Gladiator PREMIER GAMT41HWJG User manual

PREMIER 41"9-DRAWER
MOBILE WORKBENCH
WITH HARDWOOD TOP
Assembly Instructions
W11381274B www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE
MODEL/MODÈLE/ MODELO:
GAMT41HWJG
MOBILE WORKBENCH SAFETY ..............2
DIMENSIONS .............................................3
MOBILE WORKBENCH USE
REQUIREMENTS .......................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.....................4
FINAL ASSEMBLY......................................6
POWER OUTLET WITH USB.....................7
MOBILE WORKBENCH
MAINTENANCE..........................................7
REGISTERING YOUR
PRODUCT...................................................7
WARRANTY................................................8
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux É.U. téléphoner au: 1-866-342-4089
En EE.UU. llame al: 1-866-342-4089
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada téléphoner: 1-800-807-6777
En Canadá llame al: 1-800-807-6777
ÉTABLI MOBILE À 9
TIROIRS DE 41" AVEC
DESSUS EN BOIS
MASSIF
Instructions d’assemblage
SÉCURITÉ DE L'ÉTABLI MOBILE............. 9
DIMENSIONS .............................................10
CONDITIONS D’UTILISATION
DE L'ÉTABLI MOBILE................................11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE............11
ASSEMBLAGE FINAL ................................13
PRISE DE COURANT AVEC USB..............14
MAINTENANCE DE L’ÉTABLI MOBILE ....14
ENREGISTREMENT DE
VOTRE PRODUIT.......................................14
GARANTIE..................................................15
BANCO DE TRABAJO
MÓVIL DE CALIDAD
SUPERIOR DE 41"
CON 9 CAJONES Y
SUPERFICIE DE MADERA
MACIZA
Instrucciones de ensamblaje
SEGURIDAD DEL BANCO DE
TRABAJO MÓVIL.......................................17
DIMENSIONES...........................................18
REQUISITOS DE USO DEL BANCO DE
TRABAJO MÓVIL.......................................19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.......19
MONTAJE FINAL........................................21
TOMA DE CORRIENTE CON USB ...........22
MANTENIMIENTO DE BANCO DE
TRABAJO MÓVIL.......................................22
CÓMO REGISTRAR EL PRODUCTO........22
GARANTÍA..................................................23

2
MOBILE WORKBENCH SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING

3
Model GAMT41HWJG
A41" (104 cm)
B24.5" (62.3 cm)
C38" (97 cm)
DIMENSIONS
C
A
B

4
MOBILE WORKBENCH USE REQUIREMENTS
■Intended for garage use in a dry location.
■Use caster locks when not being moved.
■Maximum weight limit is 100 lbs (45 kg) for each drawer.
■Maximum weight limit for mobile workbench is
1500 lbs (682 kg).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TOOLS AND PARTS
■Gather the required tools and parts before starting assembly.
Parts are located inside tool cabinet.
TOOLS NEEDED
■Double-sided 10 mm / 12 mm wrench (included)
■Philips screwdriver
■Hex key
PARTS SUPPLIED
■Mobile workbench
■Cord storage hook (2)
■Cabinet handle
■Fixed casters (2)
■Swivel casters (2)
■Drawer and tray liners (9)
■Keys (2)
■Bumpers (4)
■F1 - M6 – 1.00 x 15 hex bolt (4)
■F2 - M8 – 1.25 x 25 hex bolt (16)
■F3 – M6 – 1.00 x 12 pan-head Philips screw (4)
■F4 - 6 mm washer (8)
■F5 - M6 hex-head bolt (8)
UNPACK THE MOBILE
WORKBENCH
■Remove the packaging from the mobile workbench. Parts are
located inside the cabinet drawer. Verify contents.
See “Parts Supplied.”
■Set aside the outer cardboard package for use during
assembly.
■After assembly, dispose of all packaging materials properly.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and assemble
workbench.
Failure to do so can result in back or other injury.
F1 M6 – 1.00 x 15 hex bolt (4)
F2 M8 – 1.25 x 25 hex bolt (16)
F3 M6 – 1.00 x 12 pan-head
Philips screw (4)
F4 6 mm washer (8)
F5 M6 hex-head bolt (8)

5
Position the handle over the threaded inserts on the side of
the cabinet. Attach handle with M6-1.00 x 15 Hex bolts (F1) (4)
and tighten with 10 mm wrench (provided).
1. Attach the Handle
F1
F1
Position the cord storage hooks over the threaded inserts on
handle side of the cabinet. Using M6-1.00 x 12 pan-head Philips
screws (F3) (4) attach the hooks facing opposite of each other.
Tighten the screws with a Philips screwdriver.
2. Attach Cord Storage Hooks
F3
F3
F1. M6 - 1.0 x 15 hex bolt F3. M6 – 1.00 x 12 pan-head Philips screw
Push in all the cabinet drawers fully and lock using the key. Using
two or more people, lay the cabinet down on its back with the
drawers facing upward. Protect the cabinet back nish by laying
it down on the saved cardboard packaging material. Attach the
swivel casters to the cabinet, on the same side as the handle,
using M8-1.25 x 25 hex bolts (F2) (8) and tighten with the provided
12 mm wrench. Attach the xed casters to the cabinet, on the
opposite side as the handle, using M8-1.25 x 25 hex bolts (F2) (8)
and tighten with the provided 12 mm wrench.
3. Attach the Casters
F2
F2
Fixed casters
Swivel casters
F2. M8 - 1.25 x 25 hex bolt
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and assemble
workbench.
Failure to do so can result in back or other injury.

6
FINAL ASSEMBLY
Using two or more people, lift the mobile workbench up and onto the casters.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and assemble
workbench.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Bumper Assembly
F4. 6 mm washer
F5. M6 hex-head
bolt
F5
F4
Using 6 mm hex head bolts (F5) (8) and 6 mm washers
(F4) (8), fasten a bumper to each corner of the cabinet.
Completely tighten all the fasteners.
NOTE: To keep from stripping the bolts, do not overtighten.
F4
F5
2. Use, Remove and Replace
the Drawers
NOTE: The key locks all of the drawers. Use the drawer liners
to avoid scratching or damaging the drawers.
REMOVING THE DRAWER
Unload the contents from the drawer. Slide out the drawer as
far as it will go. Press the lever down on the right-hand track
and lift the lever up on the left track to release the drawer.
Pull the drawer out the rest of the way.
REPLACING THE DRAWER
Align the drawer guides with the receiving glides. Hold the
receiving glides rmly and insert the drawer guide.
NOTE: It is normal for the drawer to close tightly the rst time
after it has been removed. Push the drawer in completely.
A. Lever
A

7
■The powerstrip cord is shipped outside the right side and
must be routed through the rubber grommet located above
the powerstrip.
■Remove the power cord packaging material and pull the cord
power plug through the grommet completely.
■Do not insert a cord through a hole without a grommet.
■Always unplug power cord when moving or cleaning the
mobile workbench.
■The mobile workbench includes cord hooks that allow for
cord storage.
■The powerstrip includes an on/off switch that has an overload
protector rated at 15 A. Do not overload the powerstrip.
■The USB ports can be used to charge cell phones and power
USB devices.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
POWER OUTLET WITH USB
MOBILE WORKBENCH MAINTENANCE
■Always unplug and remove all cords before cleaning the mobile workbench.
■The mobile workbench may be cleaned with a mild detergent and water.
■The drawer slides and casters can be lubricated with high-quality bearing grease.
■Remove any grease or oil with a non-flammable cleaner.
REGISTERING YOUR PRODUCT
There are many benets to registering your product. Find out more and register your product online at:
www.gladiatorgarageworks.com.
Consumers in Canada can call 1-800-807-6777.
In the U.S.A. call 1-866-342-4089.
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
■Reorient or relocate the receiving antenna.
■Increase the separation between the equipment and receiver.
■Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
■Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.

8
GLADIATOR®MOBILE
WORKBENCH WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
ɃName, address and telephone number
ɃModel number and serial number
ɃA clear, detailed description of the problem
ɃProof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the instructions or visit www.gladiatorgarageworks.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Gladiator®Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all
requests for warranty service to:
Gladiator Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-866-342-4089. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Gladiator dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON WOOD TOP
For one year from the date of purchase, when this product is operated
and maintained according to the instructions attached to or furnished
with the product, Gladiator®will replace or repair the defective product
or parts to correct defects in materials or workmanship.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY ON POWERSTRIP
For three years from the date of purchase, when this product is
operated and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product, Gladiator®will replace or repair
the defective product or parts to correct defects in materials or
workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MOBILE WORKBENCH
For the life of the product, when the Workbench is used and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product,
Gladiator will pay for repair or replacement of the defective product or
parts to correct defects in materials or workmanship.
1. Service calls to correct the installation of any Gladiator®products or
to instruct you on how to use or install them.
2. Damage resulting from improper handling or shipping of products,
or products damaged by accident, misuse, abuse, re, ood
improper installation, acts of God, neglect, corrosion, modication
or mishandling.
3. Shipping or freight fees to deliver replacement products or to return
defective products.
4. Repairs or replacement when your product is used in other than
normal, single-family household use, such as a commercial
environment or handled in any way inconsistent with the installation
instructions included with the product.
5. Cosmetic damage including scratches, dings, dents or cracks that
do not affect the structural or functional capability of the product.
6. Replacement parts or product for Gladiator®products operated
outside the United States and Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who
reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty period.
9. Damage resulting from improper loading beyond the specied
maximum weight capacity outlined in the assembly instructions
provided with the product.
10.Surfaces damaged due to chemical interaction resulting in
corrosion of paint or metal.
11.Any damage, splitting, cracking or warping of the wooden top past
the rst year.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by thecustomer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, call the Gladiator Customer eXperience Center, 1-866-342-4089 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In
Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or call 1-800-807-6777.
In the United States, Gladiator means Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. In Canada, Gladiator means
Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your Workbench to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can nd this information on the model and serial
label located on the back of the product.
Dealer name______________________________________________
Address___________________________________________________
Phone number_____________________________________________
Model number_____________________________________________
Serial number _____________________________________________
Purchase date_____________________________________________

9
SÉCURITÉ DE L’ÉTABLI MOBILE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

10
Modèle GAMT41HWJG
A41" (104 cm)
B24,5" (62,3 cm)
C38" (97 cm)
DIMENSIONS
C
A
B

11
CONDITIONS D’UTILISATION DE L’ÉTABLI MOBILE
■Destiné à être utilisé dans un garage dans un endroit sec.
■Utilisez les verrous de la roulette lorsque vous ne le déplacez
pas.
■La capacité de charge maximale est de 100 lb (45 kg) pour
chaque tiroir.
■La capacité de charge maximale pour l’établi mobile est de
1500 lb (682 kg).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
OUTILLAGE ET PIÈCES
■Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Les pièces sont situées à
l’intérieur de l'établi mobile.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
■Clé double face 10 mm / 12 mm (incluse)
■Tournevis cruciforme
■Clé hexagonale
PIÈCES FOURNIES
■Établi Mobile
■Crochets de rangement pour cordon (2)
■Poignée
■Roulettes xes (2)
■Roulettes pivotantes (2)
■Doublures de tiroir (9)
■Clés (2)
■Protège-coins (4)
■F1 - Boulons à tête hexagonale - M6 - 1,00 x 15 (4)
■F2 - Boulons à tête hexagonale - M8 - 1,25 x 25 (16)
■F3 - Vis cruciforme - M6 - 1,00 x 12 (4)
■F4 - Rondelles 6 mm (8)
■F5 - Vis hex x M6 (8)
DÉBALLER L’ÉTABLI MOBILE
■Retirez l’emballage de l’établi mobile. Les pièces sont situées
dans le tiroir. Vérier le contenu. Voir “Pièces fournies”.
■Mettez de côté l’emballage extérieur en carton pour l’utiliser
pendant l’assemblage.
■Après l’assemblage, éliminez tous les matériaux d’emballage.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
F1 Boulons à tête hexagonale
(M6 - 1,00 x 15) (4)
F2 Boulons à tête hexagonale
(M8 - 1,25 x 25) (4)
F3 Vis cruciforme (M6 - 1,00 x
12) (16)
F4 Rondelles 6 mm (8)
F5 Vis hex (M6) (8)

12
Positionnez la poignée par dessus les trous de l’établi mobile.
Fixez avec les boulons à tête hexagonale (M6 - 1,00 x 15) (F1)
(4) et serrez avec le clé 10 mm (inclus).
1. Montage de la Poignée
F1
F1
Positionnez les crochets du cordon d
’
alimentation par dessus les
trous d
’
établi mobile. Fixez avec les vis cruciforme
(M6 - 1,00 x 12) (F3) (4). Serrer avec un tournevis cruciforme.
2. Installation des Crochets du
Cordon d’Alimentation
F3
F3
F1. Boulons à tête hexagonale (M6 - 1,00 x 15) F3. Vis cruciforme (M6 - 1,00 x 12)
Enfoncez complètement tous les tiroirs et verrouillez-les à l
’
aide
de la clé. À l
’
aide de deux personnes ou plus, posez l
’
armoire sur
le dos, les tiroirs vers le haut. Protégez la nition de l
’
armoire en
la posant sur l
’
emballage en carton. Fixez les roulettes pivotantes
du même côté que la poignée avec les boulons à tête hexagonale
(M8 - 1,25 x 25) (F2) (8) et serrez avec une clé de 12 mm (incluse).
Répétez cette procédure pour les roulettes xes sur le côté
opposé de la poignée.
3. Montage des Roulettes
F2
F2
Roulettes xes
Roulettes pivotantes
F2. Boulons à tête hexagonale (M8 - 1,25 x 25)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.

13
ASSEMBLAGE FINAL
À deux personnes ou plus, soulevez l’établi mobile et placez-le sur les roues.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Installation des Protège-Coins
F4. Rondelles 6 mm (8)
F5. Vis Allen (M6) (8)
F5
F4
À l’aide des vis Allen de 6 mm (F4) (8) et des rondelles (F5) (8),
xer un protège-coin correspondant à chaque angle de l’établi
mobile. Serrer complètement toutes les attaches de xations.
REMARQUE : Pour éviter de détériorer le letage des vis, ne
pas serrer excessivement.
F4
F5
2. Utiliser, Enlever et Remettre
en Place des Tiroirs
REMARQUE : La clé verrouille tous les tiroirs. Utilser
les doublures de tiroirs an d’éviter d’égratigner ou
d’endommager le revêtement des tiroirs.
ENLEVER LE TIROIR
Décharger le contenu du tiroir. Ouvrir le tiroir en position
completement ouverte. Appuyer sur la manette sur la glissière
de droite et soulever la manette sur la glissière de gauche
pour libérer le tiroir. Tirer le tiroir pour le sortir complètement.
REMETTRE LE TIROIR
Décharger le contenu du tiroir. Ouvrir le tiroir en le faisant
glisser jusqu’à sa position d’ouverture maximale.
REMARQUE : Il est normal que le tiroir ferme étroitement la
première fois après avoir été remis en place. Tirer le tiroir pour
le sortir complètement.
A. Manette
A

14
■Le cordon d’alimentation est expédié à l’extérieur du côté
droit et doit être acheminé via l’oeillet en caoutchouc situé
au-dessus de la barre d'alimentation.
■Retirez les matériaux d’emballage du cordon d’alimentation et
tirez complètement la fiche du cordon d’alimentation à travers
l’oeillet.
■N’insérez pas de cordon d’alimentation dans un trou sans
oeillet en caoutchouc.
■Débranchez toujours le cordon d’alimentation lors du
déplacement ou du nettoyage de l’établi.
■L’établi comprend des crochets pour ranger le cordon
d’alimentation.
■La barre d’alimentation possède un interrupteur marche / arrêt
doté d’un protecteur de surcharge évalué à 15 A.
Ne surchargez pas la barre d’alimentation.
■Les ports USB peuvent être utilisés pour charger des
téléphones cellulaires et alimenter des périphériques USB.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PRISE DE COURANT AVEC USB
MAINTENANCE DE L’ÉTABLI MOBILE
■Toujours débrancher tous les câbles avant de nettoyer l’établi.
■Le plan de travail peut être nettoyé avec un détergent doux et de l’eau.
■Les glissières et les roues du tiroir peuvent être lubrifiées avec de la graisse pour roulement de haute qualité.
■Enlevez la graisse et l’huile avec un liquide de nettoyage standard non inflammable.
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
L’enregistrement de votre produit présente de nombreux avantages. En savoir plus et enregistrer votre produit en ligne sur :
www.gladiatorgarageworks.com.
Les consommateurs canadiens peuvent composer le 1-800-807-6777.
Aux É.U. téléphoner au 1-866-342-4089.
REMARQUE : Ce dispositif est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable et
2. Cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté,
y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement
non désiré.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la
section 15 des réglementations de la FCC.
Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence. Il est donc recommandé de l’installer
et de l’utiliser conformément aux instructions an d’éviter toute
interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se
produiront pas dans le cas d’une installation spécique. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions
radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis
en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
■Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
■Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
■Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est connecté.
■Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.

15
GARANTIE DE L’ÉTABLI
MOBILE GLADIATOR®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
ɃNom, adresse et numéro de téléphone
ɃNuméros de modèle et de série
ɃUne description claire et détaillée du problème rencontré
ɃUne preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour passer en revue les instructions
ou visiter www.gladiatorgarageworks.com.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Gladiator®. Aux É.-U. et
au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre eXperience à la clientèle Gladiator
Aux États-Unis, composer le 1-866-342-4089. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Gladiator®autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LE DESSUS EN BOIS
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque l’établi mobile
est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit ou fournies avec celui-ci, Gladiator®paiera la réparation ou le
remplacement du produit ou des pièces défectueux an de corriger les
défauts du produit du matériel ou de la fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS SUR LA PRISE DE COURANT
Pendant les trois années suivant la date d’achat, lorsque l’établi mobile
est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au
produit ou fournies avec celui-ci, Gladiator®paiera la réparation ou le
remplacement du produit ou des pièces défectueux an de corriger les
défauts de l’appareil du matériel ou de la fabrication.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR L’ÉTABLI
Pendant toute la vie du produit, lorsque l’établi mobile est utilisée et
entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, Gladiator®paiera pour la réparation ou le remplacement du
produit ou des pièces défectueux pour corriger les vices de matériaux
ou de fabrication.
1. Les appels de service pour rectier l’installation de tout produit
Gladiator®ou pour expliquer comment l’utiliser ou l’installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition
des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident,
mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte,
actes de Dieu, négligence, corrosion, modication ou mauvaise
manipulation
.
3. Les frais d’expédition ou de transport pour livrer des produits de
rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou remplacements lorsque le produit est utilisé
autrement que dans une utilisation normale, unifamiliale, comme
dans un environnement commercial, ou manipulé d’une façon non
conforme aux instructions d’installation fournies avec le produit.
5. Les défauts d’apparence - éraures, traces de choc ou ssures
- n’affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale du
produit.
6. Les pièces ou le produit de rechange pour les produits Gladiator®
qui sont utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.
7. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les
clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d’oeuvre encourus au cours de la période de
garantie limitée.
9. Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de
la capacité de poids maximum spéciée dans les instructions
d’assemblage fournies avec le produit.
10.Les surfaces endommagées par une interaction chimique causant
la corrosion de la peinture ou du métal.
11.Tout dommage, scission, ssuration ou déformation du plateau en
bois après la première année.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de
ces circonstances exclues est à la charge du client.

16
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISÉES
PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
À l
’
extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s
’
applique pas. Contacter votre marchand autorisé pour
déterminer si une autre garantie s
’
applique.
Si vous avez besoin de service, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator®au 1-866-342-4089 (sans frais),
de n
’
importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada LP ou composez le
1-800-807-6777.
Aux États-Unis, Gladiator correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator®correspond
à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Ecrivez les informations suivantes sur votre produit Gladiator
pour mieux vous aider à obtenir de l’assistance ou un service en
cas de besoin. Vous aurez besoin de connaître votre numéro de
modèle complet et votre numéro de série. Vous pouvez trouver
ces informations sur le modèle et l’étiquette de série située à
l’arrière du produit.
Nom du marchande________________________________________
Adresse___________________________________________________
Numéro de téléphone______________________________________
_
Numéro de modèle________________________________________
_
Numéro de série___________________________________________
_
Date d’achat______________________________________________
_

17
SEGURIDAD DEL BANCO DE TRABAJO MÓVIL
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

18
Modelo GAMT41HWJG
A41" (104 cm)
B24,5" (62,3 cm)
C38" (97 cm)
DIMENSIONES
C
A
B

19
REQUISITOS DE USO DEL BANCO DE TRABAJO MÓVIL
■Para uso en garaje en un lugar seco.
■Utilice los bloqueos de ruedas cuando no se mueva.
■El límite de peso máximo es de 100 libras (45 kg) para el cajón.
■El límite de peso máximo es de 1500 libras (682 kg) para el
banco de trabajo móvil.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
■Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar el ensamblaje. Las piezas están ubicadas dentro
del banco de trabajo móvil.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
■Llave de 10 mm / 12 mm de doble cara (incluida)
■Destornillador Phillips
■Llave hexagonal
PIEZAS SUMINISTRADAS
■Banco de Trabajo Móvil
■Ganchos de almacenamiento de cable (2)
■Manija de empuje
■Ruedas jas (2)
■Ruedas giratorias (2)
■Revestimientos de cajones (9)
■Llaves (2)
■Parachoques (4)
■F1 - Pernos de cabeza hexagonal - M6 - 1,00 x 15 (4)
■F2 - Pernos de cabeza hexagonal - M8 - 1,25 x 25 (16)
■F3 - Tornillo Phillips de cabeza plana - M6 - 1,00 x 12 (4)
■F4 - Arandelas 6 mm (8)
■F5 - Pernos hex - M6 (8)
DESEMPAQUE EL BANCO DE
TRABAJO MÓVIL
■Retire el embalaje del banco de trabajo móvil. Las piezas
están ubicadas dentro del cajón de la mesa de trabajo.
Vericar contenidos.
■Deje a un lado el paquete de cartón exterior para usar durante
el montaje.
■Después del montaje, deseche todos los materiales de
embalaje correctamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y ensamblar
la mesa de trabajo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
F1 Pernos de cabeza
hexagonal (M6 - 1,00 x 15)
(4)
F2 Pernos de cabeza
hexagonal (M8 - 1,25 x 25)
(16)
F3 Tornillo Phillips de cabeza
plana (M6 - 1,00 x 12) (4)
F4 Arandelas 6 mm (8)
F5 Pernos hex (M6) (8)

20
1. Cómo Montar la Manija
F1
F1
2. Cómo Montrar del Gancho de
Almacenamiento
F1. Pernos de cabeza hexagonal (M6 - 1,00 x 15)
Coloca la manija sobre los oricios en el Banco de Trabajo
Móvil. Adjuntar con los pernos de cabeza hexagonal
(M6 - 1
,
00 x 15) (F1) (4) y apriete con un llave hex de
10 mm (incluido).
Empuje completamente todos los cajones y asegúrelos con la
llave. Con dos o más personas, coloque el gabinete sobre su
parte posterior con los cajones mirando hacia arriba. Proteja el
acabado del gabinete colocándolo sobre el embalaje de cartón.
Sujeta ruedas giratorias al gabinete del mismo lado que la manija
con los pernos de cabeza hexagonal (M8 - 1,25 x 25) (F2) (8) y
apretar con una llave de 12 mm (includo). Sujeta ruedas jas en el
lado opuesto del gabinete con los pernos de cabeza hexagonal
(M8 - 1,25 x 25) (F2) (8) y apretar con una llave de
12 mm (incluido).
3. Cómo Montar las Ruedas
F2
F2
Ruedas jas
Ruedas
giratorias
F2. Pernos de cabeza hexagonal (M8 - 1,25 x 25)
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y ensamblar
la mesa de trabajo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Coloca el gancho sobre los oricios en el banco de trabajo móvil.
Adjuntar con los tornillos Phillips de cabeza plana (M6 - 1,00 x 12)
(F3) (4). Apriete con un destornillador Phillips.
F3
F3
F3. Tornillo Phollips de cabeza plana (M6-1.00 x 12)
Table of contents
Languages:
Other Gladiator Tools Storage manuals

Gladiator
Gladiator STEEL MODULAR GEARBOX CABINET User manual

Gladiator
Gladiator GACP15XXMG User manual

Gladiator
Gladiator GCB100 User manual

Gladiator
Gladiator GAAC27HWGX User manual

Gladiator
Gladiator VERSATOP Series User manual

Gladiator
Gladiator GAWB04HWJW User manual

Gladiator
Gladiator GAWB04HWEG User manual

Gladiator
Gladiator GAMT41HWJG00 User manual
Popular Tools Storage manuals by other brands

Grizzly
Grizzly G0631 owner's manual

Kreg
Kreg Universal Bench Assembly instructions

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN WB160L Assembly instruction

VIKA
VIKA TH6101009 manual

tecnotelai
tecnotelai MINI TOOL HOLDER Installation, use and maintenance instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld Tool Storage Assembling instructions