Gogen FMP 125 BT User manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FMP 125 BT

VYOBRAZENÍ VÝROBKU / VYOBRAZENIE VÝROBKU
WYGLĄD URZĄDZENIA / PRODUCT OVERVIEW / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod
k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení
návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si prosím pečlivě tento návod
• Výrobek používejte a skladujte při pokojové teplotě
• Nevystavujte výrobek dešti ani mokru
• Výrobkem neházejte a dbejte, aby nedošlo k jeho pádu a tím k jeho poškození
• Výrobek sami nerozebírejte, neopravujte a neupravujte
• K čištění výrobku nepoužívejte chemická rozpouštědla
• Lithiovou baterii neničte ani nevhazuje do ohně, abyste předešli riziku
výbuchu
ZÁRUKA
Na náš výrobek se poskytuje záruka na dobu 2 let od data nákupu.
Záruka je poskytována na veškeré vady materiálu a provedení. Dvouletá záruka
se nevztahuje na snížení účinné kapacity akumulátoru způsobené jeho pou-
žíváním nebo stářím. Účinná kapacita postupně klesá v závislosti na způsobu
použití akumulátoru.
NABÍJENÍ
• Nabíjecí adaptér není součástí balení. Zařízení nabíjejte pomocí standardní-
ho adaptéru 5 V / 1–2 A nebo pomocí počítače.
• Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Při plném nabití se vypne.
• Doba nabíjení by měla být 3 hodiny.
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení
životnosti baterie.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
• Napájení: stejnosměrný proud 5 V / 500 mA
• Kapacita baterie: 3,7 V / 1200 mAh
• Doba přehrávání na baterii: 9 hodin (při 60% hlasitosti)
• Frekvence rozhlasového přijímače: FM 87,5 – 108 MHz
• Verze Bluetooth: V5.0
• Frekvence Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
• Dosah připojení Bluetooth: 10 m
• Kmitočtový rozsah: 200 Hz – 15 kHz
• Výstupní výkon: 1 x 3 W
• Velikost výrobku: 126,5 x 70 x 32 mm
• Hmotnost: 212g ± 5 g

CZ
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA PRO OVLÁDÁNÍ
1. Anténa
2. Hlavní vypínač ON/OFF
3. Ovládání hlasitosti Volume
4. Tlačítko Odložené vypnutí/Režim (Sleep/Mode)
Krátkým stisknutím zvolte režim
(rádio FM, BT – Bluetooth, karta SD, reproduktor počítače)
Režim FM/SD: Opakovaným stisknutím a podržením tlačítka nastavte
časovač odloženého vypnutí (00 – znamená, že časovač není nastaven,
30, 60, 90 min.)
5. Tlačítko LED světlo/Zámek (Lock)
Krátkým stisknutím zapnete/vypnete světlo LED
Stisknutím a podržením zamknete/odemknete tlačítka
6. Tlačítko FM
Krátkým stisknutím vyberte režim FM
Stisknutím a podržením spustíte automatické vyhledávání
7. Tlačítko Režim přehrávání/Přehrávání/Pauza
Režim FM: Krátkým stisknutím vypnete zvuk
Režim SD: Krátkým stisknutím spustíte/pozastavíte přehrávání
Dlouhým stisknutím zvolte režim přehrávání
Režim BT: Krátkým stisknutím spustíte/pozastavíte přehrávání
Dvojím stisknutím rychle po sobě odpojíte spárované
zařízení s funkcí Bluetooth, jedním stisknutím spárované
zařízení znovu připojíte
8. Tlačítko Další složka/Skladba
Režim FM: Krátkým stisknutím přeskočíte na další stanici FM
Stisknutím a podržením vyhledáte další stanici FM
Režim SD: Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu
Dlouhým stisknutím přejdete na další složku
Režim BT: Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu
9. Tlačítko Předchozí složka/skladba
Režim FM: Krátkým stisknutím přeskočíte na předchozí stanici FM
Stisknutím a podržením vyhledáte předchozí stanici FM
Režim SD: Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu
Dlouhým stisknutím přejdete na předchozí složku
Režim BT: Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu
10. Číselná tlačítka
Režim FM: Stisknutím příslušného čísla vyberte uloženou stanici FM
Režim SD: Stisknutím příslušného čísla vyberte požadovanou skladbu

CZ
11. Světlo LED
12. Výstup sluchátek
13. Vstup micro USB
Port nabíjení: Zařízení nabijete připojením k 5 V napájecímu adaptéru
Reproduktor počítače: Zapněte zařízení a připojte jej k počítači pomocí
kabelu USB
14. Vstup micro SD
Podporované zvukové soubory: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE
Podporované karty: Micro SD do 32 GB, souborový formát FAT32
REŽIM FM
Poznámka: Pro lepší příjem vytáhněte nebo přesměrujte anténu.
Stisknutím a podržením tlačítka FM spustíte automatické vyhledávání.
Stisknutím a podržením tlačítek / vyhledáte předchozí/další silnou stanici FM.
Pomocí Číselných tlačítek manuálně zadejte požadovanou frekvenci.
Například: Chcete-li zadat frekvenci 89,6 MHz, stiskněte postupně tlačítka 8, 9, 6 a chvíli
počkejte.
REŽIM BLUETOOTH
Zařízení je připraveno ke spárování, pokud ikona Bluetooth rychle bliká.
Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu a vyhledejte název zařízení
“FMP 125 BT” a poté jej připojte. Pokud bude spárování úspěšné, ikona
Bluetooth bude pomalu blikat.
Poznámka: Pokud neprovedete žádnou operaci, zařízení se po 15 minutách automaticky
vypne.
REŽIM KARTY SD
Dlouhým stisknutím tlačítka zvolte režim přehrávání:
• ONE opakování jedné skladby
• rAn přehrávání skladeb v náhodném pořadí
• ALL opakování všech skladeb
TLAČÍTKO ZÁMKU
Stisknutím a podržením tlačítka zamknete/odemknete tlačítka.
Jsou-li tlačítka uzamčena, na displeji se zobrazí ikona .

CZ
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK
V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH
OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FMP125BT je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod
na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať.
Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému
neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Prečítajte si prosím starostlivo tento návod
• Výrobok používajte a skladujte pri pokojovej teplote
• Nevystavujte výrobok dažďu ani mokru
• Výrobkom nehádžte a dbajte, aby nedošlo k jeho pádu a tým k jeho poškodeniu
• Výrobok sami nerozoberajte, neopravujte a neupravujte
• Na čistenie výrobku nepoužívajte chemické rozpúšťadlá
• Lítiovú batériu neničte ani nevhadzuje do ohňa, aby ste predišli riziku
výbuchu
ZÁRUKA
Na náš výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 rokov od dátumu nákupu.
Záruka je poskytovaná na všetky chyby materiálu a prevedenia. Dvojročná
záruka sa nevzťahuje na zníženie účinnej kapacity akumulátora spôsobené jeho
používaním alebo vekom. Účinná kapacita postupne klesá v závislosti
od spôsobu použitia akumulátora.
NABÍJANIE
• Nabíjací adaptér nie je súčasťou balenia. Zariadenie nabíjajte pomocou
štandardného adaptéra 5 V / 1–2 A alebo pomocou počítača.
• Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť na červeno. Pri plnom nabití sa vypne.
• Doba nabíjania by mala byť 3 hodiny.
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo k skráteniu
životnosti batérie.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
• Napájanie: jednosmerný prúd 5 V / 500 mA
• Kapacita batérie: 3,7 V / 1200 mAh
• Doba prehrávania na batérii: 9hodín (pri 60% hlasitosti)
• Frekvencia rozhlasového prijímača: FM 87,5 – 108 MHz
• Verze Bluetooth: V5.0
• Frekvencia Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
• Dosah pripojenia Bluetooth: 10 m
• Frekvenčný rozsah: 200 Hz – 15 kHz
• Výstupný výkon: 1 x 3 W
• Veľkosť výrobku: 126,5 x 70 x 32 mm
• Hmotnosť: 212g ± 5 g

SK
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLÁ PRE OVLÁDANIE
1. Anténa
2. Hlavný vypínač ON/OFF
3. Ovládanie hlasitosti Volume
4. Tlačidlo Odložené vypnutie/Režim (Sleep/Mode)
Krátkym stlačením zvoľte režim
(rádio FM, BT– Bluetooth, karta SD, reproduktor počítača)
Režim FM/SD: Opakovaným stlačením a podržaním tlačidla nastavte
časovač odloženého vypnutia(00– znamená, že časovač nie je
nastavený, 30,60,90min.)
5. Tlačidlo LED svetlo/Zámok (Lock)
Krátkym stlačením zapnete/vypnete svetlo LED
Stlačením a podržaním zamknete/odomknete tlačidlá
6. Tlačidlo FM
Krátkym stlačením vyberte režim FM
Stlačením a podržaním spustíte automatické vyhľadávanie
7. Tlačidlo Režim prehrávania/Prehrávanie/Pauza
Režim FM: Krátkym stlačením vypnete zvuk
Režim SD: Krátkym stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie
Dlhým stlačením zvoľte režim prehrávania
Režim BT: Krátkym stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie
Dvojitým stlačením rýchlo po sebe odpojíte spárované
zariadenie s funkciou Bluetooth, jedným stlačením spárované
zariadenie znovu pripojíte
8. Tlačidlo Ďalšia zložka/Skladba
Režim FM: Krátkym stlačením preskočíte na ďalšiu stanicu FM
Stlačením a podržaním vyhľadáte ďalšiu stanicu FM
Režim SD: Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu
Dlhým stlačením prejdete na ďalšiu zložku
Režim BT: Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu
9. Tlačidlo Predchádzajúca zložka/skladba
Režim FM: Krátkym stlačením preskočíte na predchádzajúcu stanicu FM
Stlačením a podržaním vyhľadáte predchádzajúcu stanicu FM
Režim SD: Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu
Dlhým stlačením prejdete na predchádzajúcu zložku
Režim BT: Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu
10. Číselné tlačidlá
Režim FM: Stlačením príslušného čísla vyberte uloženú stanicu FM
Režim SD: Stlačením príslušného čísla vyberte požadovanú skladbu

SK
11. Svetlo LED
12. Výstup slúchadiel
13. Vstup micro USB
Port nabíjania: Zariadenie nabijete pripojením k 5 V napájaciemu adaptéru
Reproduktor počítača: Zapnite zariadenie a pripojte ho k počítaču
pomocou kábla USB
14. Vstup micro SD
Podporované zvukové súbory: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE
Podporované karty: Micro SD do 32 GB, súborový formá FAT32
REŽIM FM
Poznámka: Pre lepší príjem vytiahnite alebo presmerujte anténu.
Stlačením a podržaním tlačidla FM spustíte automatické vyhľadávanie.
Stlačením a podržaním tlačidla / vyhledáte předchozí/další silnou stanici FM.
Pomocou Číselných tlačidiel manuálne zadajte požadovanú frekvenciu.
Napríklad: Ak chcete zadať frekvenciu 89,6 MHz, stlačte postupne tlačidlá 8, 9, 6 a chvíľu
počkajte.
REŽIM BLUETOOTH
Zariadenie je pripravené na spárovanie, ak ikona Bluetooth rýchlo bliká.
Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu a vyhľadajte názov zariadenia
“FMP 125 BT” a potom ho pripojte. Ak bude spárovanie úspešné, ikona
Bluetooth bude pomaly blikať.
Poznámka: Ak nevykonáte žiadnu operáciu, zariadenie sa po 15 minútach automaticky
vypne.
REŽIM KARTY SD
Dlhým stlačením tlačidla zvoľte režim prehrávania:
• ONE opakovanie jednej skladby
• rAn prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
• ALL opakovanie všetkých skladieb
TLAČIDLO ZÁMKU
Stisnutím a podržaním tlačidla zamknete/odomknete tlačidla.
Ak sú tlačidlá uzamknuté, na displeji sa zobrazí ikona .

SK
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO
DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným
odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FMP125BT je v súlade
so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na tejto internetovej adrese: www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po
przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej
skorzystać w przyszłości.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi
• Używaj i przechowuj niniejsze urządzenie w temperaturze pokojowej
• Nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci
• Nie rzucaj ani nie upuszczaj produktu z wysokości
• Nie rozmontowuj, nie przerabiaj i nie próbuj naprawiać urządzenia samemu
• Podczas czyszczenia produktu nie używaj chemicznych detergentów
• Nie wystawiaj baterii litowej na działanie ognia, aby uniknąć ryzyka eksplozji
GWARANCJA
Na nasz produkt obowiązuje dwuletnia gwarancja obowiązująca od daty jego
zakupu. Gwarancja pokrywa naprawę wszelkich uszkodzeń spowodowanych
przez złą jakość materiału lub błędy produkcyjne. Dwuletnia gwarancja nie
obejmuje wymiany akumulatora po zmniejszeniu jego pojemności spowodowa-
nym jego wiekiem lub zużyciem. Pojemność akumulatora stopniowo spada w
zależności od sposobu oraz intensywności jego używania.
ŁADOWANIE
• Ładowarka nie jest dołączona do opakowania, proszę ładować urządzenie za po-
mocą standardowej ładowarki 5 V / 1-2 A lub za pośrednictwem komputera PC.
• Podczas ładowania świecić będzie się czerwona kontrolka LED, która wyłąc-
zy się po pełnym naładowaniu akumulatora.
• Czas ładowania powinien wynosić ok. 3 godzin.
WAŻNE: Naładuj akumulator do pełna co najmniej raz na trzy miesiące aby
uniknąć zmniejszenia jego pojemności i skrócenia czasu działania.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
• Źródło zasilania: DC 5 V / 500 mA
• Pojemność baterii: 3,7 V / 1200 mAh
• Czas działania na jednym ładowaniu: 9 godzin (przy głośności 60%)
• Obsługiwane częstotliwości radiowe: FM 87,5 – 108 MHz
• Wersja Bluetooth: V5.0
• Częstotliwość Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
• Zasięg Bluetooth: 10 m
• Odbierane częstotliwości: 200 Hz – 15 kHz
• Moc wyjściowa: 1 x 3 W
• Rozmiar produktu: 126,5 x 70 x 32 mm
• Waga: 212g ± 5 g

PL
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW I ELEMENTÓW
1. Antena
2. Włącznik/wyłącznik
3. Regulacja Głośności
4. Przycisk Drzemka/Tryb (Sleep/Mode)
Naciśnij aby wybrać tryb
(FM radio, BT – Bluetooth, karta SD, Głośniki PC)
Tryb FM / SD: Naciskaj aby wybrać czas drzemki (00 - drzemka nie
ustawiona, 30, 60, 90 min)
5. Przycisk Latarka LED/Blokada
Naciśnij aby włączyć/wyłączyć latarkę LED
Naciśnij i przytrzymaj aby zablokować/odblokować przyciski
6. Przycisk FM
Naciśnij aby wybrać tryb FM
Naciśnij i przytrzymaj aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji
7. Przycisk Tryb odtwarzania/Odtwarzanie/Pauza
Tryb FM: Naciśnij aby wyciszyć
Tryb SD: Naciśnij aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie.
Naciśnij i przytrzymaj aby wybrać tryb odtwarzania
Tryb BT: Naciśnij aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie.
Naciśnij szybko dwa razy aby rozłączyć się ze sparowanym
urządzeniem Bluetooth, naciśnij raz aby połączyć się ponownie.
8. Przycisk Następny folder/Następna piosenka
Tryb FM: Naciśnij aby przejść do następnej stacji FM
Naciśnij i przytrzymaj aby wyszukać następną stację FM
Tryb SD: Naciśnij aby przejść do następnej piosenki
Naciśnij i przytrzymaj aby przejść do następnego folderu
Tryb BT: Naciśnij aby przejść do następnego utworu
9. Przycisk Poprzedni folder/Poprzednia piosenka
Tryb FM: Naciśnij aby przejść do poprzedniej stacji FM
Naciśnij i przytrzymaj aby wyszukać poprzednią stację FM
Tryb SD: Naciśnij aby przejść do poprzedniej piosenki
Naciśnij i przytrzymaj aby przejść do poprzedniego folderu
Tryb BT: Naciśnij aby przejść do poprzedniego utworu
10. Klawiatura numeryczna
Tryb FM: Naciśnij numer aby przejść do przypisanej do niego stacji FM
Tryb SD: Naciśnij numer aby przejść do piosenki na odpowiadającej
mu pozycji.

PL
11. Latarka LED
12. Wyjście na słuchawki
13. Port Micro USB
Port ładujący: Podłącz do zasilania DC 5V aby naładować urządzenie
Głośnik PC: Włącz urządzenie i podłącz je do komputera
za pośrednictwem kabla USB
14. Wejście micro SD
Wspierane formaty audio: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE
Wspierane rodzaje kart: Micro SD o pojemności do 32GB,
format pliku FAT32
TRYB FM
Uwaga: Rozwiń lub przesuń antenę aby uzyskać lepszą jakość sygnału
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FM aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie
stacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk / aby wyszukać poprzednią/następną stację
o silnym sygnale.
Możesz również użyć klawiatury numerycznej aby ręcznie wybrać pożądaną
częstotliwość.
Na przykład: Aby wybrać częstotliwość 89,6 MHz, naciśnij przyciski 8, 9, 6 w podanej
kolejności i zaczekaj chwilę
TRYB BLUETOOTH
Urządzenie jest gotowe do sparowania w momencie, kiedy ikona Bluetooth
zacznie szybko migać. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie i wyszukaj ur-
ządzenie o nazwie “FMP 125 BT”, a następnie się z nim połącz. Jeśli parowanie
zakończy się powodzeniem, ikona Bluetooth zacznie wolno migać.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wyłączy się po 15 minutach jeśli nie zostanie w tym czasie
sparowane.
TRYB SD
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby wybrać tryb odtwarzania:
• ONE powtórz raz
• rAn losowe odtwarzanie
• ALL powtórz wszystkie
PRZYCISK BLOKADY
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby zablokować lub odblokować klawiaturę.
Jeśli klawiatura jest zablokowana, na wyświetlaczu pojawi się ikona .

PL
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej
stronie internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU
NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE
ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED
NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ
ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ
ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE
ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga
chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FMP125BT spełnia wy-
magania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny
pod poniższym adresem internetowym: www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating
instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you
nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the manual carefully
• Please use and store this product at room temperature
• Do not expose this product to rain or wet conditions
• Do not throw and drop this product to avoid product damage
• Do not self-dismantling, repair and transform the product
• Do not use chemical solvent cleaning the product
• Please do not arbitrarily discard or placed the lithium battery in the fire in
order to avoid the risk of explosion
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full years from the date of purchase.
The warranty is provided on all material defects and workmanship. A guarantee
of 2 years does not apply to a decrease in the accumulator’s eective capacity
caused by its use or age. Eective capacity gradually decreases depending on
the method of use of the accumulator.
CHARGING
• The charger is not included in the package, please charge the speaker via a
standard 5 V / 1-2 A charger or via a PC.
• The LED light will glow red during charging. It turns off when fully charged.
• Charge time should be 3 hours.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid
shortening the battery lifespan.
SPECIFICATIONS
• Power source: DC 5 V / 500 mA
• Battery Capacity: 3,7 V / 1200 mAh
• Battery Playback Time: 9 hours (60% Volume)
• Radio frequency: FM 87,5 – 108 MHz
• Bluetooth version: V5.0
• Bluetooth frequency: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
• Bluetooth connecting range: 10 m
• Frequency Response: 200 Hz – 15 kHz
• Power output: 1 x 3 W
• Product size: 126,5 x 70 x 32 mm
• Weight: 212g ± 5 g

EN
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. Antenna
2. ON/OFF switch button
3. Volume control
4. Sleep/Mode button
Short press to select the mode
(FM radio, BT - Bluetooth, SD card, PC speaker)
FM/SD mode: Press and hold repeatedly to set sleep timer
(00 - means no timer set, 30, 60, 90 min)
5. LED light/Lock button
Short press to turn on/o the LED light
Press and hold to lock/unlock the buttons
6. FM button
Short press to select FM mode
Press and hold to start the automatic searching
7. Playback mode/Play/Pause button
FM mode: Short press to mute
SD mode: Short press to start/pause playback
Long press to select the playback mode
BT mode: Short press to start/pause playback
Press twice quickly to disconnect paired Bluetooth device,
press once to reconnect the last paired device
8. Next Folder/Song button
FM mode: Short press to skip to next FM station
Press and hold to search for the next FM station
SD mode: Short press to next song
Long press to next folder
BT mode: Short press to next song
9. Previous Folder/Song button
FM mode: Short press to skip to previous FM station
Press and hold to search for the previous FM station
SD mode: Short press to previous song
Long press to previous folder
BT mode: Short press to previous song
10. Number buttons
FM mode: Press the corresponding number to select saved FM station
SD mode: Press the corresponding number to select the desired song
11. LED light

EN
12. Headphone output
13. Micro USB port
Charging port: Connect to DC 5V power to charge the speaker
PC speaker: Turn on the device and connect it to a computer through
a USB cable
14. Micro SD slot
Supported audio les: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE
Supported cards: Micro SD up to 32GB, the le format FAT32
FM MODE
Note: Extend or move the antenna for better reception.
Press and hold FM button to start the automatic searching.
Press and hold / to search for the previous/next strong FM station.
Press the Number buttons to enter the desired frequency manually.
For example: To enter the frequency 89,6 MHz, press the buttons 8, 9, 6 one by one and wait
a second.
BLUETOOTH MODE
The device is ready to pair if the Bluetooth icon ashes quickly. Activate
Bluetooth of mobile phone and search for device name “FMP 125 BT” then
connect it. If the pairing is successful, the Bluetooth icon will slow ash.
Note: The speaker will auto power off after 15 minutes if there is no operate.
SD CARD MODE
Long press to select the playback mode:
• ONE repeat one
• rAn random play
• ALL repeat all
LOCK BUTTON
Press and hold to lock/unlock the buttons. If the keys are locked, the icon
will appear on the display. We reserve the right to change technical specica-
tions.

EN
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY
CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type FMP125BT is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

HU
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati
utasítást gyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás
után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Olvassa el a használati utasítást figyelmesen
• Használja és tárolja a készüléket szobahőmérsékleten
• Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy nedvességnek
• Ne dobja le a készüléket, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja
• Ne szedje szét és ne próbálja javítani a készüléket
• A készülék tisztításánál ne használjon kémiai szereket
• Ne dobja az elhasznált lítium akkumulátort tűzbe, ellenkező esetben robba-
nást okozhat
GARANCIA
Termékünkre a vásárlástól számított 2 teljes év garanciát vállalunk. A garancia
minden anyag- és gyártási hibára vonatkozik. A 2 év garancia nem vonatkozik
az akkumulátor eektív kapacitásának használatából, vagy korából eredő csök-
kenésére. Az eektív kapacitás fokozatosan csökken az akkumulátor használati
módjától függően.
TÖLTÉS
• A töltőt nem tartalmazza a csomagolás, kérjük töltse a készüléket szabvá-
nyos 5 V / 1-2 A töltővel, vagy számítógépen keresztül.
• Töltés közben a LED fény pirosan világít. Teljes feltöltés után kikapcsol.
• Töltési idő 3 óra.
FONTOS: Kérjük, három havonta töltse fel teljesen a készüléket, hogy elkerülje
az akkumulátor élettartamának lerövidülését!
SPECIFIKÁCIÓK
• Tápellátás: DC 5 V / 500 mA
• Akkumulátor kapacitása: 3,7 V / 1200 mAh
• Működési idő: 9 óra (60% hangerő)
• Rádió frekvencia: FM 87,5 – 108 MHz
• Bluetooth verzió: V5.0
• Bluetooth frekvencia: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
• Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m
• Frekvencia válasz: 200 Hz – 15 kHz
• Teljesítmény: 1 x 3 W
• Termék méretei: 126,5 x 70 x 32 mm
• Súly: 212g ± 5 g

HU
KÉSZÜLÉK ÉS VEZÉRLŐK LEÍRÁSA
1. Antenna
2. ON/OFF kapcsológomb
3. Hangerő
4. Alvás/Mód gomb
Rövid megnyomással válassza ki a módot
(FM rádió, BT - Bluetooth, SD kártya, PC hangszóró)
FM/SD mód: Nyomja meg és tartsa megnyomva az alvó funkció
beállításához (00 – nincs időzítő, 30, 60, 90 perc)
5. LED fény/Zár gomb
Rövid megnyomással LED fény be/kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombok zárásához/kioldásához
6. FM gomb
Rövid megnyomással válassza ki az FM módot
Nyomja meg és tartsa megnyomva az automatikus keresés elindításához
7. Lejátszási mód/Lejátszás/Szünet gomb
FM mód: Rövid megnyomással halkítsa le
SD mód: Rövid megnyomással lejátszás elindítása/szüneteltetése
Hosszú megnyomással lejátszási mód kiválasztása
BT mód: Rövid megnyomással lejátszás elindítása/szüneteltetése
Két rövid megnyomással válassza szét a párosított Bluetooth
eszközt, egy megnyomással csatlakoztassa az utoljára
párosított eszközt
8. Következő Mappa/Zene gomb
FM mód: Rövid megnyomással következő FM csatornára való ugrás
Nyomja meg és tartsa megnyomva a következő FM csatorna
kereséséhez
SD mód: Rövid megnyomással következő zenére való ugrás
Hosszú megnyomással következő mappára való ugrás
BT mód: Rövid megnyomással következő zenére való ugrás
9. Előző Mappa/Zene gomb
FM mód: Rövid megnyomással előző FM csatornára való ugrás
Nyomja meg és tartsa megnyomva az előző FM csatorna
kereséséhez
SD mód: Rövid megnyomással előző zenére való ugrás
Hosszú megnyomással előző mappára való ugrás
BT mód: Rövid megnyomással előző zenére való ugrás
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gogen Radio manuals

Gogen
Gogen DAB 500 BTC User manual

Gogen
Gogen DAB 620 BTC User manual

Gogen
Gogen DECKO VYSILACKY User manual

Gogen
Gogen DAB 800 BTC User manual

Gogen
Gogen CDM 390 BTDAB User manual

Gogen
Gogen DAB 12BT User manual

Gogen
Gogen IR 237 BTDAB User manual

Gogen
Gogen IR 167 BT B/W User manual

Gogen
Gogen WT57 User manual

Gogen
Gogen DAB 1471 BT User manual