Goobay 41268 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
4-fach Steckdosenwürfel mit Schalter und 2 USB Ports
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsschlitze oder Anschlussbuchsen!
• Genügend Platz um das Produkt herum halten, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse aus
der Steckdose.
Geknickte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wickeln Sie das Anschlusskabel immer vollständig ab.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbe-
nutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mik-
rowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht
durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem Elektro-Fachper-
sonal ausführen lassen.
• Vergleichen Sie technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten.Diese müssen iden-
tisch sein.
• Nur im Trockenen verwenden.
• Nicht hintereinander stecken.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Nicht abgedeckt betreiben.
• Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es niemanden behindert und nicht be-
schädigt wird.
• Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen, Stolpern
o. ä. verletzt oder beschädigt werden können.
Überlasten Sie die Steckdosenleiste nicht.
• Beachten Sie die max. zulässige Belastbarkeit im Kapitel „Technische Daten".
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein 4-fach Steckdosenwürfel mit 2 zusätzlichen USB Ports zum Laden und Betreiben von
mobilen Kleingeräten mit USB-Anschluss und Verlängerungskabel für den Hausgebrauch.
○Mit beleuchtetem EIN-/AUS-Schalter
○Mit Vorrichtungen für Wandmontage zur Befestigung an der Wand
2.2 Lieferumfang
4-fach Steckdosenwürfel mit Schalter und 2 USB Ports, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1 Schutzkontaktsteckdosen
2 Hybridstecker
3 USB 2.0-Ladeports
4 Überspannungsschutz-LED
5 Belüftungsgitter
6 EIN-/AUS-Schalter für alle Steckplätze
7 Vorrichtung für Wandmontage
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 41268
Anschlusstyp 1 4x Schutzkontaktbuchse (Typ F, CEE 7/3)
Anschlusstyp 2 2x USB 2.0-Ladeport (Typ A)
Anschlusstyp 3 1x Hybridstecker (Typ E + F, CEE 7/7)
Netzkabeltyp H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Bemessungsspannung / -strom 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Max. zulässige Belastbarkeit 3680 W
Ausgangsspannung USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. gesamt, 10,5 W
Überspannungsschutz TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Durchschnittliche Efzienz im Betrieb 80,9 %
Efzienz bei geringer Last (10%) 77,7 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,04 W
Gewicht 471 g
Maße (LxBxH) 90 x 90 x 89 mm
Netzkabellänge 1,5 m
Schutzklasse
Schutzart I
IP20
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den "Sicherheitshinweisen"
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibili-
tät sicher.
5 Aufstellen / Montage
5.1 Aufstellen
• Platzieren Sie den Steckdosenwürfel auf einer gut zugänglichen, stabilen und horizontalen Oberäche.
5.2 Wandmontage
Bei Bedarf kann der Steckdosenwürfel auch waagerecht an der Wand montiert werden.
Montagematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Wählen Sie geeignetes Montagematerial entsprechend der gewählten Oberfläche und des Produktge-
wichts.
2. Markieren Sie den Bohrlochabstand von 54 mm (siehe Abbildung in Kap. 2.3) mittels eines geeigne-
ten Stiftes.
3. Bohren Sie die Befestigungslöcher mit geeignetem Werkzeug.
4. Befestigen Sie den Steckdosenwürfel.
6 Anschluss und Bedienung
1. Schließen Sie Ihre Haushaltsgeräte an den Steckdosenwürfel an.
2. Schließen Sie bis zu 2 mobile Kleingeräte mit USB-Anschluss an die USB 2.0-Ladeports des Steckdo-
senwürfels an.
3. Schließen Sie den Steckdosenwürfel an eine gut zugängliche Schutzkontaktsteckdose an.
4. Schalten Sie den Steckdosenwürfel durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters (6) ein.
Es ertönt ein hörbares „Klick“ Geräusch und der EIN-/AUS-Schalter (6) leuchtet rot.
Der Überspannungsschutz ist aktiv, wenn die Überspannungsschutz-LED (4) leuchtet.
Die Überspannungsschutz-LED (4) leuchtet, sobald Spannung anliegt.
5. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach Benutzung oder schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter (6)
durch Drücken aus.
Der EIN-/AUS-Schalter (6) leuchtet nicht mehr.
7 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Ge-
räte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
9 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das
Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen
erfüllt.
10 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Gleichspannung IEC 60417- 5031
Schutzerdung (Schutzklasse I) IEC 60417- 5019
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
BetriebsanleitungDE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
4-way socket cube with switch and 2 USB ports
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
• Do not insert objects into air vents or sockets!
• Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper ventilation and mobility.
Voltage-free only when the plug is pulled out.
• In case of emergency, after use and during thunderstorms, disconnect the power plug from the socket
directly at the plug housing.
Kinked connection cables increase the risk of electric shock.
• Always unwind the connection cable completely.
A defective device must not be put into operation, but must be secured against unintentional further use.
• Only use the product, product parts and accessories if they are in perfect condition.
• Avoid extreme loads such as heat and cold, wetness and direct sunlight, microwaves as well as vibrat-
ions and mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, malfunctions and other problems that cannot be sol-
ved by the accompanying documentation, contact the dealer or manufacturer.
• Installation, disassembly, maintenance and repair work may only be carried out by qualied electrical
specialists.
• Compare technical data of product, power supply and peripheral devices. They must be identical.
• Use only in dry conditions.
• Do not plug in one after the other.
• Never touch the power plug with wet hands.
• Do not operate covered.
• Do not operate in potentially explosive atmospheres.
Risk of injury from tripping and falling.
• Make sure that the connection cable is laid in such a way that it does not obstruct anyone and is not da-
maged.
• Install the product in such a way that no persons or things can be injured or damaged, e.g. by falling,
tripping or similar.
Do not overload the power strip.
• Observe the max. permissible load capacity in the "Specications" chapter.
Not suitable for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulating material against accidental use.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a 4-way socket cube with 2 additional USB ports for charging and powering small mobile de-
vices with USB connection and extension cord for home use.
○With illuminated ON/OFF switch
○With xtures for wall mounting for attachment to the wall
○
2.2 Scope of delivery
4-fold socket cube with switch and 2 USB ports, User Manual
2.3 Operating Elements
1 Protective contact sockets
2 Hybrid connector
3 USB 2.0 charging ports
4 Overvoltage protection indicator
5 Ventilation grille
6 ON/OFF switch for all sockets
7 Devices for wall mounting
2.4 Specications
Article number 41268
Connection type 1 4x Protective contact socket (Typ F, CEE 7/3)
Connection type 2 2x USB 2.0 Charge port (Typ A)
Connection type 3 1x Hybrid connector (Typ E + F, CEE 7/7)
Power cord type H05-VV-F 3G 1.5 mm²
Rated voltage / current 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Max. permissible load capacity 3680 W
Output voltage USB 2.0 2x 5.0 V , @ 2.1 A max. total, 10.5 W
Overvoltage protection TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3.0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1.8 kV (L-N, L/N-PE)
Average active efciency 80.9 %
Efciency at low load (10 %) 77.7 %
No-load power consumption 0.04 W
Weight 471 g
Dimensions (LxWxH) 90 x 90 x 89 mm
Mains cable length 1.5 m
Protection class
Protection level I
IP20
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter "Description and
Function" or in the "Safety Instructions". Use the product only in dry interior rooms. Not attending
to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages
to persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5 Set up / mounting
5.1 Set up
• Place the socket cube on an easily accessible, stable and horizontal surface.
5.2 Wall mounting
If required, the socket cube can also be mounted horizontally on the wall.
Mounting material is not included.
1. Select suitable mounting material according to the selected surface and product weight.
2. Mark the drill hole distance of 54 mm (see illustration in chapter 2.3) using a suitable pen.
3. Drill the mounting holes using a suitable tool.
4. Fasten the socket cube.
6 Connection and operation
1. Connect your household appliances to socket cube.
2. Connect up to 2 small mobile devices with USB ports to the USB 2.0 charging ports of the socket cube.
3. Connect the socket cube to an easily accessible grounded socket.
4. Turn on the socket cube by pressing the ON/OFF switch (6).
An audible "click" sound is heard and the ON/OFF switch (6) lights up red.
The overvoltage protection is active when the overvoltage protection indicator (4) lights up.
The overvoltage protection indicator (4) lights up as soon as voltage is present.
5. Disconnect all cable connections after use or turn off the ON/OFF switch (6) by pressing it.
The ON/OFF switch (6) is no longer lit.
7 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Disconnect the power plug from the socket before each cleaning.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambiece when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
8 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the
dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in
national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
9 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the
product is conformed to the basic European standards and directives.
10 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
- 2 -
Subject to change without notice.
User ManualEN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
Cube multiprise 4 prises avec interrupteur et 2 ports USB
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne
installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• N’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération ou les prises!
• Laissez sufsamment de place libre autour du produit an de garantir une aération efcace et une bon-
ne mobilité.
Sans tension uniquement lorsque la che est retirée.
• En cas d'urgence, après utilisation et en cas d'orage, retirez la che secteur de la prise directement au
niveau du boîtier de la che.
Les câbles de connexion pliés augmentent le risque de choc électrique.
• Déroulez toujours complètement le câble de connexion.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre toute utilisation ulté-
rieure involontaire.
• N'utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s'ils sont en parfait état.
• Évitez les charges extrêmes telles que la chaleur et le froid, l'humidité et la lumière directe du soleil, les
micro-ondes, les vibrations et la pression mécanique.
• En cas de questions, de défauts, de dommages mécaniques, de dysfonctionnements et d'autres problè-
mes qui ne peuvent être résolus par la documentation jointe, con-tactez le revendeur ou le fabricant.
• Les travaux d'installation, de démontage, d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par
des personnes qualiées. spécialistes de l'électricité.
• Comparer les données techniques du produit, de l'alimentation et des périphériques. Ils doivent être
identiques.
• Ne l'utilisez que lorsqu'il est sec.
• Ne pas brancher l'un après l'autre.
• Ne touchez jamais la che d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne pas faire fonctionner à couvert.
• Ne pas utiliser dans des atmosphères potentiellement explosives.
Risque de blessure par trébuchement et chute.
• Veillez à ce que le câble de raccordement soit posé de manière à ne gêner personne et à ne pas être
endommagé.
• Installez le produit de manière à ce qu'aucune personne ou objet ne puisse être blessé ou endommagé,
par exemple en tombant, en trébuchant ou autre.
Ne surchargez pas la barrette d'alimentation.
• Respectez la capacité de charge maximale autorisée dans le chapitre "Spécications".
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un cube de prise de courant à 4 voies avec 2 ports USB supplémentaires pour charger et fai-
re fonctionner de petits appareils mobiles avec une connexion USB et un câble de rallonge pour un usage
domestique.
○Avec interrupteur ON/OFF éclairé
○Avec dispositifs de xation murale pour la xation au mur
2.2 Contenu de la livraison
Cube à 4 prises avec interrupteur et 2 ports USB, mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
1 Prises de contact de protection
2 Connecteur Hybrid
3 Ports de charge USB 2.0
4 LED de protection contre les surtensions
5 Grille d'aération
6 Interrupteur ON/OFF pour toutes les prises
7 Fixations pour montage mural
2.4 Spécications
Numéro de l'article 41268
Type de connexion 1 4x Prise de contact de protection (Typ F, CEE 7/3)
Type de connexion 2 2x Port de charge USB 2.0 (Type A)
Type de connexion 3 1x Connecteur Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Type de câble secteur H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Tension / courant nominal 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Capacité de charge maximale admissible 3680 W
Tension de sortie USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. totalement, 10,5 W
Protection contre les surtensions TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Rendement moyen en mode actif 80,9 %
Rendement à faible charge (10 %) 77,7 %
Consommation électrique hors charge 0,04 W
Poids 471 g
Dimensions (LxIxH) 90 x 90 x 89 mm
Longueur du câble secteur 1,5 m
Classe de protection
Degré de protection I
IP20
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre
"Description et Fonctions" et "Consignes de sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement
est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à
ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les inltrations
d‘eau.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Mise en place / montage
5.1 Mise en place
• Placez le cube de prise sur une surface facilement accessible, stable et horizontale.
5.2 Montage mural
Si nécessaire, le cube de prise de courant peut également être monté horizontalement sur le mur.
Le matériel de montage n'est pas inclus.
1. Sélectionnez le matériel de montage approprié en fonction de la surface choisie et du poids du produit.
2. Marquez la distance de 54 mm entre les trous de forage (voir illustration au chap. 2.3) à l'aide d'un cra-
yon approprié.
3. Percez les trous de fixation à l'aide d'un outil approprié.
4. Fixez le cube à douille en place.
6 Connexion et fonctionnement
1. Branchez vos appareils ménagers sur la prise cube.
2. Connectez jusqu'à 2 petits appareils mobiles avec une connexion USB aux ports de charge USB 2.0 de
la prise cube.
3. Branchez le cube à une prise de courant facilement accessible et reliée à la terre.
4. Mettez la barrette sous tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (6).
Un "clic" sonore se fait entendre et l'interrupteur ON/OFF (6) s'allume en rouge.
La protection contre lesstensions est active lorsque la LED de protection contre les surtensions (4)
s'allume.
La LED de protection contre les surtensions (4) s'allume dès qu'une tension est présente.
5. Débranchez toutes les connexions de câbles après utilisation ou éteignez l'interrupteur ON/OFF (6) en
appuyant dessus.
L'interrupteur ON/OFF (6) n'est plus allumé.
7 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la pous-
sière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
8 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou
éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages
durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le
produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de
séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part
importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
9 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare
que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation
européenne.
10 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Courant continu IEC 60417- 5031
Terre de protection (Classe de protection, Classe I) IEC 60417- 5019
- 3 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploiFR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
Presa multipla a cubo a 4 ingressi con interruttore e 2 porte USB
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione o nelle prese di collegamento!
• Mantenere uno spazio sufciente intorno al prodotto, per garantire una buona ventilazione e mobilità.
Senza tensione solo quando si estrae la spina.
• In caso di emergenza, dopo l'uso o durante i temporali, scollegare questo apparecchio dalla presa a
muro direttamente dall'alloggiamento della spina.
I cavi di collegamento attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
• Svolgere sempre completamente il cavo di collegamento.
Un dispositivo difettoso non deve essere messo in funzione, ma deve essere messo in sicurezza contro un
ulteriore uso involontario.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni.
• Evitare i carichi estremi come il caldo e il freddo, l'umidità e la luce diretta del sole, le microonde così
come le vibrazioni e la pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi che non possono essere
risolti dalla documentazione di accompagnamento, contattare il rivenditore o il produttore.
• I lavori di installazione, smontaggio, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da specia-
listi elettrici qualicati.
• Confrontare i dati tecnici del prodotto, dell'alimentazione e delle periferiche. Questi devono essere iden-
tici.
• Usare solo quando è asciutto.
• Non inserire una spina dopo l'altra.
• Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
• Non operare coperto.
• Non operare in atmosfere potenzialmente esplosive.
Rischio di lesioni da inciampo e caduta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento sia posato in modo tale da non ostacolare nessuno e da non
essere danneggiato.
• Installare il prodotto in modo tale che nessuna persona o cosa possa essere ferita o danneggiata, per
esempio cadendo, inciampando o simili.
Non sovraccaricare la ciabatta.
• Osservare la capacità di carico massima consentita nel capitolo "Speciche".
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un cubo di presa a 4 vie con 2 porte USB aggiuntive per la ricarica e il funzionamento di piccoli
dispositivi mobili con connessione USB e cavo di prolunga per uso domestico.
○Con interruttore ON/OFF illuminato
○Con dispositivi per il montaggio a parete per il ssaggio al muro
2.2 Contenuto della confezione
Cubo di prese a 4 pieghe con interruttore e 2 porte USB, istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando
1 Prese di contatto di protezione
2 Connettore Hybrid
3 Porte di ricarica USB 2.0
4 LED di protezione contro le sovratensioni
5 Griglia di ventilazione
6 Interruttore ON/OFF per tutte le prese
7 Apparecchiature per il montaggio a parete
2.4 Speciche
Numero dell'articolo 41268
Tipo di connessione 1 4x Presa di contatto di protezione (Typ F, CEE 7/3)
Tipo di connessione 2 2 Porte di ricarica USB 2.0 (Typ A)
Tipo di connessione 3 1x Connettore Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Tipo di cavo di alimentazione H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Tensione nominale / corrente 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Capacità di carico massima ammissibile 3680 W
Tensione di uscita USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. totale, 10,5 W
Protezione contro le sovratensioni TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Rendimento medio in modo attivo 80,9 %
Rendimento a basso carico (10 %) 77,7 %
Potenza assorbita nella condizione a vuoto 0,04 W
Peso 471 g
Dimensioni (LxPxH) 90 x 90 x 89 mm
Lunghezza del cavo di alimentazione 1,5 m
Classe di protezione
Grado di protezione I
IP20
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo
"Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti
interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la compatibilità.
5 Impostazione / montaggio
5.1 Impostazione
• Posizionare il cubo della presa su una supercie facilmente accessibile, stabile e orizzontale.
5.2 Montaggio a parete
Se necessario, il cubo della presa può anche essere montato orizzontalmente sulla parete.
Il materiale di montaggio non è incluso.
1. Selezionare il materiale di montaggio adatto in base alla superficie scelta e al peso del prodotto.
2. Segnare la distanza dei fori di 54 mm (vedi illustrazione nel capitolo 2.3) usando un perno adatto.
3. Praticare i fori di montaggio con un utensile adatto.
4. Fissare il cubo della presa in posizione.
6 Collegamento e funzionamento
1. Collega i tuoi elettrodomestici al cubo della presa.
2. Collega no a 2 piccoli dispositivi mobili con una connessione USB alle porte di ricarica USB 2.0 del
cubo della presa.
3. Collegare il cubo della presa a una presa con messa a terra facilmente accessibile.
4. Accendere la ciabatta premendo l'interruttore ON/OFF (6).
Si sente un "click" udibile e l'interruttore ON/OFF (6) si illumina di rosso.
La protezione da sovratensione è attiva quando il LED di protezione contro le sovratensione (4) si accende.
Il LED di protezione contro le sovratensioni (4) si accende non appena è presente la tensione.
5. Scollegare tutti i collegamenti dei cavi dopo l'uso o spegnere l'interruttore ON/OFF (6) premendolo.
L'interruttore ON/OFF (6) non si accende più.
7 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e pro-tetto dalla polve-
re quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
8 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamen-
te. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all'ambiente se
smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla
confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei
prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
9 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il
dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
10 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Corrente continua IEC 60417- 5031
Messa a terra di protezione (Classe di isolamento, Classe I) IEC 60417- 5019
- 4 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘usoIT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
Regleta en forma de cubo con 4 enchufes, interruptor y
2 puertos USB
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• Nunca abra la carcasa.
• No modique el producto ni los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
• ¡No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación o los zócalos de conexión!
• Mantenga suciente espacio alrededor del producto para garantizar su buena ventilación y movilidad.
Libre de tensión sólo cuando se extrae el enchufe.
• En caso de emergencia, después del uso, o durante las tormentas eléctricas, desenchufe este aparato
de la toma de corriente directamente en la carcasa del enchufe.
Los cables de conexión doblados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Desenrolle siempre completamente el cable de conexión.
Un dispositivo defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe asegurarse para que no se
vuelva a utilizar de forma involuntaria.
• Sólo utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios si están en perfecto estado.
• Evite las cargas extremas como el calor y el frío, la humedad y la luz solar directa, las microondas, así
como las vibraciones y la presión mecánica.
• En caso de preguntas, defectos, daños mecánicos, fallos de funcionamiento y otros problemas que no
puedan resolverse con la documentación adjunta, póngase en contacto con el distribuidor o el fabri-
cante.
• Los trabajos de instalación, desmontaje, mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por per-
sonal cualicado especialistas en electricidad.
• Compara los datos técnicos del producto, la fuente de alimentación y los dispositivos periféricos. Estos
deben ser idénticos.
• Utilizar sólo cuando esté seco.
• No se enchufe uno tras otro.
• No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.
• No operar a cubierto.
• No operar en atmósferas potencialmente explosivas.
Riesgo de lesiones por tropiezos y caídas.
• Asegúrese de que el cable de conexión está colocado de forma que no obstruya a nadie y no se dañe.
• Instale el producto de manera que ninguna persona o cosa pueda resultar herida o dañada, por ejem-
plo, por una caída, un tropiezo o algo similar.
No sobrecargue la regleta.
• Tenga en cuenta la capacidad de carga máxima permitida en el capítulo "Datos técnicos".
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un cubo de enchufe de 4 vías con 2 puertos USB adicionales para cargar y hacer funcionar
pequeños dispositivos móviles con conexión USB y cable de extensión para uso doméstico.
○Con interruptor ON/OFF iluminado
○Con dispositivos para la jación en la pared
2.2 Volumen de suministro
Cubo de enchufe cuádruple con interruptor y 2 puertos USB, instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
1 Tomas de contacto de protección
2 Conector Hybrid
3 Puertos de carga USB 2.0
4 LED de protección contra sobretensiones
5 Rejilla de ventilación
6 Interruptor ON/OFF para todas las tomas de
corriente
7 Accesorios para el montaje en la pared
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 41268
Tipo de conexión 1 4x Toma de contacto de protección (Typ F, CEE 7/3)
Tipo de conexión 2 2x Puerto de carga USB 2.0 (Typ A)
Tipo de conexión 3 1x Conector Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Tipo de cable de red H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Tensión / corriente nominal 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Capacidad de carga máxima admisible 3680 W
Tensión de salida USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. total, 10,5 W
Protección contra sobretensiones TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Eciencia media en activo 80,9 %
Eciencia a baja carga (10 %) 77,7 %
Consumo eléctrico en vacío 0,04 W
Peso 471 g
Dimensiones (LxAnxAl) 90 x 90 x 89 mm
Longitud del cable de alimentación 1,5 m
Clase de protección
Tipo de protección I
IP20
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La
inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar
en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entrada de
agua.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-
patibilidad.
5 Instalación / montaje
5.1 Instalación
• Coloque el cubo de enchufe en una supercie fácilmente accesible, estable y horizontal.
5.2 Montaje en pared
Si es necesario, el cubo de enchufe también puede montarse horizontalmente en la pared.
El material de montaje no está incluido en el suministro.
3. Seleccione el material de montaje adecuado según la superficie seleccionada y el peso del producto.
4. Marque la distancia del orificio de perforación de 54 mm (véase la ilustración del capítulo 2.3) con un
pasador adecuado.
5. Taladre los agujeros de montaje con una herramienta adecuada.
6. Fijar el cubo de la toma de corriente en su lugar.
6 Conexión y manejo
1. Conecta tus electrodomésticos al cubo de enchufes.
2. Conecte hasta 2 dispositivos móviles pequeños con conexión USB a los puertos de carga USB 2.0 del
cubo de enchufe.
3. Conecte el cubo de enchufe a una toma de tierra de fácil acceso.
4. Encienda la regleta pulsando el interruptor ON/OFF (6).
Se oye un "clic" y el interruptor ON/OFF (6) se ilumina en rojo.
La protección contra la sobretensión se activa cuando se enciende el LED de protección contra la
sobertensión (4).
El LED de protección contra la sobretensión (4) se enciende en cuanto hay tensión.
5. Desconecte todas las conexiones de cables después de su uso o apague el interruptor ON/OFF (6) pul-
sándolo.
El interruptor ON/OFF (6) ya no se ilumina.
7 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los
niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
8 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben
desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por
separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos
puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal
de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El
símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de
separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a
la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
9 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este
dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
10 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Corriente continua IEC 60417- 5031
Toma a tierra (Clase de aislamiento, Clase I) IEC 60417- 5019
- 5 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de usoES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
4-voudige kubusvormige stekkerdoos met schakelaar en
2 USB-poorten
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro-
duct.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
• Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of de aansluitbussen!
• Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product om een goede belichting en voldoende bewegings-
ruimte te waarborgen.
Spanningsvrij alleen als de stekker eruit getrokken wordt.
• In geval van nood, na gebruik, of tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact.
Geknikte aansluitkabels verhogen het risico op elektrische schokken.
• Wikkel de verbindingskabel altijd volledig af.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen onbedoeld verder gebruik wor-
den beveiligd.
• Gebruik het product, de productonderdelen en accessoires alleen als ze in perfecte staat verkeren.
• Vermijd extreme belastingen zoals warmte en koude, nattigheid en direct zonlicht, microgolven, alsook
trillingen en mechanische druk.
• In geval van vragen, defecten, mechanische schade, storingen en andere problemen die niet kunnen
worden opgelost met de bijgevoegde documentatie, dient u contact op te nemen met de dealer of de fa-
brikant.
• Installatie-, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd
door opgeleide elektrische specialisten.
• Vergelijk technische gegevens van product, voeding en randapparatuur. Deze moeten identiek zijn.
• Alleen gebruiken wanneer het droog is.
• Niet achter elkaar inpluggen.
• Raak de netstekker nooit met natte handen aan.
• Niet afgedekt bedienen.
• Niet gebruiken in omgevingen met ontplofngsgevaar.
Risico op letsel door struikelen en vallen.
• Zorg ervoor dat de verbindingskabel zo wordt gelegd dat hij niemand hindert en niet wordt beschadigd.
• Installeer het product zodanig dat er geen personen of zaken gewond of beschadigd kunnen raken, bij-
voorbeeld door vallen, struikelen of iets dergelijks.
Overbelast de stekkerdoos niet.
• Let op het max. toelaatbare draagvermogen in het hoofdstuk "Technische gegevens".
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een 4-voudige stopcontactkubus met 2 extra USB-poorten voor het opladen en bedienen van
kleine mobiele apparaten met USB-aansluiting en verlengkabel voor huishoudelijk gebruik.
○Met verlichte ON/OFF schakelaar
○Met bevestigingen voor bevestiging aan de muur
2.2 Leveringsomvang
4-voudige stopcontactkubus met schakelaar en 2 USB-poorten, gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
1 Beschermende contactdozen
2 Hybrid aansluiting
3 USB 2.0 oplaadpoorten
4 Overspanningsbeveiliging LED
5 Ventilatierooster
6 ON/OFF schakelaar voor alle stopcontacten
7 Armaturen voor wandmontage
2.4 Technische gegevens
Artikelnummer 41268
Type aansluiting 1 4x Beschermende contactdoos (Typ F, CEE 7/3)
Type aansluiting 2 2x USB 2.0 oplaadpoort (Typ A)
Type aansluiting 3 1x Hybrid aansluiting (Typ E + F, CEE 7/7)
Type netsnoer H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Nominale spanning / stroom 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Max. toelaatbaar draagvermogen 3680 W
Uitgangsspanning USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. totaal, 10,5 W
Overspanningsbeveiliging TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Gemiddelde actieve efciëntie 80,9 %
Efciëntie bij lage belasting (10 %) 77,7 %
Energieverbruik in niet-belaste toestand 0,04 W
Gewicht 471 g
Afmetingen (lxbxh) 90 x 90 x 89 mm
Lengte netvoedingskabel 1,5 m
Beschermingsklasse
Beschermingsgraad I
IP20
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en functie" of in de
"Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge
binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor-
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnendringen
van water.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met elkaar en stel de onderlinge com-
patibiliteit zeker.
5 Opstelling / montage
5.1 Opzetten
• Plaats het contactdooskubus op een gemakkelijk bereikbaar, stabiel en horizontaal oppervlak.
5.2 Wandmontage
Indien gewenst kan de stopcontactkubus ook horizontaal aan de wand worden gemonteerd.
Montagemateriaal is niet inbegrepen in de leveringsomvang.
1. Kies geschikt montagemateriaal afhankelijk van het gekozen oppervlak en het productgewicht.
2. Markeer de boorgatafstand van 54 mm (zie illustratie in hoofdstuk 2.3) met een geschikte pen.
3. Boor de bevestigingsgaten met een geschikt gereedschap.
4. Zet het mofblokje op zijn plaats.
6 Aansluiting en bediening
1. Sluit uw huishoudelijke apparaten aan op de stopcontactkubus.
2. Sluit tot 2 kleine mobiele apparaten met USB-poorten aan op de USB 2.0 oplaadpoorten van de stop-
contactkubus.
3. Sluit het stopcontactkubus aan op een gemakkelijk bereikbaar geaard stopcontact.
4. Schakel het stopcontactkubus in door op de ON/OFF schakelaar (6) te drukken.
Er is een hoorbare "klik" te horen en de ON/OFF schakelaar (6) gloeit rood.
De overspanningsbeveiliging is actief als de overspanningsbeveiligings-LED (4) brandt.
De overspanningsbeveiligings-LED (4) gaat branden zodra er spanning aanwezig is.
5. Ontkoppel alle kabelverbindingen na gebruik of zet de ON/OFF schakelaar (6) uit door erop te drukken.
De ON/OFF schakelaar (6) brandt niet meer.
7 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving en
houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
8 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de
afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afval-
verwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de
winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst
naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
9 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat
het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet.
10 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Wisselstroom IEC 60417- 5032
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
Veiligheidsaarde (Beschermingsklasse I) IEC 60417- 5019
- 6 -
Wijzigingen voorbehouden.
GebruiksaanwijzingNL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
4-sidet terningformet stikdåse med afbryder og 2 USB-porte
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Stik ikke nogen genstande ind i ventilationsåbningerne eller tilslutningshunstikkene!
• Sørg for tilstrækkelig plads omkring produktet for at sikre god ventilation og mobilitet.
Kun spændingsfri, når stikket er trukket ud.
• I nødstilfælde, efter brug og under tordenvejr, skal du tage stikket ud af stikkontakten direkte fra Tag net-
ledningen ud af stikkontakten.
Knækkede tilslutningskabler øger risikoen for elektrisk stød.
• Træk altid tilslutningskablet helt ud.
En defekt anordning må ikke tages i brug, men skal sikres mod utilsigtet videre brug.
• Brug kun produktet, produktdele og tilbehør, hvis de er i perfekt stand.
• Undgå ekstreme belastninger som f.eks. varme og kulde, vådhed og direkte sollys, mikrobølger samt vi-
brationer og mekanisk tryk.
• I tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, funktionsfejl og andre problemer, som ikke kan
løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation, skal du kontakte forhandleren eller producenten.
• Installation, demontering, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af uddannede specialister i
elektricitet.
• Sammenlign tekniske data for produkt, strømforsyning og perifere enheder. Disse skal være identiske.
• Må kun anvendes, når den er tør.
• Du må ikke tilslutte den ene efter den anden.
• Rør aldrig ved stikkontakten med våde hænder.
• Må ikke betjenes tildækket.
• Må ikke anvendes i potentielt eksplosive atmosfærer.
Risiko for skader ved at snuble og falde.
• Sørg for, at tilslutningskablet er lagt på en sådan måde, at det ikke hindrer nogen og ikke bliver beska-
diget.
• Installer produktet på en sådan måde, at ingen personer eller ting kan komme til skade eller blive beska-
diget, f.eks. ved at falde, snuble eller lignende.
Overbelast ikke stikkontakten.
• Overhold den maks. tilladte belastningskapacitet i kapitlet "Tekniske data".
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en 4-foldet stikdåsencube med 2 ekstra USB-porte til opladning og betjening af små mobile en-
heder med USB-tilslutning og forlængerkabel til husholdningsbrug.
○Med oplyst ON/OFF-knap
○Med beslag til vægmontering til fastgørelse på væggen
2.2 Leveringsomfang
4-foldet stikdåsencube med afbryder og 2 USB-porte, Brugsanvisning
2.3 Betjeningselementer
1 Beskyttelseskontaktudtag
2 Hybrid-stik
3 USB 2.0 opladningsporte
4 Overspændingsbeskyttelse LED
5 Ventilationsgitter
6 ON/OFF-knap til alle stikkontakter
7 Armaturer til vægmontering
2.4 Tekniske data
Varenummer 41268
Forbindelsestype 1 4x Beskyttelseskontaktudtag (Typ F, CEE 7/3)
Forbindelsestype 2 2x USB 2.0 opladningsport (Typ A)
Forbindelsestype 3 1x Hybrid-stik (Typ E + F, CEE 7/7)
Type netkabel H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Nominel spænding / strøm 250 V , 50 Hz, 16 A max.
MMax. tilladte bæreevne 3680 W
Udgangsspænding USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. helt, 10,5 W
Overspændingsbeskyttelse TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand 80,9 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %) 77,7 %
Effektforbrug i nullast-tilstand 0,04 W
Vægt 471 g
Dimensioner (LxBxH) 90 x 90 x 89 mm
Længde af netkabel 1,5 m
Kapslingsklasse
Beskyttelsestype I
IP20
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisnin-
ger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse
bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes, og forvis dig om, at de er kom-
patible.
5 Installation/montering
5.1 Opsætning
• Placer stikdåsencube på en let tilgængelig, stabil og vandret overade.
5.2 Vægmontering
Hvis det er nødvendigt, kan stikdåsencube også monteres vandret på væggen.
Monteringsmateriale er ikke inkluderet.
1. Vælg passende monteringsmateriale i overensstemmelse med den valgte overflade og produktets vægt.
2. Marker borehulsafstanden på 54 mm (se illustrationen i kapitel 2.3) ved hjælp af en egnet stiftenål.
3. Bor monteringshullerne med et egnet værktøj.
4. Sæt stikkerkuben fast på plads.
6 Tilslutning og betjening
1. Tilslut dine husholdningsapparater til stikdåsencube.
2. Tilslut op til 2 små mobile enheder med en USB-forbindelse til USB 2.0-opladningsportene i stikdåse-
cube'en.
3. Tilslut stikdåsencube til en let tilgængelig jordet stikkontakt.
4. Tænd for stikdåsencube ved at trykke på ON/OFF-knap (6).
Der høres en hørbar "klik"-lyd, og ON/OFF-knap (6) lyser rødt.
Overspændingsbeskyttelsen er aktiv, når overspændingsbeskyttelses-LED'en (4) lyser.
Overspændingsbeskyttelses-LED'en (4) lyser, så snart der er spænding til stede.
5. Afbryd alle kabelforbindelser efter brug, eller sluk for ON/OFF-knap (6) ved at trykke på den.
ON/OFF-knap (6) er ikke længere tændt.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i
længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
8 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal
genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden
og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til
producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid.
Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug
opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
9 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn
tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og
retningslinjer.
10 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
Beskyttende leder (Kapslingsklasse I) IEC 60417- 5019
- 7 -
Der tages forbehold for ændringer.
BrugervejledningDA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
Kubformat grenuttag med strömbrytare, 4-vägs med 2 USB-portar
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
• För inte in några föremål i ventilationsöppningar eller kontaktdon!
• Håll tillräckligt med utrymme fritt runt produkten, för att garantera en god ventilation och mobilitet.
Spänningsfri endast när kontakten dras ut.
• I nödfall, efter användning eller under en åskstorm, dra ut nätsladden ur vägguttaget. Dra ut nätsladden
ur vägguttaget.
Kinkade anslutningskablar ökar risken för elektriska stötar.
• Dra alltid ut anslutningskabeln helt och hållet.
En defekt anordning får inte tas i bruk, utan måste säkras mot oavsiktlig fortsatt användning.
• Använd produkten, dess delar och tillbehör endast om de är i perfekt skick.
• Undvik extrem belastning som värme och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och
mekaniskt tryck.
• Vid frågor, defekter, mekaniska skador, funktionsstörningar och andra problem som inte kan lösas med
hjälp av den medföljande dokumentationen, kontakta återförsäljaren eller tillverkaren.
• Installation, demontering, underhåll och reparation får endast utföras av utbildade personer. elspecia-
lister.
• Jämför tekniska data för produkt, strömförsörjning och kringutrustning. Dessa måste vara identiska.
• Använd endast när det är torrt.
• Anslut inte den ena efter den andra.
• Rör aldrig strömkontakten med våta händer.
• Använd inte täckt.
• Använd inte i potentiellt explosiva atmosfärer.
Risk för skador på grund av snubblande och fall.
• Se till att anslutningskabeln förläggs på ett sådant sätt att den inte hindrar någon och inte skadas.
• Installera produkten på ett sådant sätt att inga personer eller saker kan skadas eller skadas, t.ex. genom
att falla, snubbla eller liknande.
Överbelasta inte strömställaren.
• Observera den högsta tillåtna lastkapaciteten i kapitlet "Tekniska data".
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en 4-faldig uttagskub med 2 extra USB-portar för laddning och drift av små mobila enheter med
USB-anslutning och förlängningskabel för hushållsbruk.
○Med belyst ON/OFF-omkopplare
○Med fästen för väggmontering för fastsättning på väggen
2.2 Leveransomfång
4-faldig uttagskub med strömbrytare och 2 USB-portar, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
1 Uttag för skyddskontakter
2 Hybridkontakt
3 USB 2.0-laddningsportar
4 Överspänningsskydd LED
5 Ventilationsgaller
6 ON/OFF-omkopplare för alla uttag
7 Fästen för väggmontering
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 41268
Typ av anslutning 1 4x Uttag för skyddskontakter (Typ F, CEE 7/3)
Typ av anslutning 2 2x USB 2.0-laddningsportar (Typ A)
Typ av anslutning 3 1x Hybridkontakt (Typ E + F, CEE 7/7)
Typ av nätkabel H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Nominell spänning / ström 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Max. tillåten lastkapacitet 3680 W
Utgående spänning USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. totalt, 10,5 W
Överspänningsskydd TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge 80,9 %
Verkningsgrad vid låg last (10 %) 77,7 %
Elförbrukning vid noll-last 0,04 W
Vikt 471 g
Mått (LxBxH) 90 x 90 x 89 mm
Längd på nätkabeln 1,5 m
Skyddsklass
Kapslingsklassning I
IP20
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion”
eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer.
Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att de är kompatibla.
5 Installation/montering
5.1 Inställning
• Placera uttagskuben på en lättåtkomlig, stabil och horisontell yta.
5.2 Väggmontering
Vid behov kan uttagskuben också monteras horisontellt på väggen.
Monteringsmaterial ingår inte.
1. Välj lämpligt monteringsmaterial enligt den valda ytan och produktens vikt.
2. Markera borrhålsavståndet på 54 mm (se illustrationen i kapitel 2.3) med hjälp av en lämplig stift.
3. Borra monteringshålen med ett lämpligt verktyg.
4. Fäst uttagskuben på plats.
6 Anslutning och användning
1. Anslut dina hushållsapparater till uttagskub.
2. Anslut upp till två små mobila enheter med USB-anslutning till USB 2.0-laddningsportarna i uttagskuben.
3. Anslut uttagskuben till ett lättåtkomligt uttag som är jordat.
4. Slå på uttagskuben genom att trycka på ON/OFF-omkopplare (6).
Ett hörbart "klick"-ljud hörs och ON/OFF-omkopplare (6) lyser rött.
Överspänningsskyddet är aktivt när Överspänningsskydd LED (4) lyser.
Överspänningsskydd LED (4) lyser så snart spänningen är närvarande.
5. Koppla bort alla kabelanslutningar efter användning eller stäng av ON/OFF-omkopplare (6) genom att
trycka på den.
ON/OFF-omkopplare (6) är inte längre tänd.
7 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Koppla alltid bort nätsladden från vägguttaget innan du rengör.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr
och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
8 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom
giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till
insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna
avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
9 EU-försäkran om överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varumärke för
Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt
Europeiska bestämmelser.
10 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Växelström IEC 60417- 5032
Likström IEC 60417- 5031
Skyddsledar (Skyddsklass I) IEC 60417- 5019
- 8 -
Med reservation för ändringar.
BruksanvisningSV

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
4násobná zásuvková kostka se spínačem a 2 USB porty
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
• Nevkládejte žádné předměty do větracích štěrbin nebo připojovacích zdířek!
• Udržujte okolo výrobku dostatečný prostor pro zajištění dobrého větrání a mobility.
Bez napětí pouze po vytažení zástrčky.
• V případě nouze, po použití nebo během bouřky odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Odpojte napáje-
cí kabel ze zásuvky.
Zalomené propojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
• Připojovací kabel vždy zcela odviňte.
Vadné zařízení nesmí být uvedeno do provozu, ale musí být zajištěno proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Výrobek, jeho součásti a příslušenství používejte pouze v bezvadném stavu.
• Vyhněte se extrémnímu zatížení, jako je teplo a chlad, vlhkost a přímé sluneční záření, mikrovlnné trou-
by, vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a dalších problémů, které nelze vyřešit po-
mocí přiložené dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Instalaci, demontáž, údržbu a opravy smí provádět pouze vyškolení pracovníci. specialisté na elektro-
techniku.
• Porovnejte technické údaje výrobku, napájecího zdroje a periferních zařízení. Ty musí být totožné.
• Používejte pouze v suchém stavu.
• Nezapojujte je jeden po druhém.
• Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.Nicht abgedeckt betreiben.
• Nepoužívejte zakryté.
• Nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Riziko zranění v důsledku zakopnutí a pádu.
• Dbejte na to, aby byl připojovací kabel položen tak, aby nikomu nepřekážel a nebyl poškozen.
• Výrobek instalujte tak, aby nemohlo dojít ke zranění nebo poškození osob nebo věcí, např. pádem, za-
kopnutím apod.
Nepřetěžujte napájecí lištu.
• Dodržujte maximální přípustnou nosnost uvedenou v kapitole "Technická data".
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je čtyřnásobná zásuvka kostka se 2 dalšími porty USB pro nabíjení a provoz malých mobilních
zařízení s připojením USB a prodlužovacím kabelem pro domácí použití.
○S osvětleným spínačem ON/OFF
○S úchyty pro montáž na stěnu k upevnění na stěnu
2.2 Rozsah dodávky
4násobná zásuvková kostka s vypínačem a 2 porty USB, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
1 Ochranné kontaktní zásuvky
2 Hybrid konektor
3 Nabíjecí porty USB 2.0
4 Přepěťová ochrana LED
5 Větrací mřížka
6 Vypínač ON/OFF pro všechny zásuvky
7 Svítidla pro montáž na stěnu
2.4 Technická data
Artikelnummer 41268
Typ připojení 1 4x Ochranné kontaktní zásuvky (Typ F, CEE 7/3)
Typ připojení 2 2x Nabíjecí port USB 2.0 (Typ A)
Typ připojení 3 1x Hybrid konektor (Typ E + F, CEE 7/7)
Typ síťového kabelu H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Jmenovité napětí / proud 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Maximální přípustná nosnost 3680 W
Výstupní napětí USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. celkem, 10,5 W
Přepěťová ochrana TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Průměrná účinnost během provozu 80,9 %
Účinnost při malém zatížení (10 %) 77,7 %
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže 0,04 W
Hmotnost 471 g
Rozměry (DxŠxV) 90 x 90 x 89 mm
Délka síťového kabelu 1,5 m
Třída ochrany
Stupeň krytí I
IP20
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“
není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a
nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na
zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
5 Instalace / montáž
5.1 Nastavení
• Umístěte zásuvkovou kostku na snadno přístupný, stabilní a vodorovný povrch.
5.2 Montáž na stěnu
V případě potřeby lze zásuvkovou kostku namontovat na stěnu i vodorovně.
Montážní materiál není součástí dodávky.
1. Zvolte vhodný montážní materiál podle zvoleného povrchu a hmotnosti výrobku.
2. Pomocí vhodného kolíku vyznačte vzdálenost vrtaného otvoru 54 mm (viz obrázek v kapitole 2.3).
3. Pomocí vhodného nástroje vyvrtejte montážní otvory.
4. Připevněte kostku zásuvky na místo.
6 Připojení a ovládání
1. Připojte domácí spotřebiče k do zásuvky kostka.
2. K nabíjecím portům USB 2.0 napájecí lišty můžete připojit až 2 malá mobilní zařízení s porty USB.
3. Připojte napájecí lištu do snadno přístupné uzemněné zásuvky.
4. Zapněte zásuvkovou kostku stisknutím spínače ON/OFF (6).
Ozve se slyšitelné "cvaknutí" a spínač ON/OFF (6) se rozsvítí červeně.
Přepěťová ochrana je aktivní, když se rozsvítí kontrolka LED přepěťové ochrany (4).
Jakmile se objeví napětí, rozsvítí se kontrolka LED přepěťové ochrany (4).
5. Po použití odpojte všechny kabelové spoje nebo vypněte vypínač (6) jeho stisknutím.
Přepínač ON/OFF (6) již nesvítí.
7 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Před čištěním vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
8 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně
s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný
odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní
prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich
životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny
příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato
ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
9 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH
zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
10 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Střídavý proud IEC 60417- 5032
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031
Ochranná svorka (Třída ochrany I) IEC 60417- 5019
- 9 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použitíCS

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-11-26
V1.0cl
41268
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory wentylacyjne ani w gniazda!
• Zachować odpowiednią ilość miejsca wokół produktu, zapewniającą dobrą wentylację i ruchomość.
Beznapięciowy tylko przy wyciągniętej wtyczce.
• W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, należy odłączyć wtyczkę zasilania bezpośrednio od
urządzenia. Odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego.
Zagięte kable połączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Przewód przyłączeniowy należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, lecz musi być zabezpieczone przed niezamierzonym
dalszym użyciem.
• Używaj produktu, jego części i akcesoriów tylko wtedy, gdy są w nienagannym stanie.
• Unikać ekstremalnych obciążeń, takich jak ciepło i zimno, wilgoć i bezpośrednie światło słoneczne, mi-
krofale, jak również wibracje i nacisk mechaniczny.
• W przypadku pytań, usterek, uszkodzeń mechanicznych, awarii i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie załączonej dokumentacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub produ-
centem.
• Montaż, demontaż, konserwacja i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowa-
nych elektryków.
• Porównaj dane techniczne produktu, zasilacza i urządzeń peryferyjnych. Muszą one być identyczne.
• Stosować tylko w stanie suchym.
• Nie należy podłączać urządzenia jedno po drugim.
• Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
• Nie należy pracować pod przykryciem.
• Nie należy pracować w środowisku zagrożonym wybuchem.
Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku potknięcia się i upadku.
• Upewnij się, że kabel przyłączeniowy jest ułożony w taki sposób, aby nie przeszkadzał nikomu i nie
został uszkodzony.
• Zainstaluj produkt w taki sposób, aby żadne osoby ani rzeczy nie mogły zostać zranione lub uszkodzo-
ne, np. przez upadek, potknięcie się lub tym podobne.
Nie należy przeciążać listwy zasilającej.
• Przestrzegać maks. dopuszczalnej nośności podanej w rozdziale "Dane techniczne".
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt to 4-krotna kostka gniazdkowa z 2 dodatkowymi portami USB do ładowania i obsługi małych
urządzeń mobilnych ze złączem USB i przedłużaczem do użytku domowego.
○Z podświetlanym przełącznikiem ON/OFF
○Z urządzeniami do montażu na ścianie do mocowania na ścianie
2.2 Zakres dostawy
4-krotna kostka do gniazdek z wyłącznikiem i 2 portami USB, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Gniazda z zestykami ochronnymi
2 Hybrid wtyczka
3 Porty ładowania USB 2.0
4 Dioda LED ochrony przepięciowej
5 Kratka wentylacyjna
6 Przełącznik ON/OFF dla wszystkich gniazd
7 Uchwyty do montażu na ścianie
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 41268
Typ połączenia 1 4x Gniazdo styku ochronnego (Typ F, CEE 7/3)
Typ połączenia 2 2x Port ładowania USB 2.0 (Typ A)
Typ połączenia 3 1x Hybrid wtyczka (Typ E + F, CEE 7/7)
Typ kabla sieciowego H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Napięcie / prąd znamionowy 250 V , 50 Hz, 16 A max.
Maks. dopuszczalna nośność 3680 W
Napięcie wyjściowe USB 2.0 2x 5,0 V , @ 2,1 A max. ogółem, 10,5 W
Ochrona przepięciowa TYP3, Uc = 255 V , Uoc = 3,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,8 kV (L-N, L/N-PE)
Średnia sprawność podczas pracy 80,9 %
Sprawność przy niewielkim obciążeniu (10%) 77,7 %
Zużycie energii w stanie bez obciążenia 0,04 W
Waga 471 g
Wymiary (dł x szer. x wys.) 90 x 90 x 89 mm
Długość kabla sieciowego 1,5 m
Klasa ochronności
Stopień ochrony I
IP20
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenikaniem
wody.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5 Ustawienie / montaż
5.1 Ustawianie
• Umieść kostkę gniazda na łatwo dostępnej, stabilnej i poziomej powierzchni.
5.2 Montaż na ścianie
W razie potrzeby gniazdo można również zamontować poziomo na ścianie.
Materiał montażowy nie wchodzi w zakres dostawy.
1. Wybierz odpowiedni materiał montażowy w zależności od wybranej powierzchni i wagi produktu.
2. Zaznaczyć odległość wiercenia 54 mm (patrz ilustracja w rozdziale 2.3) za pomocą odpowiedniego
kołka.
3. Wywiercić otwory montażowe za pomocą odpowiedniego narzędzia.
4. Zamocować kostkę gniazda na miejscu.
6 Przyłącze i obsługa
1. Podłączyć urządzenia gospodarstwa domowego do kostki gniazdowej.
2. Podłącz do 2 małych urządzeń mobilnych ze złączem USB do portów ładowania USB 2.0 w kostce gni-
azdkowej.
3. Podłączyć kostkę do łatwo dostępnego uziemionego gniazda.
4. Włączyć kostkę zasilającą poprzez naciśnięcie przełącznika ON/OFF (6).
Rozlega się słyszalny dźwięk "kliknięcia", a przełącznik ON/OFF (6) świeci się na czerwono.
Ochrona przeciwprzepięciowa jest aktywna, gdy świeci się dioda LED ochrony przeciwprzepięciowej (4).
Dioda LED ochrony przepięciowej (4) zapala się, gdy tylko pojawi się napięcie.
5. Po użyciu należy odłączyć wszystkie połączenia kablowe lub wyłączyć przełącznik ON/OFF (6)
naciskając go.
Przełącznik ON/OFF (6) nie jest już podświetlony.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka
ściennego.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzie-
ci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpiec-
zne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego
symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez
stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
9 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że
produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
10 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
Prąd stały IEC 60417- 5031
Zacisk ochronny (Klasa ochronności, Klasa I) IEC 60417- 5019
Listwa zasilająca typu kostka z czterema gniazdami, wyłącznikiem
i dwoma przyłączami USB
- 10 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługiPL
Other manuals for 41268
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Cables And Connectors manuals

Goobay
Goobay 51960 User manual

Goobay
Goobay 67770 User manual

Goobay
Goobay 51767 User manual

Goobay
Goobay 51768 User manual

Goobay
Goobay 62254 User manual

Goobay
Goobay 44415 User manual

Goobay
Goobay 60174 User manual

Goobay
Goobay 58977 User manual

Goobay
Goobay 58978 User manual

Goobay
Goobay 60339 User manual