Gorenje S500GW User manual

Sekljalnik hrane
Sjeckalica hrane
Sekaè hrane
Ñå÷à÷ çà õðàíà
Chooper
Maºinã de tocat
Mini rozdrabniacz
Sekacky
Sekaciky
Ïîäð³áíþâà÷
Èçìåëü÷èòåëü
ïðåðûâàòåëü
Apritok
Zerkleinerer
Hachoir
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instructions for Use
Instrucþiuni de utilizare
IInstrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Használati útmutató
Gebrauchsanweisung
Návod k obsluze
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Notice d'utilisation
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
PL
CZ
SK
UA
RUS
BG
H
DE
F
S500GW

2
SL Navodila za uporabo..........................3
HR Upute za uporabu .............................5
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu .......................7
MK Упатства за употреба ....................10
EN Instruction manual...........................13
RO Instrucţiuni de utilizare ...................15
PL Instrukcja obsługi............................17
CS Návod k obsluze ..............................20
SK Návod na obsluhu ...........................22
UK Návod na obsluhu ...........................24
RUS Návod na obsluhu ...........................27
BG Инструкции за употребa..................30
HU Használati útmutató.........................33
DE Gebrauchsanweisung .....................36
FR Notice d'utilisation...........................39

3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Tipkastart
2. Motor
3. Krovnidelsklede
4. Posoda
5. Rezilo
6. Podstavek protizdrsu
7. Nastavek zastepanje
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
•Pred prvo uporabo aparata pozorno
preberite navodila za uporabo ter jih
shranite, če bi jih v prihodnosti še
potrebovali. V primeru uporabe, ki ni v
skladu z navodili, proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti.
•Preverite, če navedena napetost in tok
na napisni tablici ustrezata značilnostim
električne napeljave v Vašem domu.
•Aparat je namenjen le domači uporabi, v
zaprtih prostorih.
•Takoj po končani uporabi izključite
aparat iz električne energije. Aparat
mora biti izključen tudi med vsakim
čiščenjem.
•Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem
delov izključite aparat iz električnega
omrežja.
•Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje
pravilno ali če je poškodovan. Če pride
do tega, prosimo, pokličite pooblaščen
servisni center.
•Ne odprite pokrova, dokler se rezilo
povsem ne zaustavi.
•Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno
čiščenje in vzdrževanje, sme opraviti le
pooblaščen serviser.
•Nikoli ne potopite aparata, električnega
kabla ali vtikača v vodo ali v drugo
tekočino.
•Pazite, da električni priključni kabel ne bo
visel iz delovne površine in da ne bo v
dosegu otrok.
•Električni priključni kabel ne sme biti v
bližini vročih delov aparata ali drugih
virov vročine oz. se teh ne sme dotikati;
prav tako ne sme biti postavljen na oster
rob.
•Če sta električni priključni kabel ali vtikač
poškodovana, ne uporabljajte aparata.
Da se izognete tveganju, naj te dele
zamenja le pooblaščen serviser.
•Za Vašo lastno varnost priporočamo, da
uporabljate le pripomočke ter
nadomestne dele, namenjene uporabi z
Vašim aparatom.
•Kakovost vseh aparatov je skrbno
pregledana, prav tako je bila posebej
preskušena njihova praktična
uporabnost oz. priročnost.
•Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je
izjemno ostro.
•Nikoli ne uporabljajte rezila, razen v
posodi.
•Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in

4
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
•Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
•Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani.
•Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje
z odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRVA UPORABA APARATA
Sestavljanje in razstavljanje aparata
Ko je aparat izključen:
•Postavite posodo na podstavek
•Rezilo ali nastavek za stepanje postavite na gred
oz. os sklede, pri tem držite za plastičen del.
•Postavite krovni del sklede na posodo.
•Motor postavite na krovni del posode.
•Če želite razstaviti aparat, najprej izključite motor,
nato ponovite zgornje korake v obratnem vrstnem
redu.
Uporaba aparata
•Pred prvo uporabo v pomivalnem stroju ali ročno z
vodo ter detergentom očistite posodo ter njen
krovni del. Previdno izperite in posušite.
•Ponovno sestavite ta del aparata.
SEKLJANJE
Z rezilom :
•Sestavine postavite v posodo. Pazite, da ne
presežete oznake 500ml na posodi.
•Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v
enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s
kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno
porazdelite po posodi.
•Kako fino bo hrana sesekljana je odvisno od
trajanja sekljanja.
UTEKOČINJANJE
Zrezilom
•Sestavine postavite v posodo. Nikoli ne presezite
oznake 500ml na posodi.
•Pritisnite tipko za začetek delovanja, spustite jo za
konec delovanja.
STEPANJE
Z nastavkom zastepanje
•Sestavine postavite v posodo. Ne presezite
oznake 500ml na posodi.
•Pritisnite tipko za začetek delovanja aparata,
spustite tipko za konec delovanja.
VZDRŽEVANJE
•Da ne bi poškodovali rezil, ne sekljajte trde hrane
(trda čokolada, sladkor v kockah ipd.).
•Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno
ostro.
•Izključite aparat iz električnega omrežja.
•V pomivalnem stroju ali ročno z vodo in
detergentom pomijte posodo in njen krovni del.
Previdno izperite in posušite.
•Ne uporabljajte kloriranih proizvodov (belil).
•Nikoli ne postavite motorja v vodo ali pod tekočo
vodo. Obrišite ga z rahlo vlažno krpo.
SHRANJEVANJE
•Po uporabi zvijte električni priključni kabel ter ga
pritrdite s krovnim delom steklene sklede.
•Pokrov lahko postavite na stekleno posodo, če
želite nasekljano hrano shraniti v hladilniku.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo zaosebnouporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!

5
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Gumbzastartanje
2. Motornajedinica
3. Mala šalica
4. Zdjelica
5. Nožji
6. Podlogaprotiv klizan
7. Prikljuak –pijenja
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
•Pažljivo pročitajte upute za uporabuprije
prve uporabe Vašeg uređaja, te ih
sačuvajte za uporabu u budućnosti
•Svako korištenje koje nije u skladu s
ovim uputama ne povlači za sobom bilo
kakovu odgovornost.
•Uvjerite se da Vaš uređaj je usklađen s
električnom mrežom u Vašem domu.
•Vaš uređaj je namijenjen jedino za
uporabu u domaćinstvu i nije za vanjsku
uporabu.
•Isključite Vaš uređaj odmah po
završetku uporabe, ta kada ga čistite.
•Isključite uređaj prije postavljanja ili
vađenja pomičnih dijelova.
•Ne koristite uređaj ukoliko ne radi
korektno, odnosno ukoliko je oštećen. U
tim sličajevima, molimo Vas kontaktirajte
ovlašteni servis.
•Ne otvarajte uređaj sve dok se nožići ne
zaustave.
•Bilo kakva intervencija od strane kupca,
osim čišćenja i održavanja, se ne
preporuča, već će to obaviri ovlašteni
servis.
•Nikada ne stavljajte uređaj, kabel ili
utikač u vodu ili drugu tekućinu.
•Nikda nemojte dozvoliti da kabel visi na
dohvat dijece.
•Kabel nikada ne smije biti u blizini ili u
kontaktu s zagrijanim dijelovima Vašeg
uređaja, odnosno u blizini izvora toplote i
najzad, ne smije dodirivati oštre
predmete.
•Ukoliko je kabel ili utikač oštećen, ne
koristite uređaj. Da bi izbjegli bilo kakav
rizik, kabel i utikač moraju biti pregledani
i popravljeni u ovlaštenom servisu.
•Za Vašu sigurnost, koristite jedino
opremu i dijelove koji su priloženi uz
uređaj.
•Rukujte s nožićima uz veliki oprez :
Ekstremno su oštri
•Nikada ne koristite nožiće izvan zdjelice.
•Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
•Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.

6
•Razina buke: Lc < 72 dB (A)
PRILIKOM PRVOG KORIŠTENJA
VAŠEG UREĐAJA
SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE
UREĐAJA
S isključenim uređajem -utikač nije uključen u utićnicu.
•Postavite staklenu zdjelicu na podlogu protiv
klizanja.
•Postavite nožiće ili priključak - pjenjač na osovinu
u zdjelici, držeći ih za plastični dio.
•Postavite mali obruč na vrh zdjelice.
•Postavite jedinicu motora na vrh malog obruča.
•Kod rastavljanja prvo isključite iz utičnice motornu
jedinicu, zatim učinite sve u obrnutom slijedu
KORIŠTENJE VAŠEG UREĐAJA
•Prije prve uporabe, operite staklenu zdjelicu u
perilici posuđa ili je operite s vodom i malo
sredstva za čišćenje.
•Pozorno obrišite i osušite.
•Sastavljanje
•SIJECKANJE
•S nožićem:
•Stavite sastojke u staklenu zdjelicu. Nikada ne
premašite 500 ml oznaku na zdjelici
•Da bi postigli fino i konstantno sijeckanje, pritisnite
gumb u ritmu. Za vrijeme pripreme, odvajajte
hranu u jednakim intervalima te je rasporedite
uokolo u zdjelici uz pomoć špatule.
•Finoća završene obrade hrane će ovisiti o tome
koliko dugo je uređaj radio.
PASIRANJE
Pomoću nožića
•Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 500 ml označenih na zdjelici.
•Pritisnite gumb (1) za uključenje uređaja i otpustite
ga za zaustavljanje.
MIKSANJE
S priključkom za tučenje
•Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte
prekoračiti 500 ml označenih na zdjelici.
•Pritisnite gumb (1) za uključenje uređaja i otpustite
ga za zaustavljanje.
ČIŠČENJE
•U cilju zaštite oštrica noževa, ne prerađujte tvrde
namirnice ( tvrda čokolada, kockice šećera, itd.)
•Budite veoma oprezni za vrijeme rukavanja
nožićima: veoma su oštri.
•Isključite uređaj.
•Operite zdjelicu u perilici posuđa, ili ručno s
sredstvom za pranje posuđa i isperite vodom.
Pažljivo obrišite i osušite.
•Nemojte koristiti sredstva s klorom.
•Nikada ne stavljajte motornu jedinicu (1) u vodu ili
pod tekuću vodu iz slavine. Osušite s mekom
tkaninom.
POSPREMANJE
•Poslije uporabe, namotajte priključni kabel i
smjestite ga u pripadajuće mjesto..
•Poklopac može biti postavljen na zdjelicu za
potrebe čuvanja hrane u hladnjaku.
Briga za okolinu
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da u cjelokupnoj
Europskoj Uniji ovim proizvodom ne
smijete postupati kao i s ostalim
kućanskim otpacima. Da bi spriječili potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje
bi inače mogli ugroziti neodgovornim
zbrinjavanjem, postupite odgovorno i uručite uređaj
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električnih aparata, i time pridonesite
k održivom rješenju ponovne uporabe sirovina. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda
molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski
ured, službu za odvoženje otpada iz kućanstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Vaš će trgovac
postupiti na ispravan način i pobrinuti se za okolini
prijazno recikliranje.
Garancija i servisiranje uređaja
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi
njegova rada, obratite se Centru za korisnike
Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog
centra naveden je u globalnom garancijskom listu
koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi
nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se
vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite
odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U
RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!

7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Dugmezastart
2. Jedinicamotora
3. Mala posuda
4. Posuda
5. Nož
6. Podloka protivklizanja
7. Dodatak zamušenje
VAŽNA UPOZORENJA
•Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu
pre prve upotrebe aparata i sačuvajte ih
za buduće korišćenje: svako korišćenje
koje nije u skladu sa uputstvima
oslobađa proizvođača bilo kakve
odgovornosti.
•Proverite da li napon Vašeg aparata
odgovara naponu u Vašoj kućnoj
instalaciji.
•Vaš aparat je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu, u zatvorenom
prostoru.
•Isključite Vaš aparat odmah posle
upotrebe i prilikom čišćenja.
•Isključite aparat pre stavljanja ili skidanja
delova.
•Nemojte koristiti aparat ako nije u
ispravnom stanju ili ako je oštećen. U
tom slučaju, molimo Vas da kontaktirate
ovlašćeni servis.
•Nemojte otvarati aparat sve dok se nož
ne zaustavi.
•Sve intervencije na aparatu, osim
čišćenja i održavanja, treba da se vrše u
ovlašćenom servisu.
•Nemojte nikada potapati aparat,
električni gajtan ili utikač u vodu ili bilo
koju drugu tečnost.
•Nemojte nikada ostavljati električni
gajtan na dohvat ruke deci.
•Električni gajtan ne sme nikada biti u
blizini ili kontaktu sa vrelim delovima
aparata, niti u blizini izvora toplote ili na
oštroj ivici.
•U slučaju oštećenja električnog gajtana ili
utikača, nemojte koristiti aparat. Radi
izbegavanja bilo kakvog rizika, oni se
moraju zameniti u ovlašćenom servisu.
•Radi Vaše lične bezbednosti, koristite
samo one dodatke i rezervne delove koji
odgovaraju Vašem aparatu.
•Svi aparati podležu strogoj kontroli
kvaliteta. Uputstva za praktičnu upotrebu
data su uz određene nasumice odabrane
aparate.
•Rukujte nožem sa velikom pažnjom :
Veoma je oštar.
•Nemojte nikada koristiti nož van posude.
•Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
•Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod

8
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
•Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
•Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
•Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
AKO PRVI PUT KORISTITE VAŠ
APARAT
SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE
APARATA
Dok je aparat isključen.
•Stavite staklenu posudu na podlošku .
•Montirajte nožili dodatak za mućenje na osovinu
posude držeći ga za plastični deo.
•Stavite malu posudu na vrh staklene posude.
•Stavite jedinicu motora na malu posudu.
•Prilikom rastavljanja, prvo isključite jedinicu motora
i onda učinite sve obrnutim redom.
KADA KORISTITE APARAT
•Pre prve upotrebe, operite staklenu posudu u
mašini za pranje sudova ili vodom i tečnošću za
pranje.
•Pažljivo isperite i osušite.
•Ponovo sastavite.
SECKANJE
Pomoću noža :
•Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći
oznaku od 500 ml na posudi.
•Da biste postigli finu i kompaktnu mlevenu masu,
pritisnite dugme (1) na pulsiranje. Za vreme
priprema, odvajajte namirnice u redovnim
intervalima od zidova posude i širite ih u posudi
pomoću špatule.
•Finoća mlevenja finalnog proizvoda zavisiće od
dužine trajanja operacije.
DOVOĐENJE U TEČNO STANJE
Pomoću noža
•Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći
oznaku od 500 ml na posudi.
•Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
OBRADA U BLENDERU
Pomoću dodataka za mućenje (7)
•Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći
oznaku od 500 ml na posudi.
•Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite
ga kad želite da se aparat zaustavi.
ODRŽAVANJE
•Radi zaštite sečiva noža nemojte obrađivati tvrde
namirnice (čokoladu, šećer u kocki, itd.)
•Pazite kako rukujete nožem: Veoma je oštar.
•Isključite aparat.
•Operite posudu u mašini za pranje sudova, ili u
vodi pomoću tečnosti za pranje. Pažljivo isperite i
osušite.
•Nemojte koristiti proizvode sa hlorom (za
izbeljivanje).
•Nemojte nikada stavljati jedinicu motora (2) u vodu
ili pod mlaz vode. Obrišite je blago navlaženom
krpom.
ČUVANJE
•Posle upotrebe, namotajte električni gajtan i
čuvajte zajedno sa malom posudom.
•Poklopac (3) se može staviti na posudu (4) za
čuvanje namirnica u frižideru.

9
Briga za životnu sredinu
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da u celoj
Evropskoj Uniji ovim proizvodom ne
smete postupati kao sa običnim
otpadom iz domaćinstva. Da bi sprečili potencijalne
negativne posledice na okolinu i zdravlje ljudi, koje
bi inače mogli ugroziti neodgovornim odlaganjem,
postupite odgovorno i uručite aparat sabirnim
centrima za recikliranje elektroničkih i električnih
aparata, čime ćete pridoneti ka održivom rešenju
ponovne upotrebe sirovina. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaše lokalne gradske vlasti,
službu za odvoz smeća iz domaćinstava, ili radnju
u kojoj ste kupili proizvod. Vaš prodavac će
postupiti na ispravan način i pobrinuti se za okolini
prijazno recikliranje.
Garancija i servisiranje aparata
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi aparata, ili ako naletite na neki problem u
vezi njegovog rada, obratite se Centru za korisnike
Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog
centra naveden je u globalnom garantnom listu koji
važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema
Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem
lokalnom prodavcu Gorenje, ili pozovite odeljenje
Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
Aparat je namenjen isključivo za ličnu
upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!

10
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА MK
1. Тастер старт
2. Мотор
3. Кровен дел од садот
4. Стаклен сад
5. Нож за сечкање
6. Подлога против лизгање
7. Приклучок за матење
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ
УПАТСТВА
•Пред првата употреба на апаратот
внимателно прочитајте ги
упатствата за употреба и чувајтеги,
ако во иднина би ви затребале
повторно. Во случај на употреба
која не е во согласност со
упатствата, производителот не
презема никаква одговорност.
•Проверите дали наведениот напон
и стуја на натписната табличка им
одговараат на карактеристиките на
електрчната инсталација во вашиот
дом.
•Апаратот е наменет само за
домашна употреба во затворени
простории.
•Веднаш по завршена употреба
исклучите го апаратот од
електричната мрежа. Апаратот
мора да биде исклучен и за време
секое чистење.
•Пред ставање и отстранување
делови исклучите го апаратот од
електричната мрежа.
•Не употребувајте го апаратот, ако
тој не работи правилно или е
оштетен. Ако дојде до тоа, ве
молиме, викните овластен сервисен
центар.
•Не отворајте го капакот додека
ножот за сечкање сосемка не
запре..
•Какква било интервенција која не
спаѓа во редовно чистење и
одржување , смее да изврши само
овластен сервисер.
•Никогаш не потопувајте го
апаратот, електричниот кабел или
втакнувачот во вода или друга
течност
•Внимавајте електричниот
приклучен кабел да не виси од
работната површина и да не биде
на дофат на деца.
•Електричниот приклучен кабел не
смее да биде во близина на жешки
делови од апаратот или други
извори на топлина, односно не
смее да биде ставен на остар раб.
•Ако се електричниот приклучен
кабел и втакнувачот оштетена, не
употребувајте го апаратот. За да
избегнете ризик, овие делови нека
ги заменува само овластен
сервисер.

11
•За ваша лична безбедност
препорачуваме да употребувате
само помагала и резервни делови,
наменети за употреба со вашиот
апарат.
•Квалитетот на сите апарати е
грижливо прегледан, исто така била
посебно испитана нивната
практична употребливост, односно
прирачност.
•Со ножот за сечкање постапувајте
многу претпазливо, бидејќи е
вонредно остар.
•Никогаш не употребувајте го ножот
за сечкање надвор од стаклениот
сад.
•Овој апарат можат да го користат
деца кои веќе наполниле 8 години,
лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како и
лица кои немаат доволно искуство
и знаење ако се под надзор или
биле обучени како да го користат
апаратот на безбеден начин и ги
разбрале опасностите кои можат да
се појават. Децата мора постојано
да се под надзор за да се осигурате
дека тие не си играат со апаратот.
•Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не наполниле
8 години и кои не се под надзор.
•Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Оваа опрема е означена согласно европската
директива 2002/96/EG за отпадна електрична и
електронска опрема (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивата определува барања за
собирање и постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во целата Европска
Унија.
ПРВА УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ
Составување и раставување на
апаратот
Кога е апаратот исклучен:
•Ставите го садот на подлогата.
•Ножот за сечкање или приклучокот за
матење наместите го на вратилото, односно
оската на садот, притоа држите за
пластичниот дел.
•Ставите го кровниот дел од садот на
стаклениот сад ..
•Моторот наместите го на кровниот дел од
садот.
•Ако сакате да го раставите апаратот,
најпрвин исклучите го моторот, потоа
повторите ги горните чекори во обратен
редослед..
Употреба на апаратот
•Пред првата употреба во машина за миење
садови или рачно со вода и детергент
измијте го садот и неговиот кровен дел.
Претпазливо измиете и исушите.
•Повторно составите го тој дел на апаратот.
СЕЧКАЊЕ
Со нож за сечкање :
•Состојки ставите во садот. Внимавајте да не
ја надминете ознаката 500ml на садот.
•За фино и рамномерно сечкање, повеќепати
во рамномерни интервали притисните го
тастерот (1). Помеѓу со лажица за мешање
повеќепати одвоите ја храната и
рамномерно распоредете ја по садот..
•Kако фино ќе биде храната насечкана е
зависно од траењето на сечкањето.
ПРЕТВОРАЊЕ ВО ТЕЧНОСТ
Со нож за сечкање
•Состојките ставите ги во садот. Никогаш да
не ја надминете ознаката 500ml на садот. .
•Притисните го тастерот за почеток на
работење, пуштите го тастерот за крај на
работење.
МАТЕЊЕ
Со приклучок за матење
•Состојките ставите ги во садот. Да не ја
надминете ознаката 500ml на садот.
•Притисните го тастерот за почеток на
работење на апаратот, пуштите го тастерот
за крај на работење.

12
ОДРЖУВАЊЕ
•За да не ги оштетите сечилата на ножот, не
сечкајте тврда храна (тврда чоколада, шеќер
во коцки и сл.).
•Со ножот за сечкање постапувајте многу
претпазливо, бидејќи е вонредно остар.
•Исклучите го апаратот од електричната
мрежа.
•Во машина за миење садови или рачно со
вода и детергент измијте го садот и неговиот
кровен дел. Претпазливо измиете и
исушите.
•Не употребувајте хлорирани производи
(белила).
•Никогаш не го ставајте моторот во вода или
под вода што тече. Избришите го со малку
влажна крпа.
ЧУВАЊЕ
•По употреба намотајте го електричниот
приклучен кабел и прицврстите го со
кровниот дел од стаклениот сад.
•Капакот можете да го ставите на стаклениот
сад, ако сакате насечканата храна да ја
чувате во ладилник.
Животна средина
Оваа ознака значи дека овој производ не
треба да се одлага заедно со другиот
отпад од домаќинството на територијата
на ЕУ. За да спречите евентуално штета
по животната средина или човечкото здравје
со неконтролирано одлагање на отпадот,
рециклирајте го одговорно, за да промовирате
одржливо користење на материјалните
ресурси. За да го вратите искористениот
апарат, ве молиме користете ги системите за
прибирање и враќање или контактирајте ја
продавницата во која производот е купен. Тие
можат да го однесат производот на
рециклирање кое е безбедно во поглед на
животната средина.
Гаранција и сервис
Доколку ви се потребни информации или
имате проблем, ве молиме контактирајте со
Центарот за грижа за корисниците на Горење
во вашата земја (телефонските броеви се
наведени во Меѓународната гаранција). Ако во
вашата земја нема Центар за грижа за
корисниците, отидете до вашиот локален
дистрибутер на Горење или контактирајте го
овластениот сервис на Горење.
Само за лична употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ
УПОТРЕБА НА ВАШИОТ
АПАРАТ!
Си придржуваме право до измени!

13
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Operation Switch(Pulse)
2. PowerUnit
3. Securitylid
4. Bowl
5. Chopping blade
6. Rubberring
7. Whiskingtool
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
•Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first
time and retain them for future use: any
use which does not conform to the
instructions will absolve from any liability.
•Make sure the power rating of your
appliance does in fact match that of your
electrical system.
•Your appliance is intended only for
domestic use, indoors.
•Unplug your appliance as soon as you
have finished using it and when you are
cleaning it.
•Unplug before inserting or removing
parts.
•Do not use the appliance if it is not
working correctly if it has been
damaged.If this happens, please contact
an approved service centre.
•Do not open until blade stop.
•Any intervention apart from normal
cleaning and maintenance by customer
must be performed by an approved
service centre.
•Never put the appliance, the power cord
or the plug into water or any other liquid.
•Never allow the power cord to hang
down within reach of children.
•The power cord must never be close to
or in contact with the hot parts of your
appliance, close to a source of heat or
rest on a sharp edge.
•If the power cord or the plug are
damaged, do not use the appliance.To
avoid any risk, these must be replaced
by an approved service centre.
•For your own safety, use only the its
accessories and spare parts which are
suited to your appliance.
•All appliances are subjected to strict
quality control.Practical user tests are
performed with appliances selected at
random, which explains any signs of use.
•Handle the blade with great care : It is
extremely sharp.
•Never use the blade, out of the bowl.
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the
appliance.

14
•Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
•Noise level: Lc < 72 dB(A)
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
USING YOUR APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF
THE APPLIANCE
With the appliance unplugged.
•Place the bowl on the mat.
•Position the blade orthe whisking attachment on
the spindle of the bowl holding it by the plastic part.
•Place the small cup on top of the bowl.
•Put the motor unit on top of the small cup.
•To disassemble first unplug the motor unit then do
the same in reverse.
USING YOUR APPLIANCE
•Before the first use, clean the bowl assembly in the
dishwasher or with water and washing up liquid.
•Rinse and dry with care.
•Reassemble.
CHOPPING
With theblade:
•Put the ingredients in the bowl.Never exceed the
500 ml mark in the bowl.
•To achieve fine and consistent mincing, press the
button in pulses. During preparation, seperate the
foods at regular intervals and spread them around
the bowl using a spatula.
•The fineness of the finished product will depend on
howlong you run the appliance.
LIQUIDISING
With the blade
•Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 500 ml mark in the bowl.
•Press button (1) to start the appliance and release
it to stop.
BLENDING
With the whisking attachment
•Place the ingredients in the bowl. Never exceed
the 500 ml mark in the bowl.
•Press the button (1) to start the appliance and
release it to stop.
MAINTENANCE
•To protect the edges of the blade, do not process
hards foods ( crunchy chocolate, cube sugar, etc.)
•Take great care when handling the blade: It is very
sharp.
•Unplug the appliance.
•Clean the bowl assembly in the dishwasher, or in
water and washing up liquid.Rinse and dry
carefully.
•Do not use chlorinated products ( bleachtype )
•Never place the motor unit (2) in water or under
running water.Wipe it with a slightly damp cloth.
STORAGE
•After use, wind up the power cord and hold in
place with the suction cup.
•The lid (3) can be placed on the bowl (4) to
conserve food in fridge.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!

15
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO
1. Buton de pornire
2. Motor
3. Can mic
4. De sticl
5. Lam
6. Suport anti-alunecare
7. Ataament pentru amestecare
PRECAUŢII IMPORTANTE
•Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
înainte de a folosi pentru prima oară
aparatul şi păstraţi-le pentru o utilizare
ulterioară; în cazul în care aparatul nu
este folosit conform instrucţiunilor, nu ne
asumăm nici o responsabilitate.
•Asiguraţi-vă că informaţiile de pe plăcuţa
cu informaţii tehnice din interior corespund
sistemului electric de la dvs. din casă.
•Acest aparat trebuie folosit doar în
gospodărie.
•După ce folosiţi aparatul şi ori de câte ori îl
curăţaţi, nu uitaţi să îl scoateţi din priză.
•Înainte de a scoate sau de a adăuga
anumite piese, scoateţi aparatul din priză.
•Dacă aparatul nu funcţionează corect, sau
dacă a fost deteriorat, nu trebuie să îl
folosiţi. În acest caz, trebuie chemată cea
mai apropiată unitate de service.
•Nu deschideţi capacul, până când nu se
opreşte lama.
•În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută
de client, pentru orice altă intervenţie
trebuie chemată o persoană autorizată.
•Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare
sau ştecherul în apă, sau orice alt lichid.
•Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să
atârne la îndemâna copiilor.
•Cablul de alimentare nu trebuie să stea în
apropiere de lucruri fierbinţi, lângă o sursă
de căldură, sau pe o margine ascuţită.
•Dacă ştecherul sau cablul de alimentare
sunt deteriorate, nu folosiţi aparatul.
Pentru a evita orice risc, apelaţi la o
unitate de service autorizată, ca să le
schimbe.
•Pentru siguranţa dvs., folosiţi doar
accesorii şi piese de schimb care se
potrivesc cu aparatul dvs.
•Toate produsele noastre sunt supuse unui
control de calitate. Acesta se face cu
produse alese întâmplător, de aceea
unele produse pot arăta ca şi cum ar fi
fost folosite.
•Aveţi grijă cum manevraţi lama, deoarece
este extrem de ascuţită.
•Lama trebuie utilizată doar împreună cu
de sticlă.
•Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârste de cel puțin 8 ani și de persoane cu
capacitați fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experiența și
cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod sigur și
numai dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se

16
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
puțin 8 ani și dacă nu sunt supravegheați.
•Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
UTILIZAREA APARATULUI PENTRU
PRIMA OARĂ
ASAMBLAREA ŞI DEZASAMBLAREA
APARATULUI
Când aparatul este scos din priză:
•Puneţi vasul pe suport
•Lama sau ataşamentul pentru amestec se pun pe
axul vasului, ţinându-se de partea din plastic.
•Cana cea mică se pune peste vas.
•Motorul se pune peste cană.
•Pentru a dezasambla, decuplaţi motorul, apoi
repetaţi aceleaşi etape în sens invers.
UTILIZAREA APARATULUI
•Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de
spălat vasele, sau cu apă şi detergent de spălat
vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă.
•Puneţi la loc
TĂIERE
Cu lama
•Puneţi ingredientele în vas. Nu depăşiţi marcajul de
500 ml de pe vas.
•Pentru a toca ingredientele cât mai bine, apăsaţi
butonul (1) de mai multe ori (pulsuri). În timpul
preparării, luaţi mâncarea de pe marginile vasului cu
ajutorul unei spatule şi împrăştiaţi-o în vas.
Mâncarea va fi mai fină, dacă folosiţi aparatul mai
mult timp.
CUM SE ADUC ALIMENTELE ÎN
STARE LICHIDĂ
Cu lama
•Puneţi alimentele în vas. Nu depăşiţi marcajul de
500 ml de pe vas.
•Apăsaţi butonul (1) pentru a porni apartul şi daţi-i
drumul pentrua-l opri.
BLENDER
Cu ataşamentul pentru amestecare (7)
•Puneţi ingredientele în vas. Nu depăşiţi marcajul de
500 ml de pe vas.
•Apăsaţi butonul (1) pentru a porni aparatul şi daţi-i
drumul când vreţi să îl opriţi
ÎNTREŢINERE
•Pentru a proteja marginile lamei, nu o utilizaţi pentru
alimente tari (ciocolată, zahăr cubic etc.).
•Aveţi grijă cum manevraţi lama: este extrem de
ascuţită.
•Scoateţi aparatul din priză.
•Curăţaţi vasul în maşina de spălat vasele, sau cu
apă cu detergent de vase. Ştergeţi cu grijă.
•Nu folosiţi produse pe bază de clor.
•Motorul nu trebuie pus în apă. Puteţi să îl ştergeţi cu
o cârpă uşor umedă.
PĂSTRARE
•După utilizare, strângeţi cablul de alimentare şi
păstraţi-l la un loc cu cana.
•Capacul poate fi pus pe vas pentru a păstra
alimente în frigider.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice
atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un
punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel
ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!

17
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
1. Przyciskstart
2. Silnik
3. Pokrywamisy
4. Misa
5. Nó
6. Podstawaantypolizgowa
7. Przystawkadoubijania
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
•Przed użyciem należy uważnie
zapoznać się z instrukcją obsługi.
•W przypadku użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi,
producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności.
•Należy sprawdzić, czy podana
wartość napięcia i mocy,
znajdujące się na tabliczce
znamionowej, odpowiadają
charakterystykom instalacji
elektrycznej w Państwa domu.
•Urządzenie jest przeznaczone
tylko do użytku domowego, w
zamkniętych pomieszczeniach.
•Natychmiast po zakończonej
pracy, od urządzenia należy
odłączyć dopływ energii
elektrycznej. Urządzenie musi być
wyłączone również podczas
każdego czyszczenia.
•Nie należy użytkować urządzenia,
jeżeli nie działa ono prawidłowo
lub gdy jest uszkodzone. W takim
wypadku należy bezzwłocznie
zawiadomić upoważniony serwis
naprawczy.
•Nie należy otwierać pokrywy,
dopóki ostrze nie uległo
całkowitemu zatrzymaniu.
•Jakiejkolwiek ingerencji, która nie
należy do procedury czyszczenia
czy konserwacji, może dokonać
jedynie upoważniony pracownik
serwisu.
•Nigdy nie należy zanurzać
urządzenia, kabla elektrycznego
lub wtyczki w wodzie lub innej
cieczy.
•Należy uważać, aby elektryczny
kabel przyłączający nie zwisał z
blatu roboczego i aby był
niedostępny dla dzieci.
•Elektryczny kabel przyłączający
nie powinien znajdować się w
pobliżu, bądź dotykać
rozgrzanych części urządzenia lub
innych źródeł ciepła.
•W przypadku uszkodzenia kabla
elektrycznego lub wtyczki,
urządzenia nie należy używać.
Aby zapobiec wypadkowi, części
te powinien wymienić jedynie
upoważniony pracownik serwisu.
•Dla własnego bezpieczeństwa
zaleca się, aby używać jedynie

18
tych akcesoriów lub części
zamiennych, które przeznaczone
są dla danego urządzenia.
•Jakość wszystkich urządzeń jest
dokładnie sprawdzana, testuje się
je również ze względu na
praktyczność użytkowania i
poręczność samych urządzeń.
•Z nożem należy się obchodzić
bardzo ostrożnie, ponieważ jest
on wyjątkowo ostry.
•Noża nigdy nie należy używać
poza misą.
•Urządzenie może być użytkowane
przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych lub
umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o
niewystarczającej wiedzy pod
warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i
znają niebezpieczeństwa
związane z użytkowaniem
urządzenia. Należy dopilnować,
aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci powyżej 8
roku życia nie mogą czyścić i
przeprowadzać konserwacji
urządzenia bez nadzoru.
•Poziom hałasu: Lc < 72 dB (A)
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2012/19/EU o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta
określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania
starych urządzeń.
PIERWSZE UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA
1. MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA
Po wyłączeniu urządzenia:
•Misę należy postawić na podstawie.
•Nóż lub tarczę do ubijania należy umieścić na
wałku bądź osi misy, nóż trzymając przy tym za jego
plastikową część.
•Na misie należy umieścić pokrywę misy .
•Na pokrywie misy należy umieścić silnik .
•Aby zdemontować urządzenie do umycia należy w
pierwszej kolejności wyłączyć silnik, a następnie
powtorzyć powyżej opisane czynności w odwrotnej
kolejności.
2. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
•Przed pierwszym użytkowaniem misę oraz pokrywę
misy należy umyć w zmywarce lub ręcznie za
pomocą wody z dodatkiem środka myjącego, a
następnie dokładnie opłukać i osuszyć.
•Ponownie należy zestawić te części urządzenia.
ROZDRABNIANIE
Z pomocą noża :
•Składniki należy włożyć do misy. Należy uważać,
aby nie przekroczyć oznaczonej na misie
pojemności 500 ml.
•Aby urządzenie drobno i równomiernie rozdrabniało,
należy w jednakowych odstępach czasu przyciskać
przycisk (1). Od czasu do czasu za pomocą
drewnianej łyżki należy przemieszać rozdrabnianą
żywność i równomiernie rozprowadzić ją w misie.
To, jak drobno zmielona zostanie żywność, zależy od
czasutrwania rozdrabniania.
MIKSOWANIE
Z pomocą noża
•Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemności 500ml .
•Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocząć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
UBIJANIE PIANY
Z pomocą tarczy do ubijania (7)
•Składniki włożyć do misy. Nie należy przekroczyć
oznaczonej na misie pojemności 500ml .
•Przycisnąć przycisk (1), aby rozpocząć działanie, i
zwolnić w celu zakończenia działania.
KONSERWACJA
•Aby nie uszkodzić noży, nie należy rozdrabniać
bardzo twardych produktów spożywczych (twarda
czekolada, cukier w kostkach, lód itp.).
•Z nożem należy obchodzić się bardzo ostrożnie,
ponieważ jest on wyjątkowo ostry.
•Urządzenie odłączyć z sieci elektrycznej.

19
•Misę oraz pokrywę misy umyć w zmywarce lub
ręcznie za pomocą wody z dodatkiem środka
myjącego, a następnie dokładnie opłukać i osuszyć
•Nie stosować środków czyszczących z zawartością
chloru (wybielaczy).
•Nigdy nie stawiać silnika (1) w wodzie lub myć go
pod bieżącą wodą. Należy go wytrzeć lekko wilgotną
ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
•Po zakończeniu pracy z urządzeniem, elektryczny
kabel przyłączeniowy należy zwinąć i zamocować
przy pokrywie szklanej misy.
•Jeżeli zamierza się rozdrobnioną w misie żywność
przechowywać w lodówce, szklaną misę można
przykryć pokrywką.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie
należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów
z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy
użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer
telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie
gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego
centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA
Zastrzegamysobie prawo do zmian!

20
NÁVOD K OBSLUZE CS
1. Spínač (pulzní)
2. Motorový blok
3. Ochranný kryt
4. Miska
5. Břit
6. Protiskluzová podložka
7. Nástavec ke šlehání
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
•Před prvním použitím přístroje si pozorně
pročtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej pro případné pozdější
použití; při každém použití v rozporu s
těmito pokyny zaniká jakákoliv
odpovědnost výrobce.
•Ověřte, zda je napětí vašeho přístroje
shodné se síťovým napětím elektrické
zásuvky.
•Tento přístroj je určen pouze pro domácí
použití v interiérech.
•Přístroj vždy vypojte ze sítě po použití a
při jeho čištění.
•Přístroj vypojujte ze sítě před vkládáním
nebo vyjímáním jeho součástí.
•Přístroj nepoužívejte, jestliže řádně
nefunguje nebo pokud byl poškozen. V
takovém případě se obraťte na
autorizovaný servis.
•Neotevírejte víko, dokud se břit nezastaví.
•Každý zásah do přístroje, kromě úkonů
běžného čištění a údržby prováděných
zákazníkem, musí provést autorizovaný
servis.
•Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel
nebo zástrčku do vody ani do jiné
kapaliny.
•Nikdy nenechávejte síťový kabel viset v
dosahu dětí.
•Síťový kabel se nikdy nesmí ocitnout v
blízkosti nebo ve styku s horkými
součástmi přístroje, v blízkosti zdroje
tepla, ani se nesmí odkládat na ostré
předměty.
•Pokud se síťový kabel nebo zástrčka
poškodí, přístroj nepoužívejte. Aby se
předešlo riziku úrazu, musí autorizovaný
servis provést výměnu těchto součástí.
•V zájmu své bezpečnosti používejte
pouze příslušenství a náhradní díly, které
jsou pro váš přístroj určeny.
•Všechny přístroje podléhají přísné
kontrole kvality. Přístroje jsou náhodně
vybírány k provedení praktických
uživatelských testů, které zohledňují různé
možnosti použití.
•S břitem zacházejte velmi opatrně: je
velice ostrý.
•Břit nikdy nepoužívejte mimo misku.
•Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat
mimo dosah, nejsou-li pod trvalym
dohledem.
•Toto zařízení mohou používat deti od 8 let
a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Kitchen Appliance manuals

Gorenje
Gorenje CJ 85 E User manual

Gorenje
Gorenje E52103AW User manual

Gorenje
Gorenje SVS19B User manual

Gorenje
Gorenje HBX804VS User manual

Gorenje
Gorenje SM701I User manual

Gorenje
Gorenje MG 1000 B User manual

Gorenje
Gorenje PBS02S User manual

Gorenje
Gorenje MC6MBK User manual

Gorenje
Gorenje MMC1500AL User manual

Gorenje
Gorenje R606E User manual

Gorenje
Gorenje R 706 A User manual

Gorenje
Gorenje FDK 24 DW User manual

Gorenje
Gorenje R 504N User manual

Gorenje
Gorenje CJ30E User manual

Gorenje
Gorenje R506E User manual

Gorenje
Gorenje R401W User manual

Gorenje
Gorenje S 400 EA User manual

Gorenje
Gorenje GTN31X User manual

Gorenje
Gorenje SM701GCB User manual

Gorenje
Gorenje MCB6BB User manual