GRAVOGRAPH M40 Vice User manual

Technical Manual
Manuel Technique
English – Français
M40 range
Gamme M40
M40 vice M40 Gift
M40 Deep Vice
M40 Cylinder Attachment & Deep Vice

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 3
SUMMARY‐SOMMAIRE
Operation
N°MAINTENANCEPROCEDURES‐PROCEDUREDEMAINTENANCEPage
M40-000 SPARESPARTLIST‐LISTEPIECESDETACHEES
M40-001 ADHESIVEKEYBOARD‐CLAVIERPLATAUTOCOLLANT
M40-002 KEYBOARDEXTENSIONCABLE–RALLONGECLAVIERSOUPLE
M40-003 REDPOINTER‐POINTEURROUGE.
M40-004 USBMONOBOARD–CARTEUSBMONOBOARD
M40-005 ELECTR.RACKNEW&OLDMODEL–RACKELECTR.NOUVEAU&ANCIENMODELE
M40-006 CPUBOARDOLDMODEL‐CARTEUCANCIENMODELE
M40-007 POWERBOARDOLDMODEL–CARTEPUIANCIENMODEL
M40-008 POWERSUPPLY24V–ALIMENTATION24V
M40-009 FANREPLACEMENT–REMPLACEMENTVENTILATEUR
M40-010 XLIMITSWITCH–FINDECOURSEX
M40-011 YLIMITSWITCH–FINDECOURSEY
M40-012 ZAUTOLIMITSWITCH–FINDECOURSEZAUTO
M40-013 ZLIMITSWITCH–FINDECOURSEZ
M40-014 XAXISLEADSCREW–VISX
M40-015 YAXISLEADSCREW–VISY
M40-016 ZAXISLEADSCREW–VISZ
M40-017 XSTEPPERMOTOR–MOTEURPàPY
M40-018 YSTEPPERMOTOR–MOTEURPàPX
M40-019 ZSTEPPERMOTOR–MOTEURPàPZ
M40-020 REPLACINGTHEMAINPLUGFUSES‐CHANGEMENTDESFUSIBLESPRISESECTEUR
M40-021 REPLACINGTHEPOWERSUPPLYFUSE‐CHANGEMENTDUFUSIBLEBLOCALIM.
M40-022 CYLINDERATTACHMENTMOTOR–MOTEURTOURNECYLINDRE
M40-023 ZCARRIAGE–CHARIOTZ
M40-024 C.AVICEMOTORBELT–COURROIEDUMOTEURETAUTOURNECYLINDRE
M40-025 SPINDLEMOTOR‐MOTEURDEBROCHE
ADJUSTMENTPROCEDURES&CHARACTERISTICS‐PROCEDUREDEREGLAGE&CARACTERISTIQUES
M40-A01 CENTERVICEORIGINEADJUSTMENTSPINDLEANDREDPOINTER
REGLAGECENTREETAUORIGINEBROCHEETPOINTERUROUGE
M40-A02 ZAUTOADJUSTMENTVICE–REGLAGEZ‐AUTOETAU
M40-A03 LEFTTOPCORNERORIGINEANDREDPOINTERADJUSTMENT(table=option)
REGLAGEORIGINEBROCHEETPOINEURROUGECOINGAUCHETABLE(table=option)
M40-S05 DIAGRAMWARRINGLOOM‐SCHEMAFAISCEAUELECTRIQUE
TROUBLESSHOOTING‐DISFONCTIONNEMENT
M40-T01 TROUBLESSHOOTING–DISFONCTIONNEMENT

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 4
SPARESPARTLIST‐LISTEDESPIECESDETACHEES
Part number
/ References Designation / Désignation
Initial stock for 20
machines sold /
Stock recommendé pour
20 vendues
10016HEXAGONALKEY2mm
10168FUSET1250V5
11716SPACERBAR
11786RUBBERFEET
11791BRUSH
11802GBPOWERCORD
11979KNURLSTOPSCREW
12435HOSTAFORMBALLS
13338SERIALCABLE1
13371RUBBERFOOT
13485RUBBERFOOT
14143POLYURETHANEPIPEdiam4mm
14207X,YAXISCOUPLING2
14480IN/OUTCABLE
14805SERIALCABLE4METERSLENGTH
167795MSERIALCABLE9PIN
20864PAIROFVICESCREWNUTS
21672VACCUMNOSE3.3mmKIT
21673VACCUMNOSE8MMKIT
21674VACCUMNOSE1.5MMKIT
21679BALLPENASSEMBLED11/64M40ONLY
21693SPINDLE3.17INDICATORSPACER+SCREW1
216943.17VERNIERASSEMBLED
22246THRUSTBEARING
22398VICEHANDLEKIT1
22539ASSEMBLYBACKJAW
23542X,YAXISSLEEVE
25745WATERPUMP110V1
26824OBSOLET‐POWERBOARDIM4GTM40
26935UCBOARDIM4/M40/M40G1
27179PENATTACHMENTKITGTM40/IS400G
27192LIGHTBIPOLARSWITCH1
30446STEPPERMOTOR1
398844.36INOXSPINDLEMOTORGTM402
41042LEADSCREWZGTM40
41043OBSOLETFLATKEYBOARD=50150
41069VICEMOTORGASKETGTM40
41073TRAPDOORGASKETGTM40
41075TRAPDOORGTM40
41082LEVELGTM40G
41127PROFILEBACKCOVERPLATEGTM40
41234XSCALEFORGTM40TABLE
41247XCOVERPLATEM40

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 5
Part number
/ References Designation / Désignation
Initial stock for 20
machines sold /
Stock recommendé pour
20 vendues
41258ELECTRONICPROTECTIVECOVER
41265VICEMOTORBELTGTM401
41266MAINWIRINGLOOMGTM40
41269FLATKEYBOARDEXTENSIONFORGTM40COM1LINK2
41270MICROSWITCHWITHCONNECTOR2
41272FANFILTER
41274POWERBOARDM40&IM41
41278CYL.ATT.BOARDGTM40
41279VICEMOTORCABLED230V
41280VICECABLEDMOTOR110V
41281TIGHTPUMPSWITCHGTM40
41847110VCYL.ATTCH.GIFTWITHVICEMOTOR
41975CYL.ATTJAWRAISERBLOCKM40
42010ZMOTORCOVERGTM402
42043LUBRICATIONPIPE
42065KEYBOARDPROTECTIVEGTM40
42115Std.Exc.UCBOARDIM4GTM40
42116Std.Exc.PUIBOARDIM4GTM40
42162PROTECTIVEFOAMGTM401
42184M40REDPOINTERKIT‐OLDMODEL3
45465STEPPERMOTOR1
45466STEPPERMOTOR1
45619PINONANDPERPETUALSCREW1
45646Std.Exc.ELECTRONICCASEGTM40KIT
45698USB2.0CABLE2M1
45757ELECTRONICCASEGTM40KIT‐COM1
45758FITTEDFANGTM401
45759YLEADSCREWKITGTM402
45760X,YCOUPLINGIS200971
45761XLEADSCREWKITGTM402
45770CARRIAGEZWITHOUTTHE2MOTORS
45771FITTEDCUTTERBUTTONDIAM.4.36
45772ZAXISCOUPLINGGTM401
45773GTM40DIODEKIT2
45774SPINDLECOVERFITTEDGTM40
45948CYL.ATT.MOTORANDJAWKITWITHOUTBOARD
46473M20/M40USBSIRIUSBOARD2
46479SPINDLEMOTORBOARDM20
46673DEEPVICEKIT
47008DRIVERBOARDFORCYLIND.ATT.M40&M40G1
47399CYL.ATTAC.STEPPERMOTORWITHSILICON
47592MINIDIN/DINADAPTATOR
4760024VRELAY1
47603Std.Exc.MONO‐BOARDUSBGTM20/GTM40
47668ELECTRONICCASEGTM40USBKIT
47698CYLINDERATTACHMENTBOARDMEPB2

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 6
Part number
/ References Designation / Désignation
Initial stock for 20
machines sold /
Stock recommendé pour
20 vendues
47723Std.Exc.ELECTRONICCASEGTM40USBKIT
47739MINI‐DINEXTENSIONCABLEMEPB2
47904USBCABLE3.5M1
48012YSTEPPERMOTORNEWMODEL1
48306DIN/MINIDINADAPTOR
48395DEEPVICEALONEM40
49123STANDARDGTM40VICE
49126VICEDRIVEKITGTM40G
49715SETTINGHANDLEM40G
49726USBMONOBOARDV2MSERIES1
50151FLATCABLEM40FORKEYPADWITHLED3
50153M40KEYBOARDWITHLEDANDADAPTOR3
51381DIODEKITM40&M203

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 7
OPERATION:M40‐001
REPLACING THE ADHESIVE KEYPAD - CHANGEMENT DU CLAVIER SOUPLE
TheNewflatkeypad50153isakit:Keypad+Adaptor.Thereisonlyonepartnumberfor
thisnewkeypadLED.
Lenouveauclaviersouple50153estunKit:Clavier+adaptateur.Iln’yqu’uneseuleréférence
pourcenouveauclavier.
OnM40witholdflatkeypadw/oLED,theextensioncableisdifferentthanwithflatkeypadwith
LED.TopowertheLEDonflatkeypaditneeds3moretracks.seechapterM40‐002
SurlesM40équipéed’ancienclavierplatsansLED,larallongeestdifférentequelesclavieràLED,
pouralimenterles2LEDilestnécessaired’avoir2pistesupplémentaires.voirchapitreM40‐002
WhenyoureplaceanoldflatkeypadwithoutLEDbyanewonewithLED,youmustusetheadaptor
inordertoconnectthenewkeypadLEDtoextensioncable,butinthiscasetheLEDwillnotpowered.
IfyouwanttopowertheLED,youwillhavetoexchangethekeypadextensiontoo.seechapterM40‐
002
LorsquevousremplacerunclaviersoupleancienmodèleparunclaviersoupleàLED,ilfaututiliser
l’adaptateurpourconnecterlenouveauclavieràlarallonge,maisdanscecas,lesLEDneserontpas
alimentées.SivoussouhaiterfairefonctionnerlesLEDilfaudraalorschangerégalementlarallonge
denappe.voirchapitreM40‐002
Thefollowingexplanationstraitof3severalcases:
Lesexplicationssuivantesabordent3casdifferents:
NewelectronicmonoboardwithNewflatkeypadLED&ExtensioncableLED:
MachinefittedinJanuary2009fromtheserialnumber73502‐11.
NewelectronicmonoboardwithNewflatkeypadW/OLED&ExtensioncableW/OLED:
Machinefittedbeforetheserialnumber73502‐11.
OldmodelelectronicrackwithNewflatkeypadLED&Oldextensioncable:
forM40machinewithonlyCOM1link.
NouvelleélectroniquemonoboardavecnouveauclavierLED&RallongePourLED:
MachinesfabriquéesenJanvier2009àpartirduN°desérie73502‐11.
NouvelleélectroniquemonoboardavecancienclaviersansLED&Anciennerallonge:
MachinesfabriquéesavantleN°desérie73502‐11
AncienneélectroniquerackavecnouveauclavierLED&Anciennerallonge:
M40équipéeanciennedeliaisonsérieuniquement
Partsnumber–References
FLATKEYPADWITHLED:50153‐CLAVIERPLATM40AVECLED:50153
EXTENTIONFLATCABLEFORLED:50151–RALLONGECLAVIERSOUPLELED:50151
EXTENTIONFLATCABLEWITHOUTLED:41269‐RALLONGECLAVIERSOUPLESANSLED:41269

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 8
NewelectronicmonoboardwithNewflatkeypadLED&ExtensioncableLED:
MachinefittedinJanuary2009fromtheserialnumber73502‐11.
NouvelleélectroniquemonoboardavecnouveauclavierLED&RallongePourLED:
MachinesfabriquéesenJanvier2009àpartirduN°desérie73502‐11.
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Unstick the damaged keypad, use a small screw driver on the top
right corner in order to make easier the unsticking.
Décoller l’ancien clavier, vous pouvez utiliser un petit tournevis pour
décoller le coin gauche afin de rendre le décollage plus facile.
Pull carefully on the keypad in order to put the connection keypad outside
from the frame, then disconnect
Tirer prudemment sur le clavier puis faire sortir la connexion en dehors
du bâti.
Push on the locking clip keypad connector, in
order to disconnect it from the flat extension
keypad.
Appuyer sur le clip de verrouillage du connecteur
clavier afin de déconnecter le clavier de la
rallonge clavier
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Connect the new flat keypad to the keypad extension
without to remove the sticking protection.
Connecter le nouveau clavier à la rallonge clavier sans
retirer la protection de collage
We recommend you to switch ON the machine in order to validate the
new keypad functioning.
Nous vous recommandons de mettre la machine sous tension afin de
valider le fonctionnement du nouveau clavier.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 9
Now you must remove the sticking protective, but keep the keypad flat
cable in order to avoid to be in contact with keypad.
Vous pouvez maintenant retirer la feuille de protection de la partie
collante, mais maintenir le câble plat du clavier afin d’éviter de le coller
sur le clavier.
Stick the flat keypad on the frame, and push on it strongly to stick it
correctly.
Coller le clavier sur le châssis, puis appuyer fortement afin de le coller
correctement.
NewelectronicmonoboardwithNewflatkeypadW/OLED&ExtensioncableW/OLED:
Machinefittedbeforetheserialnumber73502‐11.
NouvelleélectroniquemonoboardavecancienclaviersansLED&Anciénnerallonge:
MachinesfabriquéesavantleN°desérie73502‐11
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Unstick the damaged keypad, use a small screw driver on the top
right corner in order to make easier the unsticking.
Décoller l’ancien clavier, vous pouvez utiliser un petit tournevis pour
décoller le coin gauche afin de rendre le décollage plus facile.
Pull carefully on the keypad in order to put the connection
keypad outside from the frame, then disconnect
Tirer prudemment sur le clavier puis faire sortir la
connexion en dehors du bâti.
Push on the locking clip keypad connector, in
order to disconnect it from the flat extension
keypad.
Appuyer sur le clip de verrouillage du connecteur
clavier afin de déconnecter le clavier de la
rallonge clavier

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 10
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Connect the adaptor to the extension cable extension keypad.
Connecter l’adaptateur à la rallonge clavier
Connect the new flat keypad to the adaptor.
Connecter la nouveau clavier à l’adaptateur .
Now you must remove the sticking protective, but keep the keypad flat
cable in order to avoid to be in contact with keypad.
Vous pouvez maintenant retirer la feuille de protection de la partie
collante, mais maintenir le câble plat du clavier afin d’éviter de le coller
sur le clavier.
Stick the flat keypad on the frame, and push on it strongly to stick it
correctly.
Coller le clavier sur le châssis, puis appuyer fortement afin de le coller
correctement.
OldmodelelectronicrackwithNewflatkeypadLED&Oldextensioncable:
forM40machinewithonlyCOM1link.
AncienneélectroniquerackavecnouveauclavierLED&Anciennerallonge:
M40équipéeanciennedeliaisonsérieuniquement
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Unstick the damaged keypad, use a small screw driver on the top
right corner in order to make easier the unsticking.
Décoller l’ancien clavier, vous pouvez utiliser un petit tournevis pour
décoller le coin gauche afin de rendre le décollage plus facile.
Pull carefully on the keypad in order to put the connection
keypad outside from the frame, then disconnect
Tirer prudemment sur le clavier puis faire sortir la
connexion en dehors du bâti.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 11
Push on the locking clip keypad connector, in
order to disconnect it from the flat extension
keypad.
Appuyer sur le clip de verrouillage du connecteur
clavier afin de déconnecter le clavier de la
rallonge clavier
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Connect the adaptor to the extension cable extension keypad.
Connecter l’adaptateur à la rallonge clavier
Connect the new flat keypad to the adaptor.
Connecter la nouveau clavier à l’adaptateur .
Now you must remove the sticking protective, but keep the keypad flat
cable in order to avoid to be in contact with keypad.
Vous pouvez maintenant retirer la feuille de protection de la partie
collante, mais maintenir le câble plat du clavier afin d’éviter de le coller
sur le clavier.
Stick the flat keypad on the frame, and push on it strongly to stick it
correctly.
Coller le clavier sur le châssis, puis appuyer fortement afin de le coller
correctement.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 12
OPERATION:M40‐002
REPLACING THE EXTENSION CABLE KEYPAD
CHANGEMENT DE LA RALLONGE DU CLAVIER SOUPLE
TheNewflatkeypad50153isakit:Keypad+Adaptor.Thereisonlyonepartnumberfor
thisnewkeypadLED.
Lenouveauclaviersouple50153estunKit:Clavier+adaptateur.Iln’yqu’uneseuleréférence
pourcenouveauclavier.
OnM40witholdflatkeypadw/oLED,theextensioncableisdifferentthanwithflatkeypadwith
LED.TopowertheLEDonflatkeypaditneeds3moretracks.
SurlesM40équipéed’ancienclavierplatsansLED,larallongeestdifférentequelesclavieràLED,
pouralimenterles2LEDilestnécessaired’avoir2pistesupplémentaires.
WhenyoureplaceanoldflatkeypadwithoutLEDbyanewonewithLED,youmustusetheadaptor
inordertoconnectthenewkeypadLEDtoextensioncable,butinthiscasetheLEDwillnotpowered.
IfyouwanttopowertheLED,youwillhavetoexchangethekeypadextensiontoo.
LorsquevousremplacerunclaviersoupleancienmodèleparunclaviersoupleàLED,ilfaututiliser
l’adaptateurpourconnecterlenouveauclavieràlarallonge,maisdanscecas,lesLEDneserontpas
alimentées.SivoussouhaiterfairefonctionnerlesLEDilfaudraalorschangerégalementlarallonge
denappe.
Thefollowingexplanationstraitof2severalcases:
Lesexplicationssuivantesabordentcasdifferents:
NewelectronicmonoboardUSB&OldelectronicmodelrackCOM1.
NouvelleélectroniquemonoboardUSB&AncienneélectroniquerackCOM1
Partsnumber–References
EXTENTIONFLATCABLEFORLEDKEYPAD:50151–RALLONGECLAVIERSOUPLELED:50151
EXTENTIONFLATCABLEWITHOUTLED:41269‐RALLONGECLAVIERSOUPLESANSLED:41269

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 13
NewelectronicmonoboardUSB.NouvelleélectroniquemonoboardUSB
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Remove the electronic rack: see chapter M40-005
Déposer le rack électronique: voir chapitre M40-005
Remove the black cover : 4 screws
Retirer le capot noir : 4 vis
Unlock the extension cable connector
Déverrouiller le verrou de rallonge.
You can now remove the extension keypad from the
monoboard.
Vous pouvez maintenant retirer la rallonge de clavier de la
carte monocarte
.
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Put the new extension flat keypad in its the connector .
Positionner la rallonge de clavier dans son connecteur
In which way to connect the extension cable in its connector.
Dans quel sens insérer la rallonge dans le connecteur.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 14
Lock the extension cable connector.
Verrouiller le connecteur de rallonge.
Put back the black cover.
Remettre en place le carter noir.
Put back the electronic rack in the machine: see chapter M40-005
Remettre le rack électronique en place : voir chapitre M40-005
This operation is finished; switch ON the machine to check all keys functioning.
Opération terminée, mettre la machine sous tension puis contrôler le
fonctionnement de chaque touche.
OldelectronicmodelrackCOM1.AncienneélectroniquerackCOM1
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Remove the electronic rack: see chapter M40-005
Déposer le rack électronique: voir chapitre M40-005
Remove the black cover : 4 screws
Retirer le capot noir : 4 vis

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 15
Unlock the extension cable connector
Déverrouiller le verrou de rallonge.
You can now remove the extension keypad from the monoboard.
Vous pouvez maintenant retirer la rallonge de clavier de la carte
monocarte
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Put the new extension flat keypad in its the connector.
Positionner la rallonge de clavier dans son connecteur
In which way to connect the extension cable in its connector.
Dans quel sens insérer la rallonge dans le connecteur.
Lock the extension cable connector.
Verrouiller le connecteur de rallonge.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 16
Put back the black cover.
Remettre en place le carter noir.
Put back the electronic rack inside the machine: see chapter M40-005
Remettre le rack électronique en place : voir chapitre M40-005
This operation is finished; switch ON the machine to check all keys functioning.
Opération terminée, mettre la machine sous tension puis contrôler le
fonctionnement de chaque touche.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 17
OPERATION:M40‐003
REPLACING THE RED POINTER - CHANGEMENT DU POINTEUR ROUGE
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Remove the red pointer housing by screws and
then remove the plastic cover
Retirer les 4 vis du carter pointeur rouge puis le
retirer.
Pull out slightly the red pointer to remove it from
its support.
Tirer légèrement le pointeur rouge pour le sortir
de son logement.
Disconnect the red pointer.
Déconnecter le pointeur rouge.
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Reconnect the red pointer connector.
Reconnecter le connecteur du pointeur rouge.
Clip the red pointer in its support and make sure that it is
locked correctly.
Replacer le pointeur rouge dans le support en vous
assurant qu’il soit correctement bloqué.
Partnumber:REDPOINTER:45773

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 18
Check the wires position to avoid to pinch them .
Contrôler la position des fils pour éviter de les pincer
Put back the housing red pointer in its support and make
sure that it is placed in the slide correctly.
Replacer le carter du pointeur rouge en vous assurant qu’il
soit correctement placé dans la glissière.
Put back the 4 screws to fix the red pointer housing.
Remettre en place les 4 vis du carter pointeur rouge.
This operation is finished, processed to a red pointer adjustment, see chapter M40-A01
Opération terminée, procéder au réglage du pointeur rouge voir chapitre M40-A01.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 19
OPERATION:M40‐004
REPLACING THE USB MONOBOARD
CHANGEMENT DE LA CARTE USB MONOBOARD
REMINDER Technical Bulletin E09007
TheM20&M40machinesarefittednowwithanewCPUboardnamedM20/M40 USB
MONOBOARD.
Weaddanindextotheserialnumbermachineinordertorecognizethem.
M40/M40G:XXXXX-11 andmore M20Jewel:XXXXX-12 andmore
M20Pen:XXXXX-10 andmore M20Pix:XXXXX-10 andmore
M20Diamond:XXXXX-10 andmore M203axes:XXXXX-10 andmore
This new M20/M40 USB MONOBOARD is only compatible with G Quick 3.02 and more
(firmware 1.28 and more) or compatible with GS5 V3 with firmware 1.28 and more.
Dismantlingoperation‐Opérationdedémontage
Remove the electronic rack see chapter M40-005
Sortir le rack électronique. Voir chapitre M40-005
Remove the protection housing by
4 screws.
Retirer le carter de protection des
cartes par 4 vis.
Partnumber:USBMONOBOARDV2Mseries:49726

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 20
Lift the protective housing up and disconnect the
fan connector (near the 37 pins connectors)
Soulever le carter de protection et déconnecter le
connecteur du ventilateur sur la carte (près du
connecteur 37 points).
Remove the power supply connector of the board.
Retirer le connecteur d’alimentation de la carte.
To remove the keyboard flat cable, lift the white connector up
and pull the flat keyboard up.
Pour retirer la nappe clavier, soulever le connecteur blanc,
puis tirer délicatement sur la nappe.
Disconnect the I/O cable.
Déconnecter le cordon entrée/sortie.
Unscrew the 2 screws of the “spindle motor board”
and remove it by lifting it up .
Dévisser les 2 vis de la carte « moteur de broche »,
puis retirer la en la soulevant
Remove the spacers that you use again for the new board.
Retirer les entretoises que vous réutiliserez à la pose de la nouvelle carte.

NOTICETECHNIQUEGAMMEM40
M40RANGETECHNICALMANUAL
Date:June2009From
AftersalesTechnicalSupport
Ref.M40GB/FF‐Vers.1.0
Page - 21
Unscrew the 3 screws of the mono board and then
remove it.
Dévisser les 3 vis de la carte puis la retirer.
Reassemblingoperation‐Opérationderemontage
Put back of mono board and then tight the 3 screws.
Replacer la carte et resserrer les 3 vis.
Put back the 2 spacers using to place the spindle motor board.
Replacer et serrer les 2 entretoises servant au positionnement de la carte
moteur de broche.
Put back the spindle motor board on the
monoboard and tight the 2 screws.
Replacer la carte moteur de broche sur la carte
UC et serrer les 2 vis.
Connect the I/O cable.
Reconnecter le cordon entrée/sortie.
Slide down the keyboard flat keyboard and push
down the connector to lock the flat cable.
Glisser la napper dans le support et enfoncer le
connecteur pour bloquer la nappe.
Reconnect the 24V power supply connector of the board.
Reconnecter le connecteur d’alimentation 24V de la carte.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other GRAVOGRAPH Engraver manuals

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH L-SOLUTION 100 Ex Fibre User manual

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH LS100 IQ Operating instructions

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH UNICA TX User manual

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH LS1000 XP Operating instructions

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH M20 PIX User manual

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH LS900 XP Operating instructions

GRAVOGRAPH
GRAVOGRAPH LS100 V1 User manual
Popular Engraver manuals by other brands

Epilog Laser
Epilog Laser MINI manual

Parkside
Parkside PGG 15 B1 Operation and safety notes

Opt Lasers
Opt Lasers Grav PLH3D-6W Series Upgrade instructions

Epilog Laser
Epilog Laser Fusion manual

GRS
GRS GraverSmith 004-895 Operation and maintenance manual

Universal Laser Systems
Universal Laser Systems VLS3.75 user guide