GRE CFS20 User manual

1HIMCFS20.22
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
www.grepool.com
Ref. CFS20
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV:
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-
DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
PL
CS
SK
RO
SV
CARTRIDGE FILTER
FILTRO DE CARTUCHO
EPURATEUR À CARTOUCHE
PATRONEN-FILTER
FILTRI A CARTUCCIA
PATROON FILTER
DEPURADORA CARTUCHO
FILTRÓW KARTUSZOWYCH
KAZETOVÝ FILTR
KAZETOVÝ FILTER
FILTRU CU CARTUȘ
PATRONFILTER

2
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
• Certification CE
• Highest quality standards
• Provide clean, sparkling-clean water
CAREFEULLY READ AND SAFE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE OPERATION
INTRODUCTION
Congratulation for you to be the owner of this best pool partner.This filter pump system has been manufactured to the hi-
ghest quality standards,and will provide seasons of clean sparling-clear water activity in your new storable pool.We have
provided you important and easy installation contained in this Manual prior to initial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following important points should be read and understood prior to use:
1 . The maximum head of the pump is 1.5m (for pumps having arated power input exceeding 50W). Maximum
liquid temperature:35°C
2. Make sure the pump be fixed before using each time with the screws.
3.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4..Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be Scrapped.
5. The pump must not be used when people are in the
water. The supply cord cannot be replaced. If the cord
is damaged the appliance should be scrapped.
6. WARNING The pump has to be supplied by an isola-
ting transformer of supplied through a residual current
device(RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30mA
7. WARNING To prevent possible electric shock,do not
attempt to plug in power cord with wet hands of while
standing in water.
8. WARNING Make certain before each use of pump
that all clamps are tightened and that all hoses are
connected properly.
9. WARNING Do not use this filter pump to vacuum
pool.
10.WARNING Never use the 230 V power adapter
near a swimming pool. Transformers and power outlet
should be 3.5 meters or more away from the pool. Filter
pump and power adapter may not be installed in floo-
ded areas (where no suitable power outlet).

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Set up your pool and fill it with water as recommended
by manufacturer.
2. Position the filter pump unit at least 8 inches below the
highest water level in the pool.
3. And keep the filter pump at least 2 feet away from the
sidewall of the pool.
4. Place filter cartridge (P6) into the body of the filter pump.
(P7).
5. Make certain that the filter chamber rubber gasket (P5)
is placed in the seal groove on the top of the filter pump.
6. Screw on filter chamber cover (P4) onto top of the body of
filter pump by hand.
7. Connect the hoses (P10) in the same way as in the Instal-
lation iIIustration,fixture the pump to the wall of the pool.
Remember to use hose clamp,tighten it with screwdriver.
8. Open both wall connection caps(P13)on the inside of the
pool an plug in a strainer(P14)for each.
9. Allow time for filter pump chamber to full with water,Ne-
ver operate the filter pump dry.
10. Check the local authorities to determine the appro-
priate standard and requirements for electronic installation.
Connect electrical power cord into a grounded receptacle
protected by a ground-fault circuit interrupter(GFCI).
Please contact a qualified electrician for verification purpo-
ses and/or installation of a GFCI receptacle if necessary.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. The filter pump will prime itself as long as it is positioned at least 8 CLEANING AND REPLACEMENT inches below
the highest water level is a relief valve located on the top of the pump.Simply turn the valve knob counter-clockwise,and
when a small amount of water escapes,close immediately by turning clockwise.
The pump will now be completely primed.
2. Never operate the filter pump dry. This can cause damage to seals which may result in leakage and/or flooding.
3. Prior to each use,check to ensure that all hose-clamps are tightened.
4. Prior to each use, check to ensure that both inside wall plug caps (P13) are open and strainer (P14) have been installed
properly.
5. To prevent possible electric shock,do not attempt to plug in electrical power cord with wet hand or while standing in
water.
6. The filter pump must operate in the upright,vertical position.
7. The filter pump must be positioned on level,stable ground.And the use of a riser or elevated platform is not expected.
8. Once you have confirmed turn on the pump by plug its electrical cord into a ground fault circuit interrupter outlet.
9. To preserve the full life of the pump and to keep the pool filtered properly,your pump should be run approximately 4 to
6 hours per day.
10. Overuse may cause overheating and/or motor burnout.Use good judgment on extremely days and be mindful of run-
ning the filter pump continuously for an extended period of time.
CLEANING AND REPLACEMENT
1. The filter cartridge in your pump filter system should be replaced approximately once per month.
2. Periodically cleaning of your filter cartridge can maintain the effectiveness of your filter pump and moderately prolong
the cartridge’s lifespan prior to replacement.
3. Keep the power disconnected to the unit when cleaning the filter cartridge.
4. Remove the Strainers (P14) inside of the pool,and close the caps of the pools Wall Plugs(P13).
5. Turn the Air Vale Screw to release the air suction inside.
(ILLUSTRATION NOT TO SCALE)

4
6. Remove the Filter Chamber Cover and the filter chamber rubber gasket,and then take out the filter cartridge.
7. Clean the filter cartridge with a garden hose using a direct powerful
waterspray.
8. If the filter cartridge cannot be cleaned effectively in this manner, it is time to replace it with a new cartridge.
9. Your clean (or new) cartridge can be put back into the filter chamber and you can refer to the installation instruction on
page 3 to re-assemble the filter pump unit.
GENERAL MAINTENANCE
1. To avoid dangerous or fatal electrical shock hazard.always disconnect power to the unit before attempting to clean
pump.
2. There is no need for any regular mechanical maintenance of the pump unit.(Do not attempt to disassemble the pump
motor at any time).
3. If necessary ,clean outside of pump with a mild detergent and water, rinsing off with a hose.
4. There is no need for the use of any lubricants on the pump.
5. Do not use solvents clean the filter cartridge,as they will cause damage to the plastic components inside the pump.

5
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
• Certificación CE
• Los más altos estándares de calidad
• Proporciona agua limpia y brillante
LEA ATENTAMENTE Y SIGA CON SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por ser el propietario de este mejor compañero de piscina. Este sistema de bomba de filtro ha sido fabricado
con los más altos estándares de calidad,y le proporcionará temporadas de actividad de agua limpia y clara en su nueva
piscina almacenable. Le hemos proporcionado una importante y fácil instalación contenida en este Manual antes de su
uso inicial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes puntos importantes deben ser leídos y comprendidos antes de su uso:
1. La altura máxima de la bomba es de 1,5 m (para bombas con una potencia de entrada superior a 50W). Temperatura
máxima del líquido: 35°C
2. Asegúrese de que la bomba esté fijada antes de usarla cada vez, con los tornillos.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
4. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por los niños
sin supervisión.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable
está dañado, el aparato debe ser desechado.
5. La bomba no debe utilizarse cuando haya personas en el
agua. El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el
cable está dañado, el aparato debe ser desechado.
6. ADVERTENCIA La bomba debe ser alimentada por un
transformador de aislamiento o a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcio-
namiento no superior a 30mA
7. ADVERTENCIA. Para evitar una posible descarga eléctri-
ca, no intente enchufar el cable de alimentación con las ma-
nos mojadas o mientras esté parado en el agua.
8. ADVERTENCIA Asegúrese antes de cada uso de la bomba
de que todas las abrazaderas están apretadas y que todas
las mangueras están conectadas correctamente.
9. ADVERTENCIA No utilice esta bomba de filtración para
aspirar la piscina.
10. ADVERTENCIA Nunca utilice el adaptador de corriente
de 230 V cerca de una piscina. Los transformadores y la
toma de corriente deben estar a 3,5 metros o más de la pis-
cina. 11. La bomba de filtración y el adaptador de corriente
no pueden instalarse en zonas inundadas (donde no hay una
toma de corriente adecuada).
DIAGRAMA
P1 TORNILLO DE LA VÁLVULA DE AIRE
P2 ANILLO DE LA VÁLVULA DE AIRE O
P3 TAPA SUPERIOR
P4 TAPA DEL RECEPTÁCULO DEL FILTRO
P5 JUNTA - ANILLO DE GOMA DE LA TAPA DEL FILTRO
P6 FILTRO P6
P7 CARCASA
P8 ANILLO DE JUNTA
P9 CABLE DE ALIMENTACIÓN

6
INSTRUCTIONS DE INSTALACIÓN
1. Instale su piscina y llénela de agua según las recomen-
daciones del fabricante.
2. Coloque la unidad de la bomba del filtro al menos 8 pul-
gadas por debajo del nivel de agua más alto de la piscina.
3. Y mantenga la bomba de filtrado a una distancia mínima
de 2 pies de la pared lateral de la piscina.
4. Coloque el cartucho del filtro (P6) en el cuerpo de la bom-
ba del filtro. (P7).
5. Asegúrese de que la junta de goma de la cámara del
filtro (P5) esté colocada en la ranura de sellado de la parte
superior de la bomba del filtro.
6. Atornille a mano la tapa de la cámara de filtros (P4) en la
parte superior del cuerpo de la bomba de filtros.
7. Conecte las mangueras (P10) de la misma manera que
en la iIIustración de instalación, fije la bomba a la pared de
la piscina.Recuerde utilizar la abrazadera de la manguera,
apriétela con un destornillador.
8. Abra los dos tapones de conexión a la pared (P13)en el
interior de la piscina y enchufe un filtro (P14)para cada uno.
9. Deje tiempo para que la cámara de la bomba del filtro se
llene de agua,Nunca haga funcionar la bomba del filtro en
seco.
10. Consulte a las autoridades locales para determinar la
norma y los requisitos adecuados para la instalación elec-
trónica.
11. Conecte el cable de alimentación eléctrica en un recep-
táculo con conexión a tierra protegido por un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI).
Póngase en contacto con un electricista cualificado para la verificación y/o instalación de un receptáculo GFCI si es
necesario.
INSTRUCCIONES DE USO
1. La bomba del filtro se cebará sola siempre que esté colocada al menos 8 pulgadas por debajo del nivel más alto de
agua es una válvula de alivio situada en la parte superior de la bomba.Simplemente gire la perilla de la válvula en senti-
do contrario a las agujas del reloj,y cuando salga una pequeña cantidad de agua,ciérrela inmediatamente girando en el
sentido de las agujas del reloj.
La bomba estará ahora completamente cebada.
2. Nunca haga funcionar la bomba de filtrado en seco. Esto puede causar daños en los sellos que pueden resultar en fugas
y/o inundaciones.
3. Antes de cada uso, compruebe que todas las abrazaderas de las mangueras están apretadas.
4. Antes de cada uso, compruebe que los dos tapones de la pared interior (P13) están abiertos y que el colador (P14) se
ha instalado correctamente.
5. Para evitar una posible descarga eléctrica, no intente enchufar el cable de alimentación eléctrica con la mano mojada
o mientras esté parado en el agua.
6. La bomba de filtrado debe funcionar en posición vertical y erguida.
7. La bomba de filtración debe ser colocada en un suelo nivelado y estable, y no se espera el uso de una plataforma
elevada.
8. Una vez que haya confirmado encienda la bomba enchufando su cable eléctrico en un tomacorriente con interruptor de
falla a tierra.
9. Para preservar toda la vida de la bomba y mantener la piscina filtrada correctamente,su bomba debe funcionar aproxi-
madamente de 4 a 6 horas al día.
10. Utilice su buen juicio en días extremos y tenga cuidado de no hacer funcionar la bomba de filtración de forma continua
(ILLUSTRACIÓN A ESCALA NO REAL)

7
durante un periodo de tiempo prolongado.
LIMPIEZA Y RECAMBIO
1. El cartucho filtrante de su sistema de filtrado de la bomba debe ser reemplazado aproximadamente una vez al mes.
2. La limpieza periódica de su cartucho filtrante puede mantener la eficacia de su bomba filtrante y prolongar moderada-
mente la vida útil del cartucho antes de su sustitución.
3. Mantenga la alimentación de la unidad desconectada cuando limpie el cartucho filtrante.
4. Retire los coladores (P14) del interior de la piscina, y cierre los tapones de los tapones de la piscina (P13).
5. Gire el tornillo Air Vale para liberar la aspiración de aire en el interior.
6. Retire la Tapa de la Cámara del Filtro y la junta de goma de la cámara del filtro,y luego saque el cartucho del filtro.
7. Limpie el cartucho filtrante con una manguera de jardín utilizando un rociado de agua.
8. Si el cartucho filtrante no se puede limpiar eficazmente de esta manera, es el momento de sustituirlo por un nuevo
cartucho.
9. Su cartucho limpio (o nuevo) puede volver a colocarse en la cámara del filtro y puede consultar las instrucciones de
instalación de la página 3 para volver a montar la unidad de la bomba del filtro.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Para evitar el peligro de descargas eléctricas peligrosas o mortales.Desconecte siempre la alimentación de la unidad
antes de intentar limpiar la bomba.
2. No es necesario ningún mantenimiento mecánico regular de la unidad de bombeo.(No intente desmontar el motor de la
bomba en ningún momento).
3. Si es necesario ,limpie el exterior de la bomba con un detergente suave y agua, enjuagando con una manguera.
4. No es necesario el uso de ningún lubricante en la bomba.
5. No utilice disolventes para limpiar el cartucho del filtro, ya que pueden dañar los componentes de plástico del interior
de la bomba.

8
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
• Certification CE
• Les standards de qualité les plus élevés
• Fournit de l’eau propre et cristalline
SVP, veuillez lire et conserver adéquatement ces instructions avant de mettre l’équipement en fonction-
nement
INTRODUCTION
Félicitations, vous êtes maintenant propriétaire de cet équipement, le meilleur partenaire de votre piscine. Ce système de
pompe de filtration a été fabriqué de façon conforme aux standards de qualité les plus élevés, et il vous fournira de l’eau
propre et cristalline pendant de longues saisons pour votre piscine stockable. SVP, veuillez lire avec attention les instruc-
tions d’installation, très faciles à suivre, contenues dans ce manuel, préalablement à l’utilisation de l’équipement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les considérations suivantes sont importantes, vous êtes tenu de les lire et de les comprendre préalablement à l’utilisation
de l’équipement:
1. La hauteur maximum pour la partie supérieure de la pompe est de 1.5m (pour les pompes pourvues d’une puissance
nominale d’entrée du courant supérieure à 50W) ; température maximum du liquide: 35°C
2. SVP, veuillez vous assurer à chaque occasion que la pompe soit adéquatement fixée avant de manipuler les vis.
3. Cet équipement peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, et par des personnes avec des capacités physiques,
mentales ou sensorielles diminuées, ou qui manqueraient de connaissances et d’expérience tant qu’elles reçoivent des
instructions ou qu’elles soient sous une supervision adéquate concernant l’utilisation sûre de l’équipement et qu’elles
comprennent les risques de l’utilisation du susdit..
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet équipement, les
tâches d’entretien et de ne nettoyage ne sauraient être ef-
fectuées par des enfants sans supervision.
Le câble d’alimentation ne saurait être remplacé, si le câble
d’alimentation est endommagé, c’est l’ensemble de l’équi-
pement qui doit être rejeté.
5. Ne jamais utiliser la pompe s’il y a des personnes qui sont
en train
d’utiliser la piscine. Le câble d’alimentation ne saurait être
remplacé, si le câble d’alimentation est endommagé, c’est
l’ensemble de l’équipement qui doit être rejeté.
6. Avertissement La pompe est fournie avec un transforma-
teur isolant au moyen d’un dispositif détecteur de courant
différentiel – disjoncteur (RCD) avec un courant résiduel de
fonctionnement inférieur à 30mA
7. Avertissement Dans le but d’éviter des possibles chocs
électriques, ne jamais essayer de connecter la prise de cou-
rant avec les mains mouillées, humides, ou en se tenant de-
bout sur de l’eau.
8. Avertissement Avant chaque utilisation de la pompe, SVP,
veuillez vous assurer que toutes les attaches et les fixations
soient bien serrées et que toutes les conduites et les tuyaux
soient connectés adéquatement.
9. Avertissement Ne pas utiliser cette pompe de filtrage
pour aspirer la piscine.
10. Avertissement Ne jamais utiliser un adaptateur / conver-
tisseurs de courant de 230 V à proximité d’une piscine. Les
transformateurs et les prises de courant doivent être situés
Schéma éclaté
P1 Vis de la valve à air
P2 Anneau de serrage – joint de la valve à air
P3 Couvercle supérieur
P4 Couvercle du réceptacle du filtre
P5 Joint – anneau en caoutchouc du couvercle du filtre
P6 Filtre
P7 Carcasse
P8 Anneau – joint d’étanchéité
P9 Câble d’alimentation

9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Veuillez installer adéquatement votre piscine stockable
et la remplir complètement d’eau.
2. Veuillez positionner la pompe de filtrage au moins 8
pouces (20 cm.) en dessous du niveau
le plus élevé de l’eau dans la piscine.
3. Et veuillez installer la pompe de filtrage au moins à 2
pieds (60 cm.) du côté de
la piscine.
4. Veuillez introduire une cartouche de filtration dans la car-
casse de la pompe de
filtration.
5. Veuillez vous assurer que le joint en caoutchouc de la
chambre de filtration soit correctement situé dans la rainure
de scellage étanche située dans la partie supérieure de la
pompe de filtration.
6. Veuillez visser manuellement le couvercle de la chambre
de filtration sur la partie supérieure de la carcasse de la
pompe de filtration.
7. Veuillez connecter les tuyaux souples de façon identique
à l’illustration d’installation ci-après, veuillez fixer la pompe
sur un côté de la piscine. N’oubliez pas d’utiliser les fixa-
tions pour les tuyaux souples, veuillez les serrer adéquate-
ment avec un tournevis.
8. Veuillez ouvrir les deux capuchons étanches (P13) situés
sur le côté de la piscine et veuillez connecter une crépine
(P14) à chacun d’eux.
9. Veuillez laisser passer le temps suffisant pour que la chambre de pompage se remplisse d’eau. Ne jamais faire fonc-
tionner l’équipement avec la pompe de filtration à sec.
10. Veuillez vérifier auprès des autorités locales quels sont les standards adéquats en
ce qui concerne l’installation électrique. Veuillez connecter le câble d’alimentation à un réceptacle pourvu d’une prise
de terre et protégé par un disjoncteur différentiel de prise à terre (GFCI / DDFT). SVP, veuillez contacter un électricien
qualifié pour vérifier l’installation et/ou pour effectuer l’installation du réceptacle GFCI / DDFT si cela s’avère nécessaire.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. La pompe de filtration s’amorcera et fonctionnera adéquatement tant qu’elle soit positionnée au moins à 8 pouces (20
cm.) par-dessous le niveau d’eau le plus élevé, puisqu’elle fonctionne au moyen d’une soupape de sécurité située sur la
partie supérieure de la pompe. Vous devez simplement tourner la soupape dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre, et dès qu’une petite quantité d’eau fuitera, veuillez refermer immédiatement la soupape en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Alors la pompe sera complètement amorcée.
2. Ne jamais faire fonctionner la pompe de filtrage à sec, cela pourrait endommager les joints d’étanchéité, ce qui serait
susceptible de provoquer des fuites ou des déversements d’eau.
3. Avant chaque utilisation, SVP, veuillez vérifier que les fixations des tuyaux souples sont bien serrées.
4. Avant chaque utilisation, SVP, veuillez vérifier que les deux capuchons étanches sur la partie intérieure de la paroi (P13)
sont ouverts, et que les crépines (P14) ont été adéquatement fixés.
5. Dans le but d’éviter des possibles chocs électriques, ne jamais essayer de connecter la prise de courant avec les mains
mouillées, humides, ou en se tenant debout sur de l’eau.
6. La pompe de filtration doit fonctionner en position verticale et droite.
(ILLUSTRATION À L’ÉCHELLE NON RÉELLE)
à une distance d’au moins 3,5 mètres de la piscine. La pompe et l’adaptateur de courant ne doivent pas être installés dans
des zones où l’eau est susceptible de s’accumuler (ou où il n’y ait pas une prise de courant adéquate).

10
7. La pompe de filtration doit être installée sur un terrain plat, horizontal et stable. L’utilisation en hauteur et/ou sur une
plateforme élevée n’est pas prévue.
8. Une fois que vous aurez vérifié que le câble d’alimentation de la pompe est connecté à une prise pourvue d’un système
disjoncteur avec une fuite à terre, vous pourrez allumer la pompe.
9. Pour permettre que la pompe préserve son espérance de vie et que l’eau de la piscine soit adéquatement filtrée, la
pompe devrait fonctionner approximativement 4 à 6 heures par jour.
10. L’utilisation excessive de la pompe est susceptible de provoquer le surchauffement ou l’épuisement du moteur. SVP,
veuillez utiliser votre meilleur jugement les jours de mise en service prolongée de la pompe, et essayer de ne pas faire
fonctionner la pompe de façon continue pendant de longues périodes de temps.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT
1. Vous devez effectuer le changement de la cartouche de filtration approximativement une fois par mois.
2. Vous devez effectuer périodiquement le nettoyage de la cartouche de filtration pour améliorer l’efficacité de votre
pompe de filtration et prolonger la vie utile de la cartouche avant d’effectuer son remplacement définitif.
3. Veuillez débrancher le courant de l’équipement avant d’effectuer le nettoyage de la cartouche de filtration.
4. Veuillez enlever les crépines (P14) de l’intérieur de la piscine, et fermer les capuchons étanches sur le côté de la piscine
(P13).
5. Veuillez tourner la vis de la valve d’air pour activer la succion de l’air vers l’intérieur.
6. Veuillez enlever le couvercle du réceptacle du filtre, et le joint en caoutchouc de la chambre de la chambre de filtration,
et ensuite, extraire la cartouche de filtration.
7. Veuillez nettoyer la cartouche de filtrage avec le jet d’eau direct et puissant d’un tuyau d’arrosage.
8. Si vous ne réussissez pas à nettoyer efficacement la cartouche de cette façon, l’heure de remplacer la cartouche de
filtration par une nouvelle est venue.
9. Alors, vous pouvez remettre la cartouche propre (ou une nouvelle) dans le réceptacle de la cartouche de filtration, vous
pouvez vous référer aux instructions d’installations de la page 3 pour réassembler l’unité de la pompe de filtration.
CONSEILS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN
1. Pour éviter des chocs électriques dangereux ou même susceptibles d’être mortels, veuillez débrancher le courant de
l’équipement avant d’effectuer le nettoyage de la pompe.
2. Un entretien mécanique périodique de la pompe est absolument innécessaire. N’essayer jamais de démonter le moteur
de la pompe.
3. Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez nettoyer l’extérieur de la pompe avec un détergent doux et de l’eau, et rincez
au jet d’eau.
4. L’utilisation de lubrifiants pour la pompe est absolument innécessaire.
5. Ne jamais utiliser des solvants pour nettoyer les cartouches de filtrage, puisqu’ils endommageraient les composantes
en plastique situées à l’intérieur de la pompe.

11
DE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
• CE-Zertifizierung
• Höchste Qualitätsstandards
• Für sauberes, kristallklares Wasser
DIE FOLGENDEN HINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN
EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses besten Schwimmbadpartners. Dieses Filterpumpensystem wurde nach den
höchsten Qualitätsstandards hergestellt für Badesaisons in sauberem, kristallklarem Wasser in Ihrem neuen Pool. In dieser
Betriebsanleitung geben wir Ihnen wichtige und einfache Installationshinweise zur Kenntnisnahme vor der Inbetriebna-
hme.
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden wichtigen Punkte müssen vor der Benutzung gelesen und verstanden
werden:
1. Die maximale Förderhöhe der Pumpe beträgt 1,5 m (bei Pumpen mit einer Nennaufnahmeleistung von mehr als 50 W).
Maximale Flüssigkeitstemperatur: 35°C
2. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Pumpe mit den Schrauben
befestigt ist.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbunde-
nen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Das Netzkabel darf nicht ausgetauscht werden. Sollte das
Kabel beschädigt sein, muss das Gerät entsorgt werden.
5. Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn Persoen im
Wasser sind.
Das Netzkabel darf nicht ausgetauscht werden. Sollte das
Kabel beschädigt sein, muss das Gerät entsorgt werden.
6. WARNUNG Die Pumpe muss über einen Trenntransforma-
tor oder über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit ei-
nem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA betrieben werden
7. WARNUNG Um einen möglichen Stromschlag zu vermei-
den, versuchen Sie bitte nicht, das Netzkabel mit nassen
Händen oder im Wasser stehend einzustecken.
8. WARNUNG Stellen Sie vor jeder Benutzung der Pumpe
sicher, dass alle Klemmen festgezogen und alle Schläuche
ordnungsgemäß angeschlossen sind.
9. WARNUNG Verwenden Sie diese Filterpumpe nicht zum
Absaugen des Beckens.
10. WARNUNG Niemals ein 230 V-Netzadapter in der Nähe
eines Schwimmbeckens. Transformatoren und Steckdose
müssen mindestens 3,5 Meter vom Becken entfernt sein.
Filterpumpe und Netzadapter dürfen nicht
In Überflutungsbereichen (wo es keine geeignete Steckdose
gibt) installiert werden.
EXPLOSIONSZEICHNUNG
P1 Entlüftungsventil
P2 O-Ring Entlüftungsventil
P3 Oberer Deckel
P4 Filterkammerdeckel
P5 Filterkammer-Gummidichtung
P6 Filter
P7 Gehäuse
P8 O-Dichtring
P9 Netzkabel

12
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Stellen Sie Ihr Schwimmbecken exakt auf. Füllen Sie es
vollständig mit Wasser.
2. Stellen Sie die Filterpumpeneinheit mindestens 8 Zoll
(20 cm) unterhalb des höchsten
Beckenwasserstands auf.
3. Halten Sie die Filterpumpe mindestens 2 Fuß (61 cm) von
der Seitenwand des
Beckens entfernt.
4. Setzen Sie die Filterkartusche in das Filterpumpen-
gehäuse ein.
5. Stellen Sie sicher, dass die Filterkammer-Gummidich-
tung in der Dichtungsnut auf der Oberseite der Filterpumpe
eingesetzt ist.
6. Schrauben Sie den Filterkammerdeckel von Hand oben
auf das Filterpumpengehäuse.
7. Schließen Sie die Schläuche wie in der Installationsabbil-
dung an und befestigen Sie die Pumpe an der Beckenwand.
Denken Sie daran, Schlauchklemmen zu benutzen und zie-
hen Sie diese nochmals mit einem Schraubenzieher an.
8. Öffnen Sie beide Wand-Verschlussstopfen (P13) auf der
Beckeninnenseite und stecken Sie für jeden ein Sieb (P14)
ein.
9. Warten Sie ausreichend lange, bis sich die Filterkammer
mit Wasser gefüllt hat. Die Filterpumpe niemals trocken in
Betrieb nehmen.
10. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden über die
entsprechenden Normen und
Anforderungen für die Elektroinstallation. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose und geschützt durch
einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI). Für die Überprüfung und/oder gegebenenfalls die Installation eines GFCI-Fehlers-
tromschutzschalters wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Die Pumpe saugt selbst an, solange sie mindestens 8 Zoll (20 cm) unterhalb des höchsten Beckenwasserstands aufges-
tellt ist und sich ein Entlüftungsventil an der Oberseite der Pumpe befindet. Drehen Sie einfach den Drehknopf des Ventils
gegen den Uhrzeigersinn. Sobald ein wenig Wasser austritt, schließen Sie es sofort durch Drehen im Uhrzeigersinn. Die
Pumpe ist nun vollständig entlüftet.
2. Lassen Sie die Filterpumpe niemals trocken laufen. Dies kann die Dichtungen beschädigen, was zu Undichtigkeit und/
oder Überflutung führen kann.
3. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass alle Schlauchklemmen festgezogen sind.
4. Stellen Sie zur Sicherheit vor jeder Benutzung sicher, dass auf der Innenseite beide Wand-Verschlussstopfen (P13)
offen sind und die Siebe (P14) ordnungsgemäß eingesetzt wurden.
5. Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, versuchen Sie bitte nicht, das Netzkabel mit nassen Händen oder im
Wasser stehend einzustecken.
6. Die Filterpumpe muss in aufrechter, vertikaler Position betrieben werden.
7. Die Filterpumpe muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden. Die Verwendung eines Podests oder
einer erhöhten Plattform ist nicht vorgesehen.
8.NachderÜberprüfungschaltenSiediePumpeein,indemSieihrStromkabelineineFehlerstromschutzschalter-Steckdose
einstecken.
9. Um die volle Lebensdauer der Pumpe zu erhalten und das Schwimmbecken ordnungsgemäß gefiltert zu halten, sollte
Ihre Pumpe etwa 4 bis 6 Stunden pro Tag laufen.
10. Überbeanspruchung kann zu Überhitzung und/oder Durchbrennen des Motors führen. Handeln Sie an extremen Tagen
mit Umsicht und achten Sie darauf, die Filterpumpe nicht durchgehend über einen längeren Zeitraum laufen zu lassen.
(NICHT MASSSTABSGETREUE ABBILDUNG)

13
REINIGUNG UND AUSTAUSCH
1. Die Filterkartusche Ihres Filterpumpensystems sollte etwa einmal im Monat ausgetauscht werden.
2. Die regelmäßige Reinigung Ihrer Filterkartusche kann die Funktionsfähigkeit Ihrer Filterpumpe erhöhen und die Lebens-
dauer der Kartusche vor dem Austausch entsprechend verlängern.
3. Das Gerät muss für die Dauer der Reinigung der Filterkartusche von der Stromversorgung getrennt bleiben.
4. Entfernen Sie die Siebe (P14) auf der Innenseite des Schwimmbeckens, und verschließen Sie die Wandanschlüsse mit
den Stopfen (P13).
5. Drehen Sie das Entlüftungsventil, um die Luftansaugung im Innern zu entlasten.
6. Entfernen Sie den Filterkammerdeckel sowie die Filterkammer-Gummidichtung und nehmen Sie die Filterkartusche
heraus.
7. Reinigen Sie die Filterkartusche mit einem Gartenschlauch durch einen direkten, kräftigen Wassersprühstrahl.
8. Kann die Filterkartusche auf diese Weise nicht effektiv gereinigt werden, ist es an der Zeit, sie gegen eine neue aus-
zutauschen.
9. Ihre saubere (oder neue) Filterkartusche kann nun wieder in die Filterkammer eingesetzt werden; auf Seite 3 finden Sie
die Installationsanweisung,
um die Filterpumpeneinheit wieder zusammenzubauen.
ALLGEMEINE WARTUNG
1. Zur Vermeidung von gefährlichen oder tödlichen Stromschlägen vor der Reinigung der Pumpe stets die Stromversorgung
des Geräts unterbrechen.
2. Eine regelmäßige mechanische Pumpenwartung ist nicht erforderlich. (Versuchen Sie niemals, den Pumpenmotor zu
demontieren).
3. Gegebenenfalls können Sie die Außenseiten der Pumpe mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen und
mit einem Schlauch abspülen.
4. Für die Pumpe ist kein Schmiermittel erforderlich.
5 Verwenden Sie keine Lösungsmittel, um die Filterkartusche zu reinigen, da diese die Kunststoffkomponenten in der
Pumpe beschädigen.

14
IT
MANUALE DEL PROPRIETARIO
• Certificazione CE
• I più elevati standard qualitativi
• Assicura acqua perfettamente pulita e limpida
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE A CONTINUAZIONE PRIMA DELL’UTILIZZO E
CONSERVARLE
INTRODUZIONE
Complimenti per aver scelto questo partner per la tua piscina. Questa pompa filtro è stata prodotta con i più elevati stan-
dard qualitativi e garantirà stagione dopo stagione un utilizzo della piscina riponibile con acqua limpida e perfettamente
pulita. Il presente manuale fornisce imformazioni importanti per un’agevole installazione preliminare all’utilizzo della pis-
cina.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Occorre leggere e comprendere gli importanti punti riportati a continuazione prima dell’utilizzo:
1. L’altezza massima della pompa è di 1.5m (per pompe con potenza assorbita superiore a 50W). La temperatura
massima del liquido è di: 35°C
2. Assicurarsi che la pompa risulti fissata con le viti prima di ogni utilizzo.
3. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o competenza solo sotto supervisione o formazione
in merito all’utilizzo del dispositivo stesso in sicurezza e dopo aver compreso i rischi ad esso associati.
4.I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se
il cavo risulta danneggiato, l’apparecchio deve essere
dismesso.
5. La pompa non deve essere utilizzata con la presenza
di persone in acqua.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se
il cavo risulta danneggiato, l’apparecchio deve essere
dismesso.
6. ATTENZIONE La pompa deve essere alimentata me-
diante un trasformatore isolante tramite un dispositivo
di corrente residua (RCD) con una corrente di funzio-
namento residua nominale non superiore a 30 mA
7. ATTENZIONE Per prevenire possibili shock elettrici
non tentare di collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente con le mani bagnate o mentre si è
in acqua.
8. ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo della pompa as-
sicurarsi che i morsetti risultino serrati e che tutti i tubi
siano connessi correttamente.
9. ATTENZIONE Non utilizzare questa pompa filtro nel-
la piscina sottovuoto.
10. ATTENZIONE Non utilizzare mai un adattatore da
230 V nei pressi della piscina. I trasformatori e le pre-
se elettriche devono essere posizionati ad almeno 3,5
metri dalla piscina. La pompa filtro e l’adattatore non
devono essere installati in aree allagate (Dove non vi
sono prese di corrente adatte).
SCHEMA VISTA ESPLOSA
P1 Vite valvola aria
P2 Guarnizione ad anello valvola aria
P3 Copertura superiore
P4 Copertura camera alloggio filtro
P5 Anello in gomma copertura filtro
P6 Filtro
P7 Corpo
P8 Guarnizione ad anello
P9 Cavo di alimentazione

15
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
1. Posizionare correttamente la piscina riponibile. Riempir-
la completamente con acqua.
2. Posizionare l’unità della pompa filtro ad almeno 20,32
cm al di sotto del livello più alto dell’acqua presente nella
piscina
3. Mantenere la pompa filtro ad almeno 60,96 cm dalle pa-
reti della piscina.
4. Posizionare la cartuccia del filtro all’interno della pompa
filtro.
5. Assicurarsi che la guarnizione in gomma della camera
del filtro sia posizionata nella scanalatura di tenuta sulla
parte superiore della pompa filtro.
6. Avvitare manualmente la copertura della camera del filtro
sul corpo della pompa filtro.
7. Connettere i tubi come indicato in foto, fissare la pompa
alla parete della piscina. Ricordarsi di utilizzare le fascette
e, in seguito, stringerle con un cacciavite.
8. Aprire entrambi i tappi a parete (P13) all’interno della pis-
cina e inserire un filtro (P14) per ciascuno.
9. Lasciare che la camera della pompa del filtro si riempia
d’acqua. Non azionare mai la pompa del filtro a secco.
10. Verificare le normative dellwe autorità locali per deter-
minare gli standard
idonei e la presa con messa a terra protetta da un interrut-
tore differenziale
(GFCI).
Si prega di cotattare un eletttricista specializzato per la ve-
rificare, se
necessario, l’installazione di un GFCI.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
1. La pompa filtro entrerà in funzione se posizionata ad almeno 20,32 cm sotto il livello più alto dell’acqua
presente nella piscina grazie a una valvola presente nella parte superiore della pompa stessa. Ruotare sem-
plicemente la manopola della valvola in senso antiorario e, quando fuoriesce una piccola quantità di acqua,
chiudere immediatamente ruotando in senso orario. La pompa ora è pronta.
2. Non azionare mai la pompa filtro a secco. Ciò può causare danni alle guarnizioni che possono causare
perdite e/o allagamenti.
3. Prima di ogni utilizzo, verificare che tutte le fascette stringitubo siano serrate.
4. Prima di ogni utilizzo controllare che entrambi i cappucci interni dei tasselli (P13) siano aperti e il filtro (P14)
sia installato correttamente.
5. Per prevenire possibili scosse elettriche, non tentare di collegare il cavo di alimentazione alla presa elettri-
ca con le mani bagnate o mentre ci si trova in acqua.
6. La pompa filtro deve operare in posizione verticale.
7. La pompa filtro deve essere posizionata su una superficie piana e stabile. Non è previsto l’utilizzo di un
sollevatore o di una piattaforma elevata.
8. Una volta a posto, accendere la pompa collegando il cavo alla presa elettrica dotata di messa a terra.
9. Per preservare la durata della pompa stessa e per mantenere un corretto llivello di filtraggio della piscina,
la pompa dovrebbe restare in funzione per circa 4-6 ore al giorno.
10. Un utilizzo eccessivo può causare surriscaldamento e/o esaurimento del motore . Mantenere un utilizzo
giudizionso del dispositivo e prestare attenzione quando si fa funzionare la pompa ininterrottamente o per un
lungo periodo.
(ILLUSTRAZIONE IN SCALA NON REALE)

16
PULIZIA E SOSTITUZIONE
1. L a cartuccia del filtro nella pompa filtro deve essere sostituita circa una volta al mese.
2. La pulizia periodica della cartuccia della pompa filtro può migliorare l’efficacia della pompa e prolungare moderata-
mente la durata della cartuccia prima della sostituzione.
3. Mantenere il dispositivo scollegato dall’alimentazione durante la pulizia della cartuccia del filtro.
4. Rimuovere i filtri(P14) all’interno della piscina e chiudere i cappucci dei tasselli presenti sulle pareti della piscina (P13).
5. Ruotare le valvole dell’aria per rilasciare l’aspirazione dell’aria all’interno.
6. Rimuovere il coperchio della camera del filtro e la guarnizione, estrarre quindi la cartuccia del filtro.
7. Pulire la cartuccia del filtro con un tubo dell’acqua utilizzando un getto potente e diretto di acqua nebulizzata.
8. Se la cartuccia filtro non può essere pulita efficacemente con questo metodo, è ora di sostituirla con una nuova.
9. La cartuccia pulita (o nuova) può essere reinserita nella camera del filtro ed è possibile fare riferimento alle istruzioni di
installazione a pag. 3 per rimontare l’unità pompa filtro.
MANUTENZIONE GENERALE
1. Per evitare il rischio di scosse elettriche pericolose o fatali
scollegare sempre l’alimentazione dall’unità prima di tentare di pulire la pompa.
2. Non è necessaria alcuna manutenzione meccanica regolare dell’unità della pompa. (Non tentare mai di smontare il
motore della pompa).
3. Se necessario, pulire l’esterno della pompa con un detergente delicato e acqua, risciacquare utilizzando un tubo dell’ac-
qua.
4. Non è necessario l’uso di lubrificanti sulla pompa.
5. Non utilizzare solventi per pulire la cartuccia del filtro, poiché causeranno danni ai componenti in plastica all’interno
della pompa
Corretto smaltimento di questo prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
in tutta l’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute dell’uomo causati
dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile di
risorse materiali. Per restituire il tuo dispositivo usato, utilizza i sistemi di restituzione e ritiro
oppure contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto che sarà in grado di ritirarlo per un riciclo
rispettoso dell’ambiente.
Modelli:53011; 53012; 53013; 53015;
Per modelli: 53011 20W; 53012 35W; 53013 60W; 53015 90W:
220-240 V~, 50Hz, Classe I, IPX7

17
NL
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
• CE-gecertificeerd
• Hoogste kwaliteitsstandaarden
• Levert sprankelend schoon water
VOOR GEBRUIK DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN
INLEIDING
Gefeliciteerd met je aankoop van deze geweldige zwembadpartner. Dit filterpompsysteem is gemaakt
volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden. Het zal je vele seizoenen voorzien van schoon en helder water
voor je nieuwe opbergbare zwembad. In deze handleiding vind je informatie voor eenvoudige installatie
en het eerste gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende belangrijke punten moeten worden gelezen en begrepen
vóór ingebruikname:
1. De maximale opvoerhoogte van de pomp bedraagt 1,5 m (voor pompen met een berekend vermogen van meer
dan 50 W). Maximale vloeistoftemperatuur: 35°C
2. Zorg er vóór elk gebruik voor dat de pomp met de schroeven is vastgezet.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik van het apparaat en de bijkomende gevaren begrijpen.
4. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen zonder toezicht. De aansluitkabel kan niet worden ver-
vangen. Als het snoer beschadigd is, moet het toestel
worden verwijderd.
5. De pomp mag niet worden gebruikt als er personen
in het water zijn.
De aansluitkabel kan niet worden vervangen. Als het
snoer beschadigd is, moet het toestel worden verwi-
jderd.
6. WAARSCHUWING De pomp moet worden gevoed
door een De pomp moet worden voorzien van een
scheidingstransformator indien hij wordt gevoed door
een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale leks-
troom van niet meer dan 30 mA
7. WAARSCHUWING Steek de stekker niet in het
stopcontact als je natte handen hebt of in het water
staat om mogelijke elektrische schokken te voorko-
men.
8. WAARSCHUWING Controleer voor elk gebruik van
de pomp of alle klemmen goed dicht zitten en of alle
slangen goed zijn aangesloten.
9. WAARSCHUWING Gebruik deze filterpomp niet om
het zwembad te stofzuigen.
10. WAARSCHUWING Plaats de 230 V-adapter nooit
in de buurt van het zwembad. Transformatoren en
stopcontacten moeten zich op 3,5 meter afstand of
meer van het zwembad bevinden. De filterpomp en
adapter mogen niet worden geplaatst in gebieden die
kunnen overstromen (waar geen geschikt stopcontact
is).
XPLOSIEDIAGRAM
P1 Luchtventiel schroef
P2 O-ring luchtventiel
P3 Bovenste afdekking
P4 Afdekking filterhuiskamer
P5 Rubberen ring filterafdekking
P6 Filter
P7 Behuizing
P8 O-ring afdichting
P9 Aansluitsnoer

18
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
1. Stel uw opbergbare zwembad precies op. Vul het volle-
dig met water.
2. Plaats de filterpompunit ten minste 8 inches (20,5 cm)
onder het hoogste waterpeil
van het zwembad
3. En houd de filterpomp op minstens 60 centimeter afstand
van de zijwand van het
zwembad.
4. Plaats het filterpatroon in de filterpompbehuizing.
5. Zorg ervoor dat de rubberen pakking van de filterkamer
goed in de afdichtingsgroef aan de bovenzijde van de filter-
pomp wordt geplaatst.
6. Schroef het filterkamerdeksel met de hand vast op de
bovenkant van de filterpompbehuizing.
7. Sluit de slangen aan zoals in de tekening. Bevestig de
pomp aan de buitenwand van het zwembad. Gebruik een
slangklem die je daarna vastdraait met een schroeven-
draaier.
8. Open beide interne wandplugdeksels (P13) aan de
binnenkant van het zwembad en sluit op beide een zeef
(P14) aan.
9. Geef de filterpomp de tijd om zich met water te vullen,
gebruik de filterpomp nooit droog.
10. Doe navraag bij de lokale overheid over de geldende
normen en vereiste voor elektronische installatie. Sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact dat beveiligd is met
een aardlekschakelaar (GFCI). Neem indien nodig contact op
met een gekwalificeerde elektricien voor controle en/of installatie van een GFCI-contactdoos.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. De filterpomp zuigt zichzelf aan zolang hij minstens 8 inches (20,5 cm) onder het hoogste waterpeil zit.
Bovenop de pomp zit een ontluchtingsventiel. Draai de ventielknop naar links; zodra er water ontsnapt
sluit je hem meteen weer door hem naar rechts te draaien. De pomp is nu volledig aangezogen.
2. Gebruik de filterpomp nooit als hij droog staat. Dit kan schade aan afdichtingen veroorzaken, wat
weer kan leiden tot lekkage en/of overstroming.
3. Controleer voor elk gebruik of alle slangklemmen goed dicht zitten.
4. Controleer voor elk gebruik of beide interne wandplugdeksels (P13) aan de binnenkant open zijn en of
het filter (P14) correct is geplaatst.
5. Steek de stekker niet in het stopcontact als je natte handen hebt of in het water staat om mogelijke
elektrische schokken te voorkomen.
6. De filterpomp moet rechtop staand, verticaal werken.
7. De filterpomp moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst. Het gebruik van een steiger
of een verhoogd platform is in principe niet nodig.
8. Als dit allemaal in orde is, zet je de pomp aan door de stekker in een stopcontact met aardlekschake-
laar te steken.
9. Om de volledige pomplevensduur te behouden en het zwembad goed schoon te houden, laat je de
pomp ongeveer 4 tot 6 uur per dag draaien.
10. Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting en/of doorbranden van de motor. Gebruik uw gezond
verstand op extreme dagen en let op dat je de filterpomp niet gedurende langere tijd continu laat draaien.
(ILLUSTRATIE OP NIET-REËLE SCHAAL)

19
SCHOONMAKEN EN VERVANGEN
1. Het filterpatroon in je filterpompsysteem moet ongeveer eenmaal per maand worden vervangen.
2. Periodiek schoonmaken van het filterpatroon kan de effectiviteit van je filterpomp verbeteren en de levensduur van de
patroon iets verlengen voordat je het moet vervangen.
3. Zorg ervoor de stroomtoevoer naar het apparaat is onderbroken wanneer je het filterpatroon schoonmaakt.
4. Verwijder de zeefjes (P14) binnenin het zwembad, en sluit de deksels van de zwembadwandpluggen (P13).
5. Draai de luchtventielschroef open om de luchtaanzuiging binnenin vrij te maken.
6. Verwijder het deksel en de rubberen pakking van de filterkamer, en neem dan het filterpatroon eruit.
7. Maak het filterpatroon schoon met een tuinslang met een directe krachtige straal.
8. Als het filterpatroon op deze manier niet goed kan worden gereinigd, is het tijd om het te vervangen door een nieuwe.
9. Plaats je schone (of nieuwe) patroon terug in de filterkamer en lees de installatie-instructies op pagina 3
om de filterpompunit weer in elkaar te zetten.
ALGEMEEN ONDERHOUD
1. Om gevaarlijke of fatale elektrische schokken te voorkomen, moet je stroomtoevoer naar het apparaat altijd loskoppelen
voordat je begint met de pomp schoonmaken.
2. gelmatig mechanisch onderhoud van de pompunit is niet nodig. (Probeer nooit de pompmotor te demonteren).
3. Indien nodig, reinig je de buitenkant van de pomp met een sopje met een mild reinigingsmiddel en spoel je hem af met
een slang.
4. Het is niet nodig smeermiddelen voor de pomp te gebruiken.
5. Gebruik geen oplosmiddelen om het filterpatroon schoon te maken, want daarmee beschadig je plastic onderdelen in
de pomp.

20
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
• Certificação CE
• Os mais elevados standards de qualidade
• Água limpa e cristalina
LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua aquisição deste sistema Best Pool Partner. Este sistema de bomba de filtragem foi fabricado segundo
os mais elevados standards de qualidade, e proporcionar-lhe-á água limpa e cristalina para a sua piscina desmontável du-
rante muitas temporadas. Este manual contém instruções para a fácil instalação da sua bomba e recomendações prévias
à sua utilização.
INSTRUÇÕES DE SEGURANCA
As seguintes indicações devem ser lidos e corretamente compreendidas antes da utilização deste produto:
1. A altura máxima da bomba é de 1,5 m (para bombas com uma potência superior a 50 W). Temperatura máxima do líquido:
35° C
2. Certifique-se de que a bomba se encontra bem fixa com os parafusos antes de cada utilização.
3. Este artigo pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, desde que sob supervisão ou depois de
instruídas sobre a utilização deste artigo de forma segura e com uma correta compreensão dos perigos envolvidos.
4. Não permita que as crianças brinquem com este artigo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crian-
ças sem supervisão. O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser
descartado.
5. A bomba não deve ser utilizada quando as pessoas estão
na água. O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se
o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser descartado.
6. ATENÇÃO A bomba deve ser alimentada por um transfor-
mador de isolamento através de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual nominal não supe-
rior a 30 mA
7. ATENÇÃO PARA EVITAR POSSÍVEIS CHOQUES ELÉTRI-
COS, NÃO TENTE CONECTAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
COM AS MÃOS MOLHADAS OU COM OS PÉS NA ÁGUA.
8. ATENÇÃO Antes de cada utilização da bomba, certi-
fique-se de que todas as abraçadeiras estão bem apertadas
e as mangueiras corretamente conectadas.
9. ATENÇÃO Não utilize esta bomba de filtro para aspirar a
piscina.
10. ATENÇÃO Nunca use um adaptador de potência de 230
V perto de uma piscina. Os transformadores e a tomada de
energia devem estar situados a 3,5 metros ou mais da pisci-
na. A bomba de filtragem e o adaptador de alimentação não
devem ser instalados em zonas alagadas (sem uma tomada
de energia adequada).
DIAGRAMA EXPANDIDO
P1Parafuso da válvula de ar
P2 Anel da válvula de ar
P3 Tampa superior
P4 Tampa da câmara do filtro
P5 Anel de borracha do alojamento do filtro
P6 Filtro
P7 Corpo
P8 Anel de vedação
P9 Cabo de alimentação
Table of contents
Languages:
Other GRE Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

HEBU medical
HEBU medical HB9304 operating manual

3M
3M ESP installation manual

Zero B
Zero B UV GRANDE user manual

Hague Quality Water
Hague Quality Water WaterMax H6000 Owner's manual and installation guide

Bühler technologies
Bühler technologies BKF Installation and operation instructions

VITO
VITO VL user manual