GRE FAQ200 User manual

AQUALOON FILTER
FILTRO AQUALOON
EPURATEUR AQUALOON
AQUALOON FILTERANLAGE
FILTRI AQUALOON
AQUALOON FILTER
DEPURADORA AQUALOON
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
HIMFAQ200.18
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wirbehalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
www.gre.es
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC
www.PiscinasDesmontables.com

Preface
Many thanks for purchasing this GRE product. We continually de- velop
and enhance our items, however, should this product be faulty, we apologise
for any inconvenience and politely ask you to get in contact with our service
centre.
Read operating manual and store safely
lnstruction manual for Filter Balls Filter unit Speed Clean
This instruction manual relates to the product stated above. lt contains
importan! information on starting your product for the first time and how to
operate it. Carefully read through the instruction manual - particularly the
safety instructions - befare using this product. Non-compliance with this
instruction manual may lead to majar injuries or damage to your product.
The instruction manual is based on standards and regulations
applicable within the European Union. lf the product is being used
abroad, please follow any country-specific guidelines and laws. Store the
instruction ma- nual in a safe location for later consultation and submission
to third parties, where applicable.
lntended use
This product is solely intended far prívate use and is not suitable for com-
mercial use. Only use the product as described in this instruction manual.
Any other use is considerad improper use and may lead to personal injury
or damage to property. This item is no! a toy. The manufacturar or retailer
assumes no liability for damage resulting from improper or incorrect use.
Warnings and safety instructions
Read and observe all instructions. Non-compliance with these war-
nings and instructions may result in damage to property, severe per- sonal
injury or even death. These product warnings, instructions and safety
regulations are extensive but cannot cover all potential risks and dangers
and are thus not to be consldered exhaustive. Please be cautious and
assess potential dangers appropriately. lncorrect use/ handling of the
product can lead to life-threatening situations.
Caution! Leave repairs to experts in order to prevent hazards. Consult a
specialist workshop. Liability is waived and warranty claims expire if
repairs are carried out independently of if the product is improperly installed
or used incorrectly. Only original parts corresponding to the original product
specifications may be used during repairs.
WARNING! Hazardous for children and persons with reduced phy-
sical, sensory or mental abilities (such as the handicapped, elderly
individuals with impaired physical and mental abilities), or those with a
lack of experience and knowledge. Children must not be allowed
to
play with this product. Cleaning may not be performed by children
and persons with reduced physical, sensory or mental abilities.
NOTE!
Risk
of damage! This product may be damaged through
improper use.
Danger of electrocution! Faulty electrical installation or too high
mains voltage can lead to electrocution. Only connect the product
if the mains voltage on the socket corresponds to the technical
specifications. Only connect this product using an easily accessible
socket to ensure it can be rapidly disconnected from the mains in
the event of a fault. Do not operate the product if it exhibits visible
damage or the mains cable/plug is defective. As additional protection,
it is recommended to install a residual current device (FI/RCD) with
a
tripping current of no more than 30 mA. Consult with an electrician
foradvice.
Only open the product as described in this manual. Leave repairs to
experts in order to prevent hazards. Consult a specialist workshop.
Liability is waived and warranty claims expire if repairs or changes
to the product are carried out independently of if the product is
improperly connected or operated incorrectly. This product features
electrical and mechanical parts which are indispensable for protec-
ting against potential hazards.
Never touch the plug with wet hands. Never pull out the plug from the
socket using the cable - always pull on the plug. Keep the product,
plug and all cables away from open fires and hot surfaces. Lay the
cable so that it does not pose a tripping risk anddo not place it under
the ground. Lay cables in such a way that they will not be damaged
by lawn mowers and other similar devices. Do not kink the cable and
do not lay it over sharp edges. Do not use an extension cable, multip-
le socket adapters or other adapters.
Filtration systems may not run dry (without water)! The water takes
the cooling - in case of dry running there is no warranty replacement!
Never place the pump or filter in your pool. The filter system must
not be operated when the pool is in use. lnstall this product with a
sufficient safety margin from the pool to prevent children from using
the system to access the pool. Do not lmmerse the fllter system, po-
wer cable or plug in water or in any other liquids. The filter system's
pump is designed to ensure good protection against foreign bodies
and water spray. However, it should still beinstalled in such a way
to ensure adequate protection from the weather. NEVER service this
unit with the electrical power cord connected.
RISK
OF SUCTION
ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not block pump suction at the pump
or In the pool as thls can cause severe lnjury or death.
check scope of delivery
NOTE! Risk of damage! The product may be damaged if you open the
packaging with a sharp knife or other sharp objects without due care and
attention. Please open the packaging very carefully.
• Remove the product from the packaging.
• Check that all included items have been delivered in ful!. Sketch/photo
L1.
• Check whether the item, or parts thereof, exhibit damage. lf there is da-
mage, do not use the product. Get in contact with the service address
stated at the end of the manual.
Operation
The filler balls in !he filler tank ensure that dirt particles and floating debris
are effectively filtered overa long period of time. Dirty water is drawn from
the pool via !he suction pipe through the filler pump and then fed from
above into the filler tank. As the water flows through the filler balls in the
filter tank, dirt particles are depositad in the filler balls and thus filtered out
of the pool water. The purified water then flows through the return pipe
back into the pool.
Far the operation of the filler system, you need a skimmer (surface skim-
mer). Either an integrated skimmer (built into the pool wall) ora suspended
skimmer (attachment to the poolwall).
Positioning
The installation area you set between the skimmer and the inlet nozzle so,
that there is an adequate safety margin to the pelvic wall. We recommend
putting the filler system in addition on base platas (far example: washed
concrete slabs etc.). These have to be installed with the spirit level. Under
no circumstances you may put your filler system in a trough or directly into
the grass (flood danger or risk of overheating of the filler pump).
lf you have sunk your pool partially or completely, so it makes sense to
place the filler pump in a filler slot, which should connect directly to the
pelvis. Is your filler pump housed in a filler slot, so it has to be insured,
that the filler slot can'! be slooded. Far this purpose you should bring in a
roller-bumishing (crushed rock) in the range of the filter slot, so that the
surrounding- and rainwater can seep away. lt would be ideal if there is
a direct connection to the drain in the sump of the filler shaft (or sludge
pump, with automatic floating switch). lt is importan! to ensure that the
filler slot should never be airtight, because this may cause damage, due to
condensation water, on the filler pump. The size of the filter shaft should be
selected so that work can be performed on the filler system.
4
www.PiscinasDesmontables.com

lnstallation
Assembly of the filter system (lllustration 1)
Assemble the filler system at the location where the pump finally will be.
The filler pump consists of the following parts:
1. 90º connection bracket
2. Transparent cover
3. Clamping ring
4. Filler tank
5. Screw connection
Ø
32/38 mm
6. Bracket for filler pump
7. Filler pump
8. Connection hose
Ø
32 mm
Assembly of the filter system (lllustration 2,3,4)
1.
Open the clamping ring and remove the transparent cover from the filler
tank.
2.
Fill the filler tank with the filler balls which are included with the arder
(approx. 320g).
3.
Now place the seal onto the underside of the transparent cover.
4.
Lay the transparent cover once again onto the upper side of the filler
tank. lt is very importan! to ensure that all surfaces have been cleaned
once again and are free from any dirt befare you do this.
5.
The transparent cover is connected to the filler tank using the clamping
ring. The clamping ring is screwed together with the clamping ring screw
and clamping ring screw nut.
6.
Fit the connection bracket on the upper side of the transparent cover.
7.
Finally, connect the connection bracket with the filler pump. Fasten all
connections with hose clips and ensure that the pump connecting pieces
are adequately sealed using teflon tape.
Pump hose connections (lllustration 5)
A:
Return line - connection between the filler tank and !he connection to
the inlet nozzle (pool). The filtered water is fed back into the pool at this
point.
B: Skimmers - connection between lhe skimmer connection (pool) and the
filler pump. The water that is going to be cleaned is drawn in from the pool
at this point.
•Once the filler system has been properly assembled, lhe sand chamber
filled with sand and the hoses connected as described above, you may
begin with filtration.
•Do not plug the system in until advised to do so below.
•Make certain the pump is not plugged in to a power supply.
•Befare operating the filler system, it is importan! to ensure that the filler
system is positioned outside the pool and is lower than the pool's water
level. The hose connections must also be correctly connected and
fastened.
•lf you haven't done so already, fill your pool with water. Ensure that
the water level is at least 2,5 - 5 cm above the top of the hose intake
(Skimmer) and return ports in !he pool.
•The filler system is now vented. lf applicable, open the venl screw on
the upper side of the transparent filler cover until the water flows out.
•Release the shut off valve at the intake por! (Skimmer) in the pool. lf
you plugged the intake por! (Skimmer), remove the plug to allow the
water to flow into the intake hose.
•With the filter-pump system installed in a location level lower than your
pool's water level - water will automatically flow into the pump-filter
system.
•Allow the filler tank to fill with water.
•Check the filler system and the connection hoses for leaks and resolve,
if necessary. Leakage points may possibly arise due to manufacturing
tolerances, which need to be resolved by wrapping teflon tape around
the connections before the connection hose is attached.
•Your filler system is now ready for use.
Cleaning the filter balls
The filler balls in the filler tank ensure that dirt particles and floating debris
are effectively filtered overa long period of time.
The filler system will reduce its level of performance in accordance with
the amount of contamination in the water. This mus! be checked at regular
intervals.
lf you establish that performance levels are decreasing, please follow one
of these two options:
A: Replace the filler balls.
B: Wash the filler balls in a washing machine ata maximum temperature
of 30ºC.
Filtering time
The swimming pool's water should be circulated and filtered al least 3 to 5
times in a 24 hour period, depending on the load and the size of the filler
system. The time required is based on the performance of the filler system
and the size of the swimming pool. However, we recommend a mínimum
running time of 12 hours per day.
Power source lnstructions
The filler system you have purchased is equipped with a connection cable,
which may only be connected to a circuit with a residual current circuit
breaker (RCCB) with a rated residual current of no more than 30mA.
Technical data:
•
Group flow rate: 4m
3
/h
•
System flow rate: 3,5 m
3
/h
•
Pump is no! self-priming
•
maximum water temperature 35 ºC
•
220/230V/100W
•
Tank Ø 200 mm
•
Connector
Ø
32/38 mm
•
Ground plate
•
320g of filler balls are required
•
for pools up to 19,000
1
capacity
lmportant Note
Care instructions
Visible contaminants are removed through the filtration system. This is
not true for algae, bacteria and other microorganisms, which are also a
constan! threat to clear, clean and healthy pool water. For their prevention
or removal, special water treatment is available, properly and permanently
dosed, guarantee for swimmers any kind of harassment and ensure proper
hygienic bath water.
Cleaning
Use conventional cleaning products. Do not use solvent-based or abrasive
cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges, brushes etc..
Storage
The product mus! be thoroughly dried after cleaning. After which, it is to be
stored in a dry location protected from frost.
Disposal
Disposing of packaging:
The packaging material has been selected in
view of environmental concerns and disposability and is therefore
recyclable. The paper and cardboard can be recycled, as can the plastic
coverings.
Disposing of the product:
Applicable in the European Union
and other European states with systems in place for collecting and sorting
recyclable materials. Dispose of !he product in accordance with any laws and
regula- tions applicable at your place of residence.
5
www.PiscinasDesmontables.com

Nº
Name
Material
QTY
1
CONECTOR
PP
1
O-Ring 1
Rubber
1
2
CAP
ABS
1
O-Ring 2
Rubber
1
3
TOP COVER
PMMA
1
4
Eliminator
ABS
1
5
SCREW
SUS304
1
NUTS
BRASS
1
GASKET
SUS304
1
CLAMPPIN
PA6
1
RIGHT CLAMP
PA6
1
LEFT CLAMP
PA6
1
6
Connector 32/38
PP
1
SEALING GASKET
Rubber
1
7
TRANSFER
CONNECTOR
PP
1
8
TRANSFER
CONNECTOR
GASKET
Rubber
2
9
FILTER TUBE
PP
1
10
EXHAUST PIPE
-
1
11
VALVE BIG O-
RING
Rubber
1
12
200 BLOW
MOULDED TANK
PE
1
13
PE HOSE
PE
1
14
100 W WATER
PUMP
-
1
15
BASE PLATE
PP
1
6
www.PiscinasDesmontables.com

Introducción
Muchas gracias por adquirir este producto de GRE. Aunque
desarrollamos y mejoramos nuestros productos continuamente, le
pedimos disculpas si encuentra algún defecto y le pedimos que se ponga
en contacto con nuestro centro de servicios.
Lea el manual y guárdelo en un lugar seguro
Manual de instrucciones para la unidad de filtrado por bolas de limpieza
rápida
Este manual de instrucciones se refiere al producto indicado
anteriormente. Recoge información importante sobre el primer uso del
dispositivo y cómo manejarlo. Antes de utilizar el producto lea
detenidamente el manual, en especial las advertencias de seguridad. En
caso de que no siga las indicaciones del manual, puede producirle
lesiones o se puede dañar el producto. El manual se basa en las normas
y los reglamentos aplicables en la Unión Europea; si utiliza este
dispositivo fuera de ella, siga las directrices y la legislación propia del
país. Guarde el manual en un lugar seguro para consultarlo más
adelante si lo precisa o presentárselo a terceros si procede.
Uso previsto
Este producto está previsto, exclusivamente, para un uso privado y no
resulta adecuado para uso comercial. Utilice el producto solo en la forma
descrita en el manual de instrucciones. Si lo emplea de otro modo, se
considera un uso indebido y puede causar lesiones personales o daños
en bienes. Este elemento no es un juguete. El fabricante y el distribuidor
se eximen de toda responsabilidad por los daños producidos como
consecuencia de un uso indebido o incorrecto.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Lea y respete todas las instrucciones. Si hace caso omiso de estas
advertencias e instrucciones, puede causar daños en bienes y lesiones
personales graves o incluso mortales. Las advertencias, instrucciones y
normas de seguridad son amplias pero no pueden abarcar todos los
riesgos potenciales y peligros, por lo que no pueden considerarse
exhaustivas. Le rogamos que sea prudente y que valore los peligros
convenientemente. El uso o el manejo incorrecto del producto pueden
causar situaciones potencialmente mortales. Precaución: para evitar
riesgos, deje que un experto se ocupe de las reparaciones. En caso de
que se efectúen reparaciones de forma independiente o de que el
producto no esté bien instalado ni se use de forma adecuada, la
responsabilidad estará limitada y las reclamaciones de garantía
quedarán sin efecto. Solo se pueden utilizar piezas originales
correspondientes a las especificaciones originales del producto para las
reparaciones.
PRECAUCIÓN: el dispositivo resulta peligroso para los niños y para las
personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas
(por ejemplo, las personas discapacitadas, las mayores o las que tengan
una disminución de sus capacidades físicas o psíquicas), así como
aquellas que carezcan de conocimientos o experiencia. No deje que los
niños jueguen con este producto. Tampoco deben encargarse de la
limpieza los niños y las personas con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas.
NOTA: Hay riesgo de deterioro. El producto puede dañarse si se utiliza
de forma incorrecta.
Peligro por electrocución. Si la instalación eléctrica presenta fallos o si la
tensión de la red es demasiado alta puede producirse una electrocución.
Conecte el dispositivo solo si la tensión de la toma se ajusta a las
especificaciones técnicas. Asimismo, conéctelo a un enchufe al que se
acceda con facilidad para garantizar que en caso de fallo se pueda
desconectar rápidamente de la red. No utilice el producto si presenta
daños visibles o si el cable o el enchufe de la red están defectuosos.
Como protección adicional, se recomienda utilizar un dispositivo de
protección diferencial con una corriente de activación inferior a los
30 mA. Pida asesoramiento a un electricista.
Abra el producto solo como se describe en este manual. Para evitar
riesgos, deje que un experto se ocupe de las reparaciones. Pida
asesoramiento en un taller especializado. En caso de que se efectúen
reparaciones o modificaciones de forma independiente o de que el
producto no esté bien instalado ni se use de forma adecuada, la
responsabilidad estará limitada y las reclamaciones de garantía
quedarán sin efecto. Este producto está equipado con piezas eléctricas
y mecánicas imprescindibles para proteger contra riesgos potenciales.
Nunca toque el dispositivo con las manos húmedas. Nunca tire del cable
para soltar el enchufe, tire de este. Mantenga el producto, el enchufe y
todos los cables lejos de llamas y de superficies calientes. Extienda el
cable de forma que no suponga un riesgo de tropezar con él y no lo meta
bajo tierra. Colóquelo de tal modo que no se pueda dañar con
cortacésped u otros dispositivos similares. No lo retuerza ni lo sitúe sobre
aristas. No utilice alargadores, regletas ni otros adaptadores.
Los sistemas de filtrado no deben funcionar en seco (sin agua). Gracias
al agua se refrigeran; en caso de funcionamiento en seco, no hay
garantía de sustitución. No coloque nunca la bomba ni el filtro en la
piscina. El sistema de filtrado no debe ponerse en funcionamiento
mientras se utilice la piscina. Instale el producto con un margen de
seguridad adecuado respecto a la piscina para evitar que los niños lo
utilicen para acceder a la piscina. No sumerja el sistema de filtrado, el
cable de alimentación ni el enchufe en agua ni otros líquidos. La bomba
del sistema de filtrado está diseñada para garantizar una buena
protección frente a los cuerpos extraños y la pulverización de agua. Sin
embargo, debe instalarse de forma que esté protegida adecuadamente
de las condiciones meteorológicas. No realice NUNCA el mantenimiento
de la unidad mientras el cable esté enchufado. HAY RIESGO DE
SUCCIÓN Y DE ATRAPAMIENTO; SI NO SE EVITAN, SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. No tapone la succión
de la bomba ni en la piscina ya que se pueden producir lesiones graves
o mortales.
Compruebe el suministro
NOTA: Hay riesgo de deterioro. El producto puede dañarse si abre el
paquete con un cuchillo u otros objetos afilados sin la atención y la
diligencia adecuadas. Le pedimos que abra el paquete con mucho
cuidado.
§Extraiga el producto del paquete.
§Compruebe que se ha incluido la totalidad de las piezas. Cotéjelo
con el esquema / la imagen L1.
§Compruebe si el dispositivo o sus piezas presentan daños. En
caso afirmativo, no utilice el producto. Póngase en contacto con el
servicio técnico en la dirección indicada al final del manual.
Funcionamiento
Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las partículas de suciedad
y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un largo
periodo de tiempo. El agua sucia se extrae de la piscina a través de la
tubería de succión, pasa por la bomba y se introduce en el tanque de
filtrado. Con el paso del agua por el tanque, las partículas de suciedad
se depositan en las bolas y por lo tanto, se filtra el agua de la piscina. El
agua purificada vuelve por la tubería de retorno a la piscina.
Para que funcione el sistema de filtrado, necesita un skimmer de
superficie, ya sea integrado (construido en la pared de la piscina) o de
suspensión (anclado a la pared).
Situación
Coloque el skimmer y la boquilla de entrada de tal forma que haya un
margen de seguridad suficiente respecto a la pared de la piscina.
Recomendamos que el sistema de filtrado se sitúe sobre un soporte
(como losas de hormigón lavado). Este se debe haber instalado con
ayuda de un nivel de burbuja. El sistema de filtrado no se puede colocar,
en ninguna circunstancia, sobre hendiduras ni directamente sobre la
hierba, ya que hay peligro de inundación o riesgo de sobrecalentamiento
de la bomba.
Si la piscina está enterrada total o parcialmente, puede colocar la bomba
en un hueco para el filtro, conectado directamente al vaso. En este caso,
cerciórese de que el espacio del filtro no es inundable. Para ello, instale
una lámina con grava para que el agua del entorno y de la lluvia se drene.
Resultaría ideal conectar de forma directa el sumidero del depósito del
filtro (o la bomba de sedimentos, con conmutador automático de
flotación). Es importante asegurar que el espacio ara el filtro no es
hermético, dado que se podrían producir daños debido a la
condensación. Se debe escoger el tamaño del eje de filtrado de acuerdo
con el funcionamiento del sistema de filtrado.
9
www.PiscinasDesmontables.com

Instalación
Montaje del sistema de filtrado (ilustración 1)
Monte el sistema de filtrado en su ubicación definitiva. El filtro está
compuesto por las siguientes piezas:
1. Soporte de unión 90°
2. Cubierta transparente
3. Anillo de sujeción
4. Tanque de filtrado
5. Tornillos de unión Ø 32/38 mm
6. Soporte para la bomba del filtro
7. Manguera de conexión Ø 32 mm
Montaje del sistema de filtrado (ilustraciones 2, 3 y 4)
1. Abra el anillo de sujeción y retire la cubierta transparente del taque
de filtrado.
2. Llene el tanque con las bolas incluidas en el pedido (320 g aprox.)
3. Coloque la junta en la parte inferior de la cubierta.
4. Vuelva a situar la cubierta en la parte superior del taque. Es
importante que las piezas estén limpias y sin residuos antes de
ejecutar este paso.
5. La cubierta se conecta al tanque mediante el anillo de sujeción.
Este se une mediante tornillos y tuercas.
6. Instale el soporte de unión en la parte superior de la cubierta
transparente.
7. Para terminar, conecte el soporte a la bomba. Apriete todas las
uniones con abrazaderas y cerciórese de que las piezas
conectadas a la bomba están bien selladas con cinta de teflón.
Conexiones de la manguera de la bomba (ilustración 5)
A. Línea de retorno: unión entre el tanque y la conexión con la
boquilla de entrada (piscina). El agua filtrada vuelve a la piscina en
este punto.
B. Skimmers: unión entre la conexión del skimmer (piscina) y la
bomba de filtrado. El agua que se va a limpiar se extrae en este
punto de la piscina.
Instrucciones de instalación del sistema de filtrado
§Cuando se haya instalado correctamente el sistema de filtrado, se
haya llenado la cámara de arena y se hayan conectado las
mangueras según se explica anteriormente, puede empezar con
el filtrado.
§No enchufe el sistema hasta que se le indique más adelante.
§Cerciórese de que la bomba no está enchufada a la red.
§Antes de poner en marcha el sistema de filtrado, es importante
cerciorarse de que está situado fuera de la piscina y de que está
por debajo del nivel del agua de esta. Además, las mangueras
deben estar correctamente conectadas y ajustadas.
§Si no lo ha hecho con anterioridad, llene la piscina de agua.
Asegúrese de que el nivel del agua está entre 2,5 y 5 cm sobre la
entrada de la manguera (skimmer) y de los puntos de retorno.
§En este momento, el sistema de filtrado está descargado. Si
procede, abra el tornillo de purga en la parte superior de la cubierta
hasta que circule el agua.
§Suelte la válvula de cierre del puerto de entrada (skimmer). Si ha
taponado el punto de entrada, quite el tapón para dejar que entre
el agua en la manguera.
§Dado que el sistema de filtrado se sitúa por debajo del nivel de la
piscina, el agua entra automáticamente en el sistema.
§Deje que se llene el tanque de agua.
§Compruebe si hay filtraciones en el sistema o en las mangueras y
repárelas si es necesario. Es posible que haya puntos de fuga
debido a las tolerancias de fabricación, que se resuelven sellando
las conexiones con cinta de teflón antes de conectar la manguera.
§El sistema de filtrado ya está listo para su uso.
Limpieza de las bolas de filtrado
Las bolas de filtrado del tanque aseguran que las partículas de suciedad
y los desechos que flotan se filtran adecuadamente durante un largo
periodo de tiempo.
El sistema de filtrado reduce su rendimiento según aumenta la cantidad
de contaminación del agua. Debe comprobarla periódicamente.
Si se reduce el rendimiento, tiene estas dos opciones:
A. Sustituir las bolas de filtrado
B. Lavar las bolas en la lavadora a una temperatura máxima de 30 °C.
Tiempo de filtrado
El agua de la piscina se debe poner en circulación y filtrar, como mínimo,
entre tres y cinco veces por periodo de 24 horas, en función de la carga
y del tamaño del sistema de filtrado. El tiempo necesario varía según el
rendimiento del sistema y la capacidad de la piscina. No obstante,
recomendamos un funcionamiento mínimo de 12 horas diarias.
Instrucciones eléctricas
El sistema que ha adquirido está equipado con un cable de conexión que
solo se debe conectar a un dispositivo de protección diferencial con una
corriente de activación inferior a los 30 mA.
Información técnica
§Caudal del grupo: 4m3/h
§Caudal del Sistema: 3,5 m3/h
§La bomba no tiene autocebado
§Temperatura máxima del agua: 35 °C
§220/230 V / 100 W
§Tanque: Ø 200 mm
§Conector: Ø 32/38 mm
§Base
§Se necesitan 320 g de bolas de filtrado
§Para piscinas de hasta 19.000 l de capacidad
Nota importante
Instrucciones de cuidado
Los contaminantes visibles se eliminan mediante el sistema de filtrado.
No ocurre igual con las algas, las bacterias u otros microorganismos, que
también suponen una amenaza constante para la claridad, la limpieza y
la salubridad del agua de la piscina. Para evitarlos o eliminarlos se
dispone de tratamientos especiales, dosificados adecuada y
permanentemente lo que garantiza la seguridad de los bañistas y la
higiene del baño.
Limpieza
Utilice productos convencionales de limpieza. No emplee solventes ni
agentes o instrumentos abrasivos, como los estropajos o los cepillos.
Almacenamiento
Tras su limpieza, el producto debe secarse completamente. Una vez
seco, sebe guardarse en un lugar seco protegido de las heladas.
Eliminación
Eliminación del paquete: el material de empaquetado se ha
seleccionado según criterios medioambientales y de eliminación, por lo
que es reciclable. Se pueden reciclar tanto el papel y el cartón como las
cubiertas de plástico.
Eliminación del producto: aplicable en la Unión Europea y en otros
estados de Europa en los que existen sistemas de recogida y
clasificación de materiales reciclables. Cumpla con las normas de su
lugar de residencia cuando vaya a deshacerse del producto.
10
www.PiscinasDesmontables.com

Nº
Nombre
Material
Cantidad
1
CONECTOR
PP
1
Junta tórica 1
Caucho
1
2
TAPÓN
ABS
1
Junta tórica 2
Caucho
1
3
CUBIERTA
SUPERIOR
PMMA
1
4
Eliminador
ABS
1
5
TORNILLO
SUS304
1
TUERCA
Latón
1
JUNTA
SUS304
1
SUJECIÓN
PA6
1
ABRAZADERA
DERECHA
PA6
1
ABRAZADERA
IZQUIERDA
PA6
1
6
Conector 32/38
PP
1
JUNTA DE
ESTANQUEIDAD
Caucho
1
7
CONECTOR DE
TRANSMISIÓN
PP
1
8
JUNTA DEL
CONECTOR DE
TRANSMISIÓN
Caucho
2
9
TUBO DE
FILTRADO
PP
1
10
TUBERÍA DE
EVACUACIÓN
-
1
11
JUNTA TÓRICA
GRANDE DE LA
VÁLVULA
Caucho
1
12
TANQUE
MOLDEADO POR
SOPLADO, 200
PE
1
13
MANGUERA PE
PE
1
14
BOMBA DE AGUA
100 W
-
1
15
BASE
PP
1
11
www.PiscinasDesmontables.com

Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit de GRE. Nous
développons et améliorons nos produits constamment, mais nous vous
prions de bien vouloir nous excuser en cas d’avoir détecté un défaut
quelconque. Dans ce cas, n’hésitez pas à contacter notre centre de
services.
Lisez cette notice attentivement et conservez-la dans un
lieu sûr
Notice pour l’unité de filtration par billes à nettoyage rapide
Cette notice concerne le produit indiqué précédemment. Elle reprend des
renseignements importants sur la première utilisation du dispositif et sur
la façon de le manipuler. Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement la
notice, en particulier les avertissements de sécurité. La non-observation
des indications reprises dans cette notice pourrait entraîner des
blessures ou endommager le produit. Le présent manuel est basé sur les
normes et les règlements applicables dans l’Union Européenne ; si vous
utilisez ce dispositif en dehors de l’UE, vous devrez suivre les consignes
et la législation propres du pays en question. Conservez la notice dans
un lieu sûr pour de futures consultations ou pour la remettre à autrui.
Usage prévu
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et il n’est pas apte
pour un usage commercial. Utilisez-le uniquement sous la forme décrite
dans la notice. Une utilisation différente serait considérée comme un
usage incorrect et elle risquerait de causer des dommages personnels
ou matériaux. Cet élément n’est pas un jouet. Le fabricant et le
distributeur se dégagent de toute responsabilité concernant les
dommages causés suite à un usage incorrect ou abusif.
Avertissements et consignes de sécurité
Lisez et respectez l’ensemble des instructions ici reprises. La non-
application des avertissements et des consignes indiqués peut causer
des dommages matériaux et des blessures personnelles graves, voire
même mortelles. Les avertissements, instructions et normes de sécurité
présentent une portée générale, mais ne peuvent pas inclure tous les
risques potentiels et dangereux, c’est pourquoi ils ne peuvent pas être
considérés comme exhaustifs. Nous vous prions par conséquent d’être
prudent et d’évaluer les dangers convenablement. Un usage non adapté
ou une manipulation incorrecte du produit peuvent causer des situations
potentiellement mortelles. Attention : pour éviter des risques, laissez
qu’un expert s’occupe des réparations. Si les réparations sont réalisées
de façon indépendante ou si le produit est mal installé ou incorrectement
utilisé, la responsabilité sera limitée et les réclamations de garantie
resteront sans effet. Seules des pièces originales peuvent être utilisées,
d’après les spécifications originales du produit pour les réparations.
ATTENTION : le dispositif est dangereux pour les enfants et pour les
personnes avec un handicap physique, psychique ou sensoriel réduit
(par exemple, les personnes handicapées, les personnes âgées ou bien
celles dont les capacités physiques ou psychiques sont diminuées), ainsi
que celles sans connaissances ni expérience. Ne laissez pas jouer les
enfants avec ce produit. Ces derniers, ainsi que les personnes avec des
capacités physiques, psychiques ou sensorielles réduites ne doivent pas
se charger des tâches de nettoyage.
REMARQUE : il existe un risque de détérioration. Le produit peut être
endommagé s’il est utilisé de façon incorrecte.
Danger par électrocution. Si l’installation électrique présente des défauts
ou bien si la tension du réseau est trop élevée, il existe un risque
d’électrocution. Connectez le dispositif uniquement si la tension de la
prise correspond aux spécifications techniques. Par ailleurs, connectez-
le à une prise facilement accessible pour assurer une déconnexion
rapide du réseau en cas de défaut. Ne pas utiliser le produit s’il présente
des dommages visibles ou bien si le câble ou la prise du réseau sont
défaillants. Comme protection supplémentaire, il est conseillé d’utiliser
un dispositif de protection différentiel avec un courant d’activation
inférieur à 30 mA. Demandez conseil à un électricien.
Ouvrez le produit uniquement tel que cela est décrit dans la notice. Pour
éviter de possibles risques, laissez qu’un expert s’occupe des
réparations. Demandez conseil à un atelier spécialisé. Si des
réparations ou des modifications sont effectuées de façon indépendante
ou bien si le produit n’est pas bien installé ni correctement utilisé, la
responsabilité sera limitée et les réclamations de garantie resteront sans
effet. Cet équipement incorpore des pièces électriques et mécaniques
indispensables pour assurer une protection contre des risques
potentiels.
Ne touchez jamais le dispositif avec les mains humides. Ne tirez jamais
le câble pour débrancher l’appareil, il faut uniquement tirer sur la prise.
Conservez le produit, la prise et l’ensemble des câbles éloignés des
flammes et des surfaces chaudes. Étendez le câble de façon à ne créer
aucun risque de chute et ne le placez pas sous terre. Placez-le de façon
qu’il ne soit pas endommagé par une tondeuse ou par un tout autre
dispositif similaire. Ne le retordez pas et ne le placez pas sur des arêtes.
N’employez pas de rallonges, de borniers ni d’adaptateurs, quelle que
soit leur nature.
Les systèmes de filtration ne doivent pas fonctionner à sec (sans eau).
Grâce à l’eau, ils se réfrigèrent ; en cas de fonctionnement à sec, il
n’existe pas de garantie de substitution. Ne jamais placer la pompe ni le
filtre dans la piscine. Le système de filtration ne doit pas être mis en
marche pendant l’utilisation de la piscine. Installez le produit avec une
marge de sécurité adéquate par rapport à la piscine afin d’éviter que les
enfants ne l’utilisent pour accéder à la piscine. Ne pas immerger le
système de filtration, le câble d’alimentation ni la prise dans de l’eau ou
autres liquides. La pompe du système de filtration est conçue pour
garantir une bonne protection contre les corps étrangers et la
pulvérisation avec de l’eau. Il faut néanmoins l’installer de façon à ce
qu’elle soit correctement protégée contre les conditions
météorologiques. Ne JAMAIS effectuer de maintenance de l’unité
pendant que le câble est branché. IL EXISTE UN RISQUE DE SUCCION
ET DE COINCEMENT; S’ILS NE SONT PAS ÉVITÉS, DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES PEUVENT SE PRODUIRE.
Ne pas boucher la succion de la pompe y compris dans la piscine pour
éviter des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez l’approvisionnement
REMARQUE : il existe un risque de détérioration. Le produit peut être
endommagé si vous ouvrez le paquet avec un couteau ou avec des
objets pointus sans l’attention ni la diligence nécessaires. Nous vous
demandons d’ouvrir le paquet avec grand soin.
§Sortez le produit du paquet.
§Vérifiez que toutes les pièces soient incluses d’après le
schéma/l’image L1.
§Vérifiez que le dispositif ou les pièces ne présentent pas de
dommages. Si c’était le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez le
service technique à l’adresse indiquée à la fin du manuel.
Fonctionnement
Les billes de filtration du réservoir permettent que les particules de saleté
et les déchets qui flottent soient correctement filtrés pendant une longue
période de temps. L’eau sale est extraite de la piscine à travers le tuyau
de succion, elle passe par la pompe et elle est ensuite réintroduite dans
le réservoir de filtration. Lorsque l’eau passe par le réservoir, les
particules de saleté se déposent dans les billes et l’eau de la piscine est
par conséquent filtrée. L’eau purifiée revient par le tuyau de retour à la
piscine.
Pour un fonctionnement optimal du système de filtration, vous devrez
utiliser un skimmer de surface, soit intégré (construit dans la paroi de la
piscine), soit de suspension (ancré à la paroi).
Situation
Placez le skimmer et la buse d’entrée de façon à établir une marge de
sécurité suffisante par rapport à la paroi de la piscine. Nous vous
conseillons de placer le système de filtration sur un support (comme des
dalles en béton lavé, par exemple). De dernier doit être installé à l’aide
d’un niveau à bulle. Le système de filtration ne peut en aucun cas être
placé sur des fentes ni directement sur l’herbe, étant donné qu’il existe
un danger d’inondation ou de surchauffe de la pompe.
Si la piscine est totalement ou partiellement enterrée, vous pouvez placer
la pompe sur un creux pour le filtre, directement connecté au bassin.
Dans ce cas, vérifiez que l’espace du filtre ne soit pas inondable. Pour
cela, installez une feuille avec du gravier pour que l’eau de l’entourage
et en provenance de la pluie puisse être drainée. Il serait préférable de
connecter directement le puits du réservoir du filtre (ou la pompe de
sédiments, avec commutateur automatique de flottaison). Il est important
d’assurer que l’espace pour le filtre ne soit pas hermétique, afin d’éviter
les dommages associés à la condensation. Il faut choisir la taille de l’axe
de filtration selon le fonctionnement du système de filtration.
14
www.PiscinasDesmontables.com

Installation
Montage du système de filtration (figure 1)
Montez le système de filtration à son emplacement définitif. Le filtre
est composé des pièces suivantes :
8. Support d’union 90°
9. Couverture transparente
10. Bague de fixation
11. Réservoir de filtration
12. Vis d’union Ø 32/38 mm
13. Support pour la pompe du filtre
14. Tuyau de raccordement Ø 32 mm
Montage du système de filtration (figures 2, 3 et 4)
8. Ouvrez la bague de fixation et retirez la couverture
transparente du réservoir de filtration.
9. Remplissez le réservoir avec les billes incluses dans la
commande (320 g approx.)
10. Placez le joint sur la partie inférieure de la couverture.
11. Placez à nouveau la couverture sur la partie supérieure du
réservoir. Il est important que les pièces soient propres et
sans résidus avant d’exécuter cette étape.
12. La couverture est connectée au réservoir avec la bague de
fixation. Cette dernière est reliée avec des vis et des écrous.
13. Installez le support de raccordement sur la partie supérieure
de la couverture transparente.
14. Pour terminer, connectez le support à la pompe. Serrez
toutes les unions avec des anneaux de serrage et vérifiez que
les pièces connectées à la pompe soient correctement
scellées avec de la bande de téflon.
Raccordements du tuyau flexible de la pompe (figure
5)
C. Ligne de retour : union entre le réservoir et le raccordement
avec la buse d’entrée (piscine). L’eau filtrée retourne à la
piscine à ce point.
D. Skimmers : union entre la connexion du skimmer (piscine) et
la pompe de filtration. L’eau qui va être nettoyée est extraite
à ce point de la piscine.
Séquence d’installation du système de filtration
§La filtration peut commencer une fois que le système de
filtration ait été correctement installé, que la chambre ait été
remplie de sable et que les tuyaux flexibles aient été
connectés tel que cela est expliqué ci-dessus.
§Ne pas brancher le système avant que cela ne soit indiqué.
§Vérifier que la pompe ne soit pas branchée au réseau.
§Avant de mettre le système de filtration en marche, il est
essentiel de vérifier qu’il soit placé en dehors de la piscine et
qu’il soit en dessous du niveau de l’eau de cette dernière. Par
ailleurs, les tuyaux flexibles devront être correctement
connectés et ajustés.
§Si vous ne l’avez pas fait, remplissez la piscine d’eau. Vérifiez
que le niveau de l’eau se situe entre 2,5 et 5 cm sur l’entrée
du tuyau (skimmer) et des points de retour.
§À ce moment, le système de filtration est déchargé. Si besoin,
ouvrez la vis de purge sur la partie supérieure de la
couverture jusqu’à ce que l’eau commence à circuler.
§Lâchez la vanne d’arrêt du port d’entrée (skimmer). Si le point
d’entrée a été bouché, retirez le bouchon pour laisser entrer
l’eau dans le tuyau.
§Étant donné que le système de filtration se situe en dessous
du niveau de la piscine, l’eau entre automatiquement dans le
système.
§Laissez que le réservoir d’eau se remplisse.
§Vérifiez la présence de filtrations dans le système ou dans les
tuyaux et réparez-les si besoin. Il peut exister des points de
fuite en raison des tolérances de fabrication qui peuvent être
résolus en scellant les connexions avec de la bande de téflon
avant de connecter le tuyau.
§Le système de filtration est désormais prêt à être utilisé.
Nettoyage des billes de filtration
Les billes de filtration du réservoir permettent que les particules de
saleté et les déchets qui flottent soient correctement filtrés pendant
une longue période de temps.
Le système de filtration réduit son rendement plus la quantité de
pollution de l’eau augmente. Il faut vérifier ces valeurs
régulièrement.
Si le rendement baisse, vous avez deux options :
C. Remplacer les billes de filtration
D. Laver les billes dans le lave-linge à une température
maximale de 30 °C.
Temps de filtration
L’eau de la piscine doit être mise en circulation et filtrer, au moins,
entre trois et cinq fois par périodes de 24 heures, en fonction de la
charge et de la taille du système de filtration. Le temps nécessaire
varie selon le rendement du système et la capacité de la piscine.
Cependant, nous conseillons un fonctionnement d’au moins 12
heures par jour.
Instructions électriques
Le système acquis est équipé d’un câble de raccordement qui doit
uniquement être connecté à un dispositif de protection différentiel
avec un courant d’activation inférieur à 30 mA.
Informations techniques
§Débit Groupé : 4m3/h
§Débit du systéme : 3,5 m3/h
§La pompe n’incorpore pas d’auto-amorçage.
§Température maximale de l’eau : 35 °C
§220/230 V / 100 W
§Réservoir : Ø 200 mm
§Connecteur : Ø 32/38 mm
§Base
§Il faut 320 g de billes de filtration
§Pour des piscines avec une capacité de jusqu’à 19.000 l
Remarque importante
Instructions de maintenance
Les polluants visibles sont éliminés avec le système de filtration. Ce
n’est pas le cas des algues, des bactéries ou autres
microorganismes qui représentent également une menace
constante pour la clarté, la propreté et la salubrité de l’eau de la
piscine. Pour les éviter ou les éliminer, il existe des traitements
spéciaux, correctement dosés et employés en permanence pour
garantir la sécurité des baigneurs et l’hygiène du bain.
Nettoyage
Utilisez des produits conventionnels de nettoyage. N’utilisez pas de
solvants ni d’agents ou instruments abrasifs, notamment les
éponges à récurer ou les brosses.
Entreposage
Après son nettoyage, le produit doit être complètement séché. Une
fois sec, il doit être rangé dans un emplacement sans humidité et
protégé du gel.
Élimination
Élimination du paquet : le matériau de bourrage a été sélectionné
d’après des critères environnementaux et d’élimination, c’est
pourquoi il est recyclable. Le papier, le carton et les couvertures en
plastique peuvent être recyclés.
Élimination du produit : applicable dans l’Union Européenne et
dans d’autres états européens dans lesquels il existe des systèmes
de ramassage et de tri des matériaux recyclables. Respectez les
normes de votre lieu de résidence au moment d’éliminer le produit.
15
www.PiscinasDesmontables.com

Nº
Nom
Matériau
Quantité
1
CONNECTEUR
PP
1
Joint torique 1
Caoutchouc
1
2
BOUCHON
ABS
1
Joint torique 2
Caoutchouc
1
3
COUVERTURE
SUPÉRIEURE
PMMA
1
4
Éliminateur
ABS
1
5
VIS
SUS304
1
ÉCROU
Laiton
1
JOINT
SUS304
1
FIXATION
PA6
1
ANNEAU DE
SERRAGE DROITE
PA6
1
ANNEAU DE
SERRAGE GAUCHE
PA6
1
6
Connecteur 32/38
PP
1
JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
Caoutchouc
1
7
CONNECTEUR DE
TRANSMISSION
PP
1
8
JOINT DU
CONNECTEUR DE
TRANSMISSION
Caoutchouc
2
9
TUYAU DE
FILTRATION
PP
1
10
TUYAU
D’ÉVACUATION
-
1
11
GRAND JOINT
TORIQUE DE LA
VANNE
Caoutchouc
1
12
RÉSERVOIR MOULÉ
PAR SOUFFLAGE,
200
PE
1
13
TUYAU FLEXIBLE PE
PE
1
14
POMPE À EAU
100 W
-
1
15
BASE
PP
1
16
www.PiscinasDesmontables.com

Einleitung ____________________________
Vielen Dank für den Kauf Ihres GRE-Produkts. Wir arbeiten stets an
der Verbesserung und Weiterentwicklung unserer Produkte, möchten
uns jedoch dennoch bei Ihnen für durch eventuelle Fehler entstehende
Unannehmlichkeiten entschuldigen und Sie bitten, in diesen Fällen
unser Service-Center zu kontaktieren.
Bedienungsanleitung lesen und sicher
aufbewahren
______________________________________
Anleitung für Filterbälle
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das oben angegebene
Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur Erstinbetriebnahme
Ihres Produkts und zum weiteren Betrieb. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise vor
der Nutzung des Produkts sorgfältig.
Die Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung kann zu schweren
Verletzungen oder Produktschäden führen. Die Bedienungsanleitung
basiert auf den Standards und Richtlinien der Europäischen Union. Bei
einem Einsatz außer-halb der EU befolgen Sie bitte die Richtlinien und
Gesetze des jeweiligen Landes. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf
erneut lesen oder an Dritte aushändigen zu können.
Verwendungszweck
________________________________________
Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch gedacht und
nicht für die kommerzielle Nutzung geeignet. Verwenden Sie das
Produkt nur auf die in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise.
Andere Verwendungsformen gelten als ungeeignet und können zu
Verletzungen oder Sachschäden führen. Das Produkt ist kein
Spielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden durch ungeeignete oder falsche Nutzung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
________________________________________
Bitte lesen und beachten Sie alle Anweisungen. Die Nichteinhaltung
dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Sachschäden, schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Warnungen, Hinweise
und Sicherheitsvorschriften zum Produkt sind umfangreich, können
jedoch nicht alle Risiken und Gefahren abdecken, weshalb sie nicht als
voll-ständig betrachtet werden können. Bitte seien Sie vorsichtig und
be-werten Sie mögliche Gefahren angemessen. Die falsche
Nutzung/Hand-habung des Produkts kann zu lebensbedrohlichen
Situationen führen.
Achtung! Überlassen Sie Reparaturarbeiten Fachleuten, um Gefahren
zu umgehen. Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Bei selbst vor-
genommenen Reparaturen oder der falschen Installation oder Nutzung
des Produkts erlöschen sämtliche Garantie- und Haftungs-ansprüche.
Für die Reparatur dürfen ausschließlich Originalteile gemäß der
Original-Produktspezifikationen verwendet werden. Warnung:
Gefährlich für Kinder und Personen mit geringeren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (beispielsweise Menschen mit
Behinderung, ältere Menschen mit eingeschränkten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse).
Betrieb
Die Filterbälle im Filtertank stellen sicher, dass Schmutzpartikel und
Schwemmmaterial langzeitig effektiv gefiltert werden. Dreckiges
Wasser wird mit der Filterpumpe über die Ansaugleitung aus dem Pool
gezogen und von oben in den Filtertank gegeben. Das Wasser fließt
durch die Filterbälle im Filtertank, wobei die Schmutzpartikel zwischen
den Filterbällen hängen bleiben und somit aus dem Poolwasser
gefiltert werden. Anschließend fließt das ge-reinigte Wasser über das
Rücklaufrohr zurück in den Pool.
Für den Betrieb des Filtersystems benötigen Sie einen Skimmer
(Oberflächen-skimmer). Dies kann entweder ein integrierter Skimmer
(in die Poolwand einge-baut) oder ein angebrachter Skimmer (an der
Poolwand angebracht) sein.
Positionierung
Wählen Sie den Installationsbereich zwischen Skimmer und
Einströmdüse so, dass ein angemessener Sicherheitsabstand zur
Beckenwand besteht. Wir empfehlen Ihnen, das Filtersystem
zusätzlich auf Bodenplatten zu stellen (Beispiel: gereinigte
Betonplatten usw.). Diese müssen mit Hilfe einer Wasser-waage
angebracht werden. Installieren Sie Ihr Filtersystem keinesfalls direkt
im Rasen (Gefahr einer Überschwemmung oder Überhitzung der
Filterpumpe).
Falls der Pool ganz oder teilweise abgesenkt wurde, empfiehlt sich für
die Filterpumpe ein Filterstoff, der direkt mit der Beckenplatte
verbunden sein sollte. Wenn sich Ihre Filterpumpe in einem Filterstoff
befindet, muss sicher-gestellt sein, dass der Filterstoff nicht
überschwemmt werden kann. Daher sollten Sie um den Filterstoff
herum eine Rollierung (Schotter) anbringen, so dass umlaufendes
Wasser und Regenwasser abfließen können. Ideal ist eine direkte
Verbindung zum Abfluss am Grund des Filterschachts (oder eine
Schlammpumpe mit automatischem Schwimmerschalter). Der
Filterstoff darf keinesfalls luftdicht sein, da dann das Kondenswasser
die Filterpumpe be-schädigen kann. Die Größe des Filterschachts
sollte Arbeiten am Filter ermöglichen.
Installation
Zusammenbau des Filtersystems (Abbildung 1)
Bauen Sie das Filtersystem an dem Ort, an dem Sie auch die Pumpe
anbringen möchten, zusammen. Die Filterpumpe besteht aus folgenden
Komponenten:
1. 90° Anschlusswinkel
2. Transparente Abdeckung
3. Klemmring
4. Filtertank
5. Schraubverbindung Ø 32/38 mm
6. Klammer für die Filterpumpe
7. Filterpumpe
Zusammenbau des Filtersystems (Abbildung2,3,4)
1. Öffnen Sie den Klemmring und entfernen Sie die transparente
Abdeckung vom Filtertank.
2. Füllen Sie den Filtertank mit den mitgelieferten Filterbällen (etwa
320 g).
3. Bringen Sie die Plombe an der Unterseite der transparenten
Abdeckung an.
4. Legen Sie die transparente Abdeckung erneut auf die Oberfläche
des Filtertanks. Reinigen Sie zuvor alle Oberflächen und prüfen Sie, ob
diese schmutzfrei sind.
5. Die transparente Abdeckung wird mit dem Klemmring mit dem
Filtertank verbunden. Der Klemmring wird mit Klemmringschraube und
Klemmringmutter festgeschraubt.
6. Bringen Sie die Verbindungsklammer an der Oberseite der
transparenten Abdeckung an.
7. Verbinden Sie abschließend die Verbindungsklammer mit der
Filterpumpe. Befestigen Sie alle Verbindungen mit Schlauchklemmen
und stellen Sie sicher, dass die Verbindungsteile der Pumpe ordentlich
mit Teflonband abgedichtet sind.
Schlauchklemmen für die Pumpe (Abbildung 5)
________________________________________
A: Rücklaufleitung – Verbindung zwischen dem Filtertank und der
Verbindung mit der Einlaufdüse (Pool). Hier fließt das gefilterte Wasser
zurück in den Pool.
Skimmer – Verbindung zwischen Skimmerverbindung (Pool) und
Filterpumpe. Hier wird das zu reinigende Wasser aus dem Pool
abgesaugt.
19
www.PiscinasDesmontables.com

Anweisungen zur Installation des Filtersystems
■Sobald das Filtersystem korrekt zusammengebaut wurde, die
Sandkammern mit Sand gefüllt und die Schläuche wie oben
beschrieben angeschlossen sind, können Sie mit dem Filtern
beginnen.
■Stecken Sie das System nicht ein, bevor Sie unten zum
entsprechenden Punkt gelangt sind.
■Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
■Stellen Sie vor dem Betrieb des Filtersystems sicher, dass das
Filtersystem außerhalb des Pools und unterhalb des Wasserpegels
des Pools positioniert ist. Die Schlauchklemmen müssen korrekt
verbunden und befestigt sein.
■ Füllen Sie den Pool mit Wasser, falls noch nicht geschehen. Stellen
Sie sicher, dass der Wasserspiegel des Pools mindestens 2,5 cm – 5
cm über der Oberfläche des Wasserzulaufschlauchs (Skimmer) und
dem Rücklauf liegt.
■ Nun ist das Filtersystem belüftet. Öffnen Sie gegebenenfalls die
Entlüftungsschraube an der Oberseite der transparenten
Filterabdeckung, bis Wasser ausströmt.
■ Entriegeln Sie das Absperrventil am Ansaugkanal (Skimmer) im
Pool. Falls Sie den Ansaugkanal (Skimmer) geschlossen haben,
öffnen Sie ihn, sodass Wasser in den Ansaugschlauch fließen kann.
■ Wenn das Filterpumpensystem an einem Ort unterhalb des
Wasserpegels Ihres Pools installiert wurde, fließt das Wasser
automatisch in das Pumpenfiltersystem.
■ Lassen Sie den Filtertank mit Wasser volllaufen.
■Prüfen Sie das Filtersystem und die Anschlussschläuche auf
undichte Stellen und reparieren Sie diese. Undichte Stellen können
durch Fertigungstoleranz entstehen. In diesem Fall müssen die
Verbindungen vor Anschluss der Anschlussschläuche mit Teflonband
umwickelt werden.
■Ihr Filtersystem ist nun betriebsbereit.
Reinigung der Filterbälle
Die Filterbälle im Filtertank stellen sicher, dass Schmutzpartikel und
Schwemmmaterial langzeitig effektiv gefiltert werden.
Die Leistung der Filteranlage verringert sich je nach
Verschmutzungsgrad des Wassers. Dies ist regelmäßig zu prüfen.
Falls Sie einen Leistungsabfall feststellen, nutze Sie eine der
folgenden beiden Möglichkeiten:
A: Ersetzen Sie die Filterbälle.
B: Waschen Sie die Filterbälle in einer Waschmaschine bei maximal
30°C.
Filterzeit
Das Wasser des Swimmingpools sollte je nach Kapazität und Größe
des Filtersystems innerhalb von 24 Stunden mindestens 3 bis 5 Mal
zirkulieren und gefiltert werden. Die benötigte Zeit ist abhängig von der
Leistung des Filter-systems und der Größe des Swimmingpools. Wir
empfehlen jedoch eine Mindestlaufzeit von 12 Stunden pro Tag.
Anweisungen zur
Ihr Filtersystem verfügt über ein Verbindungskabel, das nur an einen
Stromkreis mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCCB) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA angeschlossen werden
kann.
Technische daten:
________________________________________
■Gruppe-Umwälzleistung: 4m3/h
■System- Umwälzleistung: 3,5m3/h
■Die Pumpe ist nicht selbstansaugend
■Maximale Wassertemperatur 35 °C
■220/230 V/100 W
■Tank 200 mm
■Stecker Ø 32/38 mm
■Bodenplatte
■320 g Filterbälle erforderlich
■Für Pools mit einem Fassungsvermögen von bis zu 19.000 l
Wichtiger Hinweis
______________________________________
Pflegeanweisungen
______________________________________
Sichtbarer Schmutz wird durch das Filtersystem entfernt. Dies gilt nicht
für Algen, Bakterien und andere Organismen, die ebenfalls eine
konstante Bedrohung für klares, sauberes und gesundes Poolwasser
darstellen. Um diese zu vermeiden oder zu entfernen gibt es spezielle
Mittel zur Wasserbehandlung, die bei permanenter und richtiger
Zugabe Probleme für Schwimmer vermeiden und für eine
angemessene Hygiene des Badewassers sorgen.
Reinigung
______________________________________
Verwenden Sie konventionelle Reinigungsprodukte. Verwenden Sie
keine Scheuermittel oder auf Lösemitteln basierende Reinigungsmittel
und –Gerätschaften, beispielsweise keine harten Schwämme, Bürsten
usw.
Lagerung
______________________________________
Vor der Reinigung muss das Produkt gründlich getrocknet werden.
Anschließend muss es trocken und sicher vor Frost gelagert werden.
Entsorgung
______________________________________
Entsorgung der Verpackung: Bei der Auswahl des
Verpackungsmaterials wurde auf Umweltverträglichkeit und
Entsorgungsmöglichkeiten geachtet; es ist recycelbar. Papier und
Pappe sind ebenso wie die Kunststoffabdeckungen recycelbar.
Entsorgung des Produkts: Gemäß den Richtlinien der Europäischen
Union und anderer europäischer Länder mit Systemen zur Abgabe und
Sortierung von Recyclingmaterial. Entsorgen Sie das Produkt in
Übereinstimmung mit den Gesetzen und Regulierungen Ihres
Wohnorts.
20
www.PiscinasDesmontables.com
Table of contents
Languages:
Other GRE Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

norweco
norweco SINGULAIR BIO-KINETIC 960 owner's manual

Aqua Optima
Aqua Optima Juno Instructions for use

Watts
Watts Pure H2O Series Installation, operation and maintenance manual

Acqua Brevetti
Acqua Brevetti BravoMAX M Installation and operating manual

GE
GE GXFM07HBL installation instructions

Antunes
Antunes TAC-02 quick start guide

SKF
SKF Lincoln 84013 Installation instruction

HydroLogic
HydroLogic micro75 user manual

Frizzlife
Frizzlife PD800-TAM4 owner's manual

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum OME 40 M operating instructions

Clack
Clack T.F.C.-400 Installation, operation & service manual

Genebre
Genebre FT00 Series Assembling instructions