Grizzly AGS 108 Lion Service manual

AGS 108 Lion
Akku-Strauch- und Grasschereb-Set
Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti
Set de ciseaux à herbes et buissons à batterie
Set gras- en struikscharen met accuvoeding
Cordless grass and shrub shear
Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
LV

17
10
13
14
11
1
1
1
9 4
3
16
5b
46a
7
10
11
12
13
14
15
16
17
4
3
5a
6b
6a
7
8
9
2
1
9
5b

18
20
21
20
23
22
19
5a
4
24
25

Originalbetriebsanleitung ..............................................5
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale.......21
Traduction de la notice d’utilisation originale............37
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........54
Translation of the original instructions for use ........70
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...............84
Překlad originálního návodu k obsluze ....................100
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .... 115
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums....130
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
LV

5
DE
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme zu Ihrer Sicherheit und
für die Sicherheit anderer diese
Betriebsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie die Maschine
benutzen. Bewahren Sie die An-
leitung gut auf und geben Sie sie
an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen je-
derzeit zur Verfügung stehen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Trimmen von dünnen Trieben an Hecken,
Büschen und Ziersträuchern und zum
Schneiden von Gras an Kanten und auf
kleinen Flächen im häuslichen Bereich
bestimmt.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Kindern und Per-
sonen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder unzureichender Erfahrung und
Wissen oder Personen, welche mit den
Anweisungen nicht vertraut sind darf die
Verwendung der Maschine nie gestattet
werden! Lokale Vorschriften können die
Altersbeschränkung für den Anwender
festlegen.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich. Dieses
Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz er-
lischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Inhalt
Verwendungszweck...............................5
Allgemeine Beschreibung ....................6
Lieferumfang.......................................6
Funktionsbeschreibung.......................6
Übersicht.............................................6
Technische Daten..................................7
Sicherheitshinweise..............................8
Symbole und Bildzeichen....................8
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge ..........................9
Spezielle Sicherheitshinweise für
die Akku-Gras- und Strauchschere ..11
Sicherheitshinweise
für das Akkuladegerät .......................13
Ladevorgang........................................14
Bedienung............................................15
Ein- und Ausschalten .......................15
Messer einsetzen/auswechseln........15
Allgemeine Arbeitshinweise ..............16
Einsatz als Grasschere.....................16
Einsatz als Strauchschere ................16
Reinigung/Wartung .............................16
Lagerung ..............................................17
Entsorgung/Umweltschutz .................17
Teleskopstiel als Zubehör...................18
Teleskopstiel montieren ....................18
Teleskopstiel in der Höhe verstellen .. 18
Arbeitswinkel einstellen.....................18
Ein- und Ausschalten
(mit Teleskopstiel) .............................18
Arbeiten mit dem Teleskopstiel .........19
Garantie................................................19
Reparatur-Service................................19
Ersatzteile/Zubehör .............................20
Fehlersuche .........................................20
Original EG-Konformitäts-
erklärung ............................................145
Explosionszeichnung........................150
Grizzly Service-Center ......................151

6
DE
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Sei-
ten 2 - 3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Gerät
- Grasscheren-Messer mit
Messerschutz
- Strauchscheren-Messer
mit Messerschutz
- Ladegerät
- Betriebsanleitung
Das Gerät wird ohne Teleskopstiel
ausgeliefert. Optional kann ein Te-
leskopstiel inklusive Räder bestellt
werden (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Gras- und Strauchschere ist
ein Kombigerät mit zwei austauschbaren
Schneideinrichtungen.
Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken-
schere) wird als Schneideinrichtung ein
doppelseitiger Messerbalken eingesetzt.
Die Fangzähne sind aus Sicherheits-
gründen seitlich gerundet und versetzt
angeordnet, um Verletzungsgefahren zu
verringern.
Beim Einsatz als Grasschere wird als
Schneideinrichtung ein Schermesser mit
mehreren Zähnen eingesetzt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Verwenden Sie die Strauchschere nicht in
Kombination mit dem Teleskopstiel. Es be-
steht die Gefahr von Schnittverletzungen.
Übersicht
Gerät:
1 Schneidkopf
2 Einschaltsperre, Gerät
3 Hebel zum Drehen des
Schneidkopfes
4 Gerätegri
5a Steckbuchse für Steckverbin-
dung Teleskopstiel
5b Ladebuchse
6a Ladeanzeige (LED)
6b Ladezustandsanzeige (LED)
7 Akku (entnehmbar)
8 Ein-/Ausschalter, Gerät
9 Entriegelung Neigungsverstel-
lung Handgri
Schneideinrichtung:
10 Grasscheren-Messer
11 Entriegelungstasten Grasschere
12 Messerschutz Grasschere
13 Strauchscheren-Messer
14 Entriegelungstasten Strauch-
schere
15 Messerschutz Strauchscheren-
Messer
16 Ladegerät
17 Ladekabelstecker
18 Teleskopstiel mit Rädern
(nicht im Lieferumfang enthal-
ten):
19 Führungsschiene
20 Gerätehalterung
21 Steckverbindung
22 Stellschraube zur Längenein-
stellung
23 Entriegelungsschalter
24 Einschaltsperre, Teleskopstiel
25 Ein-/Ausschalter, Teleskopstiel

7
DE
Technische Daten
Gerät
Nennspannung ..........................10,8 V
Bemessungsdrehzahl...............1300 min-1
Schutzklasse ......................................... III
Schutzart ...........................................IPX1
Grasscheren-Messer
Schnittbreite ............................. 100 mm
Strauchscheren-Messer
Schnittlänge ............................. 160 mm
Zahnabstand ...........................ca. 8 mm
Gewicht (incl. Zubehör) ...........ca. 0,93 kg
Als Grasschere:
Schalldruckpegel
(LpA)..................... 79,1 dB(A), KpA=3 dB
Schallleistungspegel (LWA)
garantiert................................. 89 dB(A)
gemessen............86,5 dB(A); KWA=3 dB
Vibration (ah)
am Handgri........2,36 m/s2, K=1,5 m/s2
Als Strauchschere:
Schalldruckpegel
(LpA)..................... 72,7 dB(A), KpA=3 dB
Schallleistungspegel (LWA)
garantiert................................. 89 dB(A)
gemessen............84,4 dB(A); KWA=3 dB
Vibration (ah)
am Handgri......4,046 m/s2, K=1,5 m/s2
Akku (Li-Ion)...................... SI-LA-108-1E
Nennspannung..............10,8 V ,2 Ah
Ladezeit...............................ca. 3-5 Std.
Ladegerät ............... YLS0121A-E136050
Eingangsspannung/
Input............. 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgangsspannung/Output........13,6 V
Ladestrom..................................... 500 mA
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ...........................................IP20
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätserklä-
rung genannten Normen und Bestimmun-
gen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfverfah-
ren gemessen worden und kann zum Ver-
gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elekt-
rowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der Art
und Weise, in der das Elektrowerk-
zeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die auf
einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benut-
zungsbedingungen beruhen (hierbei
sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerk-
zeug abgeschaltet ist, und solche,
in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Polung

8
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten,
lesen Sie sorgfältig die Betrieb-
sanleitung und die Sicherheits-
hinweise und machen Sie sich
mit allen Bedienteilen gut ver-
traut.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät
Warnung!
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Warnung!
Schneidwerkzeug läuft nach.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in
feuchter Umgebung oder an nas-
sen Hecken oder Rasen.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten.!
Schutzklasse III.
89
Angabe des Schallleistungspegels
LWA in dB
Schnittlänge Strauchscheren-Messer
Werfen Sie das Gerät mit eingebau-
tem Akku nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen auf dem Akku
Werfen Sie den
Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser.
Setzen Sie den Akku nicht über län-
gere Zeit starker Sonneneinstrah-
lung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab (max. 45°C).
Li-Ion
Geben Sie Akkus an einer Alt-
batteriesammelstelle ab, wo sie
einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Bildzeichen auf dem Ladegerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Gerätesicherung
Polung
Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
dung in Räumen geeignet.
Schutzklasse III
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens kann die
Gefahr erläutert sein) mit Anga-
ben zur Verhütung von Perso-
nen- oder Sachschäden.

9
DE
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot
erläutert sein) mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinwei-
se für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begri ,,Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in expIosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Der Anschlussstecker des Ladege-
rätes muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten OberfIächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu zie-
hen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungskabels verringert das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters

10
DE
vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medi-
kamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf-
ten Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmas-
ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Ver-
letzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschal-
ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Gerä-
teteil bendet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie je-
derzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kon-
trollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g)
Wenn Staubabsaug- und -auang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNGUNDBEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c)
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie GeräteeinsteI-
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektro-
werkzeuges.

11
DE
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht ge-
lesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Ein-
satz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun-
gen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT
UND GEBRAUCH VON AKKU-
WERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller empfoh-
len werden. Für ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk-
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-
ben oder anderen kleinen Metallge-
genständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre-
tende Akkuüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise
für die Akku-Gras- und
Strauchschere
1) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEI-
SE FÜR HECKENSCHEREN
a) Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhal-

12
DE
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Ein Moment der Unachtsam-
keit bei Benutzung der Heckenschere
kann zu schweren Verletzungen füh-
ren.
b) Tragen Sie die Heckenschere am
Gri bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets die Schutz-
abdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die
Verletzungsgefahr durch das Messer.
c)
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griächen, da
das Schneidmesser in Berührung
mit verborgenen Stromleitungen
kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungs-
führenden Leitung kann metallene Ge-
räteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
d) Durchsuchen Sie vor der Arbeit die
Hecke nach verborgenen Objekten,
z. B. Draht etc. So vermeiden Sie
Geräteschäden.
e) Halten Sie die Heckenschere rich-
tig, z. B. mit beiden Händen an den
Handgrien, wenn zwei Handgrie
vorhanden sind. Der Verlust der
Kontrolle über das Gerät kann zu Ver-
letzungen führen.
f) Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Ar-
beitshandschuhe. Fassen Sie das
Gerät nie am Schneidmesser an
oder heben es am Schneidmesser
auf. Der Kontakt mit dem Schneid-
messer kann zu Verletzungen führen.
2) WEITERFÜHRENDESICHERHEITS-
HINWEISE
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung wie festes Schuhwerk mit
rutschfester Sohle, eine robuste,
lange Hose, Handschuhe und eine
Schutzbrille. Tragen Sie bei län-
gerem Einsatz des Gerätes einen
Gehörschutz.
Tragen Sie keine lange Kleidung
oder Schmuck, da diese von sich
bewegenden Teilen erfasst werden
können. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie barfuß gehen oder
oene Sandalen tragen.
a) Schalten Sie das Gerät nur ein,
wenn Hände, Füße und alle ande-
ren Körperteile in sicherer Entfer-
nung zum Gerät sind. Es besteht die
Gefahr von Schnittverletzungen.
b) Geben Sie Acht, dass Sie sich nicht
mit den Schneidelementen an Hän-
den und Füßen verletzen.
c) Entfernen Sie das Netzteil, bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten. Ver-
wenden Sie kein Verlängerungs-
kabel. Das Netzteil darf nur in
geschlossenen Räumen verwendet
werden. Durch das Eindringen von
Wasser erhöht sich das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Verwenden Sie die Strauchschere
nicht in Kombination mit dem Te-
leskopstiel. Es besteht die Gefahr
von Schnittverletzungen.
e) Die Strauchschere ist für das
Schneiden von Hecken vorgese-
hen. Mit dem Gerät keine Zweige,
hartes Holz oder anderes schnei-
den. So vermeiden Sie Geräteschä-
den.

13
DE
f) Versuchen Sie nicht, ein blockier-
tes/verklemmtes Blatt zu lösen,
bevor Sie das Gerät ausgeschaltet
haben. Es besteht Verletzungsgefahr.
g) Immer erst das Gerät ausschalten
und den Akku entfernen (sofern zu-
treend)
- wenn Sie das Gerät unbeaufsich-
tigt lassen,
- bevor Sie Blockierungen entfernen
- vor Kontroll-, Wartungs- oder Rei-
nigungsarbeiten,
- wenn Sie einen Fremdkörper be-
rührt haben,
- wann immer das Gerät beginnt,
ungewöhnlich zu vibrieren.
So vermeiden Sie Unfälle und Verlet-
zungen.
3) SPEZIELLESICHERHEITSHINWEI-
SE FÜR AKKUGERÄTE
a) Setzen Sie den Akku nicht über län-
gere Zeit starker Sonneneinstrah-
lung aus und legen Sie ihn nicht
auf Heizkörpern ab. Hitze schadet
dem Akku und es besteht Explosions-
gefahr.
b) Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
c) Önen Sie den Akku nicht und
vermeiden Sie eine mechanische
Beschädigung des Akkus. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses
und es können Dämpfe austreten,
die die Atemwege reizen. Sorgen Sie
für Frischluft und nehmen Sie bei Be-
schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät
1) RICHTIGER UMGANG MIT
DEM AKKULADEGERÄT
a) Dieses Gerät kann von Per-
sonen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
b) Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt wer-
den.
c) Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich
das mitgelieferte Ladegerät.
Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr.
d) Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung Ladegerät, Netzka-
bel und Stecker und lassen
Sie es von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Benutzen Sie ein de-
fektes Ladegerät nicht und
önen Sie es nicht selbst.
Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes er-
halten bleibt.
e) Schließen Sie das Ladegerät
nur an eine Steckdose mit
Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) an. Achten
Sie darauf, dass die Netz-

14
DE
spannung mit den Angaben
des Typenschildes auf dem
Ladegerät übereinstimmt. Es
besteht die Gefahr eines elekt-
rischen Schlags.
f) Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindun-
gen zum Elektrowerkzeug
geschlossen oder geönet
werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht
beschädigt werden.
g) Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe
und Regen. Benutzen Sie
das Ladegerät niemals im
Freien. Durch Verschmutzung
und das Eindringen von Was-
ser erhöht sich das Risiko ei-
nes elektrischen Schlags.
h) Das Ladegerät darf nur
mit den zugehörigen Origi-
nal-Akkus betrieben werden.
Das Laden von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
i) Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Lade-
gerätes. Sie können zu inne-
ren Kurzschlüssen führen.
k) Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z.
B. Papier, Textilien) betrieben
werden. Es besteht Brandge-
fahr wegen der beim Laden auf-
tretenden Erwärmung.
l) Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
m) Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batteri-
en auf.
Ladevorgang
Setzen Sie den Akku nicht ext-
remen Bedingungen wie Wärme
und Stoß aus. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch auslaufende
Elektrolytlösung! Spülen Sie bei
Kontakt mit Wasser oder Neutra-
lisator und suchen Sie einen Arzt
auf, wenn es zu Berührungen mit
den Augen usw. gekommen ist.
Laden Sie den Akku nur in tro-
ckenen Räumen auf. Es besteht
die Gefahr von Verletzungen
durch Stromschlag.
Das Gerät ist nur mit SELV ent-
sprechend der Kennzeichnung auf
dem Gerät zu versorgen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht länger als 3-5 Stunden unun-
terbrochen aufgeladen wird. Der
Akku und das Gerät könnten be-
schädigt werden und bei längerer
Ladezeit verbrauchen Sie unnötig
Energie. Bei Überladung erlischt
der Garantieanspruch.
• Laden Sie den in das Gerät eingebau-
te Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Den Akku nicht mehrmals hintereinan-
der kurz auaden.
• Verwenden Sie zum Auaden des in
das Gerät eingesetzten Li-Ionen-Ak-
kus das mitgelieferte Ladegerät.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das
Gerät zu langsam läuft.

• Beachten Sie in jedem Falle die je-
weils gültigen Sicherheitshinweise so-
wie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
Signale der LED-Ladeanzeige (6a):
keine Anzeige normaler Arbeits-
betrieb
Grün voll geladen
Rot Ladevorgang
Grün blinkend Akku schwach,
laden!
Rot langsam
blinkend
Abkühlen lassen -
Gerät überhitzt!
Rot schnell
blinkend
Akku defekt, neu-
en Akku einsetzen!
1. Setzen Sie den Akku (7) in die
Aufnahme des Geräts ein. Die-
se bendet sich am Ende des
Handgris
2. Verbinden Sie den Ladekabel-
stecker (17) mit der Ladebuchse
(5b) des Gerätes.
3. Schließen Sie das Netzteil (16)
an eine Steckdose an.
Die Ladeanzeige (6a) leuchtet:
rot: Gerät wird aufgeladen
grün:Ladevorgang ist beendet.
Die empfohlene Ladezeit be-
trägt max. 3-5 Stunden.
Zu Ihrem Schutz kann das Ge-
rät während des Ladevorganges
nicht eingeschaltet werden. Der
Ein-/Ausschalter ist blockiert.
4. Ziehen Sie nach erfolgtem La-
devorgang zuerst den Stecker
des Ladege
rätes aus der Steck-
dose und entfernen dann den
Ladekabelstecker (17) aus dem
Gerät.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
1.
Nehmen Sie vor dem Einschalten
den Messerschutz (12/15) ab.
2. Zum Einschalten halten Sie die
Einschaltsperre (2) gedrückt
und betätigen Sie den Ein-/Aus-
schalter (8). Lassen Sie dann
die Einschaltsperre los.
Das Gerät läuft mit höchster
Geschwindigkeit.
3. Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (8) los.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes bewegen sich die Messer
noch einige Zeit weiter. Lassen
Sie die Messer vollständig zur
Ruhe kommen. Berühren Sie die
sich bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht ab.
Verletzungsgefahr!
Messer einsetzen/
auswechseln
Achten Sie darauf, vor jedem
Auswechseln der Messer das
Gerät auszuschalten und den
Akku ( 7) zu entnehmen, um
Gefährdungen und Verletzungen
zu vermeiden!
Messer abnehmen:
1. Drücken Sie die Entriegelungs-
tasten (11/14) am Messer und
nehmen Sie das komplette Mes-
ser ab.
15
DE

Messer einsetzen
2. Setzen Sie das Grasscheren-
Messer (10) oder das Strauch-
scheren-Messer (13) in die Ver-
tiefung am Schneidkopf (1) ein.
3. Drücken Sie das Messer in
Richtung Schneidkopf (1). Es
rastet hörbar ein.
Allgemeine Arbeitshinweise
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, dass keine Gegenstände wie
Draht, Metallteile, Steine usw. in
das Messer gelangen. Dies kann
zu Schäden an der Schneideinrich-
tung führen. Schalten Sie bei Blo-
ckierung der Messer durch feste
Gegenstände das Gerät sofort aus.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf oensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädig-
te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der
Schrauben im Messerbalken.
• Entfernen Sie das Netzteil ( 16, be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten. Ver-
wenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Netzteil darf nur in geschlosse-
nen Räumen verwendet werden.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer,
um eine gute Schnittleistung zu erzie-
len und das Gerät und den Akku zu
schonen.
• Belasten Sie das Gerät während der
Arbeit nicht so stark, dass es zum
Stillstand kommt.
• Beachten Sie die Hinweise zur War-
tung und Reinigung des Gerätes.
Einsatz als Grasschere
• Gras lässt sich am besten schneiden,
wenn es trocken und nicht zu hoch ist.
Arbeitswinkel einstellen:
Für einen komfortablen Kantenschnitt
können Sie den Schneidkopf (1) um 90°
nach rechts oder links drehen.
1. Betätigen Sie den Hebel (3) und
drehen sie den Schneidkopf (1)
in die gewünschte Position.
2. Lassen Sie den Hebel (3) los,
der Schneidkopf rastet ein.
Des weiteren verfügt das Gerät über 3
Neigungspositionen der Grieinstellung
1. Betätigen Sie den Entriege-
lungsknopf (9) und drehen sie
den Gri (1) in die gewünschte
Position.
2. Lassen Sie den Entriegelungs-
knopf (9) los, der Gri rastet ein.
Einsatz als Strauchschere
Verwenden Sie die Strauchsche-
re nicht in Kombination mit dem
Teleskopstiel. Es besteht die
Gefahr von Schnittverletzungen.
• Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und
ab.
• Der doppelseitige Messerbalken er-
möglicht den Schnitt in beiden Rich-
tungen oder durch Pendelbewegun-
gen von einer Seite zur anderen.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung be-
schrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Es besteht Verletzungsgefahr.
16
DE

Achten Sie darauf, dass der Akku
( 7) vor allen Arbeiten entnom-
men ist.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel be-
schädigen. Chemische Substan-
zen können die Kunst stoteile des
Gerätes angreifen.
Tragen Sie beim Umgang mit den
Messern ( 10/13) Handschuhe.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet:
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-
häuse und Grie des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste.
•
Halten Sie das Messer stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes
müssen Sie
- das Messer reinigen (mit öligem
Lappen);
- den Messerbalken
einölen mit Ölkänn-
chen oder Spray.
• Leichte Scharten an
den Schneiden können Sie selbst glät-
ten. Ziehen Sie dazu die Schneiden mit
einem Ölstein ab. Nur scharfe Messer
bringen eine gute Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte
Messer müssen ausgewechselt werden.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden, sofern diese
durch unsachgemäße Reparatur oder den
Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer-
ten Messerschutz trocken und außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgelade-
nen Zustand. Der Ladezustand sollte
während einer längeren Lagerzeit 40-
60 % betragen.
• Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C
bis 25 °C. Vermeiden Sie während der
Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da-
mit der Akku nicht an Leistung verliert.
• Prüfen Sie während einer längeren La-
gerungsphase etwa alle 3 Monate den
Ladezustand des Akkus und laden Sie
bei Bedarf nach.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Ladegeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Werfen Sie das Gerät mit ein-
gebautem Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosi-
onsgefahr) oder ins Wasser.
Beschädigte Akkus können der
Umwelt und ihrer Gesundheit
schaden, wenn giftige Dämpfe
oder Flüssigkeiten austreten.
17
DE

• Entsorgen Sie das Gerät mit entladenem
Akku. Önen Sie Gerät und Akku nicht.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften. Geben Sie das
Gerät an einer Sammelstelle ab, wo
es einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt wird. Fragen Sie
hierzu Ihren lokalen Müllentsorger
oder unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Führen Sie geschnittene Äste und
Gras der Kompostierung zu und wer-
fen Sie diese nicht in die Mülltonne.
Teleskopstiel als Zubehör
Achten Sie darauf, dass der Akku
( 7) vor allen Arbeiten entnom-
men ist.
Achtung! Das Gerät wird ohne
Teleskopstiel ausgeliefert. Optional
kann ein Teleskopstiel inklusive
Räder bestellt werden (siehe „Er-
satzteile/Zubehör“)“
Teleskopstiel montieren
Teleskopstiel zusammenstecken:
1. Stecken Sie die beiden Teile
des Teleskopstiels (18) ineinan-
der und verschrauben Sie diese.
Achten Sie darauf, das Kabel
nicht einzuklemmen.
Teleskopstiel montieren/de-
montieren:
2. Schieben Sie das Gerät entlang
der Führungsschiene (19) in die
Gerätehalterung (20) des Teles-
kopstiels. Die Steckverbindung
(21) rastet hörbar in die Steck-
buchse (5a) ein.
3. Zum Demontieren ziehen Sie
das Gerät mit mäßigem Kraftauf-
wand aus der Gerätehalterung
(20) heraus.
Teleskopstiel in der Höhe
verstellen
Stellen Sie die Länge des Teles-
kopstiels für Ihre Körpergröße
passend mit Hilfe der Stellschraube
(22) ein.
Arbeitswinkel einstellen
Für einen komfortablen Kantenschnitt kön-
nen Sie die Gerätehalterung (20) des Te-
leskopstiels nach rechts oder links drehen.
Stellen Sie den gewünschten Arbeits-
winkel durch Ziehen des Entriege-
lungsschalters (23) und Drehen der
Gerätehalterung (20) des Teleskops-
tiels ein. Die Gerätehalterung rastet
nach Loslassen des Entriegelungs-
schalters in der gewünschten Stel-
lung ein.
Ein- und Ausschalten
(mit Teleskopstiel)
1. Nehmen Sie vor dem Einschal-
ten den Messerschutz ( 12/15)
ab.
2. Zum Einschalten betätigen Sie
die Einschaltsperre (24) am
Handgri des Teleskopstiels und
drücken gleichzeitig den Ein-/Aus-
schalter (25). Lassen Sie die Ein-
schaltsperre los, das Gerät läuft
mit höchster Geschwindigkeit.
3. Zum Ausschalten lassen Sie den
Ein-/Ausschalter (25) los.
18
DE

Arbeiten mit dem
Teleskopstiel
• Schieben Sie langsam das Gerät auf
den Rädern über den Boden. So er-
halten Sie eine gleichmäßige Schnitt-
höhe.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona-
te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesonde-
re zählen hierzu: Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, wer-
den unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Voraus-
setzung ist, dass das Gerät unzerlegt
und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Servi-
ce-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamations-
bearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall ge-
reinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Nicht angenommen werden unfrei -
per Sperrgut, Express oder mit sons-
tiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
19
DE

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Grizzly
Service-Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Bezeichnung Artikel-Nr.
7 Ersatzakku 80001135
9/11 Grasscheren-Messer 13699970
Messerschutz 91103980
12/14 Strauchscheren-Messer 13700051
Messerschutz 91103981
15 Ladegerät EU 80001077
18 Teleskopstiel mit Rädern 80002080
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“)
Einschaltsperre ( 2)
nicht richtig betätigt Einschalten (siehe „Bedienung“)
Ein-/Ausschalter ( 8)
defekt Reparatur durch Service-Center
Schlechtes
Schneidergebnis
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung Messer ( 10/13) ölen
(siehe „Reinigung/Wartung“)
verschmutztes Messer
( 10/13)
Messer reinigen (siehe „Reinigung/
Wartung“)
Messer ( 10/13) ist
stumpf oder hat Scharten
Messer schärfen (siehe „Reinigung/
Wartung“) oder auswechseln (siehe
„Ersatzteile/Zubehör“)
Messer ( 10/13) ist be-
schädigt
Messer auswechseln (siehe „Ersatz-
teile/Zubehör“)
20
DE
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Lawn And Garden Equipment manuals

Grizzly
Grizzly BRV 400 S Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EGT 1545 Service manual

Grizzly
Grizzly ERV 1400-35 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EFB 402 Service manual

Grizzly
Grizzly EGT 1440 User manual

Grizzly
Grizzly EV 1200-31 ZV Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EV 1201-31 ZV Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly AKS 1820 T Lion-Set User manual

Grizzly
Grizzly AGS 3680-2 D-Lion User manual

Grizzly
Grizzly 202 000 Assembly instructions