Grizzly CG 3600 Li Operating and installation instructions

Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Cordless grass shear
Tesouras para relva e arbustos com bateria
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Akutoitega muru- ja oksakäärid
Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
DE
IT
FR
NL
GB
PT
PL
CZ
SK
EST
LT
LV
CG 3600 Li

17
9
12
13
10
1
1
1 3
165 6
7
9
10
11
12
13
14
16
15
17
4
3
5
6
7
8
2
1
9

18
20
20
20
23
22
19
4
5
21
24
25

Originalbetriebsanleitung ..............................................5
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale.......21
Traduction de la notice d’utilisation originale............37
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........53
Translation of the original instructions for use ........69
Tradução do manual de instruções original...............83
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...............98
Překlad originálního návodu k obsluze ....................114
Preklad originálneho návodu na obsluhu ................128
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas......143
Originaalkasutusjuhendi tõlge ..................................158
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums....171
DE
IT
FR
NL
GB
PT
PL
CZ
SK
LT
EST
LV

5
DE
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme zu Ihrer Sicherheit und
für die Sicherheit anderer diese
Betriebsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie die Maschine
benutzen. Bewahren Sie die An-
leitung gut auf und geben Sie sie
an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen je-
derzeit zur Verfügung stehen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Trimmen von dünnen Trieben an Hecken,
Büschen und Ziersträuchern und zum
Schneiden von Gras an Kanten und auf
kleinen Flächen im häuslichen Bereich
bestimmt.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich. Dieses
Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz er-
lischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.
Inhalt
Verwendungszweck...............................5
Allgemeine Beschreibung ....................6
Lieferumfang.......................................6
Funktionsbeschreibung.......................6
Übersicht.............................................6
Technische Daten ..................................7
Sicherheitshinweise..............................7
Symbole und Bildzeichen....................8
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge ..........................8
Spezielle Sicherheitshinweise für
die Akku-Gras- und Strauchschere ..11
Sicherheitshinweise
für das Akkuladegerät .......................13
Ladevorgang........................................14
Bedienung............................................15
Ein- und Ausschalten .......................15
Messer einsetzen/auswechseln........15
Allgemeine Arbeitshinweise ..............15
Einsatz als Grasschere.....................16
Einsatz als Strauchschere ................16
Reinigung/Wartung .............................16
Lagerung ..............................................17
Entsorgung/Umweltschutz .................17
Teleskopstiel als Zubehör...................18
Teleskopstiel montieren ....................18
Teleskopstiel in der Höhe verstellen .18
Arbeitswinkel einstellen.....................18
Ein- und Ausschalten
(mit Teleskopstiel) .............................18
Arbeiten mit dem Teleskopstiel .........18
Garantie................................................19
Reparatur-Service................................19
Ersatzteile/Zubehör .............................20
Fehlersuche .........................................20
Original EG-Konformitäts-
erklärung ............................................185
Explosionszeichnung........................193
Grizzly Service-Center ......................195

6
DE
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Sei-
ten 2 - 3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollie-
ren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial ordnungsge-
mäß.
- Gerät mit montiertem Grassche-
ren-Messer und Messerschutz, Sicher-
heitsschlüssel
- Strauchscheren-Messer mit Messer-
schutz
- Ladegerät
- Betriebsanleitung
Das Gerät wird ohne Teleskopstiel
ausgeliefert. Optional kann ein Te-
leskopstiel inklusive Räder bestellt
werden (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Gras- und Strauchschere ist
ein Kombigerät mit zwei austauschbaren
Schneideinrichtungen.
Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken-
schere) wird als Schneideinrichtung ein
doppelseitiger Messerbalken eingesetzt.
Die Fangzähne sind aus Sicherheits-
gründen seitlich gerundet und versetzt
angeordnet, um Verletzungsgefahren zu
verringern.
Beim Einsatz als Grasschere wird als
Schneideinrichtung ein Schermesser mit
mehreren Zähnen eingesetzt.
Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe-
absichtigtem Starten.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
Gerät:
1 Schneidkopf
2 Einschaltsperre, Gerät
3 Hebel zum Drehen des
Schneidkopfes
4 Gerätegri
5 Ladebuchse + Steckbuchse für
Steckverbindung Teleskopstiel
6 Ladeanzeige (LED)
7 Sicherheitsschlüssel
8 Ein-/Ausschalter, Gerät
Schneideinrichtung:
9 Grasscheren-Messer
10 Entriegelungstasten Grasschere
11 Messerschutz Grasschere
12 Strauchscheren-Messer
13 Entriegelungstasten Strauch-
schere
14 Messerschutz Strauchsche-
ren-Messer
15 Ladegerät:
16 Netzteil
17 Ladekabelstecker
18 Teleskopstiel mit Rädern
(nicht im Lieferumfang
enthalten):
19 Führungsschiene
20 Gerätehalterung
21 Steckverbindung
22 Stellschraube zur Längenein-
stellung
23 Entriegelungsschalter
24 Einschaltsperre, Teleskopstiel
25 Ein-/Ausschalter, Teleskopstiel

7
DE
Technische Daten
Gerät
Nennspannung ............................3,6 V
Bemessungsdrehzahl...............1000 min-1
Schutzklasse ......................................... III
Schutzart ...........................................IP21
Grasscheren-Messer
Schnittbreite ............................... 73 mm
Strauchscheren-Messer
Schnittlänge ............................. 120 mm
Zahnabstand ...........................ca. 8 mm
Gewicht (incl. Zubehör) ...........ca. 0,85 kg
Schalldruckpegel
(LpA)........................ 57 dB(A), KpA=3 dB
Schallleistungspegel (LWA)
garantiert................................. 92 dB(A)
gemessen............79,1 dB(A); KWA=3 dB
Vibration (ah)
am Handgri........1,39 m/s2, K=1,5 m/s2
Akku (Li-Ion)
Nennspannung..............3,6 V 1,3 Ah
Ladezeit...............................ca. 3-5 Std.
Ladegerät .............................DK-MGB-48
Eingangsspannung/Input... 230 V~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme.......................8 W
Ausgangsspannung/Output..............4,8 V
Ladestrom..................................... 450 mA
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ...........................................IPX0
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätserklä-
rung genannten Normen und Bestimmun-
gen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen wer-
den. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Betriebsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf-
grund der Betriebsanleitung gestellt wer-
den, können daher nicht geltend gemacht
werden.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elekt-
rowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektro-
werkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Ausset-
zung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Be-
triebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar ein-
geschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten,
lesen Sie sorgfältig die Betriebs-
anleitung und die Sicherheits-
hinweise und machen Sie sich
mit allen Bedienteilen gut ver-
traut.

8
DE
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät
Schneidwerkzeug läuft nach.
Warnung!
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in
feuchter Umgebung oder an nas-
sen Hecken oder Rasen.
dB
LWA Angabe des Schallleistungspegels
LWA in dB
120mm
Schnittlänge Strauchscheren-Messer
III Schutzklasse III
Werfen Sie das Gerät mit ein-
gebautem Akku nicht in den
Hausmüll.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile!
Umstehende Personen von dem
Gerät fern halten
Bildzeichen auf dem Ladegerät
Vor dem Auaden
Betriebsanleitung studieren.
Polung
Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
dung in Räumen geeignet.
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens kann die
Gefahr erläutert sein) mit Anga-
ben zur Verhütung von Perso-
nen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot
erläutert sein) mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinwei-
se für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begri ,,Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

9
DE
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in expIosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten OberfIächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu zie-
hen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädig-
te oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek-
trowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-
helm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug

10
DE
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät einge-
schaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil ben-
det, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen si-
cheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich be-
wegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNGUNDBEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeab-
sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht ge-
lesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Ein-
satz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun-
gen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als

11
DE
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT
UND GEBRAUCH VON AKKU-
WERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller empfoh-
len werden. Für ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk-
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-
ben oder anderen kleinen Metallge-
genständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre-
tende Akkuüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhal-
ten bleibt.
Spezielle
Sicherheitshinweise
für die Akku-Gras- und
Strauchschere
1) SPEZIELLE SICHERHEITS-
HINWEISE FÜR HECKEN-
SCHEREN
a) Halten Sie alle Körperteile
vom Schneidmesser fern.
Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut
zu entfernen oder zu schnei-
dendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie einge-
klemmtes Schnittgut nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei
Benutzung der Heckenschere
kann zu schweren Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere
am Gri bei stillstehendem
Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Hecken-
schere stets die Schutzabde-
ckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät ver-
ringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
c) Halten Sie das Elektrowerk-
zeug nur an den isolierten
Griächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit
verborgenen Stromleitungen
kommen kann. Der Kontakt
des Schneidmessers mit einer
spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
d) Durchsuchen Sie vor der Ar-
beit die Hecke nach verbor-

12
DE
genen Objekten, z. B. Draht
etc. So vermeiden Sie Geräte-
schäden.
e) Halten Sie die Heckensche-
re richtig, z. B. mit beiden
Händen an den Handgrien,
wenn zwei Handgrie vor-
handen sind. Der Verlust der
Kontrolle über das Gerät kann
zu Verletzungen führen.
f) Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Klei-
dung und Arbeitshandschuhe.
Fassen Sie das Gerät nie am
Schneidmesser an oder heben
es am Schneidmesser auf. Der
Kontakt mit dem Schneidmesser
kann zu Verletzungen führen.
2) WEITERFÜHRENDE
SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer persönlichen Si-
cherheit:
Tragen Sie geeignete Ar-
beitskleidung wie festes
Schuhwerk mit rutschfester
Sohle, eine robuste, lange
Hose, Handschuhe und eine
Schutzbrille. Tragen Sie bei
längerem Einsatz des Gerä-
tes einen Gehörschutz.
Tragen Sie keine lange
Kleidung oder Schmuck, da
diese von sich bewegen-
den Teilen erfasst werden
können. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie barfuß
gehen oder oene Sandalen
tragen.
a) Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn Hände, Füße und
alle anderen Körperteile in
sicherer Entfernung zum Ge-
rät sind. Es besteht die Gefahr
von Schnittverletzungen.
b) Geben Sie Acht, dass Sie
sich nicht mit den Schnei-
delementen an Händen und
Füßen verletzen.
c) Entfernen Sie das Netzteil,
bevor Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Das
Netzteil darf nur in geschlos-
senen Räumen verwendet
werden. Durch das Eindrin-
gen von Wasser erhöht sich
das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Verwenden Sie die Strauch-
schere nicht in Kombination
mit dem Teleskopstiel. Es
besteht die Gefahr von Schnitt-
verletzungen.
e) Die Strauchschere ist für das
Schneiden von Hecken vor-
gesehen. Mit dem Gerät keine
Zweige, hartes Holz oder an-
deres schneiden. So vermei-
den Sie Geräteschäden.
f) Versuchen Sie nicht, ein blo-
ckiertes/verklemmtes Blatt
zu lösen, bevor Sie das Ge-
rät ausgeschaltet haben. Es
besteht Verletzungsgefahr.
g) Immer erst das Gerät ausschal-
ten und den Akku entfernen
(sofern zutreend)
- wenn Sie das Gerät unbe-
aufsichtigt lassen,
- bevor Sie Blockierungen
entfernen
- vor Kontroll-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten,
- wenn Sie einen Fremdkör-
per berührt haben,

13
DE
- wann immer das Gerät be-
ginnt, ungewöhnlich zu vi-
brieren.
So vermeiden Sie Unfälle und
Verletzungen.
3) SPEZIELLE SICHERHEITSHIN-
WEISE FÜR AKKUGERÄTE
a) Setzen Sie den Akku nicht
über längere Zeit starker
Sonneneinstrahlung aus und
legen Sie ihn nicht auf Heiz-
körpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosi-
onsgefahr.
b) Lassen Sie einen erwärmten
Akku vor dem Laden abkühlen.
c) Önen Sie den Akku nicht
und vermeiden Sie eine me-
chanische Beschädigung
des Akkus. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses
und es können Dämpfe austre-
ten, die die Atemwege reizen.
Sorgen Sie für Frischluft und
nehmen Sie bei Beschwerden
zusätzlich ärztliche Hilfe in An-
spruch.
Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät
1) RICHTIGER UMGANG MIT
DEM AKKULADEGERÄT
a) Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
b) Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
c) Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich
das mitgelieferte Ladegerät.
Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr.
d) Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung Ladegerät, Netzkabel
und Stecker und lassen Sie
es von qualiziertem Fach-
personal und nur mit Origi-
nal-Ersatzteilen reparieren.
Benutzen Sie ein defektes
Ladegerät nicht und önen
Sie es nicht selbst. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Gerätes erhalten bleibt.
e) Schließen Sie das Ladegerät
nur an eine Steckdose mit
Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (FI-Schalter) an. Achten
Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit den Angaben
des Typenschildes auf dem
Ladegerät übereinstimmt. Es
besteht die Gefahr eines elekt-
rischen Schlags.
f) Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindun-
gen zum Elektrowerkzeug
geschlossen oder geönet
werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht
beschädigt werden.
g) Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe

14
DE
und Regen. Benutzen Sie
das Ladegerät niemals im
Freien. Durch Verschmutzung
und das Eindringen von Was-
ser erhöht sich das Risiko ei-
nes elektrischen Schlags.
h) Das Ladegerät darf nur
mit den zugehörigen Origi-
nal-Akkus betrieben werden.
Das Laden von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
i) Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Lade-
gerätes. Sie können zu inne-
ren Kurzschlüssen führen.
k) Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z.
B. Papier, Textilien) betrieben
werden. Es besteht Brandge-
fahr wegen der beim Laden auf-
tretenden Erwärmung.
l) Wenn die Anschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
m) Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batteri-
en auf.
Ladevorgang
Setzen Sie den Akku nicht ext-
remen Bedingungen wie Wärme
und Stoß aus. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch auslaufende
Elektrolytlösung! Spülen Sie bei
Kontakt mit Wasser oder Neutra-
lisator und suchen Sie einen Arzt
auf, wenn es zu Berührungen mit
den Augen usw. gekommen ist.
Laden Sie den Akku nur in tro-
ckenen Räumen auf. Schalten
Sie das Gerät beim Laden nicht
ein. Es besteht die Gefahr von
Verletzungen durch Strom-
schlag.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht länger als 3-5 Stunden unun-
terbrochen aufgeladen wird. Der
Akku und das Gerät könnten be-
schädigt werden und bei längerer
Ladezeit verbrauchen Sie unnötig
Energie. Bei Überladung erlischt
der Garantieanspruch.
• Laden Sie den in das Gerät eingebau-
te Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Den Akku nicht mehrmals hintereinan-
der kurz auaden.
• Verwenden Sie zum Auaden des in
das Gerät eingebauten Li-Ionen-Ak-
kus das mitgelieferte Ladegerät.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das
Gerät zu langsam läuft.
• Beachten Sie in jedem Falle die je-
weils gültigen Sicherheitshinweise so-
wie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
1. Der Sicherheitsschlüssel (7)
muss beim Ladevorgang
stecken.
2. Verbinden Sie den Ladekabel-
stecker (17) mit der Ladebuchse
(5) des Gerätes.
3. Schließen Sie das Netzteil (16)
an eine Steckdose an.
Die Ladeanzeige (6) leuchtet:
rot: Gerät wird aufgeladen
grün:Ladevorgang ist beendet.

Die empfohlene Ladezeit be-
trägt max. 3-5 Stunden.
4. Ziehen Sie nach erfolgtem Lade-
vorgang zuerst den Stecker des
Ladege
rätes aus der Steckdose
und entfernen dann den Ladeka-
belstecker (17) aus dem Gerät.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
1. Nehmen Sie vor dem Einschalten
den Messerschutz (11/14) ab.
2. Stecken Sie den Sicherheits-
schlüssel (7) in das Gerät ein.
3. Zum Einschalten halten Sie die
Einschaltsperre (2) gedrückt
und betätigen Sie den Ein-/Aus-
schalter (8). Lassen Sie dann
die Einschaltsperre los.
Das Gerät läuft mit höchster
Geschwindigkeit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (8) los.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes bewegen sich die Messer
noch einige Zeit weiter. Lassen
Sie die Messer vollständig zur
Ruhe kommen. Berühren Sie die
sich bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht ab.
Verletzungsgefahr!
Messer einsetzen/auswechseln
Achten Sie darauf, vor jedem
Auswechseln der Messer das
Gerät auszuschalten und den
Sicherheitsschlüssel zu ziehen,
um Gefährdungen und Verlet-
zungen zu vermeiden!
Messer abnehmen:
1. Drücken Sie die Entriegelungs-
tasten (10/13) am Messer und
nehmen Sie das komplette Mes-
ser ab.
Messer einsetzen
2. Setzen Sie das Grasscheren-
Messer (9) oder das Strauch-
scheren-Messer (12) in die Ver-
tiefung am Schneidkopf (1) ein.
3. Drücken Sie das Messer in
Richtung Schneidkopf (1). Es
rastet hörbar ein.
Allgemeine Arbeitshinweise
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, dass keine Gegenstände wie
Draht, Metallteile, Steine usw. in
das Messer gelangen. Dies kann
zu Schäden an der Schneideinrich-
tung führen. Schalten Sie bei Blo-
ckierung der Messer durch feste
Gegenstände das Gerät sofort aus.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf oensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädig-
te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der
Schrauben im Messerbalken.
• Entfernen Sie das Netzteil ( 16, be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten. Ver-
wenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Netzteil darf nur in geschlosse-
nen Räumen verwendet werden.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer,
um eine gute Schnittleistung zu erzie-
len und das Gerät und den Akku zu
schonen.
• Belasten Sie das Gerät während der
Arbeit nicht so stark, dass es zum
Stillstand kommt.
• Beachten Sie die Hinweise zur War-
tung und Reinigung des Gerätes.
15
DE

Einsatz als Grasschere
• Gras lässt sich am besten schneiden,
wenn es trocken und nicht zu hoch ist.
Arbeitswinkel einstellen:
Für einen komfortablen Kantenschnitt
können Sie den Schneidkopf (1) um 90°
nach rechts oder links drehen.
1. Betätigen Sie den Hebel (3) und
drehen sie den Schneidkopf (1)
in die gewünschte Position.
2. Lassen Sie den Hebel (3) los,
der Schneidkopf rastet ein.
Einsatz als Strauchschere
• Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und
ab.
• Der doppelseitige Messerbalken er-
möglicht den Schnitt in beiden Rich-
tungen oder durch Pendelbewegun-
gen von einer Seite zur anderen.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung be-
schrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass der Si-
cherheitsschlüssel ( 7) vor allen
Arbeiten abgezogen ist.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel be-
schädigen. Chemische Substan-
zen können die Kunst stoteile des
Gerätes angreifen.
Tragen Sie beim Umgang mit den
Messern ( 9/12) Handschuhe.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet:
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-
häuse und Grie des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste.
•
Halten Sie das Messer stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes
müssen Sie
- das Messer reinigen (mit öligem
Lappen);
- den Messerbalken
einölen mit Ölkänn-
chen oder Spray.
• Leichte Scharten an
den Schneiden können
Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu
die Schneiden mit einem Ölstein ab.
Nur scharfe Messer bringen eine gute
Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte
Messer müssen ausgewechselt wer-
den.
16
DE

Wir haften nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden, sofern diese
durch unsachgemäße Reparatur oder
den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw.
durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verursacht werden.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitge-
lieferten Messerschutz trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgela-
denen Zustand. Der Ladezustand soll-
te während einer längeren Lagerzeit
40-60 % betragen.
• Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C
bis 25 °C. Vermeiden Sie während der
Lagerung extreme Kälte oder Hitze,
damit der Akku nicht an Leistung ver-
liert.
• Prüfen Sie während einer längeren
Lagerungsphase etwa alle 3 Monate
den Ladezustand des Akkus und la-
den Sie bei Bedarf nach.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Ladegeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Werfen Sie das Gerät mit ein-
gebautem Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosi-
onsgefahr) oder ins Wasser.
Beschädigte Akkus können der
Umwelt und ihrer Gesundheit
schaden, wenn giftige Dämpfe
oder Flüssigkeiten austreten.
• Entsorgen Sie das Gerät mit entlade-
nem Akku. Önen Sie Gerät und Akku
nicht.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften. Geben Sie das
Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es
einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu
Ihren lokalen Müllentsorger oder unser
Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Führen Sie geschnittene Äste und
Gras der Kompostierung zu und werfen
Sie diese nicht in die Mülltonne.
17
DE

Teleskopstiel als Zubehör
Achten Sie darauf, dass der Si-
cherheitsschlüssel ( 7) vor allen
Arbeiten abgezogen ist.
Achtung! Das Gerät wird ohne
Teleskopstiel ausgeliefert. Optional
kann ein Teleskopstiel inklusive
Räder bestellt werden (siehe „Er-
satzteile/Zubehör“)“
Teleskopstiel montieren
Teleskopstiel zusammenstecken:
1. Stecken Sie die beiden Teile
des Teleskopstiels (18) ineinan-
der und verschrauben Sie diese.
Achten Sie darauf, das Kabel
nicht einzuklemmen.
Teleskopstiel montieren/
demontieren:
2. Schieben Sie das Gerät entlang
der Führungsschiene (19) in die
Gerätehalterung (20) des Teles-
kopstiels. Es rastet hörbar ein.
3. Stecken Sie die Steckverbindung
(21) in die Steckbuchse (5) an der
Rückseite des Gerätegris (4).
4. Zum Demontieren lösen Sie die
Steckverbindung (21). Drücken
Sie die Entriegelungstaste an
der Unterseite der Gerätehalte-
rung (20) des Teleskopstiels und
ziehen Sie das Gerät heraus
(siehe kleines Bild).
Teleskopstiel in der Höhe
verstellen
Stellen Sie die Länge des Teles-
kopstiels für Ihre Körpergröße pas-
send mit Hilfe der Stellschraube
(22) ein.
Arbeitswinkel einstellen
Für einen komfortablen Kantenschnitt
können Sie die Gerätehalterung (20) des
Teleskopstiels nach rechts oder links dre-
hen.
Stellen Sie den gewünschten Ar-
beitswinkel durch Ziehen des Entrie-
gelungsschalters (23) und Drehen
der Gerätehalterung (20) des Teles-
kopstiels ein. Die Gerätehalterung
rastet nach Loslassen des Entriege-
lungsschalters in der gewünschten
Stellung ein.
Ein- und Ausschalten
(mit Teleskopstiel)
1. Nehmen Sie vor dem Einschal-
ten den Messerschutz (
11/13) ab.
2. Stecken Sie den Sicherheits-
schlüssel ( 7) in das Gerät
ein.
3. Zum Einschalten betätigen Sie
die Einschaltsperre (24) am
Handgri des Teleskopstiels und
drücken gleichzeitig den Ein-/
Ausschalter (25). Lassen Sie die
Einschaltsperre los, das Gerät
läuft mit höchster Geschwindig-
keit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (25) los.
Arbeiten mit dem
Teleskopstiel
• Schieben Sie langsam das Gerät auf
den Rädern über den Boden. So er-
halten Sie eine gleichmäßige Schnitt-
höhe.
18
DE

Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona-
te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesonde-
re zählen hierzu: Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, wer-
den unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Voraus-
setzung ist, dass das Gerät unzerlegt
und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Ser-
vice-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamations-
bearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Ser-
vice-Center erstellt Ihnen gerne einen
Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall ge-
reinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Nicht angenommen werden unfrei -
per Sperrgut, Express oder mit sons-
tiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
19
DE

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Grizzly
Service-Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Bezeichnung Artikel-Nr.
7 Sicherheitsschlüssel 91103520
9/11 Grasscheren-Messer + Messerschutz 91103521
12/14 Strauchscheren-Messer + Messerschutz 91103522
15 Ladegerät EU 80001071
18 Teleskopstiel mit Rädern 80002070
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“)
Einschaltsperre ( 2)
nicht richtig betätigt Einschalten (siehe „Bedienung“)
Ein-/Ausschalter ( 8)
defekt Reparatur durch Service-Center
Sicherheitsschlüssel (
7) nicht eingesteckt
Sicherheitsschlüssel einstecken (sie-
he „Bedienung“)
Schlechtes
Schneidergebnis
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung Messer ( 9/12) ölen
(siehe „Reinigung/Wartung“)
verschmutztes Messer
( 9/12)
Messer reinigen (siehe „Reinigung/
Wartung“)
Messer ( 9/12) ist
stumpf oder hat Scharten
Messer schärfen (siehe „Reinigung/
Wartung“) oder auswechseln (siehe
„Ersatzteile/Zubehör“)
Messer ( 9/12) ist be-
schädigt
Messer auswechseln (siehe „Ersatz-
teile/Zubehör“)
20
DE
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Lawn And Garden Equipment manuals

Grizzly
Grizzly 202 000 Assembly instructions

Grizzly
Grizzly AKS 1820 T Lion-Set User manual

Grizzly
Grizzly AGS 3680-2 D-Lion User manual

Grizzly
Grizzly ERV 1400-35 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly BRV 400 S Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly AGS 108 Lion Service manual

Grizzly
Grizzly ERV 1801-37 ZV Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EFB 402 Service manual

Grizzly
Grizzly ERV 1400-35 ZV Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly EV 1200-31 ZV Operating and installation instructions