Grundig HM 6280 User manual

HAND MIXER
HM 6280
HM 6280 W
FR
DE
HR
EN
PL
TR ES


3
DB CA
E
F
G
________________________________________________________________________________

4
______________________________________________
DEUTSCH 05-09
FRANÇAIS 25-29
TÜRKÇE 15-19
POLSKI 35-39
ENGLISH 10-14
HRVATSKI 30-34
ESPAÑOL 20-24

5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN___________________
Diese Bedienungsanleitung vor Benutzung des
Gerätes bitte sorgfältig durchlesen! Alle Sicher-
heitshinweise befolgen, um Schäden wegen fal-
scher Benutzung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschla-
gen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Bedienungs-
anleitung ebenfalls mitgegeben werden.
█ Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
im Haushalt bestimmt und ist nicht für den pro-
fessionell-gastronomischen Einsatz geeignet.
Es darf nicht für den gewerblichen Gebrauch
verwendet werden.
█ Das Gerät nicht im Freien oder im Badezim-
mer benutzen.
█ Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typen-
schild mit der lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Das Gerät kann nur durch
Ziehen des Netzsteckers vollständig von der
Stromversorgung getrennt werden.
█ Zur zusätzlichen Absicherung sollte dieses Gerät
an einen Stromkreis mit Fehlerstromschutzschalter
(FI oder RCD) mit einem Auslösungsstrom von
maximal 30 mA angeschlossen werden. Bitte von
einem Elektriker beraten lassen.
█ Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
█ Netzstecker nach Einsatz des Gerätes, vor der
Reinigung des Gerätes, bevor der Raum verlas-
sen wird oder wenn ein Fehler auftritt aus der
Steckdose ziehen. Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
█ Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
█ Netzkabel nicht quetschen oder verbiegen,
nicht über scharfe Kanten ziehen; andernfalls
können Beschädigungen eintreten. Kabel von
heißen Oberflächen und offenem Feuer fern-
halten.
█ Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
benutzen.
█ Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist.
█ Unsere GRUNDIG-Haushaltsgeräte erfüllen
geltende Sicherheitsvorschriften. Falls das Gerät
oder sein Netzkabel beschädigt werden, muss
es vom Händler, dem Kundendienst oder einer
gleichermaßen qualifizierten und autorisierten
Fachkraft repariert oder ausgetauscht werden,
damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Fehler-
hafte und unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren bergen und den Nutzer gefährden.
█ Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden durch falschen Einsatz wird keine
Haftung übernommen.
█ Gerät immer von Kindern fernhalten.
█ Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab
acht Jahren) oder von Personen bedient wer-
den, die unter körperlichen oder geistigen
Einschränkungen leiden oder denen es an
der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten mangelt, wenn solche Personen auf-
merksam und lückenlos beaufsichtigt werden,
zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerä-
tes vertraut gemacht wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
█ Gerät während der Benutzung nicht unbeauf-
sichtigt lassen. Extreme Vorsicht ist geboten,
wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder
Menschen genutzt wird, die unter körperlichen
oder geistigen Einschränkungen oder unter
Wahrnehmungsstörungen leiden.
█ Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle
Komponenten reinigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.

6DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█ Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich
trocknen, bevor es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor Teile abgenom-
men oder angebracht werden.
█ Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder
in der Nähe von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten oder heißen Öfen
betreiben oder platzieren.
█ Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die
es nicht bestimmt ist.
█ Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten
Teilen betreiben.
█ Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen
benutzen.
█ Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere
und trockene Oberfläche stellen.
█ Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeab-
sichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstol-
pern nicht möglich ist.
█ Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer
zugänglich ist.
█ Gerät nur am Handgriff halten.
█ Keine Fremdkörper in das Gerät stecken.
█ Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren.
Warten, bis das Gerät zu einem vollständigen
Stillstand gekommen ist. Sicherstellen, dass sich
lange Haare, lockere Kleidung, Schmuck und
Küchenutensilien während der Benutzung nicht
in der Nähe des Gerätes befindet. Diese Dinge
bergen Gefahren, da sie vom Mixer erfasst wer-
den können.
█ Keine Gegenstände in die beweglichen Teile
halten, während das Gerät in Betrieb ist. Es be-
steht Verletzungsgefahr.
█ Rührbesen/Knethaken vor Einschalten des Mi-
xers zur Vermeidung von Spritzern vollständig
in die Mixtur halten.
█ Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die
es nicht bestimmt ist. Der Handmixer dient nur
dem Vermischen und Quirlen von Lebensmit-
teln.
█ Quirle oder Knethaken niemals vom Gerät ab-
ziehen, während das Gerät an die Stromver-
sorgung angeschlossen ist. Immer zunächst das
Gerät von der Stromversorgung trennen.
█ Quirle oder Knethaken niemals unter fließendem
Wasser reinigen, während sie noch mit dem
Gerät verbunden sind.
█ Motoreinheit immer vor Wasser und übermäßi-
ger Feuchtigkeit schützen.

7
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf des neuen
GRUNDIG Handmixers HM 6280/HM 6280 W.
Folgenden Hinweise sorgfältig lesen, um einen
langjährigen Einsatz des Qualitätsprodukts von
GRUNDIG zu gewährleisten.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbedin-
gungen mit fairem Lohn, Zusätzlich
legen wir größten Wert auf den
nachhaltigen Einsatz von Rohmate-
rialien und ständige Abfallreduktion von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr. Darüber hinaus sorgen wir
dafür, dass Ersatzteile mindestens fünf Jahre lang
erhältlich bleiben.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Quirle
Mit den Quirlen lassen sich lockere Teiggemische,
Eier, Eiweiße, Schlagsahne, Mayonnaise, Püree,
Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten.
Knethaken
Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und
Gebäckteige, wie Kartoffelteig zur Herstellung
von Kartoffelklößen und Kartoffelpuffern, zube-
reiten.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
AZubehör-Freigabeschalter
BGeschwindigkeitsregler
CTurbo-Taste
DHandgriff
EÖffnungen für Quirle und Knethaken
FQuirle
GKnethaken
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber ent-
fernen und diese entsprechend den gesetzlichen
Vorschriften entsorgen.
2 Quirle und Knethaken vor der ersten Inbetrieb-
nahme des Gerätes reinigen (siehe Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Betrieb
3 Vor Einstecken von Quirlen oder Knethaken im
Mixer sicherstellen, dass das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen und Geschwindigkeitsregler
und Zubehör-Freigabeschalter Aauf eine Ge-
schwindigkeit von 0 eingestellt sind.
4 Quirle Foder Knethaken Gbis zum Einrasten in
die Öffnungen für Quirle/Knethaken Dam Mixer
stecken.

8DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Hinweise
█ Knethaken Gin die größere der beiden Öff-
nungen stecken.
█ Quirles Ekönnen in beide Öffnungen Eein-
gesteckt werden.
5 Netzstecker in die Steckdose stecken.
6 Quirle Foder Knethaken Gvor Einschalten
des Handmixers in die Mixtur halten.
7 Geschwindigkeitsregler Bauf die gewünschte
Geschwindigkeit (Geschwindigkeitseinstellung
1 bis 4) einstellen.
– Das Gerät beginnt zu arbeiten.
Hinweis
█ Je nach Lebensmitteltyp eine geeignete Ge-
schwindigkeit wählen. Beim Vermischen kann
die Geschwindigkeit durch Betätigung der
Turbo-Taste Ckurz auf das Maximum erhöht
werden. Die Geschwindigkeit der Turbo-Taste
Centspricht Stufe 4 des Geschwindigkeits-
reglers B.
Achtung
█ Hier meint die Standardlast, dass je Einsatz we-
niger als 900 g Mehl verwendet werden sollten;
das Verhältnis sollte 72 g Wasser je 100 g Mehl
betragen.
█ Geschwindigkeitsregler Bnach dem Einsatz
auf 0 einstellen. Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen. Warten, bis das Gerät zu einem
vollständigen Stillstand gekommen ist; dann
Quirle/Knethaken aus der Mixtur ziehen.
8 Quirle Foder Knethaken Gmit einer Hand
halten und den Zubehör-Freigabeschalter A
drücken.
– Die Quirle Foder Knethaken Gwerden frei-
gegeben.
Achtung
█ Zubehör-Freigabeschalter Aniemals drük-
ken, wenn sich der Geschwindigkeitsregler
nicht auf Position 0 befindet und das Gerät
von der Stromversorgung getrennt ist.
Tipps und Tricks
█ Damit keine Eierschalen mit den bereits im Be-
hälter befindlichen Lebensmitteln verrührt wer-
den, sollten Eier zunächst in einem separaten
Behälter aufgeschlagen werden. Dann in die
Mixtur geben.
█ Daran denken, dass sich klimatische Bedingun-
gen, jahreszeitlich bedingte Temperaturände-
rungen sowie Temperatur und Konsistenz der
Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit
sowie das Ergebnis auswirken können.
█ Immer zunächst bei geringer Geschwindigkeit
verrühren. Geschwindigkeit stufenweise bis zu
der zum Vermischen der jeweiligen Lebensmit-
tel empfohlenen Geschwindigkeit steigern.

9
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
█ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Außenseite des Gerätes mit einem feuchten,
weichen Tuch abwischen.
Achtung
█ Gerät sowie Netzkabel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter flie-
ßendes Wasser halten.
█ Quirle Fund Knethaken Gmit warmem Sei-
fenwasser reinigen. Quirle und Knethaken dann
mit klarem Wasser abspülen und gründlich
trocknen. Quirle und Knethaken können auch
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Hinweis
█ Nach der Reinigung und vor dem Einsatz des
Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen
Handtuch trocknen.
Lagerung
█ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
█ Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
█ Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la-
gern.
█ Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahrt werden.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen
Teilen und Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet werden können und zum Recycling geeig-
net sind.
Produkt am Ende seiner Lebensdauer
deshalb nicht mit dem normalen Haus-
müll entsorgen. Zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen. Dies
wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben.
Bitte über die örtlichen Sammelstellen bei der Ge-
meindeverwaltung informieren.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europä-
ischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und
2011/65/EU.
Spannungsversorgung: 220 – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistung: 425 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.

10 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior
to using this appliance! Follow all safety instructions
in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference.
Should this appliance be given to a third party,
than this instruction manual must also be handed
over.
█ This appliance is intended for private domes-
tic use only and is not suitable for professional
catering purposes. It should not be used for
commercial use.
█ Do not use the appliance outdoors or in the
bathroom.
█ Check if the mains voltage on the rating label
corresponds to your local mains supply. The
only way to disconnect the appliance from the
mains is to pull out the plug.
█ For additional protection, this appliance should
be connected to a residual current protection
switch with a rating of no more than 30 mA.
Please contact an electrician for advice.
█ Do not immerse the appliance, power cord or
power plug in water or in other liquids.
█ Disconnect the power plug after using the ap-
pliance, before cleaning the appliance, before
leaving the room or if a fault occurs. Do not
disconnect the plug by pulling on the cord.
█ Do not wrap the power cord around the ap-
pliance.
█ Do not squeeze or bend the power cord and do
not rub it on sharp edges in order to prevent any
damage. Keep the cord away from hot surfaces
and open flames.
█ Do not use an extension cord with the appli-
ance.
█ Never use the appliance if the power cord or
the appliance is damaged.
█ Our GRUNDIG Household Appliances meet
applicable safety standards; if the appliance
or power cord is damaged, it must be repaired
or replaced by the dealer, a service centre or a
similarly qualified and authorized service per-
son to avoid any dangers. Faulty or unqualified
repair work may cause danger and risks to the
user.
█ Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by improper handling.
█ Always keep the appliance out of the reach of
children.
█ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
█ Do not leave the appliance unattended when
it is in use. Extreme caution is advised when
the appliance is being used near children and
people with limited physical, sensory or mental
capabilities.
█ Before using the appliance for the first time, clean
all parts. Please see details in the “Cleaning and
care” section.
█ Dry the appliance and all parts before connect-
ing it to the mains supply and before attaching
the accessories.
█ Never operate or place any part of this appliance
on or near to hot surfaces such as gas burner,
hotplate or heated oven.
█ Do not use the appliance for anything other
than its intended use.

11
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
█ Operate the appliance with delivered parts
only.
█ Do not use the appliance with damp or wet hands.
█ Always use the appliance on a stable, flat, clean
and dry surface.
█ Make sure that there is no danger that the power
cord could be accidentally pulled or that some-
one could trip over it when the appliance is in
use.
█ Position the appliance in such a way that the
plug is always accessible.
█ Hold the appliance by the handle only.
█ Do not stick any foreign objects on the appli-
ance.
█ Do not touch any moving parts on this appli-
ance. Wait until the appliance has come to a
complete standstill. Make sure that long hair,
loose clothing, jewellery and kitchen utensils
are not near the appliance during use. These
items could pose a danger, should they get
caught in the mixer.
█ While the appliance is in operation, do not put
any objects into the moving parts. There is a
risk of injury.
█ To avoid splashes, place the whisk/dough hook
completely into the food mixture before switch-
ing on the mixer.
█ Do not use the appliance for anything other than
its intended use. The Hand Mixer is designed for
mixing and whisking food only.
█ Never detach the beaters or dough hooks from
the main body while the appliance is still con-
nected to the power supply. Always disconnect
the appliance from power supply first.
█ Never clean the beaters or dough hooks under
running water while they are still connected to
the main body.
█ Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.

12 ENGLISH
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Mixer HM 6280/HM 6280 W.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality product from
GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal em-
ployees and suppliers. We also at-
tach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic every
year. Furthermore, all our accessories are available
for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Beaters
By using beaters, you can prepare light batter
mixture, eggs, egg whites, whipping cream, may-
onnaise, puree, creams, sauces and pudding
mixtures.
Kneading hooks
By using dough hooks, you can prepare heavy
yeast dough and pastry dough, such as potato
dough for making potato dumplings and potato
pancakes.
Controls and parts
See the figure on page 3.
AAccessory release switch
BSpeed control
CTurbo button
DHandle
EAccessory slots for beaters and dough hooks
FBeaters
GKneading hooks
OPERATION ______________________________
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials and
dispose of them according to the applicable
legal regulation.
2 Before using the appliance for the first time
clean beaters and dough hooks (see the “Clean-
ing and care” section).
Operation
3 Make sure that the power cord has been discon-
nected from the wall socket and the speed control
and accessory release switch Ais set to speed
0 prior to attaching the beater or dough hooks to
the mixer.
4 Insert the beaters For kneading hooks G
into the accessory slots for beaters and dough
hooks Don the mixer until they lock into place.

13
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Notes
█ Insert dough hook Gin the larger of the two
accessory slots.
█ The beaters Ecan be inserted in either of the
two accessory slots E.
5 Insert the plug into the wall socket.
6 Dip the beaters For kneading hooks Ginto the
food mixture before switching the hand mixer on.
7 Set the speed control Bto the desired speed (1
to 4 speed settings).
– The appliance begins to operate.
Note
█ Select a suitable speed level, depending on the
type of food. While mixing, you can press the
Turbo button Cto briefly raise the speed level
to the maximum speed. The speed of the Turbo
button Ccorresponds to the level 4 of the
speed control B.
Caution
█ Here, the standard load means the added flour
should be less than 900g in every time blend
and the added water ratio should be around
72g of water for each 100g of flour.
8 After you finish operation, set the speed control
Bto speed 0. Disconnect the plug from the
wall socket. Wait for the appliance to come to
a complete standstill and then pull out the beat-
ers/kneading hook from the food mixture.
9 Hold the beaters For kneading hooks G
with one hand and push the accessory release
switch A.
– The beaters For kneading hooks Gwill be
released.
Caution
█ Never press the accessory release switch Aun-
less the speed control is on position 0 and the
appliance is disconnected from the wall socket.
Hints and tips
█ To avoid mixing egg shells in with the food al-
ready in the container, put them into a separate
container first. Then add them to the mixture.
█ Remember that climatic conditions, seasonal
temperature differences, temperature and con-
sistency of the ingredients could affect the prep-
aration time necessary as well as the results.
█ Always start blending on a low speed. Increase
the speed gradually until you have reached the
recommended speed for the food you are mix-
ing.

14 ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
█ Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean
the appliance.
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely.
3 Use a damp soft cloth to clean the exterior of
the appliance.
Caution
█ Never put the appliance or power cord in water
or any other liquids and never hold them under
running water.
4 Clean the beaters For kneading hooks G
with warm, soapy water. Then rinse the beaters
or kneading hooks with clear water and dry
them off thoroughly. The beaters or kneading
hooks can also be cleaned in the dishwasher.
Note
█ Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully using a soft towel.
Storage
█ If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
█ Make sure the appliance is unplugged and
completely dry.
█ Store the appliance in a cool, dry place.
█ Make sure the appliance is kept out of the
reach of children.
Environmental note
This product has been made from high-quality
parts and materials which can be re-used and are
suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product
with normal household waste at the
end of its service life. Take it to a col-
lection point for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. This is
indicated by this symbol on the product, in the
operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out
where the nearest collection point is.
Help protect the environment by recycling used
products.
Technical data
This product conforms to the Euro-
pean directives 2004/108/EC,
2006/95/EC ,2009/125/EC and
2011/65/EU.
Power supply: 220V-240V~50/60 Hz
Power: 425 W
Technical and design modifications reserved.

15
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM ________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kıla-
vuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kay-
naklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik tali-
matlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere
saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu
kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
█ Bu cihaz yalnızca evlerde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır ve profesyonel yemek tedarik
amaçlarına uygun değildir. Ticari amaçlar
doğrultusunda kullanılmamalıdır.
█ Bu cihazı dış mekanlarda veya banyoda kul-
lanmayın.
█ Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke gerilimi-
nin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup olma-
dığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını
kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
█ İlave koruma için bu cihaz nominal değeri
30mA'den fazla olmayan artık akıma karşı ko-
ruma cihazına bağlanmalıdır. Lütfen öneri için
bir elektrik teknisyeniyle irtibat kurun.
█ Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini
suya ya da diğer sıvılara batırmayın.
█ Cihazı kullandıktan sonra, temizlemeden önce,
cihazın bulunduğu odadan çıkarken veya bir
arıza olduğunda fişini çıkartın. Cihazın fişini
kablosundan çekerek çıkarmayın.
█ Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
█ Zarar görmemesi için elektrik kablosunu sıkış-
tırıp bükmeyin ve keskin köşelere sürtmeyin.
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık ateşten
uzak tutun.
█ Cihazla birlikte bir uzatma kablosu kullanma-
yın.
█ Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı
asla kullanmayın.
█ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik
standartlarına uygundur; bundan dolayı, hasar
görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kab-
losu herhangi bir tehlikeyi önlemek için satıcı,
bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip
ve yetkili servis personeli tarafından onarılmalı
veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıf-
lar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı-
cıya yönelik tehlike ve riskler meydana getire-
bilir.
█ Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Hatalı
kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir ga-
ranti talebi kabul edilmez.
█ Cihazı her zaman çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin.
█ Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın gü-
venli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan teh-
likelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi du-
rumunda, yaşları 8 ile üzerinde olan çocuklar
ve fiziksel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tara-
fından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oyna-
mamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılma-
malıdır.
█ Kullanımda olduğu zaman cihazı gözetimsiz
olarak bırakmayın. Cihaz çocukların ve sınırlı
fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip
insanların yakınında kullanıldığında son derece
dikkatli olunması tavsiye edilir.
█ Cihazı ilk kez kullanmadan önce tüm parçala-
rını temizleyin. Lütfen “Temizleme ve bakım” bö-
lümündeki ayrıntılara bakın.
█ Elektriğe bağlamadan ve aksesuarlarını takma-
dan önce cihazı ve tüm parçalarını kurutun.
█ Hiçbir zaman bu cihazın herhangi bir parçasını
gazlı ocak, elektrikli ocak veya ısınmış fırın gibi
sıcak yüzeylerin üzerinde veya yanında çalış-
tırmayın ya da bu yüzeylerin üstüne koymayın.

16 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
█ Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç
için kullanmayın.
█ Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla kul-
lanın.
█ Cihazı elleriniz ıslak veya nemliyken kullanma-
yın.
█ Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve kuru bir
yüzey üzerinde kullanın.
█ Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosu-
nun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
█ Cihazı, elektrik fişine her zaman ulaşılabilecek
şekilde yerleştirin.
█ Cihazı sadece tutamağından tutun.
█ Cihaz üzerine yabancı nesneler yapıştırmayın.
█ Cihazın hareket eden hiçbir parçasına dokunma-
yın. Cihaz ve parçaları tamamen durana kadar
bekleyin. Uzun saçları veya bol giysileri, takıları
ve mutfak araçlarını kullanım sırasında cihazdan
uzak tutun. Bunlar, mikser tarafından yakalanırsa
tehlike arz eder.
█ Cihaz kullanımda olmadığı zaman, hareketli
parçaların arasına hiçbir nesne sokmayın. Ya-
ralanma riski vardır.
█ Sıçramaları önlemek için, çırpıcıyı/hamur yo-
ğurma kancasını karışımın içine mikseri açma-
dan önce sokun.
█ Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç
için kullanmayın. El Mikseri, sadece besinlerin
karıştırılması ve çırpılması için tasarlanmıştır.
█ Çırpıcıları veya hamur yoğurma kancalarını ana
gövdeden, asla cihaz elektriğe bağlı iken çıkar-
mayın. Her zaman önce cihazın elektrik bağlan-
tısını kesin.
█ Çırpıcıları veya hamur yoğurma kancalarını
ana gövdeden çıkarmadan asla akan su al-
tında yıkamayın.
█ Motor ünitesini sudan ve aşırı nemden daima
koruyun.

17
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 6280/
HM 6280 W'yi satın aldığınız için sizi kutlarız.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil-
mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik-
katle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin
kullanımı ve her yıl düzenli olarak
plastik atık miktarını birkaç ton azaltmak da önce-
likli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm
aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
İyi bir amaç için. Grundig.
Çırpıcılar
Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yu-
murtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayo-
nez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları
hazırlayabilirsiniz.
Yoğurma kancaları
Hamur yoğurma kancalarını kullanarak patatesli
börekler ve patatesli krepler için patates hamuru
gibi ağır mayalama hamurları ve pasta hamurları
hazırlayabilirsiniz.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
AAksesuar çıkarma düğmesi
BHız kumandası
CTurbo düğmesi
DTutamak
EÇırpıcılar ve yoğurma kancaları için aksesuar
yuvaları
FÇırpıcılar
GYoğurma kancaları
ÇALIŞTIRMA ______________________________
Ön Hazırlık
1 Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve
yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak
atın.
2 Cihazı ilk kez kullanmadan önce çırpıcıları ve
yoğurma kancalarını temizleyin (Bkz. "Temiz-
leme ve bakım" bölümü).
Kullanım
1 Çırpıcıyı veya yoğurma kancalarını miksere takma-
dan önce, elektrik kablosunun prize takılı olmadı-
ğından ve hız kumandası ile aksesuar çıkarma düğ-
mesinin Ahız 0'a ayarlı olduğundan emin olun.
2 Çırpıcıları Fveya yoğurma kancalarını Gyerle-
rine oturana kadar Dçırpıcı veya yoğurma kan-
cası için olan yuvalara takın.

18 TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ______________________________
Notlar
█ Yoğurma kancasını Giki aksesuar yuvasından
geniş olanına takın.
█ Çırpıcılar Eiki aksesuar yuvasından Ebirine
takılabilir.
3 Elektrik kablosunun fişini prize takın.
4 Çırpıcıları Fveya yoğurma kancalarını Gka-
rışımın içine el mikserini açmadan önce daldı-
rın.
5 Hız kumandasını Bistediğiniz hıza ayarlayın
(hız ayarı 1'den 4'e kadardır).
– Cihaz çalışmaya başlar.
Not
█ Besin tipine göre uygun bir hız seviyesi seçin.
Karıştırma sırasında, Turbo düğmesine Cba-
sarak hızı kısa süreliğine en üst seviyeye çıka-
rabilirsiniz. Turbo düğmesinin Chızı, hız ku-
mandasının B4. hız seviyesine karşılık
gelir.
Dikkat
█ Burada standart yük, her karışıma eklenen unun
900 gramdan az olması ve her 100 gram un
için eklenen su oranının yaklaşık 72 gram olma-
sıdır.
6 İşinizi bitirdikten sonra, hız kumandasını B0'a
getirin. Fişi prizden çekin. Cihazın tam olarak
durması için bekleyin ve sonra çırpıcıları/yo-
ğurma kancasını karışımın içinden çıkarın.
7 Çırpıcıları Fveya yoğurma kancalarını Gbir
elinizle tuttun ve aksesuar çıkarma düğmesine
Abasın.
– Çırpıcılar Fveya yoğurma kancaları Gçı-
kacaktır.
Dikkat
█ Aksesuar çıkarma düğmesine Ahız kontrolü 0
konumunda değilken ya da cihazın fişi prize ta-
kılıyken kesinlikle basmayın.
Püf noktaları ve ipuçları
█ Yumurta kabuklarının kap içindeki karışıma
karışmaması için, bunları önce ayrı bir kaba
koyun. Karışıma sonradan katın.
█ İklim koşullarının, mevsimsel sıcaklık farklarının,
malzemelerin sıcaklığının ve kıvamının hem so-
nuçları hem de hazırlık süresini etkileyebilece-
ğini unutmayın.
█ Karıştırmaya, her zaman düşük hızda başlayın.
Karıştırmakta olduğunuz yiyecekler için tavsiye
edilen hıza ulaşana kadar hızı kademe kademe
artırın.

19
TÜRKÇE
BİLGİLER _________________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
█ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çözücü
maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesne-
ler veya sert fırçalar kullanmayın.
1 Cihazı kapatın ve fişini prizinden çıkartın.
2 Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
3 Cihazın dış kısmını temizlemek için nemli ve yu-
muşak bir bez kullanın.
Dikkat
█ Cihazı veya elektrik kablosunu suya ya da diğer
sıvıların içine sokmayın ve asla akan suyun al-
tına tutmayın.
4 Çırpıcıları Fveya yoğurma kancalarını G
sıcak sabunlu su ile temizleyin. Sonra, çırpıcı-
ları veya yoğurma kancalarını, temiz su ile du-
rulayın ve tamamen kurutun. Çırpıcılar veya yo-
ğurma kancaları, bulaşık makinesinde de yıka-
nabilir.
Not
█ Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce
yumuşak bir havlu ile tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
█ Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
█ Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen
kuru olduğundan emin olun.
█ Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
█ Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
Çevre ile ilgili not
Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme
uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme-
lerden yapılmıştır.
Bu nedenle, ürünü kullanım ömrünün
sonunda normal ev atıklarıyla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihaz-
ların geri dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu husus ürünün
üzerinde, kullanım kılavuzunda ve ambalaj üze-
rinde bulunan yandaki simge ile gösterilir.
En yakın toplama noktasını öğrenmek için lütfen
yerel makamlara danışın.
Kullanılmış ürünlerin geri dönüşümünü sağlaya-
rak çevrenin korunmasına yardımcı olun.
Teknik veriler
Bu ürün 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa
direktiflerine uygundur.
Güç kaynağı: 220V-240V~50/60 Hz
Güç: 425 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı sak-
lıdır.

20 ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ___________________
Lea este manual de instrucciones detenidamente
antes de utilizar el aparato. Observe todas las
instrucciones de seguridad para evitar daños de-
bidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instrucciones como referen-
cia para el futuro. Si se entrega el aparato a un ter-
cero, incluya también el manual de instrucciones.
█ Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico y no es adecuado para
prestar servicios de catering profesional. No
debe utilizarse para fines comerciales.
█ No utilice el aparato al aire libre o en el baño.
█ Compruebe que la tensión indicada en la placa
de datos se corresponda con la de la red de
alimentación de su domicilio. La única forma de
desconectar el aparato de la red eléctrica con-
siste en tirar del enchufe.
█ Para una mayor protección, conecte el apa-
rato a un interruptor diferencial para uso do-
méstico con una corriente nominal no superior
a 30 mA. Consulte a un electricista.
█ No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
█ Desconecte el cable de corriente tras utilizar el
aparato, antes de limpiarlo, antes de salir de la
estancia en la que se encuentre o en caso de
avería. No desconecte el enchufe tirando del
cable.
█ No enrolle el cable de corriente alrededor del
aparato.
█ No aplaste ni doble el cable de alimentación,
ni deje que roce en bordes afilados para evitar
cualquier daño. Mantenga el cable de co-
rriente alejado de superficies calientes y llamas
abiertas.
█ No utilice cables alargadores para conectar
el aparato.
█ No utilice jamás el aparato si observa daños
en él o en el cable de corriente.
█ Nuestros electrodomésticos GRUNDIG cum-
plen con todas las normas de seguridad apli-
cables; si el aparato está dañado, para evitar
cualquier peligro deberá ser reparado o sus-
tituido por el distribuidor, un servicio técnico
o una persona cualificada y autorizada. Los
trabajos de reparación defectuosos o no auto-
rizados puede causar peligros y riesgos para
el usuario.
█ No desmonte el aparato bajo ninguna circuns-
tancia. No se admitirá reclamación de garan-
tía alguna por daños causados por un manejo
inadecuado.
█ Mantenga siempre el aparato fuera del al-
cance de los niños.
█ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8
años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso seguro y com-
prendan los riesgos implicados. No deje que
los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a
cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
█ Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté enchufado. Se recomienda la máxima
precaución cuando utilice el aparato cerca de
niños o personas con sus capacidades psíqui-
cas, sensoriales o físicas limitadas.
█ Antes de utilizar el aparato por primera vez,
limpie todas sus piezas. Consulte la sección
"Limpieza y cuidados".
█ Seque el aparato y todas las piezas antes de
conectarlo a la red de alimentación y antes
de acoplar a él ningún accesorio.
█ No utilice este aparato ni coloque ninguna de
sus piezas sobre superficies calientes tales como
quemadores de gas, placas u hornos calientes,
o cerca de ellas.
█ No utilice el aparato para otros fines distintos
de su uso previsto.
Other manuals for HM 6280
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Grundig Hand Mixer manuals

Grundig
Grundig HM 7680 User manual

Grundig
Grundig HM 5040 User manual

Grundig
Grundig HM 6280 User manual

Grundig
Grundig HM 7680 User manual

Grundig
Grundig HM 5040 User manual

Grundig
Grundig HM 6840 User manual

Grundig
Grundig 01M-GMS2350-4620-05 User manual

Grundig
Grundig HM 5040 User manual

Grundig
Grundig HM 5040 User manual

Grundig
Grundig HM 5040 Operation manual