Hama 00121702 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Active DVB-T2 Indoor Antenna
Aktive DVB-T2 Zimmerantenne
00
121702


Pic. 1 Pic. 1
Pic. 2b Pic. 2c
4
3
56
AC 220 V
Pic. 2a
TV
TV
USB
USB
Set top box
Set top box
TV
Set top box
12

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and infor-
mation completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference. If you sellthe device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
Controls and Displays
1. Micro-USB input
2. Antenna cable
3. Operating LED
4. Knob /On/off switch
5. Ring dipole
6. Telescopes
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•DVB-TIndoor Antenna
•USB cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
•Children should be supervised to ensurethat they do not
play with the device.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Connect the product only to asocket that has been ap-
proved for the device. The electrical socket must always be
easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power
button –ifthis is not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Do not bend or crush the cable.
•Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning
•Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or
power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
4. Specications
Rated power consumption max. 50 mA
Supply voltage antenna 5V
Power supply 5V 50 mA via USB
Frequency band(s)
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Active antenna gain UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Connection coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Getting started and operation
5.1 Powering the antenna using the antenna cable
(Fig. 2a)
•Connect the coaxial cable of the antenna to the antenna
input on the digital TV or set-top box.
•Switch on the antenna by turning the knob (4) clockwise.
The LED (3) lights up.
•Switch on the digital TV (and the set-top box, if present).
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or digital
TV requires asupply voltage of 5V.Note that the voltage of
+5 Visprovided by the set-top box and/or digital TV.Make
any necessary settings in the menu.
5.2 Powering the antenna directly using the USB port
of the digital TV /set-top box (Fig. 2b)
•Connect the coaxial cable of the antenna to the digital TV
or set-top box.
•Connect the USB cable to an unused USB port on your TV
or set-top box.
•Switch on the antenna by turning the knob (4) clockwise.
The LED (3) lights up.
•Ensurethat the set-top box or digital TV is switched on.
5.3 Powering the antenna using an external power
supply unit (Fig. 2c)
•Connect the coaxial cable of the antenna to the antenna
input on the digital TV or set-top box.
•Connect the USB cable to the antenna and to asuitable USB
power supply unit (not included) and plug the latter into a
socket.

3
•Switch on the antenna by turning the knob (4) clockwise. The
LED (3) lights up.
•Switch on the digital TV (and the set-top box, if present).
5.4 TV reception
•Forperfect reception, extend both telescopes (6) fully.
•Position the antenna for the best possible reception.
Depending on horizontal or vertical polarisation in the VHF/
UHF band, both the ring dipole (5) and the telescopes (6) can
be adjusted.
•Depending on the station, the amplier performance must be
adjusted using the knob (4).
Note
Please note that the number and quality of stations received
may vary depending on the position of the antenna and
local conditions.
5.5 Radio reception:
•The antenna can also be used for DABreception.
•As most audio devices have an F-plug connection, please use
acoax socket-F socket adapter (not included).
Note
Please note that the number and quality of stations received
may vary depending on the position of the antenna and
local conditions.
6. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries, you
aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio
equipment type [00121702] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com->00121702 ->Downloads.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Micro-USB-Eingang
2. Antennenkabel
3. Betriebs-LED
4. Drehregler /Ein-/Ausschalter
5. Ringdipol
6. Teleskope
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•DVB-TZimmerantenne
•USB-Kabel
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haus-
haltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäu-
den vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar
sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das
Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Warnung
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
4. Technische Daten
Nennstromaufnahme max. 50 mA
Nennspannung Antenne 5V
Stromversorgung 5V 50 mA über USB
Frequenzband/
Frequenzbänder
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktiver Antennengewinn UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Stromversorgung der Antenne über das Antennen-
kabel (Abb. 2a)
•Verbinden Sie das Koaxialkabel der Antenne mit dem Anten-
neneingang des Digitalfernsehers oder der Set-Top-Box.
•Schalten Sie die Antenne mit dem Drehregler (4) im Uhrzei-
gersinn ein. Die LED (3) leuchtet.
•Schalten Sie den Digitalfernseher ein (oder Set-Top-Box und
Fernseher).
Hinweis
Für die direkte Stromversorgung der Antenne über die Set-
Top-Box bzw.des Digitalfernsehers wirdeine Speisespannung
von 5V benötigt. Beachten Sie, dass die Spannung von +5V
durch die Set-Top-Box bzw.des Digitalfernsehers bereitge-
stellt werden. Eventuell Einstellungen im Menü vornehmen.
5.2
Direkte Stromversorgung der Antenne über den USB-
Anschluss des Digitalfernseher/ Set-Top-Box (Abb. 2b)
•Verbinden Sie das Koaxialkabel der Antenne mit dem Digital-
fernseher oder Set-Top-Box.
•Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem freien USB Eingang
Ihres Fernsehers oder der Set-Top-Box.
•Schalten Sie die Antenne mit dem Drehregler (4) im Uhrzei-
gersinn ein. Die LED (3) leuchtet.
•Stellen Sie sicher,dass die Set-Top-Box oder der Digitalfernse-
her) eingeschaltet ist.

5
5.3 Stromversorgung der Antenne über externes USB
Netzteil (Abb. 2c)
•Verbinden Sie das Koaxialkabel der Antenne mit dem Anten-
neneingang des Digitalfernsehers oder der Set-Top-Box.
•Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Antenne und einem
geeigneten USB Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
und verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
•Schalten Sie die Antenne mit dem Drehregler (4) im Uhrzei-
gersinn ein. Die LED (3) leuchtet.
•Schalten Sie den Digitalfernseher oder Set-Top-Box und
Fernseher ein.
5.4 Fernseh-Empfang
•Ziehen Sie die beiden Teleskope (6) für eine perfekte Emp-
fangsleistung komplett aus.
•Richten Sie die Antenne für bestmöglichen Empfang aus.
Je nach horizontaler bzw.vertikaler Polarisation im VHF/
UHF-Bereich kann sowohl der Ringdipol (5) als auch die
Teleskope (6) nachjustiert werden.
•Je nach Sender muss die Verstärkerleistung mit dem Drehre-
gler (4) angepasst werden.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
5.5 Radio-Empfang:
•Die Antenne kann auch für den DAB-Empfang verwendet
werden.
•Da die meisten Audiogeräte einen F-Stecker-Anschluss
haben, bitte einen Adapter Koax-Kupplung/F-Kupplung
verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00121702]der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
Éléments de commande et d’achage
1. Entrée microUSB
2. Câble d‘antenne
3. LED de fonctionnement
4. Bouton rotatif /interrupteur de mise sous/hors tension
5. Dipôle
6. Télescope
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Antenne d‘intérieur DVB-T
•Câble USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadesti-
nation.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout
moment.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrup-
teur.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modica-
tions vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,lecâble
adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Courant nominal 50 mA maxi
Tension nominale
antenne
5V
Alimentation en
électricité
5V 50 mA via USB
Bandes de fréquences
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Gain d‘antenne actif UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Connexion che coaxiale mâle
Températureambiante
de -20 à+40 °C
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
câble d’antenne (g. 2a)
•Raccordez le câble coaxial de l’antenne àl’entrée antenne du
téléviseur numérique ou du décodeur (set top box).
•Mettez l’antenne sous tension en tournant le bouton rotatif (4)
dans le sens des aiguilles d’une montre. La LED (3) s’allume.
•Allumez le téléviseur numérique (ou le décodeur et le
téléviseur).
Remarque
Une tension d’alimentation de 5Vest nécessairepour
alimenter l’antenne directement via le décodeur (set top
box) ou le téléviseur numérique. Notez qu’une tension de +
5Vest fournie par le décodeur (set top box) /letéléviseur
numérique. Vous devrez éventuellement procéder àdes
réglages dans le menu.

7
5.2 Alimentation électrique directe de l’antenne via la
prise USB du téléviseur numérique /dudécodeur (set
top box) (g. 2b)
•Raccordez le câble coaxial de l’antenne au téléviseur numé-
rique ou au décodeur (set top box).
•Branchez le câble USB àunport USB libredevotretélévi-
seur ou du décodeur (set top box).
•Mettez l’antenne sous tension en tournant le bouton rotatif
(4) dans le sens des aiguilles d’une montre. La LED (3)
s’allume.
•Assurez-vous que le décodeur (set top box) ou le téléviseur
numérique est activé.
5.3 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
bloc secteur USB externe (g. 2c)
•Raccordez le câble coaxial de l’antenne àl’entrée antenne
du téléviseur numérique ou du décodeur (set top box).
•Branchez le câble USB àl’antenne et àunbloc secteur USB
adapté (non fourni) et branchez ce dernier àune prise de
courant.
•Mettez l’antenne sous tension en tournant le bouton rotatif
(4) dans le sens des aiguilles d’une montre. La LED (3)
s’allume.
•Allumez le téléviseur numérique ou le décodeur (set top box)
et le téléviseur.
5.4 Réception télévisuelle
•Extrayez entièrement les deux parties télescopiques (6) pour
optimiser la réception.
•Orientez l’antenne andegarantir la meilleureréception
possible. En fonction de la polarisation horizontale ou
verticale en fréquence VHF/UHF,ilest possible d’ajuster le
dipôle (5) ainsi que les parties télescopiques (6).
•La puissance d’amplication doit êtreajustée àl’aide du
bouton rotatif (4) en fonction de l’émetteur.
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendredela
position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
5.5 Réception radio :
•L’antenne peut également êtreutilisée pour la réception
DAB.
•Comme la plupart des appareils audio disposent d’une che
àconnecteur F, veuillez utiliser un adaptateur che coaxiale
femelle – che F(non fourni).
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendredela
position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adres-
ser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environne-
ment:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environne-
ment, les règles suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00121702]est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario.
Elementos de manejo eindicadores
1. Entrada micro-USB
2. Cable de antena
3. Led de funcionamiento
4. Regulador giratorio/interruptor de encendido/apagado
5. Dipolo circular
6. Telescopio
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Antena TDTinterior
•Cable USB
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción parala
que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no juegan
con el aparato.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo
momento.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
•No doble ni aplaste el cable.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•No utilice el producto si el adaptador de AC,eladaptador
del cable oelcable eléctrico están dañados.
•No intente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
•No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
4. Datos técnicos
Consumo nominal de
corriente máx. 50 mA
Tensión de red antena 5V
Alimentación de
corriente 5V 50 mA vía USB
Banda obandas de
frecuencia
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ganancia de antena
activa
UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Conexión Conector coaxial
Temperaturade
funcionamiento -20 a+40 °C
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
5.1 Alimentación de corriente de la antena através de
la fuente de alimentación (fig. 2a)
•Conecte el cable coaxial de la antena con la entrada de
antena del televisor digital odel decodicador.
•Encienda la antena girando el regulador giratorio (4) en el
sentido de las agujas del reloj. El led (3) se ilumina.
•Encienda el televisor digital (o la combinación de
decodicador ytelevisor).
Nota
Para alimentar con corriente la antena de forma directa
mediante el decodicador oeltelevisor digital, se requiere
una tensión de alimentación de 5V.Asegúrese de que el
decodicador oeltelevisor digital proporcionan la tensión
de +5 V. Si es necesario, realice las conguraciones en el
menú.
5.2 Alimentación de corriente de la antena directa
mediante la conexión USB del televisor digital/
decodificador (fig. 2b)
•Conecte el cable coaxial de la antena alaentrada de antena
del televisor digital odel decodicador.
•Conecte el cable USB con una entrada USB libredel televisor
odel decodicador.

9
•Encienda la antena girando el regulador giratorio (4) en el
sentido de las agujas del reloj. El led (3) se ilumina.
•Asegúrese de que el decodicador odel televisor digital está
conectado.
5.3 Alimentación de corriente de la antena mediante
fuente de alimentación USB externa (fig. 2c)
•Conecte el cable coaxial de la antena con la entrada de
antena del televisor digital odel decodicador.
•Conecte el cable USB alaantena yauna fuente de
alimentación USB adecuada (no incluida en el volumen de
suministro) yconecte esta aunenchufe.
•Encienda la antena girando el regulador giratorio (4) en el
sentido de las agujas del reloj. El led (3) se ilumina.
•Encienda el televisor digital olacombinación de
decodicador ytelevisor.
5.4 Recepción de televisor
•Para que la potencia de recepción sea perfecto, saque por
completo los dos telescopios (6).
•Oriente la antena paraconseguir la mejor recepción posible.
Dependiendo de la polarización horizontal overtical en VHF/
UHF,sepuede reajustar tanto el dipolo circular (5), como los
telescopios (6).
•En función de la emisorasedebe regular la potencia del
amplicador con el regulador giratorio (4).
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena yde
las condiciones locales.
5.5 Recepción de radio:
•La antena se puede utilizar también pararecepción DAB.
•Como la mayoría de los dispositivos de audio tiene
una conexión de conector F, utilice un adaptador de
acoplamiento coaxial/acoplamiento F(no incluido en el
volumen de suministro).
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena yde
las condiciones locales.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGno se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el
tipo de equipo radioeléctrico [00121702] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок вбуду-
щем.Вслучае передачи изделия другому лицу приложите
иэту инструкцию.
Органы управления ииндикации
1. Разъем Micro-USB
2. Антенный кабель
3. Светодиодный индикатор режима работы
4. Поворотный регулятор/выключатель
5. Кольцевой диполь
6. Телескопический элемент
1.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Комнатная антенна DVB-T
•USB-кабель
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего приме-
нения.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать
только всухих помещениях.
•Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа кустройству.
•Не применять взапретных зонах.
•Разрешается подключать только ксоответствующей
розетке электросети.Розетка электросети должна быть
легко доступна.
•Отключать спомощью выключателя электросети,апри
его отсутствии вытащить провод из розетки.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впро-
тивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
•Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Номинальный ток
потребления макс.50мА
Напряжение антенна 5В
Питание 5В50 мА через USB
Диапазон/диапазоны
частот
UHF: 470 –790
МГц
VHF: 174 –230
МГц
Активный коэффициент
усиления антенны
UHF: 7–17дБи
VHF: 6–16дБи
Подключение Коаксиальный штекер
Температура
окружающей среды
от -20 до +40 °C
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
5.1 Питание антенны через антенный кабель (рис.2a)
•Подключите коаксиальный кабель антенны кантенному
входу цифрового телевизора или телевизионной приставки.
•Поверните регулятор (4) по часовой стрелке,чтобы вклю-
чить антенну.Светодиодный индикатор (3) загорится.
•Включите цифровой телевизор (или телевизионную
приставку ителевизор).
Примечание
Для прямогопитания антенны через телевизионную
приставку или цифровой телевизор требуется
напряжение 5В.Обратите внимание,чтонапряжение
+5Вобеспечивается приставкой или цифровым
телевизором.При необходимости выполните настройки
вменю.
5.2
Прямое питание антенны через USB-разъем циф-
рового телевизора/телевизионной приставки (рис.2b)
•Подключите коаксиальный кабель антенны кцифровому
телевизору или телевизионной приставке.
•Подключите USB-кабель ксвободному разъему USB
телевизора или телевизионной приставки.
•Поверните регулятор (4) по часовой стрелке,чтобы вклю-
чить антенну.Светодиодный индикатор (3) загорится.
•Включите питание телевизионной приставки или цифро-
вого телевизора.
,

11
5.3 Питание антенны через внешний блок питания
USB (рис.2c)
•Подключите коаксиальный кабель антенны кантенному
входу цифрового телевизора или телевизионной
приставки.
•Подключите USB-кабель кантенне иподходящему
блоку питания USB (не входит вкомплект поставки)и
подключите последний ксетевой розетке.
•Поверните регулятор (4) по часовой стрелке,чтобы
включить антенну.Светодиодный индикатор (3)
загорится.
•Включите цифровой телевизор или телевизионную
приставку ителевизор.
5.4 Прием телевизионного сигнала
•Чтобы добиться максимального усиления,выдвиньте
телескопический элемент (6).
•Настройте антенну,добившись наилучшего качества
приема сигнала.Взависимости от горизонтальной
или вертикальной поляризации вдиапазоне СВЧ/УВЧ
настройте кольцевой диполь (5) ителескоп (6).
•Взависимости от принимаемого сигнала ручкой на-
стройки (4) установите коэффициент усиления.
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий
эксплуатации ирасположения антенны.
5.5 Прием радиосигнала
•Антенну можно использовать для приема сигнала
УКВ-радиостанций.
•Так как большинство аудиоустройств оборудовано
штекерным разъемом F, воспользуйтесь переходником
скоаксиальными разъемами (не входит вкомплект
поставки).
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий
эксплуатации ирасположения антенны.
6. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначе-
нию,атакже вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службу компа-
нии Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодатель-
ства на европейские нормативы 2012/19/EU и
2006/66/EU действительно следующее:Электриче-
ские иэлектронные приборы,атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель,согласно закону,обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы,атакже батареи и
аккумуляторы после их использования вспециально
предназначенных для этого пунктах сбора,либо впунктах
продажи.Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодатель-
ством.Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,инструкции по
эксплуатации или упаковке.При переработке,повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды.Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуют для утилизации
батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,что радиооборудование типа
[00121702] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se-
guenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
Elementi di comando eindicazioni
1. Ingresso microUSB
2. Cavo per antenna
3. LED di esercizio
4. Manopola /InterruttoreOn/Off
5. Dipolo circolare
6. Telescopio
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Antenna interna DVB-T
•Cavo USB
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamen-
to eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente
omologata. La presa di rete deve poter essereraggiungibile
in qualsiasi momento.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttoreon/
off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla
presa.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenen-
dosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Attenzione
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, il cavo
adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli.
Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
4. Dati tecnici
Assorbimento corrente
nominale max. 50 mA
Tensione di rete antenna 5V
Alimentazione elettrica 5V 50 mA tramite USB
Bande di frequenza
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ricezione antenna attiva UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Attacco spina coassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
5. Messa in esercizio efunzionamento
5.1 Alimentazione elettrica dell'antenna mediante
l’apposito cavo (g. 2a)
•Collegareilcavo coassiale dell’antenna all’ingresso antenna
del telef(o del televisoredigitale odel set TopBox.
•Accenderel'antenna ruotando la manopola (4) in senso
orario. Il LED (3) si accende.
•Accendereiltelevisoredigitale (o il set TopBox eiltelevi-
sore).
Avvertenza
Perl’alimentazione elettrica dell’antenna mediante il set
TopBox oiltelevisoredigitale, ènecessaria una tensione
di alimentazione di 5V.Accertarsi che l’alimentazione
elettrica dell’antenna +5V mediante il set TopBox oil
televisoredigitale sia disponibile. Se necessario, effettuarele
impostazioni nel menu.
5.2 Alimentazione elettrica dell’antenna tramite l’attac-
co USB del televisoredigitale/set TopBox (g.. 2b)
•Collegareilcavo coassiale dell’antenna al televisoreoalset
TopBox.
•Collegareilcavo USB con l’ingresso liberoUSB del proprio
televisoreedel set TopBox.
•Accenderel‘antenna ruotando la manopola (4) in senso
orario. Il LED (3) si accende.
•Accertarsi che il set TopBox oiltelevisoredigitale siano
accessi.

13
5.3 Alimentazione elettrica tramite cavo di rete ester-
no (g. 2c)
•Collegareilcavo coassiale dell’antenna all’ingresso antenna
del telef(o del televisoredigitale odel set TopBox.
•Collegareilcavo USB con l’antenna econ un cavo di rete
USB idoneo (non contenuto nella confezione) einserirlo
nella presa.
•Accenderel‘antenna ruotando la manopola (4) in senso
orario. Il LED (3) si accende.
•Accendereiltelevisoredigitale oilset TopBox eiltelevisore.
5.4 Ricezione TV
•Estrarrecompletamente idue bracci telescopici (6) per una
ricezione perfetta.
•Orientarel‘antenna per trovarelaricezione migliore. A
seconda della polarizzazione orizzontale overticale nel
campo VHF/UHF,sipossono orientaresia il dipolo circolare
(5), sia itelescopi (6).
•Aseconda del trasmettitore, la potenza dell’amplicatore
deve essereregolata mediante la manopola (4).
Avvertenza
Il numeroelaqualità delle emittenti ricevute possono
dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni
locali.
5.5 Ricezione radio:
•L’antenna può essereimpiegata anche per la ricezione DAB.
•Poiché la maggior parte degli apparecchi audio hanno un
connettoreF,utilizzareunadattatoreaccoppiamento coas-
siale/accoppiamento coassiale (non compreso nel volume
di fornitura).
Avvertenza
Il numeroelaqualità delle emittenti ricevute possono
dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni
locali.
6. Curaemanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici.
Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00121702]è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volle-
dig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op
een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet
toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan
de nieuwe eigenaar.
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Micro-USB-ingang
2. Antennekabel
3. Led-indicator
4. Draaiknop /Aan/uit-schakelaar
5. Ringdipool
6. Telescoop
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instruc-
ties
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•DVB-T-kamerantenne
•USB-kabel
•Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge ruimten.
•Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waar-
borgen dat zniet met het product spelen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektro-
nische apparatuur niet is toegestaan.
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tde goed
toegankelkzn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het
net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan
de netstekker uit het stopcontact.
•Leg alle kabels zodanig dat zgeen struikelgevaar vormen.
•De kabel niet knikken of inklemmen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aan-
spraak op garantie.
Waarschuwing
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
4. Technische specicaties
Nomimnale stroomopname max. 50 mA
Nominale spanning antenne 5V
Stroomtoevoer
5V 50 mA via USB
Frequentieband(en)
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Actieve antenneversterking UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Aansluiting coaxstekker
Omgevingstemperatuur
-20 tot +40 °C
5. Ingebruikname en werking
5.1 Stroomtoevoer van de antenne via de antennekabel
(afb. 2a)
•Verbind de coaxkabel van de antenne met de antenne-in-
gang van het digitale televisietoestel of de set-top-box.
•Schakel de antenne in door de draaiknop (4) met de wzers
van de klok mee te draaien. Het ledje (3) gaat nu branden.
•Schakel het digitale televisietoestel in (of set-top-box en
televisietoestel).
Aanwijzing
Voor de directe stroomtoevoer van de antenne via de
set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een
voedingsspanning van 5Vnodig. Let erop dat de
spanning van +5V door de set-top-box resp. het digitale
televisietoestel ter beschikking worden gesteld. Eventueel in
het menu instellingen uitvoeren.
5.2 Directe stroomtoevoer van de antenne via het
USB-aansluitpunt van het digitale televisietoestel/ de
set-top-box (afb. 2b)
•Verbind de coaxkabel van de antenne met het digitale televi-
sietoestel of de set-top-box.
•Verbind de USB-kabel met een vreUSB-poort van uw televi-
sietoestel of de set-top-box.
•Schakel de antenne in door de draaiknop (4) met de wzers
van de klok mee te draaien. Het ledje (3) gaat nu branden.
•Let erop dat de set-top-box of het digitale televisietoestel is
ingeschakeld.

15
5.3 Stroomvoorziening van de antenne via een externe
USB-voedingsadapter (afb. 2c)
•Verbind de coaxkabel van de antenne met de antenne-in-
gang van het digitale televisietoestel of de set-top-box.
•Verbind de USB-kabel met de antenne en een geschikte
USB-voedingsadapter (niet bde levering inbegrepen) en
steek de voedingsadapter in een stopcontact.
•Schakel de antenne in door de draaiknop (4) met de wzers
van de klok mee te draaien. Het ledje (3) gaat nu branden.
•Schakel het digitale televisietoestel of de set-top-box en het
televisietoestel in.
5.4 Tv-ontvangst
•Schuif de beide telescopen (6) helemaal uit voor een
perfecte ontvangst.
•Richt de antenne uit voor een optimale ontvangst.
Afhankelkvan de horizontale resp. verticale polarisatie in
het VHF/UHF-bereik kunnen zowel de ringdipool (5) als de
telescopen (6) nog zuiverder worden afgesteld.
•Afhankelkvan de zender dient het versterkervermogen met
de draaiknop (4) te worden aangepast.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de
ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de
antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
5.5 Radio-ontvangst:
•De antenne kan ook voor de DAB-ontvangst worden
gebruikt.
•Omdat de meeste audio-apparatuur een F-stekkeraan-
sluiting heeft, een adapter-coax-koppeling/-F-koppeling
gebruiken (niet bde levering inbegrepen) a.u.b.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de
ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de
antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmidde-
len.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelk-
heid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke
door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of het resultaat znvan
het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten znwettelkverplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batteren op het einde van
gebruik in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van
hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote
bdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbverklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat het
type radioapparatuur [00121702] conform is met
Richtln2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com-> 00121702-> Downloads.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Υποδοχή micro USB
2. Καλώδιο κεραίας
3. Λυχνία LED λειτουργίας
4. Περιστρεφόμενος διακόπτης /διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
5. Κυκλικό δίπολο
6. Τηλεσκοπικοί ιστοί
1.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια
να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Κεραία δωματίου DVB-T
•Καλώδιο USB
•Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
•Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το
σκοπό που προβλέπεται.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
•Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου
ενήλικα ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέ-
πονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα.Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
•Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού
διακόπτη –αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο
από την πρίζα.
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
•Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τον τρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο
μετασχηματιστής,το καλώδιο τουμετασχηματιστή ήτο
καλώδιο τουρεύματος.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη
συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κατανάλωση ρεύματος max. 50 mA
Ονομαστική τάση Κεραία
5V
Ηλεκτρική τροφοδοσία
5V 50 mA μέσω USB
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Απολαβή ισχύος ενεργής
κεραίας
UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Σύνδεση Ομοαξονικόβύσμα
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος -20 έως +40 °C
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
5.1 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του
καλωδίου κεραίας (εικ.2a)
•Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο της κεραίας με την είσοδο
κεραίας της ψηφιακής τηλεόρασης ήτου αποκωδικοποιητή.
•Ενεργοποιήστε την κεραία στρέφοντας τον περιστρεφόμενο
διακόπτη (4) δεξιόστροφα.Ηλυχνία LED (3) θα ανάψει.
•Ενεργοποιήστε την ψηφιακή τηλεόραση (ήτον αποκωδικο-
ποιητή και την τηλεόραση).
Υπόδειξη
Γιατην άμεσηπαροχή ρεύματος στην κεραία μέσω του
αποκωδικοποιητή ήτης ψηφιακής τηλεόρασης απαιτείται
τάση τροφοδοσίας 5V. Προσέξτε έτσι ώστε ητάση +5V
να παρέχεται μέσω τουαποκωδικοποιητή ήτης ψηφιακής
τηλεόρασης.Κάντε τις ανάλογες ρυθμίσεις στομενού.
5.2 Άμεση ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω
της υποδοχής USB της ψηφιακής τηλεόρασης/του
αποκωδικοποιητή (εικ.2b)
•Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο της κεραίας στην ψηφιακή
τηλεόραση ήστον αποκωδικοποιητή.
•Συνδέστε το καλώδιο USB με μια ελεύθερη υποδοχή USB της
τηλεόρασης ήτου αποκωδικοποιητή σας.
•Ενεργοποιήστε την κεραία στρέφοντας τον περιστρεφόμενο
διακόπτη (4) δεξιόστροφα.Ηλυχνία LED (3) θα ανάψει.
•Βεβαιωθείτε ότι οαποκωδικοποιητής ήηψηφιακή τηλεόρα-
ση είναι ενεργοποιημένα.

17
5.3 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω εξωτερι-
κού τροφοδοτικού USB (εικ.2c)
•Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο της κεραίας με την είσοδο
κεραίας της ψηφιακής τηλεόρασης ήτου αποκωδικοποιητή.
•Συνδέστε το καλώδιο USB με την κεραία χρησιμοποιώντας
ένα κατάλληλο τροφοδοτικό USB (δεν περιλαμβάνεται στη
συσκευασία)και συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα.
•Ενεργοποιήστε την κεραία στρέφοντας τον περιστρεφόμενο
διακόπτη (4) δεξιόστροφα.Ηλυχνία LED (3) θα ανάψει.
•Ενεργοποιήστε την ψηφιακή τηλεόραση ήτον αποκωδικο-
ποιητή και την τηλεόραση.
5.4 Λήψη τηλεοπτικού σήματος
•Για τέλεια λήψη επεκτείνετε πλήρως και τους δύο τηλεσκοπι-
κούς ιστούς (6).
•Προσαρμόστε την κατεύθυνση της κεραίας για την καλύτερη
δυνατή λήψη.Ανάλογα με το αν ηπόλωση είναι οριζόντια
ήκάθετη στην περιοχή συχνοτήτων VHF/UHF μπορείτε να
ρυθμίσετε ξανά τόσο το κυκλικό δίπολο (5) όσο και τους
τηλεσκοπικούς ιστούς (6).
•Ανάλογα με τον σταθμό πρέπει να ρυθμίσετε την ισχύ της
ενίσχυσης με τον περιστρεφόμενο διακόπτη (4).
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι οαριθμός καιηποιότητατων καναλιών
που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας καιτις
τοπικές συνθήκες.
5.5 Λήψη ραδιοφωνικού σήματος:
•Ηκεραία μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη λήψη
ψηφιακού ραδιοφώνου (DAB).
•Επειδή οι περισσότερες συσκευές ήχου διαθέτουν μία
υποδοχή βύσματος F, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα
ομοαξονικού θηλυκού βύσματος/υποδοχής F(δεν περιλαμ-
βάνεται στη συσκευασία).
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι οαριθμός καιηποιότητατων καναλιών
που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας καιτις
τοπικές συνθήκες.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγ-
μένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήση του προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρε-
σία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της
ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης.Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν,στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
10. ∆ήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/ηHama GmbH &CoKG, δηλώνει
ότι οραδιοεξοπλισμός [00121702]πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:www.hama.com ->00121702 ->Downloads.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Wejście microUSB
2. Przewód antenowy
3. Dioda robocza LED
4. Pokrętło/włącznik/wyłącznik
5. Dipol pierścieniowy
6. Teleskopy
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Antena pokojowa DVB-T
•Kabel USB
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprze-
grzaniem, istosowaćgo tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie używałyurządze-
nia do zabawy.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda wty-
kowego. Gniazdo wtykowe musi byćwkażdej chwili łatwo
dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika zasilania
–jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy zgniazda wtykowego.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutyliza-
cji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
•Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądźprzewód sieciowy sąuszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
4. Dane techniczne
Pobór prądu maks. 50 mA
Napięcie znamionowe
Antena 5V
Zasilanie elektryczne
5V 50 mA przez port USB
Częstotliwość transmisji
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktywny zysk
energetyczny anteny
UHF: 7–17dBi
VHF: 6–16dBi
Wejście wtyk koaksjalny
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchomienie iobsługa
5.1 Zasilanie elektryczne anteny przez kabel antenowy
(rys. 2a)
•Połączyćkabel koncentryczny anteny zwejściem antenowym
telewizoracyfrowego lub przystawki STB.
•Włączyćantenę,obracającpokrętło(4) zgodnie zruchem
wskazówek zegara. Świeci siędioda LED (3).
•Włączyćtelewizor cyfrowy (lub przystawkęSTBitelewizor).
Wskazówki
Do bezpośredniego zasilania anteny prądem zprzystawki
STBlub telewizoracyfrowego wymagane jest napięcie
zasilania 5V.Należyzapewnićzasilanie napięciem +5 V
przez przystawkęSTBlub telewizor cyfrowy.Wrazie potrzeby
przeprowadzićniezbędne ustawienia wmenu.
5.2 Zasilanie elektryczne anteny bezpośrednio przez złą-
cze USB telewizoracyfrowego/przystawki STB(rys. 2b)
•Połączyćkabel koncentryczny anteny ztelewizorem cyfrowym
lub przystawkąSTB.
•Podłączyćkabel USB do wolnego wejścia USB telewizoralub
przystawki STB.
•Włączyćantenę,obracającpokrętło(4) zgodnie zruchem
wskazówek zegara. Świeci siędioda LED (3).
•Sprawdzić,czy włączona jest przystawka STBlub telewizor
cyfrowy.
Table of contents
Languages:
Other Hama Antenna manuals