Hama BSH-220 User manual

dBedienungsanleitung
0 0057183/04.07
Wireless-Headset, Stereo
»BSH-220«
Micro-casque
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
COMPUTER
P O Box 80 · 86651 Monheim/Germany
Phone: +49 9091 502-0
Fax: +49 9091 502-458
hama@hama.de
http://www.hama.com
00057183
00057183bda.indd Abs1:2-Abs2:1
00057183bda.indd Abs1:2-Abs2:1 02.04.2007 14:11:13 Uhr
02.04.2007 14:11:13 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

2
dBedienungsanleitung
Multifunktionstaste
(MFB)
Vol + Vol -
Display
Ein-/Aus-
Schalter
Kopfhöreranschluss
USB
Anschluss
Freisprech
Verbindung
Audio
Verbindung
Batterie
Kontrollanzeige
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des hama Bluetooth-Stereo-Headsets BSH-220. Dieses
Bluetooth-Stereo-Headset ist ein qualitativ hochwertiges drahtloses Audiogerät,
das Benutzern erstklassige Audio- und Sprachfunktionen bietet. In Verbindung mit
Bluetooth-fähigen Audiogeräten wie Mobiltelefonen oder Computern kann es als
drahtloses Stereo-Headset und auch als Freisprech-Headset eingesetzt werden.
Sicherheitshinweise
• Machen Sie sich bevor Sie das Stereo-Headset verwenden mit den örtlichen
Gesetzen und Bestimmungen bezüglich Mobiltelefonen und Freisprechgeräten
vertraut.
• Dauerhaftes Hören von Musik bei hoher Lautstärke kann zu Beeinträchtigungen
des Hörvermögens führen.
• Verwenden Sie bei der Reinigung keine Scheuerschwämme, Scheuer – oder
Lösungsmittel, da diese zur nachhaltigen Trübungen der Oberfläche führen kann.
• Laden Sie den Akku vor der Verwendung mindestens zwei Stunden auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen wie Krankenhäusern, Flugzeugen
usw., in denen die Verwendung elektronischer Geräte untersagt ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Sonneneinstrahlung, Temperatur,
Feuchtigkeit oder Erschütterungen aus.
Produktmerkmale
• Tonausgabe in CD-Qualität und hochwertige Sprache
• Unterstützt A2DP, SBC, MP3 für Stereo-Audiostreams
• Unterstützt AVRCP für die Fernsteuerung von Computern über das Headset
• Display für Rufnummeranzeige
• eingebautes Mikrofon
• Li-Polymer-Akku für lang anhaltende Wiedergabe
• Aufladbar über USB oder Netzteil
Inhalt der Verpackung
• Bluetooth Stereo Headset BSH-220
• In-Ear-Stereo-Kopfhörer
• Netzteil
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung
Display
Tragen des Headsets
Befestigen Sie das Gerät einfach an Ihrer Bekleidung.
Laden des Akkus
• Das Akku-Icon zeigt Ihnen den Ladestand Ihres Akkus an.
• Um den Akku zu laden, stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und das andere
Ende des Kabel in den USB-Anschluss des Headsets. Oder Sie verbinden das
Headset über das USB-Kabel mit einem USB-Anschluss eines Computers.
• Während des Ladevorgangs wird im Display der Text
„Charging“ angezeigt
• Wenn das Gerät aufgeladen ist, wird der Text
„Charged“ im Display angezeigt.
Ein-/Ausschalten des Headsets
• Um das Headset einzuschalten schieben Sie den Schalter auf der Rückseite in
Richung „O“, um es auszuschalten in Richtung „X“.
3
00057183bda.indd Abs2:2-Abs2:3
00057183bda.indd Abs2:2-Abs2:3 02.04.2007 14:11:18 Uhr
02.04.2007 14:11:18 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

4
dBedienungsanleitung
5
Koppeln des Headsets
Funktion Aktion/Ton-Anzeige Display
Koppeln Versetzen Sie das Headset in den Pairing-Modus,
indem Sie die Multifunktionstaste gedrückt halten
und den Schalter auf der Rückseite von „X“ auf
„O“ schieben. Wenn „Wait for Pairing“, „hama
BSH-220“ und die Adresse des Bluetooth-Gerätes
angezeigt werden, können Sie die Multifuntions-
taste loslassen. Das Headset bleibt 3 Minuten im
Pairing-Modus und wechselt danach wieder in
den Standby-Modus.
Pairing
Successful
&
Verbindungs-
status
Suchen Sie mit der Bluetooth-Software Ihres
Computers bzw. mit der Bluetooth-Funktion Ihres
Handys nach dem Headset und verbinden Sie es.
Wenn Sie aufgefordert werden den Pin-Code
einzugeben, geben Sie ‘0000’ ein und bestätigen
Sie die Eingabe. Wenn die Geräte miteinander
verbunden sind, erscheint im Display kurz die
Meldung ‘Pairing Success’ und Verbindungsstatus
und Ladezustand des Akkus werden angezeigt.
Anrufe
entgegennehmen
Bei einem eingehenden Anruf wird die Meldung
‚Ringing’ und die Rufnummer abwechselnd im
Display angezeigt. Wenn die Rufnummer nicht
übermittelt wird, wird nur der Text „Ringing“ 3
Sekunden lang angezeigt. Um den Anruf
entgegenzunehmen drücken Sie einmal kurz auf
die Multifunktionstaste.
Anrufe tätigen Um einen Anruf zu tätigen, wählen Sie die Nummer
mit Ihrem Mobiltelefon und drücken Sie einmal die
Multifunktionstaste. Die Meldung „Transferred“
wird dann für 3 Sekunden im Display angezeigt.
Wahlwieder-
holung
Um eine Nummer erneut zu wählen, halten Sie
die Taste “+” gedrückt und der Text “Redialing”
erscheint für 3 Sekunden im Display.
Anmerkung: Bei manchen Mobiltelefonen erscheint
zuerst die zuletzt gewählte Rufnummer oder die
Rufnummer des zuletzt entgegengenommenen
Anrufs im Display. In diesem Fall, halten Sie die
Taste „+“ einfach erneut gedrückt. Bei anderen
Mobiltelefonen werden Sie direkt verbunden.
Sprachwahl Um die Sprachwahl zu aktivieren, halten Sie die
Taste “-“ gedrückt und der Text “Voice Dialing”
erscheint für 3 Sekunden im Display.
Lautstärke Klicken Sie kurz auf “+” bzw. “-“ um die Läutstärke
zu regeln. Die Lautstärkeanzeige erscheint für 3
Sekunden im Display.
Anruf abweisen Um einen Anruf abzuweisen, halten Sie die
Multifunktionstaste gedrückt bis im Display der
Text “Call Rejected” erscheint.
Anruf beenden Um einen Anruf zu beenden, halten Sie die
Multifunktionstaste gedrückt bis der Text “Call
Ended” im Display erscheint.
Wenn das Gespräch durch den Gesprächspartner
beendet wird, wechselt das Heasdset wieder
automatisch in den Standby-Modus
Gespräch
übertragen
Wenn Sie während Sie sich im Freisprech-Modus
befinden, ein Gespräch zum Handy übertragen
wollen, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Um das Gespräch wieder zurück and das Headset
zu transferieren drücken Sie erneut kurz die
Multifunktionstaste.
2. Anruf
entgegennehmen
Wenn Sie während eines Gesprächs einen 2.
Anruf entgegennehmen wollen, drücken Sie kurz
die Multifunktionstaste. Durch erneutes drücken
können Sie zwischen den Gesprächen hin und
her springen.
Diese Funktion wird allerdings nicht von jedem
Handy bzw. Netzbetreiber unterstützt.
Mikrofonstumm-
schaltung
Sie können das Mikrofon stumm schalten, indem
Sie entweder die Taste “+“ oder “-“ während
des Gesprächs gedrückt halten bis die Meldung
„Mic. Muted“ im Display erscheint. Der Text blinkt
so lange auf bis das Mikrofon durch erneutes
gedrückt halten einer dieser Tasten wieder
aktiviert wird.
Wieder
verbinden
Um das Headset erneut mit Ihrem Computer oder
Ihrem Mobiltelefon zu verbinden halten Sie die
Multifunktionstaste im Standby-Modus gedrückt
bis der Text „Connecting“ im Display erscheint.
Es werden dann automatisch die zuletzt verwen-
deten
Verbindungsfunktionen aktiviert.
00057183bda.indd Abs2:4-Abs2:5
00057183bda.indd Abs2:4-Abs2:5 02.04.2007 14:11:19 Uhr
02.04.2007 14:11:19 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

6 7
Akku Li-Ion Polymer 150mAH
Haltbarkeit der Akkuladung Standby > 150 hrs
Audio-Verbindung > 6 hrs
Sprach-Verbindung > 7 hrs
Ladedauer < 3 hrs
Ladespannung DC +5V (USB)
Gewicht 22g
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit -10 ~ +50°C, Rel. Humidity 0 ~ 95%
Stereo Audio & Remote Control Operations
Play / Pause Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste um die
Wiedergabe kurz zu unterbrechen bzw. um sie
fortzusetzen.
Nächster Titel Halten Sie die Taste “+” gedrückt um zum
nächsten Titel zu springen.
Vorheriger Titel Halten Sie die Taste “-“ gedrückt um zum
vorherigen Titel zu springen.
Stop Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt um die
Wiedergabe zu beenden.
Lautstärke Klicken Sie kurz auf “+” bzw. “-“ um die Läutstärke
zu regeln.
Display-Anzeige
• Die Anzeige der Meldungen und Icons im Display kann auch invertiert angezeigt
werden. Dazu halten Sie einfach die Taste “-“ gedrückt während sie das Headset
einschalten.
Hinweise
• Die Leistung von Bluetooth-Geräten hängt stark von der Umgebung in der sie
benutzt werden ab.
• Wände, Raumteiler, Türen, Möbel usw. können die Verbindung beeinflussen und
zu kürzeren Reichweiten, Verzerrungen und Unterbrechungen führen.
Specifications
Standard Bluetooth Specification V2.0
RF-Frequenzbereich 2402 ~ 2480 MHz
Unterstützte Pro fileA2DP, AVRCP, Headset, Handsfree V1.5
Übertragungsleistung 0.25 ~ 2.5mW (Class 2)
Empfängerempfiindlichkeit < -80dBm (PER 1 %)
Entfernung 40 m (ohne Hindernisse)
Audio-SNR > 80dB
Audio-THD < 1%
Audio-Ausgangsleistung > 20mWrms e
0678 !
00057183bda.indd Abs2:6-Abs2:7
00057183bda.indd Abs2:6-Abs2:7 02.04.2007 14:11:23 Uhr
02.04.2007 14:11:23 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

Multifunction button
(MFB)
Vol
up
Vol
down
Display
On/off
switch
Headphone jack
USB
port
Hands-free
connection
Audio
connection
Battery
status
8 9
Operating Instruction
g
Introduction
Thank you for purchasing the Hama BSH-220 Bluetooth Stereo Headset.
This Bluetooth stereo headset is a high quality wireless audio device that offers
excellent audio and voice functions. You can use the device as a wireless stereo
headset or as a hands-free receiver by connecting it to Bluetooth-compatible audio
devices such as mobile telephones or computers.
Safety Instructions
• Before using the stereo headset, familiarise yourself with local laws and
regulations regarding mobile telephones and hands-free devices.
• Prolonged periods listening to music at a high volume can cause hearing
impairment.
• When cleaning the device, do not use scouring sponges, scouring agents or
solvents as these can permanently tarnish the surface.
• Charge the battery for at least two hours before use.
• Do not use the device in the vicinity of hospitals, aeroplanes, or anywhere where
the use of electronic equipment is forbidden.
• Do not expose the device to high temperatures, high humidity, direct sunlight or
vibrations.
Product Features
• CD-quality sound output and high quality voice
• Supports A2DP, SBC, MP3 for stereo audio streams
• Supports AVRCP for the remote control of computers using the headset
• Telephone number display
• Integrated microphone
• Li-polymer battery for long-lasting playback
• Chargeable via USB or power adapter
Package Contents
• BSH-220 Bluetooth Stereo Headset
• In-ear stereo headphones
• Power adapter
• USB cable
• Operating instructions
Product Description
Display
Wearing the Headset
Simply attach the device to your clothing.
Charging the Battery
• The battery icon displays the charge status of your battery.
• To charge the battery, plug the power supply unit into the socket, and the other
end of the cable into the USB port on the headset. Alternatively, connect the
headset to a USB port on a computer using a USB cable.
• The text on the display reads „Charging“ when the device
is charging
• When it is charged, the display reads „Charged“
Switching the Headset On and Off
• To switch on the headset, push the switch on the back of the device to „O“.
To switch it off, push the switch to „X“.
00057183bda.indd Abs3:8-Abs3:9
00057183bda.indd Abs3:8-Abs3:9 02.04.2007 14:11:23 Uhr
02.04.2007 14:11:23 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

10 11
Connecting the Headset
Function Action / Tone Indicator Display
Pairing Set the headset to pairing mode by pressing and
holding the multifunction button and pushing
the switch from “X” to “O”. You can release the
button when “Wait for Pairing” and the address of
the Bluetooth device are displayed. The headset
remains in pairing mode for three minutes and then
switches back to standby mode.
Pairing
Successful
&
connection
status
Use the Bluetooth software on your computer or
the Bluetooth function on your mobile phone to
search for the headset and to connect to it..
When you are prompted to enter the PIN, enter
“0000” and confirm the entry. When the devices
are connected, the message “Pairing Success”,
the connection status, and the charge status will
appear briefly on the display.
Accepting calls The message “Ringing” and the telephone number
are alternately shown on the display for incoming
calls.
If the telephone number was not sent, only the
text “Ringing” will appear for three seconds. To
accept the call, press the multifunction button
once briefly.
Making calls To make a call, dial the number with your mobile
phone and press the multifunction button once.
The message “Transferred” is shown on the
display for three seconds.
Redial To redial a number, press and hold the “+” button.
The text “Redialing” appears on the display for
three seconds.
Note: With some mobile telephones, the last dialed
telephone number or the telephone number of the
last accepted call will be displayed first. In this
case, simply press and hold the “+” button again.
With other mobile telephones, you are connected
directly.
Voice dialing To activate voice dialing, press the “-” button. The
text “Voice Dialing” appears on the display for
three seconds.
Volume Press the “+” or “-“ button briefly to control the
volume. The volume display is shown for three
seconds on the display.
Rejecting calls To reject a call, press and hold the multifunction
button until the text “Call Rejected” is shown on
the display.
Ending calls To end a call, press and hold the multifunction
button until the text “Call Ended” is shown on the
display.
If the caller hangs up, the headset switches to
standby mode automatically.
Transferring calls If you want to transfer a call to the mobile phone
while you are in hands-free mode, press the
multifunction button briefly. To transfer the call
back to the headset, briefly press the multifunction
button again.
Accepting a
second call
If you want to accept a second call during a
call, press the multifunction button briefly. You
can switch back and forth between the calls by
pressing the button again.
This function is not support by all mobile phones
or networks.
Muting the
microphone
You can mute the microphone by pressing and hol-
ding either the “+” or “-“ button during a call until
the message “Mic Muted” appears on the display.
The text blinks until you reactivate the microphone
by pressing and holding one of these buttons.
Reconnecting To reconnect the headset with your computer or
mobile phone, press and hold the multifunction
button in standby mode until the text “Connecting”
appears on the display.
The headset will automatically activate the last
used connection function.
Stereo Audio & Remote Control Operations
Play/pause Press the multifunction button briefly to pause or
continue playback.
Next track Press and hold the “+” button to jump to the next
track.
Previous track Press and hold the “-” button to jump to the
previous track.
Stop Press and hold the multifunction button to stop
playback.
00057183bda.indd Abs3:10-Abs3:11
00057183bda.indd Abs3:10-Abs3:11 02.04.2007 14:11:24 Uhr
02.04.2007 14:11:24 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

12 13
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le micro-casque stéréo Bluetooth BSH-220 de
Hama. Ce micro-casque stéréo Bluetooth BSH-220 est un appareil audio sans fil de
qualité offrant aux utilisateurs des fonctions audio et vocales de qualité.
Conjointement avec des appareils compatibles Bluetooth comme des portables ou
des ordinateurs, il peut être utilisé comme micro-casque stéréo sans fi l ainsi que
comme kit mains libres.
Consignes de sécurité
• Avant de procéder à la mise en service de votre micro-casque, veuillez prendre
connaissance des directives locales concernant les téléphones portables et les
kit mainslibres.
• Une écoute prolongée de musique à l‘aide d‘un casque dont le volume est réglé
trop fort est susceptible d’endommager votre capacité auditive.
• Lors du nettoyage de l’unité, n‘utilisez pas d‘éponges grattantes, de produits
abrasifs ou de solvants ; ces produits sont susceptibles d’endommager les
surfaces de l’appareil.
• Chargez la batterie pendant au moins deux heures avant la première utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’hôpitaux, dans un avion et dans les
environnements dans lesquels l’utilisation d’appareils électroniques est interdite.
• N‘exposez pas l’appareil à des températures extrêmes et protégez-le des rayons
directs du soleil, de l’humidité, ainsi que des vibrations.
Caractéristiques du produit
• Sortie son de qualité CD et parole de qualité supérieure
• Supporte les formats A2DP, SBC, MP3 de flux audio stéréo
• Supporte le format AVRCP pour la télécommande d’ordinateurs via le
micro-casque
• Ecran d’affichage des numéros de téléphone
• Microphone intégré
• Batterie Li-Polymer pour une lecture durable
• Peut être rechargé via USB ou bloc secteur
Contenu de l‘emballage :
• Micro-casque stéréo Bluetooth BSH-220
• Oreillette stéréo
• Bloc secteur
• Câble USB
• Mode d’emploi
Volume Press the “+” or “-“ button briefly to control the
volume.
Display
• You can also invert the display messages and icons. Simply press and hold
the „-“ button while you are switching on the headset.
Notes
• The power of Bluetooth devices is greatly dependent on environmental factors.
• Walls, partitions, doors, furniture etc. can affect the connection by reducing the
range and causing distortions and interruptions.
Specifications
Standard Bluetooth Specification V2.0
RF frequency range 2402 ~ 2480 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP, Headset, Handsfree V1.5
Transfer power 0.25 ~ 2.5 mW (Class 2)
Receiver sensitivity < -80 dBm (PER 1 %)
Distance 40 m (without obstructions)
Audio SNR > 80 dB
Audio THD < 1%
Audio output power > 20 mW rms
Battery Li-ion polymer 150 mAH
Battery life Standby > 150 hours
Audio connection > 6 hours
Voice connection > 7 hours
Charging duration < 3 hours
Charging voltage DC +5 V (USB)
Weight 22g
Operating temperature and humidity -10 ~ +50 °C, rel. humidity 0 ~ 95%
Mode d‘emploi
f
e
0678 !
00057183bda.indd Abs3:12-Abs4:13
00057183bda.indd Abs3:12-Abs4:13 02.04.2007 14:11:26 Uhr
02.04.2007 14:11:26 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

Touche multi-fonctions
(MFB)
Vol + Vol -
Ecran
Interrupteur
marche/arrêt
Sortie casque
Connexion
USB
Connexion
mains libres
Connexion
audio
Etat de la
batterie
14 15
Description du produit
Ecran
Port du micro-casque
Fixez l’appareil à un vêtement.
Chargement de la batterie
• L’icône de la batterie vous indique l’état de son chargement.
• Afin de charger la batterie, connectez le bloc secteur à une prise de courant, puis
raccordez le bloc secteur au port USB du micro-casque ou connectez le
micro-casque à un port USB de votre ordinateur à l‘aide du câble USB.
• Le texte « Charging » apparaît à l‘écran pendant la
procédure de recharge.
• Le texte « Charged » apparaît à l‘écran dès que l’appareil
est totalement rechargé.
Mise sous/hors tension du micro-casque
• Poussez l’interrupteur situé sur la face arrière en direction « O » afin de mettre le
micro-casque sous tension et en direction « X » pour le mettre hors tension.
Couplage du micro-casque
Fonction Action / indicateur de son Ecran
Couplage Appuyez sur la touche multifonctions, maintenez-la
enfoncée et poussez l’interrupteur de la face
arrière de « X » vers « O » afin de mettre le
micro-casque en mode de couplage. Vous pouvez
relâcher la touche multi-fonctions dès que „Wait
for Pairing“, „hama BSH-220“ et l’adresse de
l’appareil Bluetooth sont affichés. Le micro-casque
reste en mode de couplage pendant 3 minutes,
puis retourne en mode veille.
Couplage correct
&
Etat de
connexion
Recherchez le micro-casque à l’aide du logiciel
Bluetooth de votre ordinateur ou de la fonction
Bluetooth de votre portable et couplez-le.
Saisissez ‘0000’ et confirmez cette saisie dès que
l’appareil vous demande de saisir le code PIN. Le
message ‘Pairing Success’ apparaît brièvement
à l’écran, puis l’état de la connexion et celui de la
batterie dès que les appareils sont couplés l’un
avec l’autre.
Recevoir des
appels
Le message ‚Ringing’ et le numéro de l’appelant
sont affichés alternativement lors d’un appel
entrant.
Uniquement le texte ‚Ringing’ est affiché pendant
3 secondes lorsque le numéro ne peut pas être
déterminé. Appuyez brièvement une fois sur la
touche multi-fonctions pour répondre à l’appel.
Effectuer un
appel
Composez le numéro sur votre portable, puis
appuyez une fois sur la touche multi-fonctions afin
d’effectuer un appel. Le message „Transferred“
est alors affiché pendant 3 secondes.
Rappel du
dernier numéro
Pour composer à nouveau le dernier numéro
appelé, appuyez sur la touche ”+” et maintenez-la
enfoncée ; le texte “Redialing” apparaît pendant 3
secondes. Remarque : Certains portables affichent
premièrement le dernier numéro appelé ou le
numéro du dernier appel reçu à l’écran. Dans ce
cas, appuyez une nouvelle fois sur la touche „+“
et maintenez-la enfoncée. Vous serez directement
connecté avec d’autres.
Reconnaissance
vocale
Pour activer la reconnaissance vocale, appuyez
sur la touche “-“ et maintenez-la enfoncée ; le
texte “Voice Dialing” apparaît pendant 3 secondes.
00057183bda.indd Abs4:14-Abs4:15
00057183bda.indd Abs4:14-Abs4:15 02.04.2007 14:11:27 Uhr
02.04.2007 14:11:27 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

16 17
Volume Appuyez brièvement sur “+” ou “-“ afin de régler le
volume. Le volume est affiché pendant 3 secondes.
Refuser un appel Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la
touche multi-fonctions et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le texte “Call Rejected” apparaisse.
Mettre fin à un
appel
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche
multi-fonctions et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que le texte “Call Ended” apparaisse.
Si votre interlocuteur termine la communication,
le micro-casque retourne automatiquement en
mode veille.
Transférer un
appel
En mode mains libres, appuyez brièvement sur la
touche multi fonctions afin de transférer un appel
vers votre portable.
Répondre à un
2ème appel
Appuyez brièvement sur la touche multi-fonctions
pour répondre à un 2ème appel. Vous pouvez
commuter d’un appel à l’autre en appuyant sur
la touche.
Cette fonction n’est toutefois pas supportée par
tous les portables ou tous les fournisseurs de
service.
Touche secret
(désactivation du
microphone)
Vous pouvez désactiver le microphone pendant
une conversation en maintenant la touche “+“
ou “-“ enfoncée jusqu’à ce que le message „Mic
Muted“ apparaisse. Le texte clignote jusqu’à ce
que le microphone soit réactivée en appuyant à
nouveau sur une des deux touches.
Reconnexion En mode veille, appuyez sur la touche multifonc-
tions et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’apparition
du texte „Connecting“ afin de connecter à
nouveau le micro-casque avec votre ordinateur ou
votre portable.
Les dernières fonctions de connexion utilisées
seront alors automatiquement activées
Utilisation audio stéréo et utilisation comme télécommande
Play / Pause Appuyez brièvement sur la touche multi-fonctions
afin d’interrompre temporairement la lecture ou
afin de la redémarrer.
Prochain titre Maintenez la touche “+” enfoncée afin de sauter
vers le titre suivant.
Titre précédent Maintenez la touche “-” enfoncée afin de sauter
vers le titre précédent.
Stop Maintenez la touche multi-fonctions enfoncée afin
d’interrompre définitivement la lecture.
Volume Appuyez brièvement sur la touche “+” ou “-“ afin
de régler le volume.
Ecran d’affichage
• L’affichage des messages et des icônes à l’écran peut également être interverti.
Appuyez sur la touche “-“ et maintenez-la enfoncée lors de la mise sous tension
du micro-casque.
Remarques
• Les performances d’appareils Bluetooth dépendent essentiellement de
l’environnement dans lequel ils sont utilisés.
• Les parois, les cloisons, les portes, les meubles, etc. sont susceptibles
d’influencer la qualité de la connexion, de provoquer des distorsions ou des
interruptions du son ou encore de diminuer la portée de l’appareil.
Spécifications
Standard Spécifications Bluetooth V2.0
Plage de férquence RF 2402 ~ 2480 MHz
Profils supportés A2DP, AVRCP, Headset, Handsfree V1.5
Puissance de transmission 0.25 ~ 2.5mW (classe 2)
Sensibilité de réception < -80dBm (PER 1 %)
Portée 40 m (sans obstacles)
SNR audio > 80dB
THD audio < 1%
00057183bda.indd Abs4:16-Abs4:17
00057183bda.indd Abs4:16-Abs4:17 02.04.2007 14:11:28 Uhr
02.04.2007 14:11:28 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com

18 19
Puissance de sortie audio > 20mWrms
Batterie Li-Ion Polymer 150mAH
Duré de la charge de la batterie Veille > 150 hrs
Connexion audio > 6 hrs
Connexion vocale > 7 hrs
Durée de recharge < 3 hrs
Tension de charge DC +5V (USB)
Poids 22g
Température de service et humidité -10 ~ + 50°C, humidité rel. 0 ~ 95%
d
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines
f
La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
e
La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
o
De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
i
La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p
A declaração de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com
s
Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG finner du på www.hama.com
m
Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy
osoitteesta www.hama.com
q
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com
h
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&T TE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com
v
Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com
k
Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.hama.com
u
Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com
t
R&TTEDirektifi 99/5/EG’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
e
0678 !
Software: (D) (GB) (F)
(D) Dieses Gerät darf nur in den folgenden Ländern betrieben werden:
(GB) The operation of this device is only allowed in the following countries:
(F) Cet appareil ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
(E) Este aparato se puede utilizar sólo en los países siguientes:
(I) L’uso di questo apparecchio é ammesso soltanto nei seguenti Paesi:
(NL) Dit apparaat mag alleen gebruikt worden in de volgende landen:
(DK) Dette apparat må kun benyttes i følgende lande:
(PL) Urządzenie sprzedawane jest tylko w następujących krajach:
(H) Ez a készülék a következő országokban üzemeltethető:
(CZ) Tento přístroj se smí používat pouze v následujících zemích:
(SK) Toto zariadenie sa môže používať len v týchto krajinách:
(S) Denna apparat får endast användas i följande länder:
(FIN) Tätä laitetta saa käyttää vain.
(P) Este aparelho pode ser utilizado somente na.
(GR)
(D) (A) (CH) (GB) (F) (B) (I) (NL) (E) (DK) (S) (H) (PL) (CZ)
(SK) (GR) (P) (FIN) (L) (IRL)
e
0678 !
00057183bda.indd Abs4:18-Abs4:19
00057183bda.indd Abs4:18-Abs4:19 02.04.2007 14:11:29 Uhr
02.04.2007 14:11:29 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for BSH-220
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Headset manuals
Popular Headset manuals by other brands

Plantronics
Plantronics Savi W440-M quick start guide

J&M Corporation
J&M Corporation HS-BLU277 Series owner's manual

Telekonnectors
Telekonnectors C Plus user guide

Pilot Communications USA
Pilot Communications USA PA-1161 owner's manual

HARRISCOMM
HARRISCOMM QUATTRO 4L user guide

Exibel
Exibel 38-4768 quick start guide