Hama 139600 User manual

POCKETMobile Speaker
Mobiler Lautsprecher
E
F
D
GB
NL
PL
I
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Работна инструкция BG
H
CZ
SK
P
RO
RUS
00139600
00139601
00139602
00139603


LED OFF
DCSV
ON
15
6
4
DCSV
2
3

2
GOperating instruction
Controls and Displays
1. On/off switch
2. 3.5 mm jack
3. DC socket
4. LED indicator
5. Volume control
6. Hand strap
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•1Pocket smartphone speaker
•1USB/DC cable
•1hand strap
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters
or other heat sources or in direct sunlight.
•Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted.
•Since the battery is integrated and cannot be removed, you
will need to dispose of the product as a whole. Do this in
compliance with the legal requirements.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Be considerate. Loud volumes can have a detrimental effect
on your surroundings.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
4. Operation
4.1. Charging the battery
Warning – Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections
to charge the product.
•As a rule, do not use charging devices or USB
connections that are defective and do not try to repair
them yourself.
•Do not overcharge the product or allow the battery to
completely discharge.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme
temperatures.
•When stored for a long period of time, batteries should
be charged regularly (at least every three months).
•Charge the speaker fully before using it for the rst time.
•Connect the included USB cable to the speaker’s DC
socket (3).
•Connect the USB plug on the USB/DC cable to an available
USB port on your computer or another suitable USB
terminal device. Please refer to the operating instructions
for the USB terminal device used.
•The LED indicator (4) will illuminate in red during active
charging. If the battery is fully charged, the redLED
indicator (4) will switch off.

3
Note – Charging
•It takes approx. 3 hours to completely charge the
product.
•The speaker’s battery can be charged whether the
speaker is on or off.
4.2. Audio playback
•Ensure that the speaker is switched off.
•Connect your mobile terminal device (MP3 player,
smartphone, etc.) to the speaker using the included 3.5
mm jack (2).
•Set the volume on your terminal device to a low level.
•Use the on/off switch (1) to switch on the speaker. The
on/off switch (1) will be in the ON position.
•The blue LED indicator (4) will illuminate.
•Start and control audio playback on the connected terminal
device as required.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly moist, lint-free cloth,
and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that
water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
Pocket speaker
Charging voltage 5 V 230 mA
Battery type 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Temperature range 0° C – 40° C
Frequency range 20 Hz – 20 kHz
Power 3 W
Impedance 4Ω
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalter
2. 3,5mm-Klinkenstecker
3. DC-Buchse
4. LED-Anzeige
5. Lautstärkeregler
6. Trageschlaufe
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1x Smartphone Lautsprecher Pocket
•1x USB-/DC-Kabel
•1xTrageschlaufe
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
4. Betrieb
4.1. Aufladen des Akkus
Warnung – Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen.
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
•Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher
einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferte USB-/DC-Kabel an der DC-
Buchse (3) des Lautsprechers an.
•Schließen Sie den USB-Stecker des USB-/DC-Kabels an einer
freien USB-Buchse Ihres Computers oder einem anderen
geeigneten USB-Endgerät an. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Endgeräts.
•Die LED-Anzeige (4) leuchtet bei einem aktiven
Ladevorgang rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt
die LED-Anzeige (4).

5
Hinweis – Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.3 Stunden.
•Der Akku des Lautsprechers kann sowohl in ein- als
auch ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
4.2. Audio-Wiedergabe
•Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.
•Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Smartphone, etc.) und den Lautsprecher mittels des
3,5mm-Klinkensteckers (2).
•Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges
Niveau ein.
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um den
Lautsprecher einzuschalten. Der Ein-/Ausschalter (1) ist
auf der Position ON.
•Die blaue LED-Anzeige (4) leuchtet.
•Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem angeschlossenen Endgerät.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Lautsprecher Pocket
Ladespannung 5 V 230 mA
Batterie Typ3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Temperaturbereich 0° C – 40° C
Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz
Leistung 3 W
Impedanz 4Ω
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Jack mâle 3,5mm
3. Prise CC
4. Voyant LED
5. Réglage du volume
6. Dragonne
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le
cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1enceinte pour smartphone Pocket
•1câble USB/CC
•1dragonne
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
•Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
•La batterie est installée de façon permanente et ne peut
pas être retirée ; recyclez le produit en bloc conformément
aux directives légales.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votre environnement ou de leur
porter atteinte.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
4. Fonctionnement
4.1. Charge de la batterie
Avertissement – concernant la batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une
connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB
défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le
produit.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des
températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois
par trimestre) en cas de longue période de stockage.
•Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de la
première utilisation.
•Branchez le câble USB/DC fourni à la prise CC (3) de
l’enceinte.
•Insérez le connecteur USB du câble USB/CC dans un port
USB libre de votre ordinateur ou d’un autre appareil USB
approprié. Veuillez les consignes du mode d’emploi de
l‘appareil USB utilisé à ce sujet.
•Le voyant LED (4) s’allume en rouge pendant la charge. Le
voyant LED (4) s’éteint lorsque la batterie est entièrement
chargée.

7
Remarque – concernant le cycle de charge
•Un cycle de charge complet dure environ 3 heures.
•Il est possible de recharger la batterie d’une enceinte
sous ou hors tension.
4.2. Lecture audio
•Vériez que l’enceinte soit hors tension.
•Connectez votre appareil portable (lecteur MP3,
smartphone, etc.) à l´enceinte à l´aide de la prise Jack
mâle 3,5mm (2) fourni.
•Réglez le volume de votre appareil à un niveau bas.
•Appuyez sur l‘interrupteur de mise sous/hors tension
(1) an de mettre l‘enceinte sous tension. L’interrupteur
de mise sous/hors tension (1) placé en position ON.
•Le voyant LED (4) s‘allume en bleu.
•Démarrez et pilotez la lecture audio sur l‘appareil connecté.
5. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non
pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Enceinte Pocket
Tension d’alimentation 5 V 230 mA
Type de batterie 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Plage de température0° C – 40° C
Fréquence 20 Hz – 20 kHz
Puissance 3 W
Impédance 4Ω
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. Interruptor on/off
2. Jack estéreo de 3,5 mm
3. Conector hembra CC
4. Visualización LED
5. Regulador de volumen
6. Correa
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones
de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1altavoz para smartphone Pocket
•1cable USB/CC
•1correa
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación
directa del sol.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•La pila recargable está montada de forma ja y no se
puede retirar, deseche el producto como una unidad y en
conformidad con los reglamentos locales
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
•Tenga consideración con los demás. Los volúmenes altos
pueden molestar o afectar a su entorno.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
4. Funcionamiento
4.1. Carga de la batería
Aviso – Pila recargable
•Utilice sólo cargadores adecuados o conexiones USB
para cargar.
•No siga utilizando cargadores o conexiones USB
defectuosos y no intente repararlos.
•No sobrecargue ni descargue en profundidad el
producto.
•Evite almacenar, cargar y usar las pilas en condiciones
de temperatura extrema.
•En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
•Antes de utilizar por primera vez el altavoz, cárguelo por
completo.
•Conecte el cable USB/CC suministrado al conector
hembra CC (3) del altavoz.
•Conecte ahora la clavija USB del cable USB/CC a un
puerto USB libre de su ordenador o de otro terminal USB
apropiado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de
manejo del terminal USB utilizado.
•El indicador LED (4) luce rojo mientras dure el proceso de
carga activo. Una vez se haya cargado completamente la
pila recargable, el indicador LED (4) se apaga.

9
Nota – Proceso de carga
•Un proceso de carga completo dura aprox. 3 horas.
•La batería del altavoz puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
4.2. Reproducción de audio
•Asegúrese de que el altavoz está apagado.
•Conecte su terminal portátil (reproductor MP3, teléfono
inteligente, etc.) y el altavoz mediante el jack estéreo
de 3,5mm (2).
•Baje el volumen de su terminal.
•Pulse el interruptor on/off (1) para encender el altavoz.
El interruptor on/off (1) se encuentra en la posición ON.
•El indicador LED azul (4) está iluminado.
•Inicie y controle la reproducción de audio en el terminal
conectado como corresponda.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas
ligeramente humedecido y no utilice limpiadores agresivos.
Asegúrese de que no entre agua en el productot.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Altavoz Pocket
Tensión de alimentación 5 V 230 mA
Tipo de pila recargable 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Rango de temperatura0° C – 40° C
Rango de frecuencia 20 Hz – 20 kHz
Potencia 3 W
Impedancia 4Ω
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Элементы управления и индикаторы
1. Кнопка включения/выключения
2. Штекер 3,5 мм
3. Разъем постоянного тока
4. Светодиодный индикатор
5. Регулятор громкости
6. Ремешок
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
вбудущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•1x карманный громкоговоритель для смартфона
•1х кабель USB/DC
•1х ремешок
•настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
•Не эксплуатировать в непосредственной близости
с нагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
• Не применять в запретных зонах.
•Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию
продукта производить целиком согласно нормативам.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
•Уважайте окружающих. Громкое прослушивание
музыки может мешать другим.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
• Не давать детям!
4. Эксплуатация
4.1. Зарядка аккумулятора
Предупреждение – аккумулятор
•Используйте только подходящие зарядные
устройства или совместимые USB-порты.
•Категорически запрещается использовать и
ремонтировать неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
•Не допускайте избыточной зарядки и глубокой
разрядки изделия.
•Не подвергайте аккумулятор воздействию
экстремальных температур при хранении, зарядке
и использовании.
•При длительном хранении заряжайте аккумулятор
не реже одного раза в три месяца.
•Перед первым использованием необходимо один раз
полностью зарядить динамик.
•Подсоедините USB-кабель/кабель постоянного тока
из комплекта поставки к разъему постоянного тока (3)
динамика.
•Подсоедините другой конец USB-кабеля/кабеля
постоянного тока к свободному USB-разъему
компьютера или другого совместимого устройства
с USB-разъемом. При этом соблюдайте руководство
по эксплуатации используемого устройства с USB-
разъемом.
•Во время зарядки светится красный светодиодный
индикатор (4). Когда аккумулятор будет заряжен
полностью, светодиодный индикатор (4) погаснет.

11
Указание – процесс зарядки
•Для полной зарядки необходимо прим. 3 ч.
•Аккумулятор можно заряжать как при включенном,
так и при выключенном динамике.
4.2. Воспроизведение звука
•Убедитесь, что динамик выключен.
•Подсоедините кабель от динамика со штекером 3,5 мм
(2) к мобильному устройству (MP3-плеер, смартфон
и т. д.).
•Установите на устройстве минимальную громкость.
•Нажмите кнопку включения/выключения (1), чтобы
включить динамик. Кнопка включения/выключения (1)
переведена в положение ON (ВКЛ).
•Светится синий светодиодный индикатор (4).
•Запуск воспроизведения и управление им
осуществляются на устройстве, к которому подключен
динамик.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство
не попала вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Карманный громкоговоритель
Зарядное напряжение 5 V 230 mA
Типэлемента питания 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Диапазон температур 0° C – 40° C
Диапазон частот 20 Hz – 20 kHz
Мощность 3 W
Импеданс 4Ω
9. EИнструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы
после их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
1. Interruttore on / off
2. Spina jack 3,5 mm
3. Presa DC
4. LED di indicazione:
5. Regolatore volume
6. Tracolla
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di
sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•1cassa acustica per smartphone Pocket
•1cavo USB/DC
•1tracolla
•queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
•Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse
le apparecchiature elettroniche.
•L‘accumulatore è sso e non può essere rimosso, smaltirlo
conformemente alle normative locali vigenti.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato
•Usare cautela. Il volume alto può disturbare o
compromettere l‘ambiente circostante.
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
4. Esercizio
4.1. Carica delle batterie
Attenzione – Batterie
•Per la carica utilizzare esclusivamente caricabatterie o
attacchi USB idonei.
•Non utilizzare più i caricabatterie o gli attacchi USB
difettosi e non cercare di ripararli.
•Non sovraccaricare, né scaricare interamente il
prodotto.
•Evitare la conservazione, la carica e l’utilizzo a
temperature estreme.
•In caso di lungo inutilizzo, caricare regolarmente
(almeno una volta ogni tre mesi).
•Prima del primo utilizzo, caricare completamente la cassa
acustica.
•Collegare il cavo di carica USB/DC alla presa DC (3)
della cassa.
•Collegare la spina USB del cavo USB/DC a una porta USB
libera del computer o a un altro terminale USB idoneo.
Consultare le istruzioni per l’uso del terminale USB
utilizzato.
•IlLED di indicazione rosso (4) si accende se il processo di
carica è attivo. Se Ia batteria è completamente carica, il
LED d‘indicazione (4) si spegne.

13
Avvertenza – processo di carica
•Un processo di carica completo dura ca. 3 ore.
•La batteria della cassa si può caricare a cassa accesa
e spenta.
4.2. Riproduzione audio
•Accertarsi che l‘altoparlante sia spento.
•Collegare il terminale mobile (lettore MP3, smartphone
ecc.) e la cassa mediante la spina jack da 3,5 mm (2).
•Regolare il volume del terminale su un livello basso.
•Azionare l‘interruttore on/off (1) per accendere la cassa.
L’interruttore on/off (1) è in posizione ON.
•IlLED d‘indicazione blu (4) lampeggia.
•Avviare la riproduzione audio sul terminale collegato.
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia
pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti
aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel
prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com
8. Dati tecnici
Cassa acustica Pocket
Tensione di alimentazione 5 V 230 mA
Tipo di batteria 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Campo di temperatura0° C – 40° C
Gamma di frequenza 20 Hz – 20 kHz
Potenza 3 W
Impedenza 4Ω
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire
I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando,
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Schakelaar In/Uit
2. Stereostekker 3,5 mm
3. DC-poort
4. LED-indicatie
5. Volumeregelaar
6. Draagband
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook
deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•1x smartphone luidspreker Pocket
•1x USB-/DC-kabel
•1x draaglus
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van
een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet
bloot aan directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd,
voer het product derhalve als één geheel af overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
•Houd rekening met anderen. Grote geluidsvolumen kunnen
uw omgeving storen of benadelen.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
4. Gebruik en werking
4.1. Opladen van de accu
Waarschuwing – accu
•Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-
aansluitingen voor het opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen
niet meer en probeer ze niet te repareren.
•Het op te laden product niet overladen of diepontladen.
•Opbergen, opladen en gebruiken bij extreme
temperaturen vermijden.
•Indien de accu’s gedurende langere tijd worden
opgeborgen dienen ze ten minste elke 3 maanden
opgeladen te worden.
•Laad voor het eerste gebruik de luidspreker eenmaal
volledig op.
•Sluit de meegeleverde USB-/DC-Kabel op de DC-poort (3)
van de luidspreker aan.
•Sluit de USB-stekker van de USB-DC-kabel op een vrije
USB-poort van uw computer of een ander geschikt USB-
toestel aan. Neem hiervoor de bedieningsinstructies van
het gebruikte USB-eindtoestel in acht.
•DeLED-indicatie (4) brandt tijdens het (actief) opladen
rood. Zodra de accu volledig is opgeladen gaat de LED-
indicatie (4) uit.

15
Aanwijzing – oplaadprocedure
•Het volledig opladen duurt ca. 3 uur.
•De accu van de luidspreker kan zowel in een in- als
uitgeschakelde toestand worden opgeladen.
4.2. Audioweergave
•Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld.
•Sluit uw mobiele eindtoestel (MP3-speler, smartphone,
enz.) en de luidspreker met behulp van de stereokabel
3,5 mm (2) aan.
•Stel het volume van uw eindtoestel op een laag niveau in.
•Druk op de schakelaar In/Uit (1) om de luidspreker in te
schakelen. De schakelaar In/Uit (1) staat in de stand ON.
•De blauwe LED-indicatie (4) brandt.
•Start en regel de audioweergave op het desbetreffende
aangesloten eindtoestel.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
Luidspreker Pocket
Voedingsspanning 5 V 230 mA
Accutype 3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Temperatuurbereik 0° C – 40° C
Frequentiebereik 20 Hz – 20 kHz
Vermogen 3 W
Impedantie 4Ω
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een
grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.

16
PInstrukcja obsługi
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Wyłącznik zasilania
2. Wtyk jack 3,5 mm
3. Gniazdo DC
4. Dioda LED
5. Regulator głośności
6. Pasek do noszenia
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•1x głośnik do smartfona Pocket
•1x kabel USB/DC
•1x pasek do noszenia
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne
•Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Akumulator jest zamontowany na stałe i nie można
go usunąć, poddać cały produkt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki poziom głośności może
zakłócać otoczenie lub wywierać na nie ujemny wpływ.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
z dala od dzieci!
4. Obsługa
4.1. Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie – akumulator
•Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek
lub portów USB.
•Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek lub
portów USB ani nie próbować ich naprawiać.
•Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim
rozładowaniem.
•Unikać przechowywania, ładowania i stosowania w
ekstremalnych temperaturach.
•Wprzypadku dłuższego przechowywania regularnie
(przynajmniej co kwartał) doładowywać akumulator.
•Przed pierwszym użyciem głośnika należy go całkowicie
naładować.
•Podłączyć dołączony kabel ładujący USB/DC do gniazda
DC (3) głośnika.
•Wtyk USB kabla USB/DC podłączyć do wolnego portu
USB komputera lub innego odpowiedniego urządzenia
końcowego USB. Uwzględnić instrukcję obsługi
stosowanego urządzenia końcowego USB.
•Dioda LED (4) świeci się na czerwono podczas aktywnego
procesu ładowania. Po całkowitym naładowaniu
akumulatora dioda LED (4) gaśnie.
Wskazówki – proces ładowania
•Kompletny proces ładowania trwa ok. 3 godziny.
•Akumulator głośnika można ładować zarówno w stanie
włączonym, jak i wyłączonym.

17
4.2. Odtwarzanie audio
•Sprawdzić, czy głośnik jest wyłączony.
•Połączyć mobilne urządzenie końcowe (odtwarzacz MP3,
smartfon, itp.) i głośnik za pomocą wtyku jack 3,5
mm (2).
•Ustawić głośność urządzenia końcowego na niski poziom.
•Nacisnąć wyłącznik zasilania(1), aby włączyć głośnik.
Wyłącznik zasilania (1) jest w pozycji ON.
•Świeci się niebieska dioda LED (4).
•Uruchomić i odpowiednio wyregulować odtwarzanie audio
na podłączonym urządzeniu końcowym.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko
zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów.
Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.
com
8. Dane techniczne
Cassa acustica Pocket
Napięcie zasilania 5 V 230 mA
Typ akumulatora3.7V Li-Ion 500 mAh 1.85 Wh
Zakres temperatur 0° C – 40° C
Zakres częstotliwości 20 Hz – 20 kHz
Moc 3 W
Impedancja 4Ω
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

18
HHasználati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Be-/kikapcsoló
2. 3,5 mm-es csatlakozódugó
3. DC-aljzat
4. LED-kijelző
5. Hangerőszabályzó
6. hordszíj
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el
végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos
helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább
ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
•1x okostelefon minihangszóró
•1x USB-/DC kábel
•1x hordszíj
•Ez a használati útmutató
3. Biztonsági előírások
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
•Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek nincsenek megengedve.
•Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható
el, ezért a terméket egyben, a jogszabályi előírások szerint
ártalmatlanítsa.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
•Legyen tekintettel környezetére. A nagy hangerő zavarhatja
vagy károsíthatja környezetét.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
4. Használat
4.1. Az akkumulátor töltése
Figyelmeztetés – akkumulátor
•Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
•Általában ne használja többet a hibás töltőket vagy
USB-csatlakozókat, és ne próbálja ezeket megjavítani.
•Ne töltse túl és ne merítse túl le a terméket.
•Kerülje a tárolást, töltést és használatot extrém
hőmérsékleteken.
•Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min.
negyedévente) töltse a terméket.
•Első használat előtt először töltse fel teljesen az
akkumulátort.
•Csatlakoztassa a mellékelt USB-/DC-kábelt a hangszóró
DC-aljzatához (3).
•Csatlakoztassa az USB-/DC-kábel USB-dugóját a
számítógép vagy egy másik megfelelő USB-végeszköz USB-
aljzatába. Ehhez vegye gyelembe az adott USV-végeszköz
használati útmutatóját.
•ALED-jelzőfény (4) töltés közben pirosan világít. Ha
az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED-jelzőfény (4)
kialszik.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Hama Speakers manuals

Hama
Hama The Cube User manual

Hama
Hama AC-150 User manual

Hama
Hama FREEMAN X6 User manual

Hama
Hama SNAPDROP User manual

Hama
Hama Tube Series User manual

Hama
Hama Stereo RF User manual

Hama
Hama E 80 User manual

Hama
Hama uRage Soundz 2.1 Evolution User manual

Hama
Hama SIRIUM1400ABT User manual

Hama
Hama B-15 User manual