Hammer LR 22i II TFT User manual


1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
3. Montage
3.1 Checkliste
3.2 Montageschritte
3.3 Aufstellen des Laufbandes
3.3.1 Ausrichten des Laufbandes
3.3.2 Stromzufuhr
3.3.3 Zusammenklappen des Laufbandes
3.3.4 Entfalten des Laufbandes
3.3.5 Verschieben des Laufbandes
3.3.6 Lagerung des Laufbandes
4. Startvorbereitung
4.1 Stromversorgung
4.2 Not-Aus-Schlüssel
4.3 Auf- und Absteigen
4.4 Absteigen im Notfall
5. Computer
5.1 Computertasten
5.2 Computer Anzeige
5.3 Computer Inbetriebnahme
6. Schmierung des Laufbands
7. Pflege und Wartung
7.1 Pflege
7.2 Zentrierung des Laufgurtes
7.3 Einstellen der Laufgurtspannung
8. Trainingsanleitung
8.1 Trainingshäufigkeit
8.2 Trainingsintensität
8.3 Pulsorientiertes Training
8.4 Trainingskontrolle
8.5 Trainingsdauer
9. Explosionszeichnung
10. Teileliste
11. Garantie
12. Service-Hotline &
Ersatzteilbestellformular
1. Safety instructions 02
2. General 03
2.1 Packaging 03
2.2 Disposal 03
3. Assembly 04
3.1 Check list 04
3.2 Assembly steps 05
3.3 Setting up the item 14
3.3.1 Setting up in detail 14
3.3.2 Power supply 14
3.3.3 Folding up 14
3.3.4 Unfolding of the treadmill 14
3.3.5 Moving of the treadmill 15
3.3.6 Storing 15
4. Starting procedure 15
4.1 Power supply 15
4.2 Safety-key 15
4.3 Turn on and off 15
4.4 Turn off in emergency case 15
5. Computer 16
5.1 Computer keys 16
5.2 Display Functions 17
5.3 Computer operations 17
6. Lubricating the treadmill 20
7. Care and Maintenance 21
7.1 Care 21
7.2 Centering the running belt 21
7.3 Tighten the belt 22
8. Training manual 23
8.1 Training frequency 23
8.2 Training intensity 23
8.3 Heartrate orientated training 23
8.4 Training control 24
8.5 Training duration 25
9. Explosion drawing 27
10. Parts list 29
11. Warranty (Germany only) 32
12. -
33
Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page
01

WICHTIG!
Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach
EN ISO20957-1/6.
Max. Belastbarkeit 130 kg.
Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht
bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch
nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche
Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten,
wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden,
lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen
Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben, Muttern
und Handgriffe fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf
eventuelle Materialermüdungen.
4. Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzer
sind zu vermeiden.
5. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung
genau durchlesen.
6. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum,
nach hinten mindestens 2m und die Breite des Laufbandes.
7. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen
Untergrund.
8. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den
Mahlzeiten.
9. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer
zuerst von einem Arzt untersuchen.
10. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet
werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die
Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste
gekennzeichnet.
11. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu
verwenden.
12. Stellen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
13. Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete Trai-
ningskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug.
14. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
15. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des
Gerätes befinden, da weitere Personen durch die
beweglichen Teile verletzt werden könnten.
16. Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad)
oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
17. Achten Sie auf eine Erdung des Gerätes während dem
Training. Eine ungeeignte Erdung kann bei einer Fehlfunktion
einen elektrischen Schlag verursachen.
18. Reparaturen im Motorenbereich dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
19. Achten Sie auf genügend Abstand des Netzkabels und des
Laufbandes von heißen Quellen.
20 Stellen Sie das Laufband so auf, dass Sie die Annäherung
von Dritten Personen sehen können.
IMPORTANT!
The treadmill is produced according to EN ISO20957-1/6
EN ISO20957-1/6
Max. user weight is 130kg.
The treadmill should be used only for its intended purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe danger-
ous. The importer cannot be held liable for damage or inju-
ry caused by improper use of the equipment.
The treadmill has been produced according to the latest
safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and
follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws, nuts, and handles
are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the
equipment until it is repaired. Watch for any material
fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water.
5. Carefully read through the operating instructions before
starting the equipment.
6. The equipment requires sufficient free space in all
directions, at the rear side, min. 2m and the width like
the treadmill is having!
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Do not exercise immediately before or after meals.
9. Before starting any fitness training, let yourself
examined by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only if you
regularly inspect parts subject to wear. These are
indicated by an * in the parts list. Levers and other
adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct
the range of movement during training.
11. Training equipment must never be used as toys.
12. Do not step on the housing but only on the steps
provided for this purpose.
13. Do not wear loose clothing; wear suitable training gear
such as a training suit, for example.
14. Wear shoes and never exercise barefoot.
15. Make certain that other persons are not in the area of
the treadmill, because other persons may be injured by
the moving parts.
16. It is not allowed to place the item in rooms with high
humidity (bathroom) or on the balcony.
17. Please check that the item is grounded during exercise. If
the ground is not perfect, a mailfunction of the computer
can cause an electrical shock!
18. Repairs are only allowed to be done by an electrician.
19. Pay attention to enough distance between the power
cable and the treadmill to hot sources.
20. Set up the treadmill in such a way, that you are able to
see other persons, who are appraoching..
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions
02

Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der EN
ISO20957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich
auf EG Richtlinie 2004/108/EG; 98/37/EG, 2006/42/EG
und die 2006/95/EG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses
Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.)
sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung
von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuell vorhandene
Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder
verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das
Recyclingvonelektrischenundelektronischen
Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten lei-
sten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
This training equipment is for use at home. The equipment
complies with the requirements of EN ISO20957-1/6 Class
HB. The CE marking refers to the EU Directive 2004/108/EEC;
98/37/EEC, 2006/42/EEC und die 2006/95/EEC. Damage
to health cannot be ruled out if this equipment is not used as
intended (for example, excessive training, incorrect settings,
etc.).
Before starting your training, you should have a complete phy-
sical examination by your physician, in order to rule out any
existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recycable materials:
External packaging made of cardboard
Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing for the
event of repairs / warranty matters. The
equipment should not be disposed of in the
household rubbish!
2. Allgemeines 2. General
03

Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie
möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits
vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie
bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt
für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Verpackung
und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in
jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 2m)
haben.
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, muss das Laufband
Zimmertemperatur erreicht haben.
Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, muss
das Laufband zu zweit aufgebaut werden.
Niemals zwischen Rahmen und Motorgehäuse!
fassen.
3.1 Checkliste
In order to make assembly of the treadmill as easy as possib-
le for you, we have preassembled the most important parts.
Before you assemble the equipment, please read these instruc-
tions carefully and then continue step by step as described.
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them on the floor.
Make certain that you have adequate room for movement
(at least 2m) on all sides during assembly.
Before assembling, please make sure, that the treadmill is
having room temperature.
To have a secure assembly, the treadmill has to be
assembled by two persons. Never put your fingers bet-
ween the mainframe and the motor cover!
3.1 Check list
3. Aufbau 3. Assembly
04

05
3.2 Montageschritte / Assembly steps
Schritt / Step 1

06
Schritt / Step 2

Schritt / Step 3
07

Schritt / Step 4
08

Schritt / Step 5
09

Schritt / Step 6
10

Schritt / Step 7
11

Schritt / Step 8
12

Schritt / Step 9
13

14
3.3 Aufstellen des Laufbandes
Benutzen Sie das Laufband nie im Freien.
Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder
in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege
kreuzt.
Ist in dem ausgewählten Raum Teppichboden ausgelegt,
stellen Sie bitte sicher, dass sich genügend Abstand
zwischen dem Laufband und dem Teppichboden befindet.
Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie bitte eine
Unterlage.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 2x1m
hinter der Lauffläche ein, um sich während eines Notfalls
nicht an der Wand zu verletzen.
Nach einem längeren Gebrauch kann unter Umständen
schwarzer Abrieb unter dem Laufband zu sehen sein. Die ist
eine normale Abnutzung und bedeutet nicht, dass ein Defekt
vorliegt. Dieser Abrieb kann mit jedem handelsüblichen
Staubsauger entfernt werden. Um einer Verschmutzung
vorzubeugen, empfiehlt es sich eine Unterlage unter das
Laufband zu legen.
3.3.1 Ausrichtung des Laufbandes
Bitte beachten Sie, dass der Boden, auf welchem es
aufgestellt werden soll, eben ist. Sollte das Laufband nicht
sicher stehen, positionieren Sie es bitte an einem anderen
Ort.
3.3.2 Stromzufuhr
Achten Sie darauf, dass Sie das Laufband nicht in eine
Mehrfachsteckdose einstecken, in welcher sich bereits
Fernseher oder Computer befinden.
3.3.3 Zusammenklappen des Laufbandes
Das Zusammenklappen und Wiederaufklappen ist durch die
Hilfe von Gasdruckfedern sehr einfach. Stellen Sie sicher,
das vor dem Zusammenklappen die Neigungsverstellung
die Waagrechte (0% Neigung) erreicht hat, nur so ist ein
Zusammenklappen möglich. Führen Sie die Lauffläche unter
Vorsicht (halten Sie diese am hinteren Rahmen, links und
rechts von der Lauffläche) nach oben, bis diese hörbar
einrastet. Die Lauffläche ist in dieser Position gesichert.
3.3.4 Entfalten des Laufbandes
Um das Laufband wieder aufzuklappen betätigen Sie mit
Ihrem Fuß den Entriegelungshebel am Klappmechanismuss.
Führen Sie zur gleichen Zeit die Lauffläche langsam in
Richtung Boden. Durch den Einsatz des Dämpfungssystems
sinkt die Lauffläche ab einem bestimmten Winkel sicher
nach unten.
3.3 Setting up the item
Don´t use it outside.
Don´t set up the item very close to water sources or in a
room with high humidity.
Make sure, that the power cord doesn´t lay, where you are
walking
If the treadmill is placed on a carpet, please check, that
there is enough space between the carpet and the running
belt. If not, please use a protection mat.
Pay attention to the safety area at the rear side of the
treadmill of 2x1m.
You can find rubber abrasion during longer exercise. It is not
a defect, it is a normal scoring. To avoid any impurity, you
can put a protection mat under the running area.
3.3.1 Setting up in detail
The ground has to be even in the area, where you will set
up the item.
3.3.2 Power supply
Pay attention, that the treadmill will not be plugged in a multi
socket, if there are already TV and other entertainment
items plugged in.
3.3.3 Folding up
The folding up goes easily, because of the assistance of the
compression spring system. Make sure, that the running
surface is flat (incline 0%) before you fold up the item. Move
the running area up, by holding the frame at the rear side,
till you can hear a „Click“ and the position of the running area
is secured.
3.3.4 Unfolding of the treadmill
To unfold the treadmill, press the unlock system with your
foot at the folding mechanismus and guide the running
area downwards. Pay attention, that the compression
spring system will support you, but please don´t unhand
the running deck!

15
3.3.5 Verschieben des Laufbandes
Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen
Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sicher, dass der Neigungswinkel 0%
beträgt.
- Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus.
- Klappen Sie das Laufband hoch, bis es hörbar
einrastet.
- Kippen es vorsichtig zu Ihnen her und rollen es auf
den Transportrollen an den gewünschten Ort.
3.3.6 Lagerung des Laufbandes
Für Sicherheitsmaßnahmen, speziell wenn Sie Kinder
haben, sollten Sie folgende Punkte beachten:
- Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus.
- Entfernen Sie den Not-Aus-Schlüssel und bewahren
Sie diesen an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
4.1 Stromversorgung
Schalten Sie den Netzschalter, welcher sich neben der
Netzkabelbuchse auf der Rückseite der Motorabdeckung
befindet auf „I“.
4.2 Not-Aus-Schlüssel
Das Abziehen des Not-Aus-Schlüssels gewährleistet in
einem Notfall das sofortige Abschalten des Laufbandes.
Befestigen Sie aus diesem Grund, bevor Sie mit dem
Training starten, die Kordel des Not-Aus-Schlüssels an Ihrer
Trainingskleidung. Ein Stoppen des Laufbandes bei hohen
Geschwindigkeiten mit Hilfe des Not-Aus-Schlüssels ist nicht
zu empfehlen, da Sie sich dabei verletzten könnten. Um das
Laufband sicher zu stoppen, benützen Sie die START-STOP-
Taste. Das Laufband kann nicht gestartet werden, solange
sich der Not-Aus-Schlüssel nicht auf der dafür vorgesehenen
„Emergency Stop“-Position befindet. Aus Sicherheitsgründen
ist ein Training ohne das Anlegen der Kordel des Not-Aus-
Schlüssels an Ihrer Kleidung verboten, da sich das Laufband
bei einem Sturz nicht von selbst abschaltet. Wurde der
Not-Aus Schlüssel in dem Moment abgezogen, indem das
Laufband noch eine Steigung aufwies, dann muss nach
dem Auflegen des Not-Aus-Schlüssels, durch Drücken der -
START-STOP-Taste zuerst die Steigung auf 0% zurückgestellt
werden, bevor das Laufband wieder gestartet werden kann.
4.3 Auf- und Absteigen auf das Laufband
Bitte benutzen Sie die Griffe, um auf das Laufband zu
gelangen oder um es zu verlassen. Während des Trainings
schauen Sie bitte immer in Richtung Computer. Möchten
Sie Ihr Training beenden, dann drücken Sie die START-STOP-
-Taste und warten bis das Laufband komplett zum Stillstand
gekommen ist. Verlassen Sie erst dann das Laufband.
4.4 Absteigen im Notfall
Sollte ein Notfall auftreten und Sie sind gezwungen das
Training abrupt zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Not-Aus-Schlüssel
- Halten Sie sich mit beiden Händen an den Handläufen fest
- Springen Sie mit beiden Beinen auf die seitlichen Tritt-
flächen und warten Sie bis das Laufband zum Stillstand
gekommen ist.
3.3.5 Moving of the treadmill
To move the treadmill to another place, follow up the
following instruction, please:
- Incline angle has to be 0%.
- Switch off the item.
- Unplug the power cord of the socket.
- Fold up the item.
-
3.3.6 Storing
Pay attention for storing.
- Switch off the item.
- Unplug the main cord.
- Remove the emergency key and put it at an
unapproachable location for kids.
4.1 Power supply
Switch on the power switch.
4.2 Safety-key
Check if the safety-key is placed. If the safety-key is not placed
correctly, the treadmill cannot be started. An exercise
without fixing the cord is not allowed, because the treadmill
will not stop, if you fall down. If you pull the safety key and the
incline of the tradmill is not 0%, you have to reset the incline
to zero, after putting on the emergency key, by pressing the
START-STOP-button. If you didn´t set the incline to 0%, the
treadmill cannot be started.
4.3 Turn on and off the treadmill
During your exercise, please look in the direction of the
computer. If you would like to stop the exercise, press the
START-STOP--button and wait till the treadmill come to a
complete stop.
4.4 Turn off in emergency case
In an emergency case follow up the following procedure:
- Pull out the emergency key
- Grab both handles
- Jump onto the side rails and wait till the running belt
come to a complete stop.
- Press the STOP button.
4. Startvorbereitung 4. Starting procedure

16
5. Computer 5. Computer
5.1 Computertasten
START-STOP:
Startet und beendet Ihr Training.
INCLINE:
Erhöhung /Verringerung der Steigung (INCLINE).
INSTANT INCLINE:
Direktes Ändern der Steigung von 3-6-9-12
HOME:
Rückführtaste in das Hauptmenü.
SPEED:
Erhöhung / Verringerung von Funktionswerten und der
Geschwindigkeit (SPEED).
INSTANT SPEED:
Direktes Ändern von Funktionswerten und der Geschwindigkeit.
RETURN:
Rückführtaste in das zuletzt angewählte Funktionsmenü.
1. Anschluss für Kopfhörer. Kabel von Kopfhörer anschließen
und Musikwird durch die Kopfhörer gespielt.
2.Anschluss für USB-Stick.USB-Stick anschließen und darauf
gespeicherte Musik kann abgespielt werden.
3. Abspielen von Musik über Bluetooth Verbindung: Sie können
Ihre Mobilgeräte an das Laufband anschließen, um Musik
abzuspielen. Sie wählen Musik und passen die Lautstärke der
Musik mit Ihrem Gerät an. Sie können Ihr Gerät über Bluetooth
verbinden. Wählen Sie auf Ihrem Mobilgerät SYMK aus der
Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte und stellen Sie eine
Verbindung her. Wenn das Mobilgerät einen Anruf empfängt,
während es über Bluetooth verbunden ist, wird die Bluetooth-
Verbindung zum Laufband automatisch getrennt. Sobald der
Anruf beendet ist, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
5.1 Computer Button
START-STOP:
Start and stop your exercise.
INCLINE:
Increase /decrease of function of the incline.
INSTANT INCLINE:
Press 3-6-9-12 to choose incline quickly.
HOME:
Press this button you can return to the main interface.
SPEED:
Increase / decrease of function levels and of the speed.
INSTANT SPEED:
Direct change of function levels and of the speed.
RETURN:
Press this button to return previous interface.
1. Headphone Input:Insert headphone cable, voice will come to
headphone
2. USB Input: Insert USB to this port for display music stored
inside USB.
3.Playing music with Bluetooth connection: You can connect your
mobil devices to the treadmill to play music. You choose music
and adjust the volume of the music using your device. You can
connect your device by using Bluetooth. From your mobil device
select SYMK from the list of available Bluetooth and connect.
If the mobile device receives a phone call while it is connected
using Bluetooth, the treadmill Bluetooth will automatically
disconnect. Once the phone call is finished, the Bluetooth will
connect automatically again and continue to play music.
Headphone
USB Input

5.2 Computer Anzeige
DISTANCE:
Anzeige der hinterlegten Strecke.
INCLINE:
Anzeige der aktuellen Steigung. Durch drücken der INCLINE
Taste Erhöhung /Verringerung der Steigung.
STEPS:
Anzeige der Schritte.
CALORIES:
Anzeige der verbrauchten Kalorien.
PULSE:
Aktuelle Pulsanzeige
TIME/ZEIT:
Anzeige der Trainingszeit.
SPEED/GESCHWINDIGKEIT:
Anzeige der Geschwindigkeit.
5.3 Computer Inbetriebnahme
Durch drücken mit dem Zeigenger können Sie die einzelnen
Menüpunkte aufrufen. Das aufgerufene Menü erscheint in der
Mitte des Bildschirms. Durch erneutes drücken bestätigen Sie die
Auswahl.
WEB/Internet:
Zugang zum Internet.
Music:
Zum Abspielen von Musik vom USB-Stick.
Movie/FILM:
Zum Abspielen von Filmen vom USB-Stick.
SETTINGS/ EINSTELLUNGEN:
Anpassen der Helligkeit des Bildschirms, Wifi Einstellung,
Spracheinstellung und die Administratoreinstellungen auswählen.
5.2 Display Function
DISTANCE:
Display the distance has run.
INCLINE:
Display current incline. Press INCLINE to adjust incline of
treadmill.
STEPS:
Display the steps has run.
CALORIES:
Display the calories has consume.
PULSE:
Display user´s heart rate.
TIME:
Display the time has run.
SPEED:
Display current speed.
5.3 Computer operations
By pressing with the nger, you can call up the individual menu
items. The called menu appears in the middle of the screen. Press
again to conrm the selection.
WEB:
Enter the internet
Music:
Display music from external USB-Stick.
Movie:
Display movie from external USB-Stick.
SETTINGS:
You can adjust brightness of screen, set Wi-Fi, choose language
and admin setting from here. Admin setting is only for service purpose
17

18
HRC/Herzfrequenz:
Stellen Sie das Alter, die Zielzeit und die Zielherzfrequenz ein
und drücken Sie dann die Starttaste, um zu laufen. Um diese
Funktion nutzen zu können, benötigen Sie einen Brustgurt.
WARNUNG: Systeme der Herzfrequenzüberwachung können
ungenau sein. Übermäßiges trainieren kann zu ernsthaftem
gesundheitlichem Schaden oderTod führen.Wenn Sie sich einer
Ohnmacht nahe fühlen, ist das Training sofort zu unterbrechen!
Workout:
Vorgabe Modus
Sie können 3 verschiedenen Vorgaben wählen.
Kalorien, Zeit und Strecke. Geben Sie Ihren Ziel Wert ein und
drücken Sie die START Taste um das Training zu beginnen.
Programme:
Cardio Check, Hills, Fitness Test, Cross Country,
Lose Weight, Interval Training, Speed Drill, Hill
and Back, Power Walk, Pyramid, Glute Workout,
Calorie Burn.
Wählen Sie ein voreingestelltes Programm, stellen Sie Ihre
Trainingszeit ein und drücken Sie die START-Taste. Das
Laufband startet das voreingestellte Programm.
Jedes voreingestellte Programm kann in 16 Abschnitte unterteilt
werden, und die Zeit für jeden Abschnitt = voreingestellte
Zeit / 16.
Track Sports
Es gibt 4 Sportarten, darunter Training der Spezialeinheiten,
Olympische Spiele, Profispiele und Laufen im Freien. Jede
Sportart mit Programm 1, 2, 3.
Wählen Sie eine der oben genannten Streckensportarten,
drücken Sie die START-Taste. Sie treten im Wettbewerb gegen
den Computer an. Sie können die Geschwindigkeit und die
Steigung entsprechend einstellen. Wenn Sie schneller als das
System laufen, gewinnen Sie das Spiel.
HRC:
Set grades, age, target time and target heart rate, then press
start button to run. To use this function, you need a chest belt.
WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Excessive exercise can lead to serious health damage or death.
If you feel close to fainting, the training should be stopped
immediately!
Workout:
Countdown mode
Time, distance and calories countdown mode.
Choose any of countdown modes, set your target and press START
button and the treadmill will enter countdown mode.
Preset Programs:
Cardio Check, Hills, Fitness Test, Cross Country,
Lose Weight, Interval Training, Speed Drill, Hill and
Back, Power Walk, Pyramid, Glute Workout, Calorie
Burn.
Choose any preset program above, set the target, press START
button, the machine will enter preset program.
Every preset program can be divided to be 16 sections, and time
for every section=preset time/16.
Track sports
There are 4 kinds of sports, including special forces, Olympic
Games, professional games and outdoor running, each sports
with 1, 2, 3 program.
Choose any track sports above, press START button, and the
machine will enter the competition, user could set speed and
incline accordingly, if user runs faster than the system,then he/
she wins the game .

19
USER Program
Sie können U1-U10 auswählen. Geschwindigkeit und Steigung
kann eingestellt werden. Die Daten werden gespeichert.
Beim nächsten Training im USER Program ist die
Steigung und Geschwindigkeit wie bei Ihrem letzten Training
eingestellt.
Achtung: Auf jeder Menü-Oberfläche können Sie auf das
Punktsymbol auf dem Bildschirm klicken. Sie können Return,
Home auswählen, die Lautstärke einstellen oder das Symbol
auszublenden.
VIRTUAL ACTIVE:
Strecken in den Bergen, an Strände und durch Wiesen können
ausgewählt werden. Geschwindigkeit und Steigung kann
eingestellt werden. Erfolgt innerhalb von 3 Sekunden keine
Bedienung, wird die Einstellliste geschlossen.
Handpuls Funktion:
Halten Sie die Handpulssensoren etwa 5 Sekunden lang
gedrückt, der Bildschirm zeigt den Pulswert an.
Diese Daten dienen nur als Referenz und können nicht
als medizinische Daten angesehen werden.
Hinweis Laufband Schmierung:
Dieses Laufband hat eine Schmierfunktion. Nach jeder
Gesamtlaufstrecke von 300 km erinnert der
Computer mit dem Hinweis das Laufband zu Schmieren.
Bitte lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung und füllen
dann das Öl in den mittleren Teils des Laufdecks ein.
An/Aus Tastentöne:
Drücken Sie speed+ und speed- zur gleichen Zeit für
3 Sekunden. Tastentöne können nun von der Lautstärke
eingestellt werden.
USER Program
Click to set from U1-U10. Choose speed and incline. and press
Start. The data will be saved and next time when you start USER
Program the speed and incline will be the same as last time.
Attention: On any interface, you can click the dot icon on the
screen. You can choose return, home, volume or hide the icon.
VIRTUAL ACTIVE:
You can choose canyons, beaches, grasslands from virtual
active.
Touch anywhere of screen, and screen will show adjust list,
you can adjust speed and incline. If there is no operation
within 3 seconds, the adjust list will close.
Handpulse Function:
Hold on the pulse sensor about 5 seconds, the screen will
show pulse value. This data is just for reference, cannot be
regarded as medical data.
Lubrication Remind Function:
This treadmill has lubrication remind function. Aftere every
total running distance of 300 km, treadmill screen will
remind with lubrication. Please read the user manual first
and add the oil to the middle part of running board.
Touch tones can be turn on/off:
On the home page pressing speed+ and speed- at the
same time for 3 seconds. Touch tones can be turn on/off.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hammer Treadmill manuals

Hammer
Hammer Race Runner 2200I User manual

Hammer
Hammer Tapis roulant LR 1Bi User manual

Hammer
Hammer LR 18i User manual

Hammer
Hammer Walkrunner RPE User manual

Hammer
Hammer Q.Vadis 10.0 User manual

Hammer
Hammer LR 18i User manual

Hammer
Hammer Walkrunner RPX User manual

Hammer
Hammer LR 22i User manual

Hammer
Hammer Q.VADIS 3.0 User manual

Hammer
Hammer WALKRUNNER CSR User manual