manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hans Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Hans Grohe Logis E 41711000 User manual

Hans Grohe Logis E 41711000 User manual

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NOMontasjeveiledning
BG Инструкция за употреба
SQ Udhëzime rreth montimit
AR 
Logis E
41711000
2
37Ø19
1
1.
2.
2
Silicone
1.
2.
3.
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Do not use silicone containing acetic acid!
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Não utilizar silicone que contenha ácido acético!
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
请勿使用含有乙酸的硅胶!
Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu!
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ!
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu!
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die
Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung
plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz),
der Wandaufbau für eine Montage des Produktes
geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die
beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton
geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die
Herstellerangaben der Dübelhersteller zu beachten.
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut
faire attention à ce que la surface de fixation soit plane
sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de
carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à
l'installation du produit et surtout ne présente aucun point
faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement
apropriées au béton. Pour les autres constructions, il
faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de
cheville.
Where the contractor mounts the product, he should
ensure that the entire area of the wall to which the
mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or
tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable
for the installation of the product and has no weak points.
The enclosed screws and dowels are only suitable for
concrete. For another wall constructions the manufacturer's
indications of the dowel manufacturer have to be taken
into account.
Quando il personale tecnico specializzato esegue il
montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la
superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio
(senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle),
che la struttura della parete sia adatta per il montaggio
del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti
deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per
calcestruzzo. In caso di altre strutture della parete vanno
osservare le indicazioni del produttore dei tasselli.
3
En el momento del montaje del producto por parte de
personal especializado y cualificado se deberá prestar
una atención especial a que la superficie de fijación
en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que
sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de
la pared sea adecuada para un montaje del producto y
que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y
tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el
caso de otras estructuras murales se deberán considerar
las indicaciones del fabricante de tacos.
Bij de montage van het produkt door een
vakkundige installateur moet men erop letten dat het
bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen
opliggende voegen of verspringende tegels), de wand
geschikt is voor montage van produkten en zeker geen
zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven
en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere
wandsoorten dient u te letten op de voorschriften van de
fabrikant van de schroeven en duvels.
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele
befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller
fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet
og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter.
De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler
kontaktes for nærmere information.
Durante a montagem do produto por técnicos
qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de
fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas
sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o
dispositivo de montagem na parede seja adequado para
uma montagem na parede e que este não apresente
nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos
no volume de fornecimento são apenas adequados para
betão. Para outros métodos de montagem na parede
devem ser respeitadas as indicações do fabricante das
buchas.
Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu
montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie
przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu musi być
stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe
są przeznaczone do betonu. Przy innych rodzajach ścian
należy odpowiednio dobrać mocowanie i przestrzegać
zaleceń producenta.
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným
personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací
plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné
vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady),
aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná
a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené
vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných
konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji
výrobce hmoždinek.
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným
personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie
plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne
vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady),
aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná
a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené
vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných
konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi
výrobcu hmoždiniek.
在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙
面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结
构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝
只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询
膨胀螺丝生产商的建议。
При монтаже изделия квалифицированным
персоналом необходимо следить за тем, чтобы,
поверхность крепления была плоской во всей зоне
крепления (без выступающих швов или смещения
плитки), структура стен подходила для монтажа
изделия и, в частности, не имела слабых мест.
Прилагаемые винты и дюбели предназначены только
для бетона. При других типах стен необходимо
соблюдать указания производителей дюбелей.
Miközben szakképzett szakember végzi a termék
felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a
rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák
vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék
felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne
gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak
betonhoz alkalmasak. Egyéb falazatoknál figyelembe kell
venni a dűbelgyártó gyártói utasításait.
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen
asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko
kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai
laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu
tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat
betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin
seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla
delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller
klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar
till montering av produkten samt att den inte har svaga
punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast
avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall
anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad
Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
8/2017
9.06293.01
sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra
lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra
yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų
vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik
betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis
pagal paskirtį.
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba
paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna
(bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna
konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da
nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni
su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba
obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj
plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz
(herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının
çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye
uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını
sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için
uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal
edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
La montarea produsului de către un personal calificat
trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul
să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi
sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru
montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă
redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru
ziduri de beton. La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile
producătorului diblului utilizat.
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο
και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί
προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική
περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν
προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε
η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη
συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να
μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και
οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλλες
επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα
δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων.
Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora
poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo
plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov
ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev
in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni
le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno
upoštevati proizvajalčeva navodila.
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu
seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame
(ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning
et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv
ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad
kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude
seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta
tüüblitootja esitatud tooteandmeid.
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko,
lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu
gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas
konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu
pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir
paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas
konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba
paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna
(bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna
konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da
nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni
su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba
obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova.
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse
at hele området der produktet monteres er plant (ingen
fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av
veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen
ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger
egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging
skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата
повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде
равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки),
конструкцията на стената да е подходяща за монтаж
на продукта и особено за това, да няма слаби места.
Приложените винтове и дюбели са подходящи само
за бетон. При други стенни конструкции да се спазват
данните на производителя на дюбели.
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të
kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja
mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes
pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm
për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat
dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm
për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të
dhënat e prodhuesit të kunjave.







Other Hans Grohe Bathroom Fixture manuals

Hans Grohe Talis M51 160 2jet 72815007 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Talis M51 160 2jet 72815007 Manual

Hans Grohe Croma 100 Vario 28535000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 100 Vario 28535000 User manual

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27160000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27160000 Manual

Hans Grohe Focus 31130010 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Focus 31130010 Manual

Hans Grohe Ecostat Select 13161000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat Select 13161000 Manual

Hans Grohe Ecostat Universal 13122000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat Universal 13122000 Manual

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe EcoSmart 240 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe EcoSmart 240 Manual

Hans Grohe Downpour 28484 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Downpour 28484 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe Axor Carlton Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Carlton Manual

Hans Grohe Raindance 27100000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance 27100000 User manual

Hans Grohe AXOR Citterio 39620000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio 39620000 Manual

Hans Grohe Ecos 32126000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecos 32126000 Manual

Hans Grohe AXOR Front Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Front Manual

Hans Grohe Raindance Showerpipe Eco User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe Eco User manual

Hans Grohe Raindance Lift 27008000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Lift 27008000 Manual

Hans Grohe Crometta S 240 1jet Showerpipe Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Crometta S 240 1jet Showerpipe Manual

Hans Grohe Croma 280 Air 1jet 26220 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 280 Air 1jet 26220 Series User manual

Hans Grohe Axor Uno 13450 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Uno 13450 Series User manual

Hans Grohe Croma E 26068 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma E 26068 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe Logis 31515000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 31515000 Manual

Hans Grohe Croma Showerpipe 160 1jet 26222009 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Showerpipe 160 1jet 26222009 User manual

Hans Grohe Rainfinity Digital 360 1jet 25031 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity Digital 360 1jet 25031 Series Manual

Hans Grohe Versostat 15345000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Versostat 15345000 Manual

Hans Grohe Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633... Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633... Manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

VERNON TUCSON installation guide

VERNON

VERNON TUCSON installation guide

Kallista P21654 installation instructions

Kallista

Kallista P21654 installation instructions

Black & Decker Price Pfister Avalon S104-3 installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister Avalon S104-3 installation instructions

Relax Light 67-B1 Assembly instructions

Relax

Relax Light 67-B1 Assembly instructions

unidrain Reframe 7142 Mounting and user instructions

unidrain

unidrain Reframe 7142 Mounting and user instructions

Kinedo 1-col Technical sheet

Kinedo

Kinedo 1-col Technical sheet

Kohler K-712-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-712-H2 Homeowner's guide

Porcelanosa noken Square 100090019 manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken Square 100090019 manual

Williams-Sonoma Mid Century Bath Double Console Assembly instructions

Williams-Sonoma

Williams-Sonoma Mid Century Bath Double Console Assembly instructions

Nadoli DW1-3736 instruction manual

Nadoli

Nadoli DW1-3736 instruction manual

Grohe 26 485 manual

Grohe

Grohe 26 485 manual

Abode Chao AB4044 manual

Abode

Abode Chao AB4044 manual

Canadian Timber Collection CTC105 Parts Identification & Assembly Instructions

Canadian Timber Collection

Canadian Timber Collection CTC105 Parts Identification & Assembly Instructions

Bradley OmniDeck 4000 Series installation guide

Bradley

Bradley OmniDeck 4000 Series installation guide

Peerless Faucet P284510LF quick start guide

Peerless Faucet

Peerless Faucet P284510LF quick start guide

ACRITEC QUADRA 8R2 installation manual

ACRITEC

ACRITEC QUADRA 8R2 installation manual

MCBATH SCALA instructions

MCBATH

MCBATH SCALA instructions

Villeroy & Boch EVANA 6144 installation instructions

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch EVANA 6144 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.