manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Nickelodeon Top Wings E5277 User manual

Hasbro Nickelodeon Top Wings E5277 User manual

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro Transformers Cybertron Override GTS 80286 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Cybertron Override GTS 80286 User manual

Hasbro Beyblade Metal Driger 82656 User manual

Hasbro

Hasbro Beyblade Metal Driger 82656 User manual

Hasbro furReal F2066 User manual

Hasbro

Hasbro furReal F2066 User manual

Hasbro GI Joe Moray 61238 User manual

Hasbro

Hasbro GI Joe Moray 61238 User manual

Hasbro Disney Frozen Play-A-Melody Gown User manual

Hasbro

Hasbro Disney Frozen Play-A-Melody Gown User manual

Hasbro Transformers Energon MEGATRON Energon Sword User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Energon MEGATRON Energon Sword User manual

Hasbro Transformers Bumblebee Energon Igniters User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Bumblebee Energon Igniters User manual

Hasbro G.I. Joe Black Dragon VTOL User manual

Hasbro

Hasbro G.I. Joe Black Dragon VTOL User manual

Hasbro Transformers Speed Stars Bumblebee Autobot User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Speed Stars Bumblebee Autobot User manual

Hasbro Spiderman Mud Bug 69417 User manual

Hasbro

Hasbro Spiderman Mud Bug 69417 User manual

Hasbro Nerf Hyper MACH-100 User manual

Hasbro

Hasbro Nerf Hyper MACH-100 User manual

Hasbro Jedi Dex User manual

Hasbro

Hasbro Jedi Dex User manual

Hasbro Starscream 7054 User manual

Hasbro

Hasbro Starscream 7054 User manual

Hasbro Battle Blade Starscream 82431 User manual

Hasbro

Hasbro Battle Blade Starscream 82431 User manual

Hasbro Cybertron Cannonball 81239 User manual

Hasbro

Hasbro Cybertron Cannonball 81239 User manual

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves User manual

Hasbro

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves User manual

Hasbro Transformers: Rise of the Beasts Movie, Beast Alliance, Beast Combiners 2-Pack... User manual

Hasbro

Hasbro Transformers: Rise of the Beasts Movie, Beast Alliance, Beast Combiners 2-Pack... User manual

Hasbro Transformers 80402 Asst. User manual

Hasbro

Hasbro Transformers 80402 Asst. User manual

Hasbro KRE-O CityVille INVASION SKYSCRAPER MAYHEM... User manual

Hasbro

Hasbro KRE-O CityVille INVASION SKYSCRAPER MAYHEM... User manual

Hasbro Transformers 83612 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers 83612 User manual

Hasbro Build 'em Bash 'em User manual

Hasbro

Hasbro Build 'em Bash 'em User manual

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Operator's manual

Hasbro

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Operator's manual

Hasbro TransFormers Energon Quickstrike User manual

Hasbro

Hasbro TransFormers Energon Quickstrike User manual

Hasbro Disney STAR WARS OBI-WAN KENOBI DARTH VADER User manual

Hasbro

Hasbro Disney STAR WARS OBI-WAN KENOBI DARTH VADER User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12
456
79
6
2
7
11
13
21
9
5
10 3
20
12
19
18
16
14
8
4
1
17
15
3
8
3
2
4
1
3
5
6
4
5
6

Adult assembly required.
F
Doit être assemblé par un adulte.
D
Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.
E
Se necesita el montaje por parte de un adulto.
P
A montagem deve ser feita por um adulto.
I
Montaggio da effettuarsi da parte di un adulto.

Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
S
Ska monteras av en vuxen.

Skal samles af en voksen.
N
Skal monteres av en voksen person.

Aikuisen koottava.

Απαιτείται συναρµολόγηση από ενήλικα.

Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
H
Az összeállítást felnőtt végezze.

Bir yetişkin tarafından kurulması gerekir.

Vyžaduje sestavení dospělou osobou.

Je potrebná montáž dospelou osobou.

Este necesară asamblarea de către un adult.

Сборку должны производить взрослые.

Трябва да се сглоби от възрастен.

Proizvod mora sastaviti odrasla osoba.

Surinkti turi suaugęs asmuo.

Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.

Складається дорослими.


3+
1
1
3
3
2
2
A
B
*
*
*

Racing requires two racers; second racer sold separately.*When diverter lever is vertical, place
two racers at the top of the ramp. Fit back wheels into the wheel grooves to stabilize.
F
Une course doit être disputée par deux pilotes ; deuxième pilote vendu séparément.*
Quand le diviseur est vertical, positionner les deux pilotes en haut de la rampe. Placer les
roues arrière dans les rainures pour stabiliser les pilotes.
D
Für das Rennen sind zwei Fahrer notwendig. Der zweite Fahrer ist separat erhältlich.*
Wenn der Ablenkerhebel senkrecht steht, werden zwei Fahrer oben auf die Rampe
gestellt. Die Hinterräder zur Stabilisierung in die Radrillen stellen.
E
Son necesarios dos pilotos para hacer una carrera; el segundo piloto se vende por separado.
*Cuando la barrera divisora esté en vertical, coloca los dos pilotos en la parte superior de la
rampa. Estabiliza los vehículos colocando las ruedas traseras en las ranuras.
P
A corrida requer dois corredores; segundo corredor vendido em separado.* Quando a alavan-
ca de desvio estiver na verticar, coloca dois corredores no topo da rampa.Volta a encaixar as
rodas nas ranhuras das rodas para estabilizar.
I
Per gareggiare occorrono due automobili; seconda automobile venduta separatamente.*
Quando la leva del deviatore è verticale, posiziona due automobili in cima alla rampa.
Posiziona le ruote posteriori nelle scanalature per mantenere ferme le automobili.

Voor het racen heb je twee racers nodig. De tweede racer is afzonderlijk verkrijgbaar.* Zorg
dat de wissel verticaal staat; plaats dan twee racers boven op de schans. Zet de wielen goed
in de wielgroeven zodat ze goed vast staan.
S
För att kunna tävla behövs två racerbilar. Den andra bilen säljs separat.* Placera två
bilar högst upp på rampen med omdirigeringsspaken i lodrätt läge. Passa in bakhjulen i
hjulspåren för att stabilisera dem.

Racerløb kræver to racerbiler. Den anden racerbil sælges separat.* Anbring to racerbiler
øverst på nedkørslen, når diverterhåndtaget er lodret. Sæt baghjulene i hjulrillerne for at
stabilisere den.
N
Racing krever to racere. Racer nummer to selges separat.* Sett to racere øverst på rampen
når avlederspaken er i vertikal stilling. Stabiliser ved å sette bakhjulene i hjulsporene.
 Kilpaa ajaminen vaatii kaksi kilpailijaa.Toinen kilpailija myydään erikseen.*
Kun ohitusliitin on pystyasennossa, aseta kaksi kilpailijaa rampin yläosaan. Aseta
takarenkaat rengaskuoppiin ajoneuvojen vakauttamiseksi.

Για αγώνες ταχύτητας απαιτούνται δύο αγωνιστικά.Το δεύτερο αγωνιστικό πωλείται χωριστά.*
Όταν ο μοχλός εκτροπής είναι κάθετος, τοποθετήστε δύο αγωνιστικά στην κορυφή της
ράμπας. Εφαρμόστε τους πίσω τροχούς μέσα στις εγκοπές τροχών για να τα σταθεροποιήσετε.
 Do wyścigu potrzebne są dwie wyścigówki. Druga wyścigówka jest sprzedawana
oddzielnie*. Ustaw dźwignię w pozycji pionowej i umieść dwie wyścigówki na górze
rampy. Aby je ustabilizować, umieść tylne koła w rowkach.
H
A versenyzéshez két versenyzőre van szükség; a második versenyző külön kapható.*
Miközben a terelőkar függőleges helyzetben van, helyezd mindkét versenyzőt a rámpa
tetejére. A hátsó kerekeket illeszd a barázdába a kellő stabilitáshoz.

Yarış için iki yarışçı gerekir; ikinci yarışçı ayrı satılır.* Yol değiştirme aparatı dikey
durumdayken iki yarışçıyı rampanın başına yerleştirin. Dengeyi sağlamak için arka
tekerlekleri yerlerine takın.

Závodění vyžaduje dva závodníky; druhý závodník se prodává samostatně.* Je-li páčka
pro odklonění ve svislé poloze, umístěte na vršek rampy dva závodníky.Vsaďte zadní
kola do drážek pro kola, aby se vyrovnala.

Na preteky sú potrební dvaja pretekári. Druhý pretekár sa predáva zvlášť.* Keď je
odchyľovacia páka vo vertikálnej polohe, položte oboch pretekárov na hornú stranu
rampy. Na stabilizovanie umiestnite kolieska do otvorov na kolieska.
 Cursa presupune doi concurenți; al doilea concurent se comercializează separat.*
Când separatorul este vertical, pune doi concurenți în partea de sus a rampei.
Montează roțile din spate în spațiile dedicate roților pentru a stabiliza.
 Для гонки необходимо две гоночные машинки; вторая гоночная машинка
продается отдельно.* Установив отводной рычаг в вертикальное положение,
поставьте две гоночные машинки вверху трассы. Вставьте задние колеса в
углубления для стабилизации.

Състезанието изисква двама състезатели; вторият състезател се продава
отделно.* Когато лостът на отклоняващата преграда е във вертикално положение,
сложете двамата състезатели на върха на рампата. Нагласете колелата в
жлебовете за колелата, за да ги стабилизирате.

Za trku su potrebna dva trkača; drugi se trkač prodaje zasebno.* Kada poluga za
usmjeravanje stoji uspravno, postavite dva trkača na vrh kosine. Stražnje kotače
umetnite u žljebove za kotače kako bih ih uravnotežili.

Lenktynėms reikia dviejų lenktynininkų; antras lenktynininkas parduodamas atskirai.*
Kai nukreipimo svirtis vertikali, padėkite du lenktynininkus rampos viršuje. Galinius
ratus įstatykite į ratų griovelius, kad stabilizuotumėte.

Za dirkanje potrebuješ dva dirkalnika. Drugi dirkalnik je naprodaj ločeno.* Ko usmerje-
valna ročica stoji pokonci, postavi dva dirkalnika na vrh rampe. Zadnji kolesi vstavi v reži
zanje, da stabiliziraš dirkalnik.

Для перегонів потрібні два гонщики; другий гонщик продається окремо. *
Помістіть двох гонщиків на вершину трампліна, при цьому відхилювальний
важіль має перебувати у вертикальному положенні. Щоб закріпити автомобіль,
вставте задні колеса в спеціальні жолоби.




 Adjust diverter lever at the top of the track structure to switch tracks.
F Ajuster le levier du diviseur en haut de la piste pour changer de piste.
D Den Ablenkerhebel oben an den Rampen verstellen, um zwischen den Rampen hin- und herzuwechseln.
E Ajusta la barrera divisora en la parte superior de la rampa para cambiar de pista.
P Ajusta a alavanca de desvio no topo da estrutura de pista para mudares de pista.
I Agisci sulla leva del deviatore per cambiare pista.
 Verplaats de wissel boven in de schans om van baan te wisselen.
S Justera omdirigeringsspaken ovanför banorna för att byta bana.
 Juster diverterhåndtaget øverst på racerbanen for at skifte bane.
N Juster avlederspaken øverst på banestrukturen for å bytte bane.
 Säädä ratarakennelman yläosassa olevaa ohitusliitintä vaihtaaksesi rataa.
 Προσαρμόστε τον μοχλό εκτροπής στην κορυφή της κατασκευής πίστας για να αλλάξετε διαδρομές.
 Przestaw dźwignię znajdującą się w górnej części konstrukcji, by zmienić tor.
H A pályaszerkezet tetején található terelőkar mozgatásával válthatsz a nyomvonalak között.
 Pistin üzerinde bulunan yol değiştirme aparatını ayarlayarak pistleri değiştirin.
 Jestliže chcete přepínat dráhy, nastavte páčku pro odklonění umístěnou na vršku konstrukce s dráhami.
 Upravte odchyľovaciu páku v hornej časti konštrukcie dráhy tak, aby sa dali dráhy prepínať.
 Mișcă separatorul din partea de sus a structurii circuitului pentru a schimba pista.
 Разверните отводной рычаг вверху трассы, чтобы сменить треки.
 Нагласете лоста на отклоняващата преграда в горната част на структурата на пистата, за да превключите пистите.
 Prilagodite polugu za usmjeravanje na vrhu staze kako biste promijenili staze.
 Norėdami perjungti bėgius, reguliuokite nukreipimo svirtį bėgių konstrukcijos viršuje.
 Za spremembo proge prilagodi usmerjevalno ročico na vrhu strukture proge.
 Щоб перемкнути доріжки, скористайтеся відхилювальним важелем нагорі конструкції.


©2018 9 Story Media Group Inc. All Rights Reserved. Top Wing and all related titles, logos and characters are trademarks of 9 Story Media Group Inc. Nickelodeon and Nick Jr. are trademarks of
Viacom International Inc. © 2018 Hasbro. All rights reserved.Tous droits réservés. Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31,2800 Delémont CH. Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. Üretici
Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont IsviçreTEL +41 324210800.Temsilci Firma Bilgileri: Hasbro Oyunak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri:
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul TürkiyeTEL +90 2164229010.
0119E5277EU4
WWW.NICKJR.COM