Helo OK 33 PUi User manual

Ohjauskeskus:
Styrcentral:
Control panel
1410 –33 –1519
1410 –33 –1919
314 SYOK 40 B 7014338
Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU
Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU
Instructions for installation and use OK 33 PUi / UU
Finnish Sauna P rf ctione e

7014338 314 SYOK 40 C
OK 33 Pui
ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE
OHJAUSKESKUS 1410-33-1519 tai 1410-33-1919
TUNTOELIN OLET 6 - 1
1. Lämpötilarajoittimen palautuspainike
1
OHJAUSKESKUKSEN JA TUNTOELIMEN ASENNUS
Ohjauskeskus asennetaan saunan ulkopuolelle. Mukana oleva tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle, suoraan
kiukaan yläpuolelle, 40 mm katosta. Poikkeaminen annetuista asennusohjeista aiheuttaa palovaaran.
LÄMPÖTILAN RAJOITIN
Tuntoelimessä oleva lämpötilanrajoitin katkaisee kiukaan koko lämpötehon, jos kiukaan lämpötila nousee saunan
puuosille vaaralliseen arvoon. Lämpötilan laskettua voidaan rajoitin palauttaa painamalla palautuspainiketta, mikä
sijaitsee tuntoelimen päädyssä. Tätä ennen on palautusreijän kalvo puhkaistava.
Ennen palautusta on aina lämpötilanrajoittimen laukeamisen syy selvitettävä.
SAUNATERMOSTAATTI
Saunatermostaattia kääntäessä myötäpäivään saunan lämpötila nousee. Likimain haluttu saunan lämpötila,
löydetään helpoimmin, kääntämällä termostaatti maximiasentoon ja antamalla lämpötilan nousta halutuksi. Tämän
jälkeen termostaattia väännetään hitaasti pienemmälle kunnes se katkaisee ja jätetään siihen. Jos tämän jälkeen on
tarvetta korjata säätöä, pitää termostaattia vääntää vähän kerrallaan, ja todeta vaikutus.
SAUNA
Kiuas
Kaukoohjaus Ohjaus-
kekskus
n x1,5mm 4x0,5mm
2 2
x) x)
ASENNUS
X) Keskuksen ja kiukaan syöttö on riippuvainen kiukaan tyypistä ja tehosta.
Katso keskuksen kytkentäkaava
3 1 4 5 6 2 1. Pääkytkin
2. Termostaatti
3. Merkkilamppu (Kiuas)
4. Merkkilamppu (Rajoitin kello)
5. Palautus painonappi (Reset)
6. Ohjaussulake.

2
Yleistä
Pääkytkin katkaisee kaiken ohjaussähkön ohjauskeskukselta.
Reset –kytkin on tarkoitettu elektronisen rajoitinkellon nollaukseen.
Ohjaussulake palautetaan painamalla mustaa tappia alaspäin.
Elektroninen rajoitinkello
Toiminta
Elektroninen rajoitinkello lähtee heti käyntiin automaattisesti kun kauko-ohjaus on kytkenyt kiukaan päälle, tästä
osoittaa vihreä led-lamppu, joka palaa yhtäjaksoisesti, myös kiukaan merkkivalo syttyy (keltainen). Kiuas on
kytkettynä kaikissa tapauksissa enintään 12 tuntia. Lisäksi rajoitinkello huolehtii siitä, että automaattinen
uudelleenkytkentä voi tapahtua aikaisintaan 6 tunnin kuluttua edellisen toimintajakson päättymisestä, tästä vihreä
led-lamppu ilmoittaa vilkkumalla ja kiukaan keltainen merkkilamppu on sammuneena. Nämä toiminnot ovat
määräysten vaatimat.
Jos vihreä led-lamppu on sammuneena, tarkoittaa se sitä, että 12 + 6 tuntia on kulunut ja kello on ns. 0-kohdassa
ja odottaa uutta kauko-ohjaus käskyä.
Etupanelissa olevalla RESET-napilla voidaan halutessa aloittaa uusi 12 tunnin päälläoloaika painamalla RESET-
nappia. Tälloin alkaa uusi 12 + 6 tunnin jakso rajoitinkellolla.
HUOM! Tarkista sauna ennen kuin käytät RESET-nappia.
Sähkökatkon varalta on elektronisessa kellossa n. 30 minuutin jälkikäyntiaika, joka pitää ohjauksen muistissa.
Vihreän led:in toiminta sekä RESET-nappi:
Led sammuneena Odottaa kauko-ohjauskäskyä.
Led palaa yhtäjaksoisesti Ohjauskäsky annettu kauko-ohjauksella tai RESET-napilla
rajoitinkellolle, rajoitinkello on aktiivisena 12 tunnin ajan.
HUOM. Jos kauko-ohjaus ei anna ohjausta ja led palaa, voi RESET-
nappia painamalla nollata laskurin, jolloin led sammuu ja se jää
odottamaan uutta ohjauskäskyä.
Led vilkkuu Kiuas on 12 tunnin jälkeisellä 6 tunnin poiskytkentä- jaksolla, kiuas ei
kytkeydy kuin RESET-nappia painamalla, jolloin aika nollautuu. Alkaa
uusi 12 + 6 tunnin jakso.
RESET-nappi Voit nollata rajoitinkellon 12 tunnin päällä + 6 tunnin pois laskurin tätä
nappia painamalla.
Esim. sähkökatkon jälkeen.
Elektronisen rajoitinkellon toiminta periaate:
Esim. Start klo 06.00 klo 18.00 klo 24.00
0 12 h 6 h
I Max. Saunomisaika _________I___Pois kytkentäaika____I_____________________
Vihreä led palaa vihreä led vilkkuu vihreä led sammuneena

3
TUNTOELIMEN ASENNUS:
TUNTOELIMEN KANNEN AVAUS:
KIUKAAN MINIMI ASENNUSMITAT (mm) KIUKAILLE:
50
500
H min
Tuntoelin
40
A C B
max
110
1105-901, 1105-1051, 1105-1201, 1105-1501
Kiuas Minimi mitat (mm) Mitta on
Ehdoton
kW A B H C
9,0 80 80 1900 110
10,5 80 80 1900 110
12,0 120 120 2100 120
15,0 120 120 2100 120

4
L
354 SYOK 23 A
1
2
Kiuas, Ugn Kaapelit Kiuas, Ugn Kaapelit
Heater, Ofen Kaablar Heater, Ofen Kaablar
Wire size Wire size
kW Leitungen kW Leitungen
3 10 A 5 x 1,5 9 16 A 5 x 2,5
4,5 10 A 5 x 1,5 10,5 16 A 5 x 2,5
6 10 A 5 x 1,5 12 20 A 5 x 4
8 16 A 5 x 2,5 15 25 A 5 x 6
7
1 2 3 4
5 6
N
34
12
10A
1 2 3
S2
S1
1,5mm2 1,5mm2
N L L L N U V W 55 K K N 1
1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz.
2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen.
3. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact /
Signal contact. (230V)
4. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact
Signal kontakt.
5. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung.
6. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/
Separate signallamp/ Separate Signalleuchte.
7. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler.
Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel
1. Sin, Blå, Blue, Blau
2. Valk, Wit, White, Weiss
3. Pun, Röd, Red, Rot
4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb
VAK
VAK
3 4
230V
L K1 J6
N K2
J5
Pääkytkin
Huvudbrytare
Reset
1 2

5
ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.

7014321
314 SYOK 32 D
OK33PU, OK33UU
BRUKSANVISNING
STYRCENTRAL 1410 - 33 - 1519 eller 1410 - 33 - 1919
1. Huvudbrytare
2.Termostat
3. Märklampa (Aggregat)
4. Märklampa (Begränsar klocka)
5. Återställningsknapp (Reset)
6. Styrströmssäkrinkg
SENSOR OLET 6 -1
1. Temperaturbegränsarens kvitteringsknapp.
Installation av central och sensor
Centralen installeras utanför basturummet. Medlevererad sensor monteras på bastuväggen, mitt ovanför bastuugnen,
40mm från taket. Avvikande från installationsanvisningen medför brandfara.
Temperatur begränsaren
I sensorn finns en temperaturbegränsare som bryter hela ugnseffekten, om temperaturen i trädkonstruktionen av
någon orsak stiger till farligt värde. Då temperaturen har sjunkit kan man återställa temperaturbegränsaren genom att
trycka på kvitteringsknappen, som befinner sig i ena gaveln på sensorn. Före dette skall man göra ett hål i membranen
som täcker knappen. Före kvitteringen skall alltid klargöras orsaken till att begränsaren löst ut.
Basturumstermostaten
Då man vrider termostatvredet medsols stiger temperaturen. Lämplig badtemperatur erhålles enklast så att man först
vrider termostatvredet till max läge, varefter man börjar uppvärmningen av bastun. Då önskad temperatur uppnåtts,
vrids vredet långsamt lägre tills termostaten bryter, i detta läge lämnas vredet. Om man efter detta önskar ändra
inställningen, vrids termostatvredet litet åt gången i önskad riktning, varvid man kan konstatera inverkan.
1
INSTALLATION
BASTU
Bastuugn
Fjärrstyrning Styrcentral
n x1,5mm 4x0,5mm
2 2
x) x)
x) Matarkabeln till centralen och aggregatet är beroende av aggregatets
typ och effekt. Se centralens kopplingsschema.
3 1 4 5 6 2

2
Allmänt
Huvudbrytaren slår av all styrström till styrcentralen.
Reset-knappen är avsedd för nollställning av det elektroniska kopplingsuret.
Styrsäkringen återställs genom att trycka den svarta knappen.
Det elektroniska begränsaruret
Funktion
Det elektroniska begränsaruret startas automatiskt direkt när bastuaggregatet kopplats på via fjärrstyrning, vilket
visas genom att den gröna lysdioden lyser kontinuerligt, även aggregatets signallampa tänds (gul). Bastuaggregatets
påkopplingstid är alltid max 12 timmar. Dessutom ser begränsaruret till att den automatiska påkopplingen inte kan
ske förrän tidigast 6 timmar efter slutet av den föregående badtiden, vilket visas genom att den gröna lysdioden
blinkar och bastuaggregatets gula signallampa är släckt. Dessa funktioner krävs enligt gällande elbestämmelser
Om den gröna lysdioden är släckt, betyder det att 12 + 6 timmar har gått och att kopplingsuret befinner sig i så kallat
0-läge och väntar på ett nytt fjärrstyrningskommando.
Genom att trycka på RESET-knappen på frontpanelen kan, om så önskas, en ny 12 timmars badtid startas. Då
påbörjas en ny 12 + 6 timmars funktionstid.
OBS! Kontrollera bastun innan du trycker på RESET-knappen.
För skydd mot strömavbrott har det elektroniska begränsaruret en ca 30 minuters reservgongstid som bevarar
styrkommandot i minnet.
Den gröna lysdiodens funktion och RESET-knappen:
Lysdioden släckt Väntar på ett fjärrstyrningskommando.
Lysdioden lyser kontinuerligt Begränsaruret har fått ett styrkommando via fjärrstyrningen eller genom
RESET-knappen, begränsaruret är aktivt i 12 timmar.
OBS! Om fjärrstyrningen inte ger något styrkommando och lysdioden
lyser, kan begränsaruret nollställas genom att du trycker på RESET-
knappen, varvid lysdioden släcks och kopplingsuret börjar vänta på ett
nytt styrkommando.
Lysdioden blinkar 6 timmars frånkopplingstid efter att bastuaggregatet har varit igång under
12 timmar. Bastuaggregatet kan inte kopplas på på annat sätt än genom
att trycka på RESET-knappen, varvid tiden nollställs. En ny 12 + 6
timmars funktionstid påbörjas.
RESET-knappen Du kan nollställa begränsaruret för 12 timmar påkopplad + 6 timmar
frånkopplad genom att trycka på denna knapp.
T.ex. efter strömavbrott.
Det elektroniska begränsaruret funktionsprincip:
T.ex. start kl 06.00 kl 18.00 kl 24.00
0 12 h 6 h
I Max badtid _______________I_____Frånkopplingstid_ ___I_____________________
Den gröna lysdioden lyser Den gröna lysdioden blinkar Den gröna lysdioden släckt

3
L
354 SYOK 23 A
1
2
Kiuas, Ugn Kaapelit Kiuas, Ugn Kaapelit
Heater, Ofen Kaablar Heater, Ofen Kaablar
Wire size Wire size
kW Leitungen kW Leitungen
3 10 A 5 x 1,5 9 16 A 5 x 2,5
4,5 10 A 5 x 1,5 10,5 16 A 5 x 2,5
6 10 A 5 x 1,5 12 20 A 5 x 4
8 16 A 5 x 2,5 15 25 A 5 x 6
7
1 2 3 4
5 6
N
34
12
10A
1 2 3
S2
S1
1,5mm2 1,5mm2
N L L L N U V W 55 K K N 1
1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz.
2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen.
3. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact /
Signal contact. (230V)
4. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact
Signal kontakt.
5. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung.
6. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/
Separate signallamp/ Separate Signalleuchte.
7. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler.
Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel
1. Sin, Blå, Blue, Blau
2. Valk, Wit, White, Weiss
3. Pun, Röd, Red, Rot
4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb
VAK
VAK
3 4
230V
L K1 J6
N K2
J5
Pääkytkin
Huvudbrytare
Reset
1 2

4
SENSORS INSTALLATION:
DEMONTERING AV SENSORNS LOCK:
MINIMI INSTALLATIONSMÅT (mm) FÖR UGNARNA:
515 Max 10,5 kW
257,5 257,5
50
500
H min
Sensor
700
40
A C B
max
110
1105-901, 1105-1051, 1105-1201, 1105-1501
Ugn Minimi mått (mm) Absolut
mått
kW A B H C
9,0 80 80 1900 110
10,5 80 80 1900 110
12,0 120 120 2100 120
15,0 120 120 2100 120

5
ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
CONTROL PANEL 1410-33-1519 or 1410-33-1919
Sensor OLET 6-1
1. Temperature limiter reset button
INSTALLING THE CONTROL PANEL AND SENSOR
The control panel is installed outside the sauna room. The provided sensor is mounted on the sauna room wall,
directly
above the sauna heater, 40 mm from the ceiling. Failure to follow the given installation instructions will cause fire
hazard.
TEMPERATURE LIMITER
The sensor's temperature limiter will cut off the sauna heater's power if the sauna heater's temperature rises
to a level that could be dangerous to the wooden parts. After the temperature has decreased, the limiter may be
reset with the reset button
found at the end of the sensor. The reset hole membrane must be punctured first.
Find the reason for the temperature limiter's triggering before resetting it.
SAUNA THERMOSTAT
Turn the sauna thermostat clockwise to increase the temperature. The easiest way to find the desired sauna room
temperature
is to turn the thermostat to maximum setting and then let the temperature rise to the desired level. Next,
turn the thermostat down until it switches off and keep it in that position. If you need to adjust the setting,
turn the thermostat a little at a time and monitor the effect.
Installation
X) The supply between the panel and sauna heater depends on the heater type and output.
Refer to the panel's switch diagram
7014338 SYOK 40-3
OK 33 PU
x) x)
Remote control
Control panel
n x 1.5 mm2
Sauna
Sauna
heater
4 x 0.5 mm2
3 1 4 5 6 2
1. Main switch
2. Thermostat
3. Signal light (heater)
4. Signal light (timer)
5. Reset button
6. Control fuse
1

2
General
The main switch on the control centre is used to switch off the incoming electricity supply.
The reset switch is meant for resetting the electronic limiter clock.
The control fuse is reset by pressing the black button down.
Electronic limiter clock
Operation
The electronic limiter clock starts immediately after the heater has been turned on remotely. This is indicated by a
green LED lamp that will stay lit. The yellow heater indication lamp turns on at the same time. Regardless of
individual settings, the heater will remain switched on for a maximum of 12 hours. The limiter clock also ensures
that the heater will not be switched on automatically within six hours after the last time the heater was on. This is
indicated by a flashing green light and no yellow light. These time limits comply with safety regulations.
If the green LED lamp is not on, it means that it has been 12 + 6 hours since the heater was last switched on and
the that the limiter clock has been reset and is now waiting for a new remote command.
To start a new 12-hour cycle during which the heater is on, press the RESET button on the front panel. This starts
a new 12 + 6 hour limiter clock cycle.
NOTE: Check the sauna room before pressing the RESET button.
The electronic clock has a 30-minute switch-off delay time that stores the control settings in the event of a power
cut.
Green LED and the RESET button:
LED not on Waiting for a remote command.
LED is on A control command has been issued either remotely or via the RESET
button to the limiter clock. The limiter clock will remain active for 12
hours.
NOTE! If the remote control system is not issuing a command and the
LED is on, the counter can be reset by pressing the RESET button.
This turns off the LED and the system will wait for a new command.
LED is flashing After 12 hours, the heater will enter the 6-hour cooldown period during
which it can only be turned on by pressing the RESET button, after
which the time is reset. This starts a new 12 + 6 hour cycle.
RESET button The '12 hours on, 6 hours off' timer of the limiter clock can be reset by
pressing this button
for example following a power cut.
Operation principle of the electronic limiter clock:
Sample scenario: Start at 6:00 am at 18:00 pm at 24.00 pm
0 12 h 6 h
I Maximum uptime _________I___Cooldown period____I_____________________
Green LED is on green LED is flashing green LED is not on

3
INSTALLING THE SENSOR:
OPENING THE SENSOR COVER:
1105-901, 1105-1051, 1105-1201, 1105-1501
50
500
H min
Sensor
40
A C B
max
110
Sauna heater
kW
Minimum dimensions (mm)
A B H
Absolute dimensions
C
9.0
10.5
12.0
15.0
80
80
120
120
80
80
120
120
1900
1900
2100
2100
110
110
120
120

4
L
354 SYOK 23 A
1
2
Kiuas, Ugn Kaapelit Kiuas, Ugn Kaapelit
Heater, Ofen Kaablar Heater, Ofen Kaablar
Wire size Wire size
kW Leitungen kW Leitungen
3 10 A 5 x 1,5 9 16 A 5 x 2,5
4,5 10 A 5 x 1,5 10,5 16 A 5 x 2,5
6 10 A 5 x 1,5 12 20 A 5 x 4
8 16 A 5 x 2,5 15 25 A 5 x 6
7
1 2 3 4
5 6
N
34
12
10A
1 2 3
S2
S1
1,5mm2 1,5mm2
N L L L N U V W 55 K K N 1
1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz.
2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen.
3. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact /
Signal contact. (230V)
4. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact
Signal kontakt.
5. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung.
6. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/
Separate signallamp/ Separate Signalleuchte.
7. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler.
Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel
1. Sin, Blå, Blue, Blau
2. Valk, Wit, White, Weiss
3. Pun, Röd, Red, Rot
4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb
VAK
VAK
3 4
230V
L K1 J6
N K2
J5
Pääkytkin
Huvudbrytare
Reset
1 2

5
ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Helo Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Menvier Security
Menvier Security TS2500 Operator's manual

Flexiheat
Flexiheat T-box Zone Short user manual

Satel
Satel CA-6-P Installer manual

Side-Power
Side-Power S-linkControl Panel PJC221 manual

DeDietrich
DeDietrich EASYMATIC Instructions for use, Electrical connection, Start up

Panasonic
Panasonic AK-HRP1005G operating guide