Helo RA 18 User manual

7014367 314 SYRA 20 M
OK
Käyttö- ja asennusohje RA 18
Bruks- och installationsanvisning RA 18
Product Manual RA 18
RA 18 –Produkthandbuch
Manuel produit RA 18
Руководство по эксплуатации имонтажу RA 18
Podręcznik produktu RA 18
Kasutusjuhend RA 18
REWARD YOURSELF

RA 18 – OHJAIN (1601-18)
Yleistä:
- Saunomisaika pisimmillään 6 tuntia. Esiasetusaika korkeintaan 23 tuntia.
- Noudata annettuja asennusmittoja.
- Kiukaan ja ohjaimen saa liittää verkkoon vain siihen oikeutettu henkilö voimassa olevien
sähkömääräyksien mukaisesti.
- HUOM! Ennen kiukaan päälle kytkemistä varmista, että saunahuone on saunomiskunnossa.
7014367 314 SYRA 20 J
OK
Käyttö- ja asennusohje RA 18
REWARD YOURSELF

Päälle/Pois - painike
Laitteen ollessa valmiustilassa (näytöt pimeinä) painikkeen painallus aktivoi ohjaimen.
Kiukaan pikakäynnistys tehdään tällä painikkeella.
Laitteen ollessa aktiivinen painikkeen painallus lopettaa kaikki toiminnat ja
ohjauspaneeli / kiuas kytkeytyy pois päältä
OK - painike
Painikkeella hyväksytään muutokset asetuksissa ja / tai siirrytään seuraavaan
asetukseen riippuen toimintatilasta.
+painike
Lisää asetusarvoa. Arvojen selausta voi nopeuttaa pitämällä painiketta alas painettuna.
-painike
Vähentää asetusarvoa. Arvojen selausta voi nopeuttaa pitämällä painiketta alas
painettuna.
Valo - painike
Aktivoi kiukaan piirikortilla olevan releen. Kiukaassa on valaistukselle liittimet N ja
lamppu-symboli, jännite 230 VAC ja maksimiteho 100W. Ohjauspaneelissa Valo -
painikkeen vieressä oleva led loistaa kun valo(t) on päällä.
Toiminta-ajat ja säätöarvot:
- esiasetusaika 0 --- 23 tuntia
- toiminta-aika 0 ---- 6 tuntia
OK
Saunavalon ohjaus (Päälle / Pois)
Lämpötilan näyttö
- Haluttu saunomislämpötila (asetustilassa)
- Saunan lämpötila (aktiivitilassa)
Ajan näyttö
- Esivalinta-aika (asetustilassa)
- Haluttu saunomisaika (asetustilassa)
- Jäljellä oleva saunomisaika (aktiivitilassa)
- Jäljellä oleva esivalinta-aika (esivalinta-tilassa)
Asetusarvon lisääminen
Asetusarvojen tallentaminen /
kiukaan käynnistys
Asetusarvon vähentäminen
Ohjaimen aktivointi (Päälle / Pois)
RA 18 - ohjain (1601-18)
Käyttö- ja asennusohje RA 18 2
OK

Ohjaimen toiminta:
1. Paina ohjauspaneelin Päälle / Pois – painiketta. Ohjaimen molemmat näytöt syttyvät ja
ohjain siirtyy asetustilaan. Mikäli mitään ei tapahdu painettaessa Päälle / Pois – painiketta,
tarkista että pääkytkin kiukaassa on oikeassa asennossa ( I ).
2. Ylempi näytöistä näyttää kolmea viivaa ( - - - ) ja alempi näytöistä (aikanäyttö) vilkuttaa
lukemaa 0.00 merkiksi siitä että esivalinta-aikaa voidaan halutessa muuttaa. Esivalinta-
ajan oletusarvo on aina 0.00 ( eli kiuas käynnistyy heti sen jälkeen kun saunomisaika ja –
lämpötila on asetettu ). Mikäli kiuas halutaan käynnistää tietyn ajan päästä, täytyy
tämä aika (esivalinta-aika) asettaa joka kerta kun ohjauspaneeli käynnistetään.
3. Esivalinta-aikaa voi muuttaa painamalla + tai – painiketta. Mikäli mitään painiketta ei
paineta noin 5 sekuntiin, sillä hetkellä näytössä oleva lukema tallentuu muistiin. OK –
painiketta painamalla lukema tallentuu heti muistiin. HUOM.! Esivalinta-aika pysyy
ohjaimen muistissa vain niin kauan kuin ohjain on aktiivitilassa.
4. Kun haluttu esivalinta-aika on asetettu ja hyväksytty ohjain siirtyy näyttämään saunomis-
lämpötilan ja –ajan asetusarvoja. Ylempi näyttö alkaa vilkkua merkiksi siitä, että sauno-
mislämpötilaa voidaan muuttaa. Saunomislämpötilaa muutetaan samalla tavalla kuten
esivalinta-aikaakin (+ ja – painikkeilla). Muutoksen jälkeen asetusarvo tallennetaan paina-
malla OK – painiketta tai vaihtoehtoisesti odottamalla noin 5 sekuntia. Saunomislämpötilan
asetusarvo säilyy ohjaimen muistissa myös sammuttamisen jälkeen.
5. Tämän jälkeen alempi näytöistä alkaa vilkkua merkiksi siitä, että saunomisaikaa voidaan
muuttaa. Myös saunomisaika muutetaan samalla tavalla kuten saunomislämpötilakin (+ ja –
painikkeilla). Muutoksen jälkeen asetusarvo tallennetaan painamalla OK – painiketta tai
vaihtoehtoisesti odottamalla noin 5 sekuntia. Saunomisajan asetusarvo säilyy ohjaimen
muistissa myös sammuttamisen jälkeen.
OK
Käyttö- ja asennusohje RA 18 3

6. Esivalinta-ajan, saunomislämpötilan ja saunomisajan asettamisen jälkeen ohjauspaneeli siirtyy aktiivitilaan.
Aktiivitilassa kiuas toimii seuraavasti:
•Mikäli esivalinta-aika on 0.00 (tätä asetusta ei muutettu asetustilassa), kiuas
käynnistyy heti ja lämpötilanäyttö näyttää saunahuoneen senhetkistä lämpö-
tilaa ja aikanäyttö näyttää jäljellä olevaa saunomisaikaa.
•Mikäli esivalinta-aika on jokin muu kuin 0.00 (tätä asetusta on muutettu asetus-
tilassa) ohjain siirtyy esivalinta-tilaan. Tässä tilassa ylempi näyttö näyttää kolmea
viivaa (- - -) ja alempi näyttö näyttää jäljellä olevan esivalinta-ajan. Aikanäytössä
tunnin ja minuuttien välissä oleva pilkku vilkkuu merkiksi siitä, että esivalinta-tila
on aktivoitu. Kun esivalinta-aika on kulunut umpeen, kiuas käynnistyy.
Vihjeitä käyttäjälle:
•Kiuas / ohjain voidaan sammuttaa milloin tahansa Päälle / Pois – painikkeella.
•Asetusarvojen selausta voi nopeuttaa pitämällä selauspainiketta ( + tai - ) pohjaan
painettuna.
•Mikäli muistissa olevat asetusarvot (saunomislämpötila ja –aika) ovat käyttäjälle
sopivat, voi kiukaan käynnistää painamalla pelkästään ohjaimen Päälle / Pois –
painiketta. Ohjauspaneeli esittää näytöillään asetusarvot ja ellei sinä aikana paineta
mitään näppäintä, kiuas käynnistyy automaattisesti.
Ohjain näyttää tietyt kiukaan käytön aikana syntyvät virhetoiminnot:
Ohjain ilmoittamaan näytöillään tietyt vikatilanteet jotka saattavat ilmaantua saunan käytössä. Nämä
virheilmoitukset ovat seuraavat:
Err 1 Ylilämpösuoja on lauennut tuntoelimessä
Err 2 Tuntoelin tai –kaapeli on viallinen
Err 3 Sarjaliikenne kiukaan ja ohjaimen välillä ei toimi
Näiden virheilmoitusten / virhetoimintojen korjaaminen vaatii ammattihenkilön apua.
Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeesee.
Käyttö- ja asennusohje RA 18 4

Ohjauspaneelin asennuspaikat eri kiukailla:
Ohjauskeskus RA 18 asennus saunaan. HUOM! min. ja max. mitat ovat ehdottomia.
RA 18 – Ohjain (1601-18)
Ohjauskeskuksen kytkentä sarjaliikennekorttiin
min 300 mm
max 750 mm
min 600 mm
max 600 mm
1.
min 300 mm
max 750 mm
min 600 mm
max 600 mm
1.
OK
OK
A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5
1 2 3 4
Kiuaskortti
J1J2
1. Ru
2. Va
3. Vihr
4. Kelt
OLEA 57
Sarjaliikennekortti
OLEA 83
J11
J10
Käyttö- ja asennusohje RA 18 5

Huom!
Midi ohjaimen asennustapa on muuttunut. Käyttöohjeessa esitetty tapa on
vain viitteellinen. Ohjainta kiinnitetään nyt suoraan seinään kuten alla oleva
kuva näyttää.
Käyttö- ja asennusohje RA 18 6
150 mm

1. Kiinnitä ensin puinen ohjainalusta seinään ohjaimen
mukana tulevilla ruuveilla. Tarkistakaa ennen
kiinnitystä että alusta on sallitulla asennusalueella
(tarkempi kuvauslöytyy kiukaan käyttöohjeesta).
Voit tarvittaessa käyttää apuna vesivaakaa, jolla
varmistat, että alusta pysyy suorassa asennuksen
aikana.
2. Aseta ohjain mahdollisimman tarkasti puisen
alustan päälle ja poraa 2 - 3 mm reikä ylemmän
aihion läpi puualustaan.
Reiän syvyys ei ole kriittinen koska sen tarkoitus
on vain helpottaa ruuvin kiertämistä puiseen alustaan.
3. Kiinnitä tämän jälkeen ruuveilla ohjain puiseen
alustaan. Kun olet varmistanut, että ohjain on
suorassa alustaan nähden, poraa reikä alemman
aihion läpi ja ruuvaa ohjain kiinni myös alaosasta.
4. Ennen lopullista kiristämistä varmista, ettei
kierrekaapeli ole puristuksissa ohjaimen ja puisen
alustan välissä, vaan sen tulee olla siihen
tarkoitetussa syvennyksessä.
5. Aseta ohjaimen kehys paikoilleen. Kehys asettuu
paikolilleen käsin painamalla.
6. Kehys poistetaan painamalla ohuella tangolla
tai pienellä meisselillä kehyksessä olevista
koloista, ( 4 kpl) ja kääntämällä
varovasti ulospäin.
Käyttö- ja asennusohje RA 18 7

TAKUUEHDOT
1. Yleistä
Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun
ja toiminnan takuuaikana.
Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven
ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita.
Takuu koskee EU:n alueella myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.
2. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu
Takuu on voimassa perhekäytössä 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan rakennuskohteen
vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi. Muussa käytössä vastaava takuu on 3 kuukautta.
Laitos- ja yhteisökiukaiden, sekä niiden ohjauslaitteiden takuu on 12kuukautta. Höyrystimien takuu on 24kk. Höyrystimien
takuu edellyttää kohdan 2.3 noudattamista. Premium kiukaiden takuu viisi(5) vuotta koskee perhekäyttöä Suomessa ja
Ruotsissa näiden takuuehtojen mukaisesti.
Sähkökiukaan takuu edellyttää, että,
2.1. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet
kivet uusitaan. Premium kiukaissa on kivet vaihdettava kerran vuodessa takuuaikana. Vaihdosta on esitettävä selvitys
MAHDOLLISEN REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.2. Laitos- / ammattikäytössä olevan kiukaan kivet ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain.
Lisäksi kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys MAHDOLLISEN
REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.3 Jos kiukaassa on höyrystin, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta
on huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä.
2.4 Mikäli kiuas integroidaan lauteisiin, on ehdottomasti käytettävä laudemallistoja joissa alalaude ja sen runko voidaan
nostaa pois ilman työkaluja. Takuu ei kata lauteen purkua ja uudelleen asennusta.
2.5 Takuun voimassaolo edellyttää helo-ohjauslaitteiden käyttöä tuotteissa.
Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys.
Keraamisten kiuaskivien käyttö on kielletty! Mikäli niitä on käytetty, takuu ei sido valmistajaa.
3.Puulämmitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu
Takuu on voimassa 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee
käyttää puuta.
4. Muut helon myymät ja markkinoimat tuotteet
Takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä.
5. Varaosatakuu
Varaosan takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien perhekäytössä. Muussa käytössä vastaava takuu on 3
kuukautta. Rikkoutuneen osan korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä
valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan irrottamisen ja uuden osan asentamisen
aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella palautettava.
Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus.
6. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu
STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL –
takuuehdot liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL- takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät
nämä takuuehdot, jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa.
7. Takuuvastuun rajoitukset
Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava ettei siinä ole kuljetus- tai
varastointivaurioita. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle.
Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai
virheellisestä varastoinnista, valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen
sijoittamisesta sellaiseen tilaan, jossa olosuhteet eivät vastaa valmistajan suositusta.
8. Virheestä ilmoittaminen
Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään 14 päivän kuluessa.
Ilmoitus voidaan tehdään valmistajalle, tuotteen myyjälle tai valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle.
Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään 14 päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan
umpeutumisesta.
9. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen
Aiheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella maahantuoja/myyjä korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai
vaihto tapahtuu maahantuojan/myyjän kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta vaihtoehtoa.
Varaosan takuu on määritelty edellä kohdassa 5. Vaihdetulle osalle annetaan 5. kohdan mukainen varaosatakuu. Korjatun
tuotteen takuu säilyy muilta osin ennallaan.
10.EU ja ETA- alueen ulkopuoliset maat
Vastaava takuu on 12 kuukautta näiden takuuehtojen mukaisesti.
Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa tappiota
eikä muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa.
Käyttö- ja asennusohje RA 18 8

ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje RA 18 9

RA 18 STYRPANEL (1601-18)
Allmänt:
- Tidsinställningen för bastubad är begränsad till högst 6 timmar. Förinställd starttid högst 23 timmar före bastubad.
- Följ de angivna måtten för installation.
- Bastuaggregatet och styrcentralen får kopplas till elnätet endast av en behörig person i enlighet med gällande
förordningar.
- OBS! Kontrollera att basturummet är klart för bastubad innan du kopplar på bastuaggregatet.
7014368 314 SYRA 21 C
OK
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18
REWARD YOURSELF

Styrpanel: RA 18 (1601-18)
OK
På/Av - knapp:
När anläggningen är aktiv kan du stoppa alla funktioner genom att trycka på knappen,
och då slocknar både aggregat och styrpanel.
Om du trycker på knappen medan anläggningen är i viloläge (och displayerna är svarta),
aktiveras styrpanelen.
OK-knapp:
Med denna knapp godkänner du ändringar i inställningarna eller går vidare till nästa
inställning, beroende på funktionsläge
Plus-knapp:
Höjer inställningsvärdet.
Minus-knapp:
Minskar inställningsvärdet.
Ljus-knapp
Aktiverar reläet på kretskortet. I anslutningsplinten finns anslutningarna N och symbolen
för en lampa avsedda för belysningen, spänning 230 VAC. På styrpanelen lyser LED-
lampan bredvid knappen då belysningen är aktiverad.
Drifttider och inställningsvärden:
- förvalstid 0 … 23 timmar
- uppvärmningstid 0 … 6 timmar
Manöverknapp för bastubelysning: (På/Av)
Temperaturvisning för basturummet
-Önskad temperatur (inställningsläge)
-Aktuell temperatur (uppvärmingsläge)
Tidsvisning
-Förvalstid (inställningsläge)
-Önskad badtid (inställningsläge)
-Kvarvarande badtid (uppvärmingsläge)
-Kvarvarande förvalstid (förvalsläge)
Öka inställningsvärdet
OK-knapp (godkänning av de inställda värdena / start av aggregat)
Minska inställningsvärdet
På/Av – knapp (aktivering/deaktivering av styrpanel och bastuaggregat)
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 2
OK

Styrpanelens funktion:
1. Tryck på ”På / Av”-knappen på styrpanelen. Båda displayerna tänds och
styrpanelen sätts i inställningsläge. Om ingenting händer då man trycker
på ”På/Av”-knappen bör man kontrollera att huvudströmbrytaren i aggre-
gatet är i ”På”-läge (1).
2. Den övre av displayerna visar tre lodräta streck (- - -) och i den nedre
displayen blinkar siffrorna 0.00 som indikering för det att förvalstiden kan
justeras. Utgångsvärdet för förvalstiden är alltid 0.00 (d.v.s. aggregatet startar
direkt då badtemperatur och – tid är inställda). Om man vill starta aggregatet
med fördröjning måste denna tid (förvalstiden) matas in varje gång man startar
aggregatet.
3. Förvalstiden kan justeras genom att trycka på + eller – knapparna. Om ingen
knapp trycks under förloppet av 5 sekunder kommer den i displayen visade tiden
att automatiskt lagras i minnet. Genom att trycka på OK-knappen lagras värdet
omedelbart. OBS! Förvalstiden hålls i styrpanelens minne endast då panelen är i
aktivt läge.
4. När den önskade förvalstiden är inställd och godkänd övergår styrpanelen att visa
badtemperatur och – tid. Den övre displayen blinkar som en indikering att badtem-
peraturen nu kan justeras efter eget önskemål. Badtemperaturen ställs in precis
såsom förvalstiden (med + eller – knappen). Ändringen godkänns genom att trycka
på OK-knappen eller genom att vänta 5 sekunder. Badtemperaturen hålls i styrpane-
lens minne även efter att styrpanelen stängts av.
5. Då badtemperaturen har godkänts börjar den nedre displayen blinka som tecken för
det att badtiden nu kan ställas in. Även badtiden ställs in på samma sätt som badtem-
peraturen (med + eller – knapparna). Ändringen godkänns med OK-knappen eller
genom att vänta 5 sekunder. Badtiden hålls i styrpanelens minne även efter att styr-
panelen stängts av.
OK
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 3

6. Efter att förvalstid, badtemperatur och – tid har ställts in övergår styrpanelen antingen till förvalsläge eller till
uppvärmningsläge, beroende på vilka inställningar man gjort tidigare:
•Om förvalstiden lämnades till 0.00 (utgångsvärde) kommer bastuaggregatet
att starta direkt och börja värma upp basturummet. Styrpanelen visar den
aktuella temperaturen i basturummet i övre displayen och den kvarvarande
badtiden i den nedre.
•Om förvalstiden ställs in till något annat än 0.00 kommer styrpanelen att gå i
förvalsläge. I detta läge visas tre streck (- - -) i den övre displayen och den
nedre displayen visar kvarvarande förvalstid. Punkten mellan tim- och minut-
enheterna i den nedre displayen blinkar för att indikera att nedräkning av
förvalstid pågår. Efter att förvalstiden har gått ut, kommer bastuaggregatet att
starta automatiskt och värma upp bastun till önskad temperatur.
Tips för användaren:
•Aggregatet / styrpanelen kan stängas av närsomhelst med ”På/Av”-knappen
på styrpanelen
•Ökning/minskning av inställt värde går fortare om man håller + eller – knappen
nedtryckt längre än 2 sekunder
•Om de i minnet lagrade inställningarna (badtemperatur och – tid) är enligt eget
önskemål kan bastuaggregatet snabbstartas genom att endast trycka på ”På/Av”
-knappen. Styrpanelen visar först de inställda värdena och om inga knapptryck
sker kommer aggregatet att startas automatiskt.
Felmeddelanden:
Styrpanelens interna diagnostik kan registrera och meddela om eventuella fel som kan
uppenbara sig vid installation eller användning av styrpanelen / aggregatet. Dessa
felmeddelanden är:
Err 1 Överhettningsskyddet har löst ut i sensorn
Err 2 Sensorn defekt eller sensorkabeln lös/av
Err 3 Seriekommunikationsfel mellan styrpanel och aggregat
Om något av dessa fel uppstår måste kvalificerad service tillkallas. Kontakta
återförsäljaren av styrpanelen / aggregatet.
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 4

Styrpanelens installationsmått med olika bastuaggregat:
Styrpanelen RA 18 skall installeras i bastun inom det streckade området (1.) min. och max. mått måste beaktas!!
Styrpanel: RA 18 (1601-18)
Styrpanelens koppling till seriekommunikations adapter
OK
A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5
1 2 3 4
J1J2
J11
J10
Kretskort i
aggregatet
OLEA 57
Seriekommunikations-
adapter OLEA 83
1. Brun
2. Vit
3. Grön
4. Gul
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 5
min 300 mm
max 750 mm
min 600 mm
max 600 mm
1.
min 300 mm
max 750 mm
min 600 mm
max 600 mm
1.
OK

OBS!
Midi styrpanelens montering har ändrat. Det i bruksanvisningen angivna
sättet är endast riktningsgivande. Styrpanelenfästes nu
direktpåväggenenligtbildennedan.
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 6
150 mm

Installationsinstruktion styrpanel RA 18
1. Fäst först styrpanelens träunderlag i väggen
med de medföljande skruvarna. Kontrollera att
underlaget är inom de tillåtna
installationsområdet (se närmare beskrivning
tidigare i bruksanvisningen). Vid behov kan ett
vattenpass användas för att säkerställa att
träunderlaget hålls vågrät under installationen.
3. Skruva därefter fast styrdonet upptill i
träunderlaget. Kontrollera ännu innan det nedre
hålet borras att styrpanelen sitter rakt i förhållande
till träunderlaget. Fäst till slut också den nedre
delen av styrpanelen med en skruv.
6. För att möjliggöra demontering av skyddshöljet
sitter det två små hål på bägge sidorna om
skyddshöljet. Genom att föra in en tunn stav eller
mejsel i hålet och trycka tillika som man lyfter i
plasthöljet kan man lösgöra höljet från styrpanelen.
2. Passa in styrpanelen så noggrant som möjligt på
träunderlaget och borra ett hål på 2-3 mm
diameter upptill på styrpanelen. Hålets djup har
inte så stor betydelse, eftersom avsikten endast är
att underlätta skruvens fastdragning i
träunderla
g
et.
5. Montera sedan styrpanelens plasthölje.
Höljet kan lätt tryckas på plats för hand.
Innan höljet trycks på plats skall den
förbearbetade kabelgenomförningen
avlägsnas med t.ex. en kniv.
4. Kontrollera före den slutliga åtdragningen
att spiralkabeln inte sitter i kläm mellan
styrpanelen och träunderlaget, utan att den
ligger i det utrymmet som är avsedd för
kabeln nertill på styrpanelen.
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 7

GARANTI
Produkter som har tillverkats av Helo Ltd. (tillverkare) täcks av garantivillkoren som anges nedan. Tillverkaren garanterar produkternas
kvalitet och funktion under garantitiden.
Garantin gäller under förutsättning att köparen beaktar tillverkarens instruktioner gällande produkternas placering, installation användning
och underhåll, samt instruktionerna gällande bastustenarnas egenskaper.
Garantin gäller produkter som säljs och används inom EU.
2. Garanti för elaggregat, styrpaneler och ånggeneratorer.
För produkter som är avsedda för hemmabruk gällergarantin i tjugofyramånaderfråninköpsdatum eller från det datum då produkten
mottogs på produktens placeringsplats i byggobjektet, beroende på vilken dag som infaller senare. För all annan användning är
motsvarande garantitid tre månader. Bastuaggregat och tillhörande styranordningar som ämnas för institutionellt och kommunalt bruk har
en garantitid på tolv månader. Garantitiden för avdunstningsapparater är tjugofyra månader under förutsättning att villkoren i avsnitt 2.3
följs. I Finland och Sverige har premium-bastuaggregat som ämnas för hemmabruk en garantitid på fem (5) år i enlighet med dessa
garantivillkor.
Garantin för elektriska bastuaggregat gäller vid uppfyllande av följande villkor:
2.1 I aggregat som används i lägenheter ska stenarna staplas om och söndervittrade stenar ska bytas ut minst en gång om året under
garantitiden. Stenarna i premium-aggregaten ska bytas ut en gång om året under garantitiden. Vid ALL REKLAMATION ska bevis på att
utbyte har skett tillhandahållas.
2.2 Stenarna i aggregat som ämnas för institutionellt/professionellt bruk ska staplas om minst tre gånger om året under garantitiden.
Dessutom ska stenarna bytas ut minst en gång om året. Vid ALL REKLAMATION ska bevis på att utbyte har skett tillhandahållas.
2.3 Om aggregatet är utrustat med en ånggenerator, ska ånggeneratorn tömmas efter varje användning. Avhärdning och kalkborttagning
ska utföras enligt instruktionerna. Denna punkt gäller alla ånggeneratorer.
2.4 Om aggregatet integreras i bastubänken, ska en bänkmodell användas där den nedre bänken och dess stomme kan lyftas bort utan
redskap. Garantin täcker inte demontering och ny montering av bastubänkar.
2.5 Garantin gäller endast om produkterna används tillsammans med Helo-styrpaneler.
Produktens inköpskvitto, byggobjektets inköpsbevis eller liknande, kan användas som garantiintyg.
Det är inte tillåtet att använda keramiska bastustenar. Om keramiska stenar används gäller inte garantin.
3. Garanti för vedeldade ugnar, bastugrytor och skorstenar.
Garantin gäller i tjugofyra månader från det ursprungliga inköpsdatumet. Inköpskvittot från leverantören gäller som garantiintyg. Bränslet
får endast vara ved.
4. Andra produkter som säljs och marknadsförs av Helo
Garantin gäller i tjugofyra månader från det ursprungliga inköpsdatumet.
5. Reservdelsgaranti
För produkter som är avsedda för hemmabruk gäller reservdelsgarantin i tolv månader från inköpsdatum. Vid all annan användning gäller
garantin i tre månader. Delen som ersätter en defekt del levereras kostnadsfritt till leverantören. Den nya delen ska installeras av
personal som har godkänts av tillverkaren. Tillverkaren täcker inte kostnader för demontering av defekta delar eller montering av nya
delar. Defekta delar ska returneras på tillverkarens begäran och bekostnad.
Inköpskvitto från leverantören eller intyg från auktoriserad installatör kan användas som garantiintyg.
6. Garanti enligt den finska elektriska installatörsorganisationen (STUL)
STUL:s garanti gäller elaggregat, styrpaneler och ånggeneratorer efter specifik överenskommelse. I sådant fall läggs STUL:s
garantivillkor till dessa villkor. Efter fastställande av STUL:s garantivillkor, ersätter de dessa villkor i händelse av bristande
överensstämmelse mellan villkoren.
7. Begränsningar av garantiansvar
Köparen ska omsorgsfullt vårda produkten. När produkten tas emot ska köparen kontrollera produkten avseende transport- eller
lagringsskador. Eventuella skador ska omedelbart anmälas till leverantören eller leveransfirman.
Tillverkaren ansvarar inte för skador, funktionsfel eller defekter som förorsakats till följd av transport eller felaktig förvaring, montering eller
användning som strider mot tillverkarens rekommendationer, bristande underhåll eller placering av produkten i ett utrymme som inte
uppfyller tillverkarens rekommendationer.
8. Felanmälan
Köparen ska omedelbart anmäla defekter eller funktionsfel på produkten, senast inom fjorton dagar från det att de har dykt upp. Anmälan
skickas till tillverkaren, leverantören eller ett monteringsföretag som har godkänts av tillverkaren.
Garantianspråk ska göras senast fjorton dagar efter det att produktens garantitid har löpt ut.
9. Garantianspråk och tillverkarens åtgärder – fortsättning av garantin
Importören/leverantören ska reparera eller byta ut den defekta produkten på basis av en motiverad garantianmälan. Reparation eller byte
sker på importörens/leverantörens bekostnad. Tillverkaren har rätt att använda det kostnadsmässigt mest förmånliga alternativet.
Garantin för reservdelar definieras i punkt 5 ovan. Reservdelsgaranti för utbytta delar tillhandahålls enligt punkt 4. I övrigt förblir garantin
för den reparerade produkten oförändrad.
10. Länder utanför EU och EES-området
Motsvarande garanti gäller i tolv månader i enlighet med dessa garantivillkor.
Tillverkaren ersätter inte kostnader, affärsförluster eller andra direkta eller indirekta förluster på grund av defekter eller störningar i
produkten.
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 8

ROHS
Bruksanvisning och installationshandbok RA 18 9
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.

RA 18 CONTROL PANEL (1601 – 18)
General:
- Maximum heating time 6 hours. Maximum preset time 23 hours.
- Adhere to given installation measurements.
- Heater and connection into the mains can only be carried out by an authorised person according to current
electricity regulations.
- NOTE! Prior to switching the heater on, ensure that the sauna room is ready for heating.
7014382 314 SYRA 23 E
OK
User and installation manual RA 18
REWARD YOURSELF
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Helo Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Maxlogic
Maxlogic ML-322 Comissioning, operating and maintenance instructions

Honeywell
Honeywell Galaxy Flex Installer manual

Resource Data Management
Resource Data Management DMTouch Commissioning & service guide

CYBELEC
CYBELEC CybTouch 8 G user manual

Bosch
Bosch DS12R Installation and operation guide

CBE
CBE PC380-BS user manual