Hendi 270196 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
INSECT KILLER WITH
ADHESIVE PLATE 120 M²
270196

2
Keep these instructions with the appliance.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
Bewaar deze instructies bij het apparaat.
Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
Conservez ces instructions avec l’appareil.
Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
Храните эти инструкции вместе с прибором.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
•Use the appliance only as described in this manual
• HIGH VOLTAGE! DON’T TOUCH THE ELECTRIC NET! This appliance uses high voltage
(more than 1000 Volt). Never touch the high-voltage grids. During cleaning and/or
maintenance ALWAYS remove the plug from the socket and discharge the appliance
afterwards (discharge by short-circuiting the high-voltage grids with a metal object
with an isolated grip).
•DANGER OF EXPLOSION! Do not use near flammable liquids or gases.
•The appliance is not suitable for household room illumination.
•NOTICE: UV emitted from this product. Minimize exposure to eyes and skin. Use appro-
priate shielding.
•Do not stare at the UV lamp source.
•The appliance is not suitable for use in barns, stable and similar locations.
Intended use
• This appliance is designed solely for attracting
and electrocuting flies and other insects. Any
other use may lead to damage of the appliance
or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
About the appliance
This appliance utilizes ultra violet rays, which have
been proven to be the most effective luring light to
light sensitive insects, such as flies, mosquitoes
and other flying insects. The insects are lured by
the UV-A light and then stick to the special adhe-
sive plate.
No chemicals, no smell, no mess, no pollution and
no harm to humans and pets. It is ideal for using in
houses, factories, food outlets, hospitals and other
indoor places. Replace the adhesive plate at least
once a month. Also replace the adhesive plate once
its full with insects. (Code 270233).

5
EN
Preparations before using for the first time
• Unpack the appliance carefully and remove all
protective packaging and wrapping. Make sure
no packaging debris remains on the appliance.
• Check delivery contents for any missing parts
(wall mounting installation kits included, one
adhesive plate already installed in the appliance)
and any possible transport damage. In the event
of damage in transit or missing parts, contact
your supplier immediately.
• Clean the appliance with lukewarm water and a
soft cloth.
• Place the appliance on a level and stable surface.
It can also be mounted on the wall. Please make
sure the appliance is secured firmly on the wall
to avoid danger.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
User instructions
• Plug into suitable electrical socket.
• Switch on the appliance.
• The fluorescent tube should work now.
• If the appliance isn’t used for an extended period
of time, unplug the appliance from the electrical
outlet.
Suitable for a room with an area of 120m maximum.
Best place for instalment
• Away from windows or doors because of draft and
daylight.
• Away from places where food will be prepared or
presented.
• Close to the area where flies come in but away
from draft and wind.
• Somewhere the appliance can stay 24 hours a
day.
• Above eye level and so that no one can bump the
appliance.
• Out of reach from flammable objects like cur-
tains, lace curtains etc.
• Away from flammable liquids or gases. DANGER
OF EXPLOSION
• This appliance is suitable for indoor use only.
Replacement of tubes & adhesive plate
• Remove the plug from the socket.
• Open the cover of the appliance to replace the
tube (270240) and the adhesive plate (270233).
• Replace the adhesive plate at least once a month.
Also replace the adhesive plate once its full with
insects.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Clean the ventilation slots (if applicable) with the
vacuum cleaner.

6
EN
Technical specifications:
Item no.: 270196
Input voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 36W
Max. coverage area: 120m2
Technical specifications are subject to change without prior notice.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

7
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

8
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Verwenden Sie das Gerät nur entsprechend der Beschreibung in dieser Anleitung.
• HOCHSPANNUNG! HOCHSPANNUNGSNETZE NICHT BERÜHREN! Dieses Gerät ar-
beitet mit Hochspannung (mehr als 1000 Volt). Berühren Sie niemals die Hochspan-
nungsnetze. Ziehen Sie bei Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten IMMER den
Stecker aus der Steckdose und entladen Sie das Gerät anschließend (Entladung
durch Kurzschließen der Hochspannungsnetze mit einem Metallgegenstand mit
isoliertem Griff).
• EXPLOSIONSGEFAHR! Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ver-
wenden.
• Das Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
• HINWEIS: Dieses Produkt emittiert UV-Strahlung. Die Exposition von Augen und Haut ist
zu minimieren. Verwenden Sie eine geeignete Abschirmung.
• Blicken Sie nicht in die UV-Lichtquelle.
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Scheunen, Ställen und ähnlichen Räumen geeignet.
Verwendungszweck
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für das An-
locken und Eliminieren von Fliegen und anderen
Insekten konzipiert. Jede anderweitige Verwen-
dung kann zu Schäden am Gerät oder zu Verlet-
zungen führen.
• Ein Betrieb des Gerätes für einen anderweitigen
Zweck gilt als eine unsachgemäße Verwendung
des Gerätes. Bei einer unsachgemäßen Verwen-
dung trägt der Nutzer die alleinige Verantwor-
tung.

9
DE
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Informationen über das Gerät
Das Gerät benutzt die ultraviolette Strahlung,
welche das effektivste Licht zum Anlocken der li-
chtempfindlichen Insekten ist, z.B. solcher wie
Fliegen, Mücken und andere fliegende Insekten.
Die Insekten werden vom Gerät durch die Wirkung
der UV-A-Strahlung angezogen und bleiben an ein-
er speziellen Klebeplatte kleben.
Ohne Chemie, unangenehmen Geruch, sauber und
ökologisch – und absolut sicher für Haustiere und
Menschen. Ideales Gerät für Wohnungen, Unterne-
hmen, gastronomische Einrichtungen, Krank-
enhäuser und andere Räume. Die Klebeplatte ist
mindestens 1 Mal im Monat auszutauschen. Diese
Platte ist auch dann auszutauschen, wenn sie völ-
lig mit Insekten bedeckt ist. (Code 270233).
Vor dem ersten Gebrauch
• Das Gerät vorsichtig auspacken, die Verpackung
und die Sicherungen abnehmen und entfernen.
Überzeugen Sie sich, dass es auf dem Gerät
keine Verpackungsrückstände mehr gibt.
• Es ist zu prüfen, ob die Lieferung komplett ist
(Wandmontagesatz ist dem Gerät beigefügt; eine
Klebeplatte wird im Innern des Gerätes befestigt)
und ob ihre Elemente während des Transports
nicht beschädigt wurden. Wenn irgendwelche
Beschädigungen oder Mängel festgestellt
wurden, dann muss man sich sofort mit dem
Lieferanten in Verbindung setzen.
• Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, mit lau-
warmen Wasser angefeuchtetem Lappen ab.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, sta-
bile Fläche. Das Gerät kann man auch an der
Wand befestigen. Überzeugen Sie sich, ob das
Gerät stabil an der Wand befestigt ist.
• Überzeugen Sie sich, ob um das Gerät herum ein
entsprechender Raum für die Belüftung einge-
halten wurde.
• Stellen Sie das Gerät an solch einem Platz auf,
wo man ständig einen einfachen Zugriff auf den
Stecker hat.
Bedienanleitung
• Schließen Sie das Gerät an eine entsprechende
Elektrosteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Die Fluoreszenzlampe sollte leuchten.
• Bei Nichtbenutzung des Gerätes über einen län-
geren Zeitraum ist der Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen.
Das Gerät ist entsprechend für Räume mit einer max. Fläche von 120m².
Optimaler Montageort des Gerätes
• Weit entfernt von Türen und Fenstern in Bezug
auf Durchzug und die Wirkung des Sonnenlichts.
• Weit entfernt von Räumen, in denen Speisen zu-
bereitet bzw. ausgestellt werden.
• Nahe den Stellen, wo die Insekten gehäuft auf-
treten, jedoch weit genug entfernt vom Durchzug
und Wind.
• An einer Stelle, an der das Gerät 24 Stunden am
Tag verbleiben kann.
• Oberhalb des Sichtniveaus bzw. so, dass sich nie-
mand zufällig am Gerät stoßen kann.
• Weit entfernt von leicht brennbaren Gegen-
ständen, wie z.B. Gardinen, Vorhängen usw.
• Weit entfernt von leichtbrennbaren Flüssigkeiten
und Gasen. EXPLOSIONSGEFAHR.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich nur für die
Anwendung in Räumen.

10
DE
Austausch von Fluoreszenzlampen und Klebeplatten
• Den Stecker aus der Steckdose nehmen.
• Die Abdeckung des Gerätes öffnen und die Flu-
oreszenzlampe (270240) sowie die Klebeplatte
(270233) austauschen.
• Die Klebeplatte muss mindestens 1 Mal im Mon-
at gewechselt werden. Die Klebeplatte aber auch
schon dann, wenn sie völlig mit Insekten bedeckt
ist.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
mittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Ge-
genstände benutzen. Kein Benzin und keine
Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen.
Keine scheuernden Materialien benutzen.
• Die eventuelle Lüftungsöffnungen mit dem
Staubsauger reinigen.
Technische Spezifikation
Nr. des Produktes: 270196
Eingangsspannung: 220-240V~ 50/60Hz
Leistung: 36W
Maximale Raumfläche: 120m2
Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

11
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

12
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding
• HOOG VOLTAGE! RAAK HET ELEKTRISCHE NET NIET AAN! Dit apparaat maakt ge-
bruik van hoogspanning (meer dan 1000 Volt). Raak de hoogspanningsnetten nooit
aan. Trek tijdens reiniging en/of onderhoud ALTIJD de stekker uit het stopcontact
en ontlaad het apparaat daarna (ontlaad het door de hoogspanningsnetten kort te
sluiten met een metalen voorwerp met geïsoleerde greep).
• EXPLOSIEGEVAAR! Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
• Het apparaat is niet geschikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimtes.
• OPMERKING: Product produceert UV-straling. Minimaliseer blootstelling aan ogen en
huid. Gebruik geschikte afscherming.
• Staar niet naar de UV-lamp.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soortgelijke locaties.
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor het
aantrekken en elektrocuteren van vliegen en an-
dere insecten. Elk ander gebruik kan leiden tot
schade aan het apparaat of persoonlijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doelein-
den wordt beschouwd als een verkeerd gebruik
van het apparaat. De gebruiker is als enige
aansprakelijk voor verkeerd gebruik van het ap-
paraat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.

13
NL
Over het apparaat
Dit apparaat maakt gebruik van ultraviolette
stralen, die bewezen het meest effectief zijn voor
het lokken van lichtgevoelige insecten, zoals
vliegen, muggen en andere vliegende insecten. De
insecten worden gelokt door het UV-A licht en bli-
jven daarna op de speciale kleefplaat plakken.
Geen chemicaliën, geen geur, geen rotzooi, geen
vervuiling en geen schade voor mensen en huis-
dieren. Het is ideaal voor gebruik in huizen, fab-
rieken, horecagelegenheden, ziekenhuizen en an-
dere overdekte ruimten. Vervang de kleefplaat ten
minste eens per maand. Vervang de kleefplaat ook
zodra deze vol zit met insecten. (Code 270233).
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
• Pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder
alle beschermende verpakkingsmaterialen. Zorg
ervoor dat er geen vuil van de verpakking achter-
blijft op het apparaat.
• Controleer of er geen onderdelen ontbreken (er
is een installatieset voor wandmontage inbe-
grepen en er is al een kleefplaat in het apparaat
geïnstalleerd) en controleer op eventuele trans-
portschade. Neem in het geval van ontbrekende
onderdelen of transportschade onmiddellijk con-
tact op met uw leverancier.
• Reinig het apparaat met lauw water en een
zachte doek.
• Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele
ondergrond. Het apparaat kan ook aan de wand
worden gemonteerd. Zorg ervoor dat het appa-
raat stevig is vastgezet op de wand om gevaar te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte wordt vrijge-
houden rond het apparaat voor ventilatie.
• Plaats het apparaat op een zodanige manier dat
de stekker te allen tijde bereikbaar is.
Gebruiksinstructies
• Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
• Schakel het apparaat in.
• De TL-buis zou nu moeten werken.
• Als het apparaat voor een langere tijd niet wordt
gebruikt, trek de stekker van het apparaat dan uit
het stopcontact.
Geschikt voor een kamer met een oppervlakte van maximaal 120m.
Beste plaats voor installatie
• Uit de buurt van ramen of deuren, vanwege tocht
en daglicht.
• Uit de buurt van plaatsen waar voedsel wordt be-
reid of geserveerd.
• In de buurt waar vliegen binnenkomen, maar uit
de buurt van tocht en wind.
• Op een plaats waar het apparaat 24 uur per dag
kan blijven.
• Boven ooghoogte, zodat niemand zich kan stoten
aan het apparaat.
• Buiten bereik van brandbare voorwerpen, zoals
gordijnen, vitrages, etc.
• Uit de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
EXPLOSIEGEVAAR
• Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binn-
enshuis.
Vervangen van lamp & kleefplaat
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Open de behuizing van het apparaat om de TL-
buis (270240) en de kleefplaat (270233) te vervan-
gen.
• Vervang de kleefplaat ten minste eens per
maand. Vervang de kleefplaat ook zodra deze vol
zit met insecten.

14
NL
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel. Geen
schurende materialen gebruiken.
• Reinig de eventueel aanwezige ventilatieope-
ningen met de stofzuiger.
Technische specificaties:
Artikelnr.: 270196
Ingangsspanning: 220-240V~ 50/60Hz
Vermogen: 36W
Max. dekkingsgebied: 120m2
De technische specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij
een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet op-
volgen van deze regel kan worden bestraft in over-
eenstemming met de geldende voorschriften voor
afvalverwerking. De gescheiden inzameling en re-
cycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van
buitengebruikstelling helpt bij de instandhouding
van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de
apparatuur wordt gerecycled op een manier die de
volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.

15
PL
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę
na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia
po raz pierwszy.
Przepisy bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało
zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
• Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W
przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z
gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego
technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od
gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
• Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku
uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
• Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go
z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od
gniazda, zawsze za wtyczkę.
• Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
• OSTRZEŻENIE!
Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do
źródła zasilania.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
• Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach
urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
• Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
• Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z
urządzeniem.

16
PL
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością
wymienioną na etykiecie urządzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do
tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i
wiedzy.
• Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
• Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• WYSOKIE NAPIĘCIE! NIE DOTYKAĆ SIATKI ELEKTRYCZNEJ! To urządzenie korzysta
z wysokiego napięcia (powyżej 1000 V). Nie wolno dotykać siatek wysokonapięcio-
wych. Podczas czyszczenia i/lub konserwacji ZAWSZE należy odłączyć wtyczkę od
gniazda i następnie rozładować urządzenie (poprzez zwarcie siatek wysokonapięcio-
wych metalowym przedmiotem o izolowanym uchwycie).
• NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie korzystać w pobliżu łatwopalnych płynów ani
gazów.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do oświetlania pomieszczeń domowych.
• UWAGA: Produkt emituje promieniowanie UV. Należy ograniczyć ekspozycję na oczy i
skórę. Korzystać z odpowiednich osłon.
• Nie patrzeć się bezpośrednio w lampę źródłową promieniowania UV.
• Niniejsze urządzenie niejest przeznaczonedo użytku woborach, stajniach ani pokrewnych
pomieszczeniach.
Przeznaczenie
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
przyciągania i porażania much i innych owadów.
Każde inne użycie może prowadzić do uszkodze-
nia urządzenia lub obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek in-
nym celu będzie uważana za niewłaściwe użycie.
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność
za niewłaściwe użytkowanie urządzenia.
Instalacja uziemienia
Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochro-
ny I i musi być połączone z podłożem ochronnym.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny
dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy-
posażone w przewód zasilający, który ma przewód
uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być
podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za-
instalowane i uziemione.

17
PL
Informacje o urządzeniu
Urządzenie wykorzystuje promieniowanie ultrafi-
oletowe, które jest najskuteczniejszym światłem
wabiącym owady wrażliwe na światło, np. muchy,
komary i inne owady latające. Owady są przycią-
gane do urządzenia poprzez działanie promienio-
wania UV-A i przyklejają się do specjalnej taśmy
klejącej.
Bez chemii, nieprzyjemnego zapachu, czysto, eko-
logicznie i w sposób całkowicie bezpieczny dla
zwierząt domowych i ludzi. Idealne urządzenie do
mieszkań, fabryk, lokali gastronomicznych, szpitali
i innych pomieszczeń. Taśmę klejącą wymieniaj co
najmniej raz w miesiącu. Taśmę klejącą wymień
również wtedy, gdy jest w całości pokryta owadami
(Kod 270233).
Przed pierwszym użyciem
• Ostrożnie rozpakuj urządzenie, zdejmij i usuń
opakowanie i zabezpieczenia. Upewnij się, czy na
urządzeniu nie ma pozostałości opakowania.
• Sprawdź, czy dostawa jest kompletna (zestaw
do montażu ściennego dołączony do urządzenia,
jedna płytka przylepna zamocowana wewnątrz
urządzenia) i czy jej elementy nie zostały usz-
kodzone podczas transportu. W przypadku stwi-
erdzenia jakichkolwiek uszkodzeń bądź braków,
niezwłocznie skontaktuj się z dostawcą.
• Przetrzyj urządzenie miękką szmatką zwilżoną
letnią wodą.
• Umieść urządzenie na poziomej, stabilnej powi-
erzchni. Urządzenie można również zamontować
na ścianie. Upewnij się, czy urządzenie jest sta-
bilnie zamocowane na ścianie.
• Upewnij się, czy wokół urządzenia została zach-
owana odpowiednia przestrzeń dla potrzeb wen-
tylacji.
• Umieść urządzenie w takim miejscu, by stale
zapewniony był łatwy dostęp do wtyczki.
Instrukcja obsługi
• Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
• Włącz lampę.
• Świetlówka powinna się zapalić.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez
dłuższy czas, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie odpowiednie do pomieszczeń o maks. powierzchni 120m2.
Optymalne miejsce montażu urządzenia
• Z dala od drzwi i okien ze względu na przeciągi i
działanie światła słonecznego.
• Z dala od pomieszczeń, w których przygotowy-
wane lub wystawiane jest pożywienie.
• Blisko miejsc występowania owadów, jednakże z
dala od przeciągów i wiatru.
• W miejscu, w którym urządzenie może pozosta-
wać 24 godziny na dobę.
• Powyżej poziomu wzroku i tak, by nikt nie mógł
przypadkowo uderzyć się o zamontowane
urządzenie.
• Z dala od przedmiotów łatwopalnych, np. zasłon,
firanek itp.
• Z dala od łatwopalnych cieczy lub gazów. NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku
wewnętrznego.
Wymiana świetlówek i taśmy klejącej
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Otwórz pokrywę urządzenia i wymień świetlówkę
(270240) oraz taśmę klejącą (270233).
• Taśmę klejącą wymieniaj co najmniej raz w
miesiącu. Taśmę klejącą wymień również wtedy,
gdy jest w całości pokryta owadami.

18
PL
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prą-
du.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odku-
rzacza.
Specyfikacja techniczna
Nr produktu: 270196
Napięcie wejściowe: 220-240V~ 50/60Hz
Moc: 36W
Maksymalna powierzchnia pomieszczenia: 120m2
Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.

19
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za-
pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen-
cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro-
wia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

20
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention
particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la
première fois.
Règlement sur la sécurité
• L’appareil est destiné à un usage commercial.
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans
le présent manuel.
• Le fabricant n’est pasresponsable des dommagescausés par unmauvais fonctionnement
et une mauvaise utilisation.
• Gardez l’appareil et la prise électrique à l’écart de l’eau et des autres liquides. Dans le
cas où l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement la prise d’alimentation de la
prise. N’utilisez pas l’appliance tant qu’elle n’a pas été vérifiée par un technicien certifié.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil par vous-même.
• N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
• DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-
même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu’il est endommagé, débranchez
l’appareil de la prise et contactez le détaillant.
• AVERTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides.
• Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• Vérifiez régulièrement la prise d’alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu’il
est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée
de la même manière afin d’éviter un danger ou une blessure.
• Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds
et maintenez-le à l’écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation et/ou le rallonge ne présentent pas de risque
de déclenchement.
• Ne laissez jamais l’appliance sans surveillance pendant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT!
Tant que la prise est dans la prise, l’appliance est connectée à la source
d’alimentation.
• Éteignez l’appliance avant de le débrancher de la prise.
• Connectez la prise d’alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu’en
cas d’urgence l’appareil puisse être débranché immédiatement.
• Ne portez jamais l’appareil par le cordon.
• N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution
matérielle-logicielle.
Other manuals for 270196
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Lawn And Garden Equipment manuals