
2
Zur Montage muss der
Kühlerschlauch etwas auf
die Seite gedrückt werden!
For mounting the coolant
hose must be pushed
slightly to the side!
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
To mount this guard, a second person is helpful.
The screw connections on the engine block must be secured with Thread locker medium-strength.
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente
beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Zur Montage ist eine zweite Person hilfreich.
Die Verschraubungen am Motorblock müssen mit Schraubensicherung mittelfest eingeklebt werden.
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich.
Fahrtrichtung
driving direction
1x
1
Drehmoment/Torque 38 NM
+ Sicherungsmittel mittelfest / Thread locker medium
1x 1x
Motorschutzbügel/ Engine guard
BMW G 310 R
ab Baujahr 2016
from date of manufacture 2016
Artikel Nr.: / Item-no.:
5016501 00 01 schwarz/black
BMW G 310 GS
ab Baujahr 2017
from date of manufacture 2017
Artikel Nr.: / Item-no.:
5016507 00 01 schwarz/black
Fastening of the right engine guard front:
Montage des rechten Motorschutzbügels vorne:
Die originale Motorschraube demontieren,
diese entfällt. Rechts oben mit der
Linsenkopfschraube M10x45 und der
U-Scheibe Ø10,5 locker anschrauben.
Zwischen Fahrzeugrahmen und Bügel die
Aludistanz Ø25xØ11x10mm fügen.
Dismantle the original engine bolting, screw
is obsolete. Fix it with filister head screw
M10x45 and washer Ø10,5 loosely. Add Alu
spacer Ø25xØ11x10mm between frame and
tab of the crash bar.
WICHTIG
IMPORTANT
VORBEREITUNG
PREPARING
Mount one side after the other. Otherwise, there is the risk that the engine block
change position. Start mounting with the right side.
Immer nur eine Seite nach der anderen montieren. Ansonsten besteht die Gefahr,
dass sich der Motor absenkt. Mit der rechten Seite beginnen.
ACHTUNG
CAUTION
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
Den originalen Motorschutz demontieren. Hierzu die 4 Originalmuttern M8 ausdrehen.
Dismantle the original skid plate. Unscrew the 4 original nuts M8.