HID FARGO HDP5000 User manual

Printing and Encoding Solutions
FARGO® HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Card Printer/Encoder
Installation Guide
PLT-01058 E.0
Guía de instalación
Guia de instalação
安装指南
インストールガイド

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.2
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
This Installation Guide is for informational purposes only. HID Global makes no warranties, expressed or implied, in this summary.
This document may not be reproduced, disseminated or republished in any form without the prior written permission of HID Global
Corporation.
HID, HID Global, the HID logo, Fargo, HDP and Asure ID are the trademarks or registered trademarks of HID Global Corporation,
or its licensors, in the U.S. and other countries. All other trademarks and registered trademarks are property of their respective
companies.
Maximize the performance of your
Fargo Card Identity System. Ask your
authorized Fargo Integrator about:
•Fargo Asure ID®Photo ID Software
• Fargo Issuance Management Software
• Holographic Overlaminates
•Fargo Accessories
• Extended Warranties
For additional information, visit www.hidglobal.com.
Contents
See the HDP5000/HDPii Plus User Guide, P/N L000950, for Safety information.
Consulte la Guía del usuario HDP5000/HDPii Plus, P/N L000950, para obtener información sobre la seguridad.
Consulte o Guia do Usuário HDP5000/HDPii Plus, P/N L000950, para obter informações sobre segurança.
有关安全信息,请参见《HDP5000/HDPii Plus 用户指南》(文件号L000950)。
安全に関する注意については、HDP5000/HDPii Plusユーザーガイド (部品番号 L000950) をご覧ください。
Contact your local authorized Fargo Integrator for technical support.
Póngase en contacto con su integrador autorizado local de Fargo para asistencia técnica.
Contacte o integrador autorizado Fargo local para obter assistência técnica.
如需技术支持,请与您当地的已授权Fargo集成商联系。
技術サポートについては、お近くのFargo 認定取付業者にお尋ねください。
Part List................................................................................................................................................................................................. 3
Printer Installation.............................................................................................................................................................................4
Dual-Sided Printing Module..........................................................................................................................................................11
Lamination Module......................................................................................................................................................................... 14
Printer Driver Installation ..............................................................................................................................................................19

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 3
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Part List
Dual-Sided Printing Module Upgrade Lamination Module Upgrade
Actualización del módulo de impresión de
dos lados
Actualización del módulo de laminación
Atualização do módulo de impressão frente
e verso
Atualização do módulo de laminação
Upgrade Tool
Dual-Sided
Printing Module
(HDP5000/HDP5600)
(Torx 10)
Power Supply
Lamination Module Upgrade Tool
(Torx 10)
Printer Power Supply Input Card
Cartridge
Installation Guide
Printer Driver
CD
Output Card
Hopper
(HDP5000/HDP5600)
Key
(HDPii Plus)
Printer
Limited
Warranty
Lista de piezas
Lista de peças
部件列表
部品リスト
双面打印模块升级 覆膜模块升级
両面印刷モジュールのアップグレード ラミネートモジュールのアップグレード
Printer Lamination
Dual-Sided Printing Printer Driver

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.4
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Load HDP Film into HDP lm cartridge until rolls click.
Remove HDP lm cartridge and print ribbon cartridge.
Shown is the HDPii Plus.
Retire el cartucho de la película HDP y el cartucho de la cinta de
impresión. El modelo que se muestra es el modelo HDPii Plus.
Cargue la película HDP en el cartucho de la película HDP
hasta que escuche un clic.
Remova o cartucho do lme HDP e o cartucho da ta de
impressão. O modelo exibido é o modelo HDPii Plus
Carregue o lme HDP no cartucho do lme HDP até ouvir um
clique de encaixe.
Use security key given to unlock printer front cover.
Once unlocked open printer front cover.
Shown is the HDP®ii Plus. For the HDP5000, pull open the cover.
Utilice la clave de seguridad proporcionada para desbloquear
la cubierta frontal de la impresora. Sólo después de
desbloqueada, abra la cubierta frontal. El modelo que se
muestra es el modelo HDPii Plus. Para el modelo HDP5000,
tire la cubierta para abrirla.
Utilize a chave de segurança fornecida para destravar a tampa
frontal da impressora. Somente depois de destravada, abra a
tampa frontal. O modelo exibido é o modelo HDPii Plus. Para o
modelo HDP5000, puxe a tampa para abri-la.
使用提供的安全钥匙打开打印机前盖锁。开锁后,打开打印机前盖。
图中所示为HDPii Plus。对于HDP5000,请抽开护盖。
拆下HDP薄膜盒与打印色带盒。图中所示为HDPii Plus。
将HDP薄膜装入HDP薄膜盒并卡入就位。
付属のセキュリティキーでプリンターの前面カバーのロックを解
除してください。ロックを解除するとプリンターの前面カバーが
開きます。
ここにはHDPii Plusを図示しました。HDP5000の場合は、カバ
ーを引いて開いてください。
HDPフィルムカートリッジと印刷リボンカートリッジを取り外
します。
ここにはHDPii Plusを図示しました。
HDPフィルムをHDPフィルムカートリッジに装着し、カチッと
はめ込みます。
1
2
3
Printer Installation 打印机安装
Instalación de la impresora
プリンターの据付
Instalação da impressora
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 5
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Load the print ribbon into the print ribbon cartridge until rolls click.
Presione la cinta de impresión en el cartucho de la cinta de
impresión hasta que escuche un clic.
Carregue a ta de impressão no cartucho da ta de impressão
até ouvir um clique de encaixe.
Insert the HDP Film cartridge into the printer until it clicks.
Shown is the HDPii Plus.
Inserte el cartucho de la película HDP en la impresora hasta que
escuche un clic.
El modelo que se muestra es el modelo HDPii Plus.
Insira o cartucho do lme HDP na impressora até ouvir um clique
de encaixe.
O modelo exibido é o modelo HDPii Plus.
Tighten HDP Film.
Tense la película HDP.
Tensione o lme HDP.
4
5
6
将HDP打印色带装入打印色带盒中并卡入就位。
将HDP薄膜盒插入打印机并卡入就位。
图中所示为HDPii Plus。
紧固HDP薄膜。
印刷リボンを印刷リボンカートリッジに装着し、カチッと
はめ込みます。
HDPフィルムカートリッジをプリンターに挿入し、カチッとは
め込みます。
ここにはHDPii Plusを図示しました。
HDPフィルムを張った状態にします。
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.6
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Close printer front cover.
Note: The HDP5000 does not require the key.
Cierre la cubierta frontal de la impresora.
Nota: El modelo HDP5000 no requiere una llave.
Feche a tampa frontal da impressora.
Nota: O modelo HDP5000 não requer uma chave.
Insert the print ribbon cartridge into the printer until it clicks.
Shown is the HDPii Plus.
Inserte el cartucho de la cinta de impresión en la impresora hasta
que escuche un clic.
El modelo que se muestra es el modelo HDPii Plus.
Insira o cartucho da ta de impressão na impressora até ouvir o
clique de encaixe.
O modelo exibido é o modelo HDPii Plus
Tighten print ribbon.
Tense la cinta de impresión.
Tensione a ta de impressão.
7
8
9
关闭打印机前盖。
注意:HDP5000不需要钥匙。
将打印色带盒插入打印机并卡入就位。
图中所示为HDPii Plus。
紧固打印色带。
プリンターの前面カバーを閉じます。
注:HDP5000ではキーは必要ありません。
印刷リボンカートリッジをプリンターに挿入し、カチッとはめ
込みます。
ここにはHDPii Plusを図示しました。
印刷リボンを張った状態にします。
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 7
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Insert the card cleaning roller into the card input area.
Inserte el rodillo de limpieza de tarjetas en el área de entrada
de tarjetas.
Insira o rolete de limpeza de cartões na área de entrada de
cartões.
Remove the protective sleeve from the card cleaning roller.
Retire la correa protectora del rodillo de limpieza de tarjetas.
Remova a cinta protetora do rolete de limpeza de cartões.
10
11
Press the button to open the input cartridge.
Note: Card input cartridge will remain open if opened completely.
Pressione o botão para abrir o cartucho.
Nota: O cartucho permanecerá aberto se for aberto completamente.
12
Presione el botón para abrir el cartucho.
Note: El Cartucho permanecerá abierto, si se abre completamente.
将卡片清洁滚轴插入进卡区。
从卡片清洁滚轴上拆下保护套管。
按下按钮以打开进卡盒。
注意:如果进卡盒已完全打开,它将一直保持打开状态。
カード装入部にカードクリーニングローラーを挿入します。
カードクリーニングローラーから保護スリーブを取り外します。
ボタンを押して装入カートリッジを開きます。
注:カード装入カートリッジを完全に開くと、開いたままになります。
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.8
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
HDPii
Place card input cartridge onto printer and push until it clicks.
Instale el alimentador de tarjetas en la impresora,
presione hasta que escuche un clic.
Insira o alimentador de cartões na impressora e
pressione até ouvir o clique de encaixe.
Load cards into the card input cartridge.
Cargue las tarjetas en el alimentador de tarjetas.
Insira os cartões no alimentador de cartões.
13
14
15
Place card Output Hopper onto output side (left) of the unit
and push down until it clicks.
Coloque el colector de tarjetas en el lado de salida
(izquierdo) de la impresora y empuje hacia abajo hasta
que escuche un clic.
HDP5000/HDP5600 Only
Somente HDP5000/HDP5600
Coloque o recolhedor de cartões na lateral de saída
(esquerda) da impressora e empurre para baixo até ouvir
o clique de encaixe.
Sólo HDP5000/HDP5600
将进卡盒插入打印机并推到位。
将卡片装入进卡盒。
解锁并将出卡槽放置在打印机的外侧(左侧),并向下推以
卡入就位。
仅限HDP5000/HDP5600
カード装入カートリッジをプリンターに配置し、カチッと
音がするまで押し込みます。
カード装入カートリッジにカードを入れます。
カード出力ホッパーを本器の出力側 (左側) に配置して、
カチッとはめ込まれるまで押し下げます。
HDP5000/HDP5600のみ
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 9
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Connect power supply to printer.
Conecte la fuente de energía a la impresora.
Conecte a fonte de alimentação à impressora.
For a printer connection using USB, do not connect USB
cable at this time.
Para una impresora con conexión USB, por favor no
conecte el cable de USB en este momento.
Para uma impressora com conexão USB, não conecte o
cabo USB neste momento.
17
16
If smart card encoders are installed in the printer, install the
drivers for the encoders at this time. Refer to the installation
note in the supply pack for further details.
Attention:
!
Si hay codicadores de tarjeta inteligente instalados en
la impresora, instale los drivers para estos codicadores
ahora. Referirse a las notas de instalación en el paquete de
información para más detalles.
Atención:
!
Se codicadores de cartões inteligentes estiverem instalados
na impressora, instale os drivers para os codicadores neste
momento. Rera-se à nota de instalação na embalagem para
detalhes adicionais.
Atenção:
!
Attention:
!
18
连接打印机的电源。
对于使用USB连接的打印机,此时请不要接上USB连接线。
如果打印机中安装了智能编码器,现在请安装编码器的驱动程
序。参考随附物项包中的安装说明书以了解更多详细信息。
注意:
!
プリンターに電源を接続します。
USB接続式のプリンターでは、この時点ではまだUSBケーブル
を接続しないでください。
お使いのプリンターにスマートカードエンコーダーが装着され
ている場合、このときにエンコーダー用ドライバーをインスト
ールしてください。詳細については、付属品パックに付属の、
インストールに関する注意事項をご覧ください。
注意:
!
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.10
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Insert software installation CD and follow the on-screen instructions
Inserte el CD de instalación y siga las instrucciones exhibidas en la pantalla.
Insira o CD de instalação do software e siga as instruções exibidas na tela.
19
The HDPii printer is shipped with a security feature enabled that prevents unauthorized use, to disable this security
feature:
(a) Contact Fargo Technical Support at http://www.fargosupport.com/contact.asp and ll out the form.
(b) Attach a copy of the invoice from the printer and submit the contact form.
Technical support responds with instructions to disable the security feature.
La impresora HDPii es enviada de la fábrica al cliente con una función de seguridad activada. Esa evita el uso de la
impresora por personas no autorizadas. Para desactivar esta función de seguridad:
(a) Comuníquese con la asistencia técnica de Fargo en la dirección
http://www.fargosupport.com/contact.asp y llene un formulario.
(b) Adjunte una copia de la factura de la impresora y envíe el formulario de contacto.
La asistencia técnica de Fargo le enviará las instrucciones para desactivar esa función de seguridad.
A impressora HDPii é enviada de fábrica ao cliente com um item de segurança habilitado. Ele evita a utilização da
impressora por pessoas não autorizadas. Para desabilitar este item de segurança:
(a) Entre em contacto com o suporte técnico da Fargo no endereço
http://www.fargosupport.com/contact.asp e preencha um formulário.
(b) Anexe uma cópia da nota scal da impressora e envie o formulário de contato.
O suporte técnico da Fargo lhe enviará as instruções para desabilitar este item de segurança.
20
插入软件安装光盘,并遵照屏显说明操作
交付的HDPii打印机启用了安全功能,可防止未经授权地使用本打印机。若要禁用此功能:
(a) 访问http://www.fargosupport.com/contact.asp并填写网页表单,以联系Fargo技术支持部门。
(b) 同时,请在提交联系表单时附加打印机的发票副本。
技术支持人员将会根据您的要求禁用安全功能。
ソフトウェアインストールCDを挿入し、画面上の指示に従います
HDPiiプリンターは、不正使用を防止するため、セキュリティ機能が起動した状態で出荷されます。 このセキュリティ
機能を解除するには:
(a) Fargo技術サポートhttp://www.fargosupport.com/contact.aspまでご連絡の上、用紙にご記入ください。
(b) プリンターの領収書のコピーを添えて連絡用紙をお送りください。
折り返し、技術サポートより、セキュリティ機能の解除方法をお送りいたします。
Printer

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 11
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Dual-Sided Printing Module
Remove card output hopper from the output side
(left) of the unit.
Retire el colector de tarjetas del lado de salida (izquierdo) de la
unidad.
a
b
1
2
3
Ensure power supply and communication cable (USB or Ethernet) are
unplugged from the printer.
Asegurese que la fuente de energía y el cable de comunicación
(USB o Ethernet) están desconectados de la impresora.
a. Release the latch on the upgrade cover.
b. Pull on the bottom of the upgrade cover to remove from the
printing module.
a. Libere el pestillo situado en la cubierta de actualización.
b. Tire la parte inferior de la cubierta de actualización para retirarla
del módulo de impresión.
Remova o recolhedor de cartões da lateral de saída (esquerda) da
unidade.
Certique-se de que a fonte de alimentação e o cabo de
comunicação (USB ou Ethernet) estejam desconectados da
impressora.
a. Solte a trava localizada na tampa de atualização.
b. Puxe a parte inferior da tampa de atualização para removê-la do
módulo de impressão.
Módulo de impressão frente e verso
Módulo de impresión de dos lados
从装置的输出端(左侧)拆下出卡槽。
请务必拔下打印机上的电源线和通信线(USB连接线或网线)。
a. 解除升级接口护盖上的栓锁。
b. 抽拉升级接口护盖的底部,将它从打印模块中拆下。
本器の出力側 (左側) からカード出力ホッパーを取り外します。
プリンターから電源と通信ケーブル (USBまたはイーサネット) が外
してあることを確認してください。
a. アップグレードカバーのラッチを外します。
b. アップグレードカバーの底面を引き出し、印刷モジュールから取
り外します。
双面打印模块
両面印刷モジュール
Dual-Sided Printing
HDP5000/HDP5600 Only.
Sólo HDP5000/HDP5600.
Somente HDP5000/HDP5600.
仅限HDP5000/HDP5600.
HDP5000/HDP5600のみ.

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.12
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Using the tool and the 2 screws provided, secure the dual-sided
printing module to the printer.
Utilizando la herramienta y los dos tornillos suministrados,
je el módulo de impresión de dos lados a la impresora.
Slide the dual-sided printing module and printer together.
Note: To ensure a proper connection, apply minimal force.
Deslice el módulo de impresión de dos lados e la impresora al
mismo tiempo.
Nota: Para asegurar un encaje apropiado, aplique un mínimo de
fuerza.
Using the tool provided, remove and save the 2 screws from the
bottom of the dual-sided printing module.
Utilizando la herramienta suministrada, remueva los 2 tornillos
ubicados en el fondo del modulo de impresión de dos lados.
4
5
6Utilizando a ferramenta e os dois parafusos fornecidos,
xe o módulo de impressão frente e verso à impressora.
Deslize o módulo de impressão frente e verso e a impressora ao
mesmo tempo.
Nota: Para garantir um encaixe adequado, aplique um mínimo
de força.
Utilizando a ferramenta fornecida, remova e guarde os dois
parafusos da parte inferior do módulo de impressão frente e
verso.
使用提供的工具和2颗螺丝将双面打印模块紧固在打印机上。
将双面打印模块和打印机滑到一起。
注意:为确保连接正常,请用轻微的力滑动。
使用提供的工具拆下双面打印模块底部的2颗螺丝并保管好这些
螺丝。
付属のツールとネジ2本で、プリンターに両面印刷モジュールを
固定します。
両面印刷モジュールとプリンターを一緒にスライドさせます。
注:少し力を加えてみて、確実に接続されていることを確認して
ください。
付属のツールを使用して両面印刷モジュールの底面からネジを2
本取り外します。このネジは後で再使用するので保管しておき
ます。
Dual-Sided Printing

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 13
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Place card output hopper onto output side (left) of the unit and
push down until it clicks.
Coloque el colector de tarjetas en el lado de salida (izquierdo)
de la impresora y empuje hacia abajo hasta que escuche
un clic.
Reconnect power supply and communication cable
(USB or Ethernet) to printer.
Conecte de nuevo la fuente de energía y el cable de
comunicación (USB or Ethernet) a la impresora.
7
8Coloque o recolhedor de cartões na lateral de saída (esquerda)
da impressora e empurre para baixo até ouvir o clique de
encaixe.
Conecte novamente a fonte de alimentação e o cabo de
comunicação (USB ou Ethernet) na impressora.
解锁并将出卡槽放置在打印机的外侧(左侧),并向下推以卡入
就位。
将电源线和通信线(USB连接线或网线)重新连接到打印机。
カード出力ホッパーを本器の出力側 (左側) に配置して、カチ
ッとはめ込まれるまで押し下げます。
プリンターに電源と通信ケーブル (USBまたはイーサネット) を
再接続してください。
Dual-Sided Printing

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.14
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Lamination Module
If applicable, remove card output hopper from the output side (left) of
the printing module.
Si es así, retire el colector de tarjetas del lado de salida (izquierdo)
del módulo de impresión.
1Ensure power supply and communication cable (USB or Ethernet)
are unplugged from the printer.
Asegurese que la fuente de energía y el cable de comunicación
(USB o Ethernet) están desconectados de la impresora.
2
3
a
b
a. Release the latch on the upgrade cover.
b. Pull on the bottom of the upgrade cover to remove from the
printing module.
a. Libere el pestillo situado en la cubierta de actualización.
b. Tire la parte inferior de la cubierta de actualización para retirarla
del módulo de impresión.
Módulo de laminación
Módulo de laminação
覆膜模块
ラミネート加工モジュール
Se for o caso, retire o recolhedor de cartões da lateral de saída
(esquerda) do módulo de impressão.
Certique-se de que a fonte de alimentação e o cabo de comunicação
(USB ou Ethernet) estejam desconectados da impressora.
a. Solte a trava localizada na tampa de atualização.
b. Puxe a parte inferior da tampa de atualização para
removê-la do módulo de impressão.
如果适用,请从打印模块的输出端(左侧)拆下出卡槽。
请务必拔下打印机上的电源线和通信线(USB连接线或网线)。
a. 解除升级接口护盖上的栓锁。
b. 抽拉升级接口护盖的底部,将它从打印模块中拆下。
該当する場合、印刷モジュールの出力側 (左側) からカード出力ホ
ッパーを取り外します。
プリンターから電源と通信ケーブル (USBまたはイーサネット) が
外してあることを確認してください。
a. アップグレードカバーのラッチを外します。
b. アップグレードカバーの底面を引き出し、印刷モジュールから
取り外します。
Lamination
HDP5000/HDP5600 Only.
Sólo HDP5000/HDP5600.
Somente HDP5000/HDP5600.
仅限HDP5000/HDP5600.
HDP5000/HDP5600のみ.

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 15
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Slide lamination module and printing module together.
Note: Apply a small amount of pressure to ensure a proper
connection.
Deslice y encaje el módulo de laminación al módulo de impresión.
Nota: Aplique una pequeña cantidad de presión para asegurar un
encaje apropiado.
Using the tool provided, remove and save the 2 screws from the
bottom of the lamination module.
Utilizando la herramienta provista, extraiga y conserve los dos
tornillos de la parte inferior del módulo de laminación.
4
5
6
Using the tool and the 2 screws provided, secure the lamination
module to the printing module.
Utilizando la herramienta y los dos tornillos suministrados,
je el módulo de laminación al módulo de impresión.
Deslize e encaixe o módulo de laminação ao módulo de impressão.
Nota: Aplique uma pequena quantidade de pressão para garantir
um encaixe adequado.
Utilizando a ferramenta fornecida, remova e guarde os dois
parafusos da parte inferior do módulo de laminação.
Utilizando a ferramenta e os dois parafusos fornecidos,
xe o módulo de laminação ao módulo de impressão.
将覆膜模块和打印模块滑到一起。
注意:施加轻微的压力以确保连接正常。
使用提供的工具拆下覆膜模块底部的2颗螺丝并保管好这些螺丝。
使用提供的工具和2颗螺丝将覆膜模块紧固在打印模块上。
ラミネートモジュールと印刷モジュールを一緒にスライドさせ
ます。
注:少し力を加えてみて、確実に接続されていることを確認して
ください。
付属のツールを使用してラミネート モジュールの底面からネジ
を2本取り外します。このネジは後で再使用するので保管してお
きます。
付属のツールとネジ2本で、印刷モジュールにラミネート モジュ
ールを固定します。
Lamination

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.16
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Load lamination rolls into the cartridges until they click.
Cargar los rollos de laminación en los cartuchos presionando
hasta que los rollos hagan un clic.
Pull open the Lamination module cover.
Abra la cubierta del módulo de laminación.
Remove overlaminate cartridges.
Retirar los cartuchos de sobrelaminación.
7
8
9
将覆膜滚轴装入盒中并卡入就位。
抽开覆膜模块护盖。
拆下覆膜盒。
ラミネートロールをカートリッジに装着し、カチッとはめ込み
ます。
ラミネートモジュールのカバーを引いて開きます。
オーバーラミネートカートリッジを取り外します。
Coloque os rolos de laminação nos cartuchos até ouvir um
clique de encaixe.
Abra a tampa do módulo de laminação.
Remova os cartuchos de sobrelaminação.
Lamination

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 17
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Close the lamination module front cover.
Cerrar la cubierta frontal de módulo de laminación.
Tighten lamination rolls.
Tensione los rollos de laminación.
Insert the overlaminate cartridges into the lamination module
until they click.
Cargar los cartuchos de sobrelaminación en el modulo de
laminación hasta que escuche un clic.
12
11
10
Feche a tampa frontal do módulo de laminação.
Aperte os rolos de laminação.
Insira os cartuchos de sobrelaminação dentro do módulo de
laminação até ouvir um clique de encaixe.
关闭覆膜模块前盖。
紧固覆膜滚轴。
将覆膜盒插入覆膜模块并卡入就位。
ラミネートモジュールの前面カバーを閉じます。
ラミネートロールを締め付けます。
オーバーラミネートカートリッジをラミネートモジュールに
挿入し、カチッとはめ込みます。
Lamination

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.18
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
Reconnect communication cable (USB or Ethernet) to printer.
Reconecte el cable de communicación (USB o Ethernet) a la impresora.
13
14 a
b
15
Reconecte o cabo de comunicação (USB ou Ethernet) à impressora.
将通信线(USB连接线或网线)重新连接到打印机。
プリンターに通信ケーブル (USBまたはイーサネット) を再接
続します。
If this is the initial setup of a printer, go back to Step 2 of Section 1: Printer Installation
Si ésta es la instalación inicial por favor pase al paso 2 de la sección 1: Instalación de Impresora
Se esta for a conguração inicial de uma impressora, volte para a Etapa 2 da Seção 1: Instalação da impressora
如果是首次安装打印机,请回到“第1部分: 打印机安装”的步骤2
Place card output hopper onto output side (left) of the unit and
push down until it clicks.
Coloque el colector de tarjetas en el lado de salida (izquierdo)
de la impresora y empuje hacia abajo hasta que escuche
un clic.
Coloque o recolhedor de cartões na lateral de saída (esquerda)
da impressora e empurre para baixo até ouvir o clique de encaixe.
解锁并将出卡槽放置在打印机的外侧(左侧),并向下推
以卡入就位。
カード出力ホッパーを本器の出力側 (左側) に配置し
て、カチッとはめ込まれるまで押し下げます。
プリンターを初めてセットアップする場合には、セクション1のステップ2:プリンターの据付
a. Connect the Lamination module power supply.
CAUTION: Connect the Lamination module power before
the Printer power.
b. Connect the Printer power supply.
a. Conecte la fuente de energía del módulo de laminación.
CUIDADO: Conecte la fuente de energía del módulo de
laminación antes de la fuente de alimentación de la impresora.
b. Conecte la fuente de energía de la impresora.
a. Conecte a fonte de alimentação do módulo de laminação.
CUIDADO: Conecte a fonte de alimentação do módulo de
laminação antes da fonte de alimentação da impressora.
b. Conecte a fonte de alimentação da impressora.
a. 连接覆膜模块的电源。
注意:请在连接打印机电源之前连接覆膜模块的电源。
b. 连接打印机的电源。
a. ラミネートモジュールに電源を接続します。
注意:プリンターに電源を接続する前に、ラミネートモジュ
ールに電源を接続してください。
b. プリンターに電源を接続します。
Lamination

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved. 19
Card Printer/Encoder
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
INSTALLATION GUIDE
Printer Driver Installation
Instalación del driver de la impresora
Instalação do driver da impressora
打印机驱动程序安装
プリンタードライバーのインストール
For MAC OS X and Linux Driver and User Guide, see www.hidglobal.com.
1. Close all programs.
2. Insert the Software Installation CD into your computer’s CD Drive. The program automatically starts.
3. Follow the CD’s on-screen procedures.
Note: If the software does not automatically run, using My Computer or Windows Explorer to view the CD contents.
Double-click Setup.exe.
4. Select the Printer Driver.
Para MAC OS X y Linux Driver y Guía del usuario, vea www.hidglobal.com.
1. Cierre todos los programas.
2. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del ordenador. El programa se inicia automáticamente.
3. Siga los procedimientos exhibidos en la pantalla del CD.
Nota: Si el software no se ejecuta automáticamente, utilice Mi Ordenador o Windows Explorer para ver el contenido
del CD. Haga doble clic en Setup.exe.
4. Seleccione el Driver de la impresora.
Para o driver do Linux e MAC OS X e do Guia do Usuário, consulte www.hidglobal.com.
1. Feche todos os programas.
2. Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do computador. O programa é iniciado automaticamente.
3. Siga os procedimentos exibidos na tela do CD.
Nota: Se o software não for executado automaticamente, utilize Meu computador ou o Windows Explorer para
visualizar o conteúdo do CD. Clique duas vezes em Setup.exe.
4. Selecione o Driver da impressora.
(如需MAC OS X和Linux的驱动程序与用户指南,请参见www.hidglobal.com。
1. 关闭所有程序。
2. 将软件安装光盘插入计算机的光驱中。程序将自动启动。
3. 遵照光盘的屏显步骤来完成安装。
注意:如果未自动打开光盘,请使用“我的电脑”或“Windows资源管理器”来查看光盘的内容。
双击“Setup.exe”。
4. 选择“打印机驱动程序”。
(MAC OS XとLinuxドライバー、およびユーザーガイドについて次を参照してください: www.hidglobal.com。
1. すべてのプログラムを終了します。
2. ソフトウェアインストールCDをコンピュータのCDドライブに挿入します。プログラムが自動的に起動します。
3. CDの画面上の手順に従います。
注:CDが自動的に開かない場合、「マイコンピュータ」または「Windows Explorer」を使用し、CDの内容を確認し
てください。Setup.exeをダブルクリックします。
4. プリンタードライバーを選択します。
Printer Driver

© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.20
HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
INSTALLATION GUIDE
5. Click Next to start installation.
6. Click I accept the license agreement radio button, click Next.
5. Haga clic en Siguiente para iniciar la instalación.
6. Haga clic en el botón de opción Acepto el contrato de licencia, haga clic en Siguiente.
5. Clique em Próxima para iniciar a instalação.
6. Clique no botão de seleção Eu aceito o contrato de licença e clique em Próxima.
5. 点击“下一步”开始安装。
6. 点击“我接受许可协议”单选按钮,然后点击“下一步”。
5. 次へをクリックすると、インストールが開始されます。
6. ライセンス契約書に同意するラジオボタンをクリックし、次へをクリックします。
Printer Driver
Other manuals for FARGO HDP5000
4
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other HID Printer manuals

HID
HID FARGO DTC1500XE User manual

HID
HID FARGO HDP5000 User manual

HID
HID Fargo HDP8500 Use and care manual

HID
HID FARGO DTC ii Plus User manual

HID
HID FARGO DTC II Guide

HID
HID HDP 600ii User manual

HID
HID DTC1000M User manual

HID
HID FARGO HDP5000 User manual

HID
HID FARGO DTC 5500LMX User manual

HID
HID Fargo DTC5500LMX Manual

HID
HID FARGO HDP5000 User manual

HID
HID FARGO DTC 1000 User manual

HID
HID FARGO DTC 1500 User manual

HID
HID FargoDTC 1250e Manual

HID
HID FARGO DTC4500e User manual

HID
HID HDPii User manual

HID
HID Fargo DTC1250 User manual

HID
HID HDP 5000 User manual

HID
HID DTC4000 User manual

HID
HID FARGO INK1000 User manual