HIKOKI RH 600T User manual

Heat Gun
熱風槍
䁯㬅ဂ
Máy thổi hơi nóng
Senapan panas
RH 600T
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀。
#⒢ᴮ⒚ᰅ#⯙Ⓑ㷎#⯄ේ#ሧ⫔⮃#▵⹐㭛#ᚖ#ⱶ㩬⮃#␚⫔㭗⚣⚑⩁1
Đọc kỹvà hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sửdụng.
โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใช งาน
Bacalah dengan cermat dan pahami petunjuk ini sebelum menggunakan perkakas.
Handling instructions
使用說明書
㋽༦# ⒢ᴮ⒚
Hướng dẫn sửdụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
000BookRH600TAsia.indb1000BookRH600TAsia.indb1 2018/01/109:09:462018/01/109:09:46

2
123
456
789
10
1
3
2
4
1
4
5
8
9
3
6
7
8
6
2
5
5
000BookRH600TAsia.indb2000BookRH600TAsia.indb2 2018/01/109:09:472018/01/109:09:47

3
English 中國語 㭛⧄ Tiếng Việt
1Switch 開關 ♑⬾㍺ Công tắc
2Quick cooling button 快速冷卻按鈕 ⚕┘#ሽೞ#ὰ㡨 Nút làm nguội nhanh
3Hot wind release nozzle 熱風釋放噴嘴 ⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘ Đầu phun hơi nóng
4Hook 掛鉤 㳱㗏 Móc
5Nozzle (Plane) 噴嘴(平面) ጄ⸘+㦕ᴜ, Đầu phun (Mặt phẳng)
6Scraper 刮刀 ♑㗏ᩣ⮻㥂 Dao cạo
7Nozzle (Round) 噴嘴(圓型) ጄ⸘+⬂㰪, Đầu phun (tròn)
8Nozzle (Curved surface) 噴嘴(曲面) ጄ⸘+ෛᴜ, Đầu phun (Bềmặt cong)
9Nozzle (Glass protector) 噴嘴(玻璃保護) ጄ⸘+⭛᰽#῭㱔, Đầu phun (Bảo vệkính)
Bahasa Indonesia
1 Sakelar
2 Tombol pendinginan cepat
3 Nosel pelepas hembusan
panas
4 Kait
5 ()Nosel (Rata)
6 Kapi
7 ()Nosel (Bundar)
8 ()Nosel (Permukaan
melengkung)
9 ()Nosel (Glass protector)
000BookRH600TAsia.indb3000BookRH600TAsia.indb3 2018/01/109:09:472018/01/109:09:47

4
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or batter y
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b)Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach
of children and infirm persons.
000BookRH600TAsia.indb4000BookRH600TAsia.indb4 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

5
English
HEAT GUN SAFETY WARNINGS
WARNING
1. This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the tool by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the tool.
3. A fire may arise if the tool is not used with care, therefore:
Be careful when using the tool in places where there are
combustible materials.
Do not apply to the same place for a long time.
Do not use in presence of an explosive atmosphere.
Be aware that heat may be conducted to combustible
materials which are out of sight.
Place on its stand after use and follow to cool before
storage.
Do not leave the tool unattended when in use.
4. Do not use the tool or touch the power plug with wet
hands.
Failure to observe this may result in electric shocks.
5. Always check the work area prior to use, and do not use
the tool if safety cannot be guaranteed.
Failure to observe this may result in inflammable
articles concealed in or behind invisible areas (cases,
ceilings, floors, hollow areas) being ignited.
6. Do not stand underneath when using the tool in elevated
locations.
Also, do not catch the power cord on anything, or allow
it to be pulled.
Failure to observe this may result in accidents.
7. Do not point the hot wind directly at people or animals.
Do not look into the nozzle. Do not use it as a hair dryer
under any circumstances.
Failure to observe this may result in accidents or injury.
8. There are cases in which highly toxic gas will be emitted
if used on plastic, lacquer or similar materials.
Always ensure that the work area is fully ventilated, and
wear a dust-protection mask.
9. Apply heat gently while moving the Heat Gun up, down,
left and right.
Aiming it constantly at a single location may result in the
outbreak of smoke or fire.
10. Check the tool for damage, cracks or malformation in
the event of it being accidently dropped or subject to
impact.
Damage, cracks and malformation may result in injury.
11. Cease operations immediately in the event of the
tool not operating properly or if abnormal noises or
vibrations are noticed, and contact a HiKOKI Authorized
Service Center to request inspections and repairs.
Continued use may result in injury.
12. Do not get away from the unit while it is switched on.
Failure to observe this may result in accidents.
13. If during use, electricity is interrupted, (e.g. the power
plug came out, the breaker fell, a blackout occurred…)
and the heat gun fan has stopped, please put the switch
in OFF position. If the switch is left in ON position when
power resumes, the restart of the fan may cause fire.
CAUTION
1. Parts of the nozzle supplied are sharp, so use gloves
when removing them from the case and when attaching
or detaching them.
2. The hot wind release nozzle, the tip of the nozzle and
the material that was heated are extremely hot during
and immediately after using the tool, so use gloves and
avoid touching them directly.
3. Do not use inside boxes, drawers or other enclosed
spaces.
Aiming it constantly at a single location may result in the
outbreak of smoke or fire.
4. Make sure the nozzle is at least 5cm away from the item
being heated when using the tool. Also, do not cover or
otherwise block the nozzle.
Failure to observe this may result in the Heat Gun
overheating, leading to malfunctions.
5. Do not switch the tool on and offrepeatedly. Also, do not
use the tool with the power cord folded or twisted.
Failure to observe this may result in malfunctions.
6. Do not point the heat-wind release nozzle downwards
immediately after use.
Failure to observe this may result in the tool overheating,
leading to malfunctions.
7. Make sure that the Heat Gun has cooled completely
before storing it away.
Failure to observe this may result in burns or
malformation of the storage case.
SPECIFICATIONS
Power supply
Type Can be used with both 50 Hz and 60 Hz single-phase current
Voltage 110 V 120 V to 127 V 220 V to 240 V
Rated electrical
current 12.9 A 12.2 A 8.8 A
Power Input 1375 W 1500 W 2000 W
Capacity
Wind volume 0.25 m3/min to 0.5 m3/min (2-stage switch)
Wind temperature
250 – 500°C
2-stage switch
50°C
(When the cooling button is used)
350 – 500°C
2-stage switch
50°C
(When the cooling button is used)
450 – 600°C
2-stage switch
50°C
(When the cooling button is used)
Motor type Direct current motor
Weight 0.57 Kg
000BookRH600TAsia.indb5000BookRH600TAsia.indb5 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

6
English
STANDARD ACCESSORIES
1Nozzle (round)............................................................. 1
2Nozzle (flat) ..................................................................1
3Nozzle (curved surface) ...............................................1
4Nozzle (glass protector) ...............................................1
5Scraper (with grip)........................................................1
6Case .............................................................................1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○Peeling offpaint
○Softening adhesive
○Removing putty from window frames
○Forming resin pipes
○Welding plastic
○Heat wrapping using heat-shrink film
○Soldering
○Drying work
○Defrosting work
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
BASIC FUNCTIONS
1. Switch Operations and Temperature Adjustments
(Fig. 1, 2)
Press the switch upward or downward to enable
continual operations even when your finger is removed.
Press the protrusion lightly to return the switch to the
central position and turn offthe power.
The wind temperature and wind volume can be adjusted
in two stages depending on which way the switch is set.
Switch [I] position:
110 V: 250°C (wind volume 0.25 m3)
120 V to 127 V: 350°C (wind volume 0.25 m3)
220 V to 240 V: 350°C (wind volume 0.25 m3)
Switch [II] position:
110 V to 127 V: 500°C (wind volume 0.5 m3)
220 V to 240 V: 600°C (wind volume 0.5 m3)
Press the quick cooling button and press the switch to
blow warm air at approximately 50 degrees Celsius for
each of the switch’s wind volumes.
This is used to quickly cool material that is heat-
warping and to cool the nozzle when it reaches high
temperatures after using the tool.
2. Using the Hook (Fig. 3)
CAUTION
○When pointing the tool upward to work, make sure that
it is placed on a stable block that does not tilt.
○Do not hang the tool from your wrist or waist when
moving around with the nozzle still hot.
Support the tool firmly when pointing the heat-wind release
nozzle upward.
Also, it is possible to suspend the tool from a wrist, etc.,
with a cord to prevent it from being dropped when working
in high locations, etc.
3. Attaching the Nozzle (Fig. 4)
CAUTION
The nozzle is extremely hot immediately after use, so
do not touch it.
NOTE
Make sure you do not drop the nozzle.
Replace the nozzle for a type that is suited to the job in hand.
Insert the nozzle supplied firmly into the hot wind release
nozzle until it can go no further.
4. Temperature Settings
WARNING
○Do not use the tool in the vicinity of volatile substances
(thinner, gasoline, etc.)
○Do not bring the hot wind release nozzle in close
contact with your hands or face during use.
The nozzle is extremely hot immediately after use, so
do not touch it.
Set the temperature in consideration of the article to be
heated.
Also, pay attention to the surrounding material that will be
heated at the same time.
First of all, apply the hot wind from a distance while checking
that there are no changes in the article being heated, and
then move it closer until it reaches an appropriate distance.
Heating inflammable substances
(paper, wood, plastic, etc.)
Set the switch to the [I] position and apply the heat with
the nozzle at least 10cm away from the article being
heated.
Gently move the tip of the nozzle up, down, left and right
to apply the heat.
Applying heat constantly to one location may result in
malformation or the outbreak of smoke.
Heating non-flammable substances
(metal, stone, concrete, etc.)
Set the switch to the [I] position, and if there are no
problems, move it to the [II] position.
Apply the heat with the nozzle at least 5cm away from
the article being heated.
Holding the nozzle too close may result in the tool
overheating, leading to malfunctions.
WORK EXAMPLE
CAUTION
Parts of the nozzles supplied are sharp, so use gloves
when removing them from the case and when attaching
or detaching them.
Select the nozzle in consideration of the shape of the
article being heated and the area being heated.
1. Peeling offpaint (Fig. 5)
Use nozzle (flat) or nozzle (round) to soften the paint
with the hot wind, and then remove it with the scraper
supplied.
Note that heating the paint too much may result in it
scorching and becoming harder, making it difficult to
scrape off.
2. Softening adhesive (Fig. 6)
Use nozzle (flat) or nozzle (round) to soften the surface
and make it easy to peel, and then pull up one of the
edges, blow heat underneath it and gently peel it offso
that none of the adhesive remains.
000BookRH600TAsia.indb6000BookRH600TAsia.indb6 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

7
English
3. Heat wrapping (Fig. 7)
Use nozzle (flat) to heat-wrap shrink film and tubes. The
material will change color or crack if hot air is blown onto
it from a close distance, so maintain an appropriate
distance while monitoring progress.
4. Forming resin pipes (Fig. 8)
Use nozzle (curved surface) to evenly heat the
circumference of the resin pipe.
To prevent the inside of the pipe from narrowing when
bending it, etc., pour sand inside, block both ends and
then gently bend it.
5. Removing putty from window frames (Fig. 9)
Use nozzle (glass protector) to soften the putty with heat,
and then remove the putty with the scraper supplied.
Note that glass may crack if heat is continually applied
to it.
6. Defrosting water pipes (Fig. 10)
Use nozzle (curved surface) to heat the frozen area from
the edge to the center. Do not mistake water pipes for
glass pipes.
Take care to avoid damaging frozen resin areas on
water pipes.
[Effectively Using the Quick Cooling Button]
Press the quick cooling button and press the switch to
blow warm air at approximately 50 degrees Celsius for
each of the switch’s wind volumes.
This is used to quickly cool material that is heat-
warping and to cool the nozzle when it reaches high
temperatures after using the Heat Gun.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
2. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool.
Prevent any foreign objects, oil or water from getting
inside the intake.
3. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, this
has to be done by HiKOKI Authorized Service Center in
order to avoid a safety hazard.
4. Cleaning of the outside
When the tool is stained, wipe with a soft dry cloth or a
cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics.
5. Service parts list
CAUTION
Repair, modification and inspection of HiKOKI Power
Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the HiKOKI Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
HiKOKI Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
000BookRH600TAsia.indb7000BookRH600TAsia.indb7 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

8
中國語
一般安全規則
警告!
閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火
災及/或嚴重傷害。
「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作
(有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工
具。
記住這些說明
1) 工作場所
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂及昏暗區域易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
b) 使用安全裝備,常時佩戴安全眼鏡。
安全裝備有防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽,或
在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷
害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關
閉)的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 在做任何調整、更換配件或收存電動工具時,
要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工
具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意
外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
000BookRH600TAsia.indb8000BookRH600TAsia.indb8 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

9
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使
用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所
執行之工作。
使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致
危害。
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的
地方。
熱風槍安全警告
警告
1. 體弱、感官能力欠佳或精神耗弱者(包括兒童) ,
或缺乏經驗和知識者不適宜使用此工具,除非他
們是在負責他們安全的人員監督下或有關使用該
工具的指示下使用。
2. 應監督兒童勿使其玩耍本工具。
3. 如果不謹慎使用本工具,可能會發生火災,因
此:
在有可燃材料的地方使用本工具時要小心。
不要長時間使用於同一個地方。
不要在有爆炸性氣體存在之處使用。
請注意,熱度可能會被傳導至看不到的可燃材
料。
使用後請放置在工具的支架上,使其冷卻後再進
行保管。
使用時不要讓工具處於無人看守的狀態。
4. 請勿以濕手使用本工具或觸摸電源插頭。
否則可能會導致觸電。
5. 使用前務必檢查工作區域,如果不能保證安全,
請勿使用本工具。
否則可能會導致隱藏在看不到的區域(容器、天
花板、地板、中空區域)或其背後的易燃物品被
點燃。
6. 在高處使用本工具時,請勿站在下方。
此外,不要讓電源線卡在任何物品上,或使其被
拉扯。
否則可能會導致事故。
7. 不要將熱風直接對著人或動物吹。請勿朝噴嘴內
直視。在任何情況下,均不可當作頭髮的吹風機
使用。
否則可能會導致事故或受傷。
8. 若使用於塑膠、漆器或類似材質上,有可能散發
劇毒氣體。
始終確保工作區域充分通風,並佩戴防塵面罩。
9. 將熱風槍往上下左右移動並慢慢加熱。
持續集中在單一位置加熱可能會導致冒煙或火
災。
10. 工具意外掉落或受到撞擊時,請檢查有無損壞、
裂縫或變形。
損壞、裂縫和變形可能會導致受傷。
11. 如果工具無法正常運作或發現異常噪音或振動,
請立即停止操作,並聯絡HiKOKI授權服務中心,
要求檢查和維修。
繼續使用可能會導致受傷。
12. 電源開關開啟後,請勿離開本工具。否則可能會
導致事故。
13. 如果在使用過程中電力被中斷,(例如電源插頭
脫落、斷路器掉落、發生停電...),並且熱風槍
風扇已停止,請將開關切換到OFF位置。如果開
關處於ON位置,當電源恢復時,風扇重啟可能會
導致火災。
注意
1. 附屬噴嘴有部分零件較尖銳,從箱子取出或安
裝、拆卸噴嘴時請使用手套。
2. 工具使用中及剛使用過後,熱風釋放噴嘴、噴嘴
前端以及被加熱的物品會非常炙熱,請使用手
套,並避免直接碰觸。
3. 不要在箱盒,抽屜或其他密閉空間內使用。
固定集中單一位置烘烤,可能會導致冒煙或起火
爆發。
4. 使用本工具時,確保噴嘴與被加熱的物品保持
5cm以上的距離。此外,不要遮蓋或阻塞噴嘴。
否則可能會造成熱風槍過熱,從而導致故障。
5. 不要反覆切換工具的電源開關。亦請勿在電源線
折疊或扭曲的狀態下使用本工具。
否則可能會導致故障。
6. 使用後不要將熱風釋放噴嘴立即朝下。
否則可能會造成工具過熱,從而導致故障。
7. 確認熱風槍已完全冷卻後再加以存放。
否則可能會導致存放用的箱子燒焦或變形。
000BookRH600TAsia.indb9000BookRH600TAsia.indb9 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

10
中國語
3. 延伸電纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短
些。
基本功能
1. 開關操作和溫度調節(圖 1、2)
向上或向下按壓開關,即可連續操作,手指移開
後仍可繼續作業。
輕輕按壓突起部,使開關返回中央位置,並關閉
電源。
依開關所設定的位置,可進行兩段式調整溫度和
風量。
開關 [I] 位置:
110 V:250 ℃(風量0.25 m3)
120 V 至 127 V:350 ℃(風量0.25 m3)
220 V 至 240 V:350 ℃(風量0.25 m3)
開關 [II] 位置:
110 V 至 127 V:500 ℃(風量0.5 m3)
220 V 至 240V:600 ℃(風量0.5 m3)
按下快速冷卻按鈕,並按下開關,兩個開關的風
量皆可吹出約攝氏50度的溫風。
這是用於快速冷卻熱封的材料,以及工具使用後
達到高溫時用於冷卻噴嘴。
2. 使用掛鉤 (圖 3)
注意
○ 將本工具朝向工件時,確保工件放置於安定不
傾斜的地方。
○ 噴嘴仍處於炙熱狀態時,不要將本工具吊掛在
手腕或腰間到處走動。
規 格
電源
類型 可使用50 Hz 和 60 Hz單相電流
電壓 110 V 120 V 至 127 V 220 V 至 240 V
額定電流 12.9 A 12.2 A 8.8 A
輸入功率 1375 W 1500 W 2000 W
性能
風量 0.25 m3/min 至 0.5 m3/min (2段式開關)
風溫
250
–
500℃
2段式開關
50℃
(使用冷卻按鈕時)
350
–
500℃
2段式開關
50℃
(使用冷卻按鈕時)
450
–
600℃
2段式開關
50℃
(使用冷卻按鈕時)
馬達類型 直流馬達
重量 0.57 Kg
標 準 附 件
1 噴嘴(圓型) .....................................................1
2 噴嘴(扁平) .....................................................1
3 噴嘴(曲面) .....................................................1
4 噴嘴(玻璃保護) ..............................................1
5 刮刀(附夾持器) ..............................................1
6 箱子 ...................................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用途
○ 去除油漆
○ 軟化粘著劑
○ 從窗框移除油灰
○ 彎曲樹脂管
○ 焊接塑膠
○ 使用熱縮膜進行熱封
○ 焊接
○ 烘乾作業
○ 除霜作業
作業之前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
000BookRH600TAsia.indb10000BookRH600TAsia.indb10 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

11
中國語
將熱風釋放噴嘴朝上使用時,請牢固支撐本工具。
在高處作業時,為防止工具掉落,亦可使用繩子將工
具從手腕懸掛。
3. 安裝噴嘴(圖 4)
注意
噴嘴剛使用過後非常炙熱,請勿觸碰。
註
確保不要讓噴嘴掉落。
更換噴嘴類型,以適用您手邊的作業。
將附屬的噴嘴牢牢地插入熱風釋放噴嘴,直到無法再
推入為止。
4. 溫度設定
警告
○ 不要在揮發性物質附近使用本工具(如稀釋
劑、汽油等)
○ 使用過程中注意不要讓手或臉靠近熱風釋放噴
嘴。
噴嘴剛使用過後非常炙熱,請勿觸碰。
設定溫度時應考量適合被加熱物品的溫度。
亦請注意周圍材質也會同時被加熱。
首先,從較遠的距離吹出熱風,同時檢查被加熱的物
品有無變化,然後將熱風槍移近直至到達一個適合的
距離。
加熱易燃物質
(紙張、木材、塑膠等)
將開關設在 [I] 的位置,從距離被加熱物品10cm
以上的位置吹出熱風。
將噴嘴前端上下左右慢慢移動以進行加熱。
固定集中單一位置烘烤,可能會導致變形或冒
煙。
加熱不易燃物質
(金屬、石材、混凝土等)
將開關設在 [I] 的位置,若沒有問題,則移到 [II]
的位置。
從距離被加熱物品5cm以上的位置吹出熱風。
噴嘴太靠近可能會導致工具過熱,從而造成故
障。
作業案例
注意
附屬噴嘴有部分零件較尖銳,從箱子取出或安
裝、拆卸噴嘴時請使用手套。
選擇噴嘴時應考量被加熱的物品的形狀及被加熱
區域。
1. 去除油漆(圖 5)
使用噴嘴(扁平)或噴嘴(圓型)以熱風軟化油
漆,風熱,然後用附屬的刮刀將油漆去除。
請注意,油漆加熱過度可能會燒焦變硬而導致難
以刮除。
2. 軟化粘著劑(圖 6)
使用噴嘴(扁平)或噴嘴(圓型)軟化粘著劑的
表面,使其易於剝離,然後將粘著劑其中一個邊
緣往上拉,從粘著劑下面吹熱風,輕輕地剝開,
即可清除乾淨。
3. 熱封(圖 7)
使用噴嘴(扁平)以熱封收縮膜和收縮套管。從
近距離朝收縮材料吹出熱空氣的話,會發生變色
或裂開,作業時應保持適當的距離並一邊觀察進
度。
4. 彎曲樹脂管(圖 8)
使用噴嘴(曲面)以均勻加熱樹脂管的周邊。
為了防止管子在彎曲時變窄等問題,可將沙子倒
入裡面,封住兩端後再輕輕彎曲。
5. 從窗框移除油灰(圖 9)
使用噴嘴(玻璃保護)加熱並軟化油灰,然後用
附屬的刮刀將其移除。
請注意,若不斷加熱,玻璃可能會裂開。
6. 水管之除霜(圖 10)
使用噴嘴(曲面)從邊緣往中心加熱凍結的區
域。不要將水管與玻璃管混淆。
小心避免損壞水管上凍結的樹脂區域。
[有效使用快速冷卻按鈕]
按下快速冷卻按鈕,並按下開關,兩個開關的風
量皆可吹出約攝氏50度的溫風。
這是用於快速冷卻熱封的材料,以及熱風槍使用
後達到高溫時用於冷卻噴嘴。
000BookRH600TAsia.indb11000BookRH600TAsia.indb11 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

12
中國語
維護和檢查
1. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
2. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的“心臟部”。防止任何
異物,油份或水份進入通風口。
3. 更換電源線
若有必要更換電源線,為避免發生危險,必須由
HiKOKI授權服務中心進行更換。
4. 清潔外部
工具髒汙時,請使用乾的軟布或沾肥皂水的布擦
拭。切勿使用氯溶液、汽油或稀釋劑,以免塑膠
部分溶化。
5. 維修部件目錄
注意
HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由
HiKOKI所認可的維修中心進行。
當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具
一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所
幫助。
在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標准規定。
改進:
HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的
技術進步。
因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。
註
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
000BookRH600TAsia.indb12000BookRH600TAsia.indb12 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

13
㾛ኸ⸄
↕#⯩#⡕㘜
ၑၻ$
❃῏✻Ầ#❘䁯#⸜⥄⤲Ⳣ1
⒢ᴮ⒚⮛#ሧ⫔⧡#ᜱ᯽⹐#⥊⮃#⚑⧡ᑂ#೭ⱝ#␚ේሇ#㱴⯹ೝ#Ỹ
㭟#▴#⯐⭻ᴘ#⚡ೞ㭛#₊⮃#⯍⮃#▴ᖙ#⯐♣ᑾᒜ1
⥄᧦⧡#ሇ⩁ᑂ#儐ⱝᖯ#㟏儑⮻#⫔⧄ᑂ#㬁ᩆ༔ᰅ#㒙Ⓕ㡤⧡#⨅
ජ㭷#⭛⒞#㙍# ␚⫔㭗ᑂ#ⱶ㩬# ᠮᑂ#ἐ㚭᰽ᰅ#ኣ⧄#⒞#
㙍#␚⫔㭗ᑂ#ⱶ㩬⮃#ೝ᰽㘡ᑾᒜ1
❃῏✻⸼#ᓈ⸤#⡖ヱ㷸⥄⤲Ⳣ1
4,# ⱷ#႑ྂ
d,# ⱷ#႑ྂ⸤#ሳᑞ㷸ရ#㐺➸㷸ၻ#⽷῏⸤#↚ရ#ⷼヱ㷸
⥄⤲Ⳣ1
# ⯚⧖#ೡ⮻#Ɐ᰽ᗶ⧄#⯐⹐#⥊൝ሇ#⧄ᘶ⫞ᴜ#␚ේೝ#
ሏ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
e,# 㼕❑#Ⰶ㑁ᒨ#ᇵ㑁#ᛣ#ᾀヱ#ᦊ⸜ᵤ#㸘#㱡↙#
㺈⹜#ᛣ#㼙ၑⲂ✻ᛣ#ᡐ#㩰⸤#⚻㷸ヱ#Ỽ⥄⤲Ⳣ1
# ⱝᖯ#㟏⮃#␚⫔㭗ᒜ#῭ᴜ#ₒႇ⮻#㠧⧄⒚#᳟⹐ሇ#པㆠ
⧡#ₒ⮻#₤⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
f,# ⱥỢ⹜Ầ#␈ᵸ㷸Ⲣ#⚻#ⴿⲂᛣ#ⱷ⺐➸Ⲃ#⼌ᆹ
㷸ヱ#㷸ᠺᵥ#㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⮛ೝ#␞ᱟ㭷⹐ᴜ#ⱶೝ#ཛྷ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
5,# ᇵ#⚻⤲#〔⸼⚻㸎
d,# ᡐ#㩰#㶢᳧ᆵⴂ#㜺❜㬅ཾ#㘛㸘Ⱕ#㸊ᜟ1
# 㶢᳧ᆵẦ#⼂ᵤ#≒㻋㷸ヱ#Ỽ⥄⤲Ⳣ1
# ⼌ヱᢛ#ᡐ#㩰Ⲃᛣ#ⱥᝯ㥎#㶢᳧ᆵẦ#⚻㷸ヱ#Ỽ⥄
⤲Ⳣ1
# 㬁ᩆ༔ᰅ#ᾱ㰪㭗⹐#⥊ේ#⥌ᱲ⭿#㒙Ⓕ㡤⧡#ႆ⥄#␚⫔
㭗ᴜ/#೭ⱝ#⬾㯧⮃#⯃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
e,# 㭣⹜㶚/#ᱧᦴⲂ⹜㥎/#ᴄヱ/#ᓞ⺐ၻ#ᦊ#⼌ヱᢛ#㳝᾽
Ⲃ# ⹜#ヱ#⯫ᠺᵥ#〔⸼㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⯚⧖⯙⮛#ᵨ⮻#Ⱬ⹐ᗶᴜ/#೭ⱝᗾ#⬾㯧⮻#⯐♣ᑾᒜ1
f,# ᡐ#㩰Ⲃ# ␈Ầ#ἓ䁯ᒨ#⼑⸠#⛑㣮ᵤ#ᣗヱ#Ỽ⥄⤲
Ⳣ1
# ⮻#ᛛ⧄ೝᴜ#೭ⱝᗾ#⬾㯧⮻#⯐♣ᑾᒜ1
g,# 㜶ᥴẦ#⽷⥂㸘✻#ḁ⥄⤲Ⳣ1#ᡐ#㩰⸤#ᒨ#ᝓᇵ
ᒨ#㜺❜㬅Ⲃ✻#┵⸜ᴤၻ#㸀#᧲#㜶ᥴẦ#⺌⯥ᝓᇵ᾽#
⯩#ᢩᜟ1
# Ⲫ/#ᇵẮ/#ᒰ㘹ᵤⶃ#ဂ/#ⶏヲ⹜ᛣ#⌫㴍#ᦊ⸜ᵤ⌫㥎#
㜶ᥴẦ#⊎㻵㷸⥄⤲Ⳣ1
# 㒕ᛓೝ#㣂┛ᗶ൝ሇ#⧚㘏ᴜ#೭ⱝᗾ#⬾㯧⮻#ጟ⥄ᑾ
ᒜ1
h,# ⤺ⴿⲂ✻#ᡐ#㩰⸤#⚻㸀#᧲ᛣ#⤺ⴿ#ᠺⲂ#㸊㷼#
Ⲧ⺐✿⸤#⚻㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⚙⪞#⫔ᖙ⧡#ⱚ㭩㭛#㒕ᛓᰅ#␚⫔㭷⦄#೭ⱝ#⬾㯧⮻#
⧄ᛥᑾᒜ1
i,# ᙃᙃ㷼#ႏⲂ✻#ᡐ#㩰⸤#ᡐ㸘Ⱕ#㷸ᛣ#ၑ⵿#ᙂ#
㎤ᝁᇵ+UFG,ᵤ#⊎㻵ᢛ#ⶣ#႑ᇇ#⺐㘛Ầ#⚻㷸⥄
⤲Ⳣ1
# UFGᰅ#␚⫔㭗ᴜ#೭ⱝ#⬾㯧⮃#⯃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
6,# ⚻#〔⸼⚻㸎
d,# ᡐ#㩰⸤#⚻㸀#᧲ᛣ#ⱷⲂ#⼐⤶⸤#〪㷸ၻ/#⛑
⤳⸼#∡#ᓈⲂ✻#⚻㷸⥄⤲Ⳣ1##
# Ⱖ⸤#⊏㷸ᒨ#⯭㜶⳪⸤#❍㖞㷼#⛑㣮#ᛣ#㷚ၿ
㷼#⛑㣮Ⲃ✻ᛣ#ᡐ#㩰⸤#⚻㷸ヱ#Ỽ⥄⤲Ⳣ1#
# ⱝᖯ#㟏⮃#␚⫔㭟#ᝑ#⮛ೝ#㶎㡤ᩆ⹐ᴜ#⚡ೞ㭛#₊
⮃#⯍⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
e,# ⯩#⺐␈Ầ#⚻㷸⥄⤲Ⳣ1#㸎⛑#ᙆ#⊎㻵#⺐ᄘẦ#㎥
㸘Ⱕ#㸊ᜟ1
# ᳟⹐#῭㱔#ᱛ♑㗏/#Ồᆩᩖ#ἆ⹐#⚕Ỹ/#⥈ⱝᵘ/#㆙ೞ#῭
㱔#⯯Ⅷ#ᛩ⮃#␚⫔㭗ᴜ#₊⮃#⯃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
f,# ⤺⡕ᵤ#㩰⸤#ཾᡐ㷸ヱ#⯫ᠺᵥ#〔⸼㷸⥄⤲Ⳣ1#ⶣ#
↋2ᛣ#↱㥎Ở#㮄⸤#Ⲧ၃㷸ᒨ#㩰⸤#ᒨ#ⶃ↕㷸
ᇵ#Ⲃ#⣲㘛ཾ#RII#㘛Ⲃ#ᛣヱ#㼖㷸⥄⤲Ⳣ1
# ┛ೝᧇ⮃#♑⬾㍺⧡#Ⱬ㈁㭛#ㄣ#ⱝᖯ#㟏⮃#ᛛ൝ሇ#♑⬾
㍺ೝ#㑕⹔#㙍#ⱝ⬂⮃#⨅ජ㭗ᴜ#␚ේೝ#ሏ#▴#⯐♣
ᑾᒜ1
g,# ⶣ⸤#㛶ᇵ#Ⲃ#⽷⼐#㢰#ᛣ#ᴈ㘛Ầ#↕ᥴ⤲#⼗
㸘Ⱕ#㸊ᜟ1#
# ⱝᖯ#㟏⮛#㲱ⱝ#₊⬾⧡#㘏#ᠮᑂ#ᩧ㍺ೝ#₊ᗶ⧄#⯐⭻
ᴜ/#₊⮃#⯍⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
h,# ⱷ#⛑ႛ⸼#ỞẦ#⺂#⽷⼂㷸⥄⤲Ⳣ1#⯭ἓ⸠#↙㭧
⸤#⚻㷸ၻ#㸎⛑#ᆙ㻋⸤#⺌ၻ#ⱥⰥ#㸊ᜟ1
# ༔ᩢൺ#㭗ᴜ#⨡པ㍺#ᵬ㭛#㲊 ⧡⒚ᖙ#ⱝᖯ#㟏⮃#⯡#ᒜ
᭨#▴#⯐♣ᑾᒜ1
i,# ⯭ἓ⸠#⊏⺐⸤#ྕ㔾⥄⤲Ⳣ1#㺀㷼#⹜ᒨ#⺐⤶ᄘẦ#
㎥㷸᾽#⯩#ᢩᜟ1#ὼỞ㘹ᱨ/#/#⺐ྐ#ᦊ⸤#ⶏヲ⹜
ᛣ#⌫㴍⸜ᵤ⌫㥎#⊎㻵㷸⥄⤲Ⳣ1
# 㯟ᩜ㭛#⩕⮻ሇ#⯯⚕/#མ#᳛᰽㎘ᧇ⮻#₊㩬⧡#᪃#ᛛ
⧄#▴ᖙ#⯐♣ᑾᒜ1
j,# ⌯ヵ#㔾㕆#↋#ヵ#⺐␈Ⲃ#Ⲧ၃㸀#⡕#ᛣ#⺐㘛ཾ#⼗
႑ᢗᛣ#ၑ⵿/#ᆵ᳧㷼#⺐㘛ཾ#⺂#Ⲧ၃ᢗⱥ#ၻ#⼗ᵤ#
ᡐ㷸ᛣヱ#㼖㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⮻ᩆ㭛#⯯㍺ᰅ#␚⫔㭗ᴜ/#᳟⹐⩡#᪇ᗺ#␚ේᰅ#⯃#
▴#⯐♣ᑾᒜ1
7,# ᡐ#㩰#⚻#↋#႟Ở
d,# ᡐ#㩰⸤#⯥ₖ# ႏⲂᒨ#⚻㷸ヱ# Ỽ⥄⤲Ⳣ1# ᠺⲂ#
⯭ἓ⸠#ᡐ#㩰⸤#⚻㷸⥄⤲Ⳣ1#
# ⱚⱡ㭛#ⱝᖯ#㟏⮃#␚⫔㭗ᴜ/#Ɐ#┘ᖙ#⥈ⱝ㭗ේ#㳑
ⱚ⭻#⯚⧖⮃#▴㮍㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
e,# ⣲㘛Ầ#ᙊ⸤#᧲#ᡐ#㩰⹜#㛶ヱᒨ#ናヱヱ#⯫⸜
᾽#⚻㷸ヱ#Ỽ⥄⤲Ⳣ1
# ♑⬾㍺#⯚ᖯ⚑㘗#▴#⧗ᑂ#ⱝᖯ#㟏⭿#⬾㯧㭗Ẓ/#▴
᰽ᰅ#ỷ⥄⦄#㭩ᑾᒜ1
f,# ᡐ#㩰⸤#⽷⼐㷸ᒨ#⌫➹㴍⸤#↑Ꭽᒨ#⊎႟㸀#᧲
ᛣ#↕ᥴ⤲#ⶣⲂ✻#㶢᳧ᆵẦ#⑆Ⱕ#㸊ᜟ1#
# ⮻ᩆ㭛#⥈ⱝ#Ⳗ㍺ᰅ#㋽㭷⦄#ⱝᖯ#㟏⮻#೯⯙པ#㑕⹐ᑂ#
⬾㯧⮃#㬹㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
g,# ⚻㷸ヱ#⯫ᛣ# ᡐ#㩰⸠#ⱥỢ⹜⸼# ➼⹜#ヱ#⯫ᛣ#
ႏⲂ#⊎႟㷸ၻ/#⚻∣⸤#⺂#Όẞᛣ#⚻ᱷ⹜#⚻㷸ヱ#
㷸ᠺᵥ#㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⱝᖯ#㟏⭿#Ồ▵᪇⯙ೝ#ᒜ᭠པ⧡ᑂ#ᱻ⫞#⬾㯧㭛#ൡ
⯍ᑾᒜ1
h,# ᡐ#㩰⸤#⺂# ႟Ở㷸⥄⤲Ⳣ1#ⶏヲ⹜ᛣ#⌫㴍⹜# ⺂#
၃㸊ᢗⱥ#ᒨ#ጱ#ᒊⱥ#ⶏヲ⹜ヱ#㷸ရ#ᢗⱥ#ヱ#
⯫⸠ヱ#⼊ဎ㷸⥄⤲Ⳣ1#㷼#ᡐ#㩰⸼#ᡐⲂ#Ⲹ㹎⸤#
ⅳ㘣#⡕#ᛣ#ᇵ㣎#㭣➼⹜#ⱸᛣヱ#㼖㷸⥄⤲Ⳣ1
# 㭣➼ᢛ#⌫⌯⹜#ᛣ#ၑ⵿/#⚻㷸ᇵ#Ⲃ#⡕Ở㷸⥄⤲
Ⳣ1
# ⱝᖯ#㟏⮃#ⱶᒼ#᰽㭗⹐#ᵬ㭷⒚#པᑂ#␚ේೝ#ᱡ
♣ᑾᒜ1
i,# ⼂⚼#㩰⸠#ᒰ㘹ᵶၻ#㐺၃㷼#⛑㣮ᵤ#႟Ở㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⱡ␛# ሏ⮃# ሏ㎘⫢# 㙍# ⯡# ᰽㭗ᴜ/# ⬂㱼㭗ൺ#
⯡#⫮⹑⮻ᴘ#ᒜ᭠པᖙ#㴙⤪#㦃㭩ᑾᒜ1
j,# ❃῏✻Ầ#㎴⽷㷸Ⲣ#ᡐ#㩰ႛ#⌫➹㴍/#㩰#␈㬅#ᦊ⸤#
⚻㷸⥄⤲Ⳣ1#㷼#ⱷ#㼙ၑႛ#⡕㸮㸀#ⱷ⸼#❑ြ
⸤#ၻᴤ㸘✻#⯭ἓ⸠#⾍Ṿ⸼#ᡐ#㩰⸤#✿㣯㷸ၻ/#
⼂㷼#↧⤳⸜ᵤ#⚻㷸⥄⤲Ⳣ1
# ⬂᧦#ᵙⱚ#ᒜᰁ#⫔ᖙ#ⱝᖯ#㟏⮃#␚⫔㭗ᴜ#⬾㯧㭛#
␚ේೝ#ሏ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
8,# ✻␈⣲
d,# ြ⸤# ྕ㕂# ₚཾⲂရ# ✻␈⣲Ầ# ↘ၻ/# 㸎⛑# ⶣᲇ#
⌫㴍ႛ#ᡐ㷼#ဒ⸜ᵤ#ჸ㑁㸘Ⱕ#㸊ᜟ1
# ༔ᩢൺ#㭗ᴜ#ⱝᖯ#㟏⮃#῭ᒜ#⥈ⱝ㭗ൺ#␚⫔㭟#▴#⯐♣
ᑾᒜ1
〔⸼⚻㸎
ⱥỢ⹜ᒨ#ᖥⰦཾ#ཾሓ⹜#Ⳣヱ#㷸ᠺᵥ#㷸⥄⤲Ⳣ1
ᡐ#㩰⸤#⚻㷸ヱ#⯫⸤#᧲ᛣ#ⱥỢ⹜ᒨ#ᖥⰦ⸼#➼⹜#ヱ#
⯫ᛣ#ႏⲂ#⊎႟㸘Ⱕ#㸊ᜟ1#
000BookRH600TAsia.indb13000BookRH600TAsia.indb13 2018/01/109:09:482018/01/109:09:48

14
㾛ኸ⸄
䁯㬅ဂ#⯩#ၑၻ
ၑၻ
41# ⮻#ᑂ#⭜ㆠⱚ/#೭ೞⱚ/#Ɐ⚕ⱚ#ᑔ᪄⮻#ឹ⧄⹐൝ሇ#␚
⫔#ධ㯧#Ừ#⹐⚒⮻#₊ⳗ㭛#⯙+⧄᱁⮻#㦿㭧,ೝ#⮻ᛛ⮛#⥈
ⱝ⮃#ㄤ⯋⹐ᑂ#⯙⮛#೭ᖚ#ᠮᑂ##␚⫔⧡#ᒼ㭛#⹐ᖙ#⧗
⮻#␚⫔㭷⒚ᑂ#⥈#ᘈᑾᒜ1
51# ⧄᱁⮻ೝ#ᰅ#ೝ⹐ේ#ጌ⹐#⥊ᖙ#⮛#೭ᖚ㭷#⚣⚑
⩁1
61# ᰅ#⮛㭷⒚#␚⫔㭗⹐#⥊⭻ᴜ#㱴⯹ೝ#Ỹ㭟#▴#⯐♣
ᑾᒜ1#ᜱᧆ⒚/
# ೝ⨅⒰#⹘⮻#⯐ᑂ#෮⧡⒚#ᰅ#␚⫔㭟#ᝑᑂ#⮛㭗
⚣⚑⩁1
# ⭿#₊₎⧡#⩁᧺ᖯ⥈#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# 㧀Ỹ#⬾㯧⮻#⯐ᑂ#㱸ධ⧡⒚ᑂ#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# ῭⮻⹐#⥊ᑂ#෮⧡#⯐ᑂ#ೝ⨅⒰#⹘⧡#⨉⮻#ⱝᖙᗶ⹐#⥊
ᖙ#Ⳗ⚡㭗⚣⚑⩁1
# ␚⫔#㳱#♑㙑ᛓ⧡#⩉᪃#ጠේ#⨉⮃#⚒㷒#㳱#῭㭗⚣⚑⩁1
# ␚⫔#⚑#ᰅ#ᘶේ#⯙᰽ᰅ#Ⅷ⫞⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
71# Ɒ⭿#┛⭻#ᰅ#␚⫔㭗൝ሇ#ⱝ⬂#㬁ᩆ༔ᰅ#ᱟ⹐⹐#ᱛ
⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#೭ⱝ#␚ේೝ#Ỹ㭟#▴#⯐♣ᑾ
ᒜ1
81# ␚⫔㭗པ#ⱝ⧡#㭭#⯚⧖#⨂⮃#Ⱪ൭㭗ේ/#⥈ⱝ⮃#῭⯯
㭟#▴#⧗ᒜᴜ#ᰅ#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#Ꭵ⧡#⥈#῭⮻ᑂ#⯯┗+㐵⮻♑/#ㆇ
⯯/#Ựᒝ/#⫮㩝#⹔#෮,#⥈⮻ሇ#༔#ᚖ⧡#◄⧄#⯐ᑂ#⮿㱴
⒰#ൡ⧡#ₒ⮻#₤⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1
91# ጟ⭿#⬾㍺⧡⒚#ᰅ#␚⫔㭟#ᝑᑂ#༔#⥄᧦#⒚#⯐⹐#ᱛ⚣
⚑⩁1
# ᠮ㭛/#ⱝ⬂#㒕ᛓೝ# ⧄ೝ⧡# ᇩ⮻൝ሇ# ᒲක⹐⹐# ⥊ᖙ#
㭗⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#␚ේೝ#Ỹ㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
:1# ⨉㩲⮻#␚᧖⮻ሇ#ᖯ⮃#⹑Ⱬ#㮭㭗ൺ#㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1#ጄ
⸘⮃#㇀ᒜ῭⹐#ᱛ⚣⚑⩁1#⧄឵#㲊⧡⒚ᖙ#㯴⧄ᛓᧆ⮻⧄
#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#␚ේೝ#Ỹ㭗൝ሇ#ᒜ㎂#▴#⯐
♣ᑾᒜ1
;1# 㬁ᧆ♑㢥/#᧦㐘#ᠮᑂ#⮻⩡#Ⅷ♥㭛#⹘⧡#␚⫔㭟#ධ⫞#ᖚ
⒰⮻#ೳ㭛#ೝ♑ೝ#ἆ㊥ᗾ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
# 㭭#⯚ ⧖#⨂⮻#⩥ⱝ㷎#㱸པᗶᖙ#㭗ේ#ἆ⹔#ᱛ♑㗏ᰅ#
⫔㭗⚣⚑⩁1
<1# 㷎㡤ൡ⮃#㭗⫞#⫮⹑⮻ᴜ⒚#⨉⮃#₊ᛓᩘൺ#ೝ㭗⚣
⚑⩁1
# 㭛#෮⧡ᱟ#ය┘#⨉⮃#ೝ㭗ᴜ#⨅པሇ#㱴⯹ೝ#Ỹ㭟#▴#⯐
♣ᑾᒜ1
431#⚙▴#ᰅ#ឹ⧄ᥨ᰽൝ሇ# ㊳ඛ⮻#ೝ㭷⹔#ධ⫞#┛/#
⨉#Ừ#ᾱ㰪⮻#Ỹ㭗⹐#⥊⥙ᑂ⹐#Ⱪ൭㭗⚣⚑⩁1
# ⮛#┛/#⨉#Ừ#ᾱ㰪⭻#⮿㭷#₊⮃#ᒲ㭟#▴#⯐
♣ᑾᒜ1
441#ೝ#ⱶᒼ#⯚ᖯ㭗⹐#⥊൝ሇ#⮻㭛#┗⮋⮻ሇ#⹔ᖯ⮻#
Ỹ㭗ᑂ#ධ⫞#⸑⚑#⯚ᖯ⮃#ᳫ㊝ේ#KlNRNL#⮿#⒚Ⅷ♑#
Ⓕ㚭⧡#⨅ᧇ㭗⨁#൭␚⩡#▴᰽ᰅ#ỷ⭻⚣⚑⩁1
# ༔ᩆ㭛#㙍⧡⒚#ය┘#␚⫔㭟#ධ⫞#₊⮃#ᒲ㭟#▴#⯐♣
ᑾᒜ1
451#པཔ⮛#ⱝ⬂⮻#㑕Ⲗ#⯐ᑂ#ᖯ⥈⧡ᑂ#པཔ⧡⒚#᳣᰽#ឹ⧄Ⲗ#
ἆ㍺㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1#⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#␚ේೝ#Ỹ
㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
461#␚⫔#ⶉ⧡#ⱝཔೝ#ⶉᒠᗶ⧄+⨡=#ⱝ⬂#㬁ᩆ༔ೝ#ↅ/#
ᒠཔೝ#ឹ⧄#ᠮᑂ#Ɐⱝ⮻#Ỹ㭧#ᛩ,#㷎㡤ൡ#㣦⮻#Ɐ⹐
㭛#ධ⫞#♑⬾㍺ᰅ#RII#⬾㍺⧡#ጠ⭻⚣⚑⩁1#ⱝཔ#༦⮻#
⯹ᗾ#ᝑ#♑⬾㍺ೝ#RQ#⬾㍺⧡#༔ᒼ#⯐⭻ᴜ#㣦⮻#ᒜ⚑#
⯚ᖯ㭗ᴜ⒚#㱴⯹ೝ#Ỹ㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
〔⸼
41# ⱶᗺ#ጄ⸘#₊⬾ೝ#ሏ㎘⫞Ẓ#㐵⮻♑⧡⒚#ጄ⸘⮃#ⱶ
൝㭗൝ሇ#ጄ⸘⮃#₊#ᠮᑂ#₎᰽㭟#ᝑ#⯯೯⮃#⫔㭗⚣
⚑⩁1
51# #␚⫔#ᖙⶉ⮻ሇ#␚⫔#⹑㳱⧡ᑂ#⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘/#ጄ⸘#
ᇃ#Ừ#ೝ⨉ᗺ#⹘⮻#ᱻ⫞#ᥨ൝⫞Ẓ#⯯೯⮃#⫔㭗ේ/#
Ự#⮻ᛛ#₊⬾ᰅ#ᱟ⹐⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
61# ⯙ሇ#⒚᧘#⮻#ᱜ㷒#ೡ⧡⒚ᑂ#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# 㭛#෮⧡ᱟ#ය┘#⨉⮃#ೝ㭗ᴜ#⨅པሇ#㱴⯹ೝ#Ỹ㭟#▴#⯐
♣ᑾᒜ1
71# ᰅ#␚⫔㭟#ᝑᑂ#ೝ⨉#ᒼ#ൡ⧡⒚#ጄ⸘⮃#㉝┗#
8fp#⮻#ឹ⧄ᥨ᪃#⚣⚑⩁1#ᠮ㭛#ጄ⸘⮃#ᔷ൝ሇ#ᱜ⹐#
ᱛ⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#㷎㡤ൡ⮻#⨉ᗶ⧄#ේ⯯⮻#ሏ#
▴#⯐♣ᑾᒜ1
81# Ỵ΅㭷⒚#ᰅ#㑪ᒜೝ#ဇᒜೝ#㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1#ᠮ㭛/#ⱝ
⬂#㒕ᛓೝ#Ⱬ㷎൝ሇ#ၯ⮿#㙍⧡⒚#ᰅ#␚⫔㭗⹐#ᱛ
⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#ේ⯯⮻#Ỹ㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
91# ␚⫔#⹑㳱#⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘⮃#⥄᧦⽬⭻#㮭㭗⹐#ᱛ⚣⚑
⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃#ධ⫞#ೝ#⨉ᗶ⧄#ේ⯯⮻#ሏ#▴#
⯐♣ᑾᒜ1
:1# 㷎㡤ൡ⮃#⩥ⱝ㷎#⚒㷒#㳱⧡#῭㭗⚣⚑⩁1
# ⮻ᰅ#▴㭗⹐#⥊⮃# ධ⫞#῭# 㐵⮻♑ೝ#㘭൝ሇ# ᾱ㰪ᗾ#
▴#⯐♣ᑾᒜ1
⚻ⰻ
ⱝ⬂#༦#
⯯㍺
⭛㰪 83K}#Ừ#93K}#ᒠ#ⱝᯝ⧡⒚#␚⫔㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ
ⱝ⥖ 443#Y 453#Y#0#45:#Y 553#Y#0#573#Y
Ɐඛ#ⱝᯝ 451<#D 4515#D ;1;#D
┗Ⅷ#ⱝ᪄ 46:8#Z 4833#Z 5333#Z
⫔
㩲 3158#p62₎#0#318#p62₎+5ᒠ#♑⬾㍺,
㩲⩅
583#0#833儨F
5ᒠ#♑⬾㍺
83儨F
+ሽೞ#ὰ㡨#␚⫔#⚑,
683#0#833儨F
5ᒠ#♑⬾㍺
83儨F
+ሽೞ#ὰ㡨#␚⫔#⚑,
783#0#933儨F
5ᒠ#♑⬾㍺
83儨F
+ሽೞ#ὰ㡨#␚⫔#⚑,
ᵘ㚭#⭛㰪 ⹑ᯝ#ᵘ㚭
ൺ 318:#Nj
000BookRH600TAsia.indb14000BookRH600TAsia.indb14 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

15
㾛ኸ⸄
ᇵ⊒#⌫➹㴍
1#ጄ⸘+⬂㰪,#1111111111111111111111111111111111111111111111111114
2#ጄ⸘+㦕ᴜ,#1111111111111111111111111111111111111111111111111114
3#ጄ⸘+ෛᴜ,#1111111111111111111111111111111111111111111111111114
4# ጄ⸘+⭛᰽#῭㱔,#1111111111111111111111111111111111111111114
5# ♑㗏ᩣ⮻㥂+༔ᱏ#㦿㭧,#11111111111111111111111111111111111114
6# 㐵⮻♑#11111111111111111111111111111111111111111111111111111114
པ#₊┘㩬⭿#⨡ේ#⧗⮻#ᾱධᗾ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
ᠺ
儽# 㥟⮿㡤#ᾄཔཔ
儽# Ⱬⱶ⮛#⨅㱴
儽# ㄙ㡬⮛#Ⱬ㭩ⱶ#ⱶ൝
儽# ▴⹐#㣂⮻㫹#⒰㰪
儽# 㬁ᧆ♑㢥#⫔Ⱬ
儽# ⨉▴㊞⒰#㭁ᰍ⮃#⮻⫔㭛#⨉㦿⯯
儽# ሙᝡ
儽# ൡⳖ#⯚⧖
儽# ⒚᰽#ⱶ൝#⯚⧖
⚻##〔⸼⚻㸎
41# ⶣ
# ␚⫔#ⱝ⬂⮻#ⱶ㩬#ᴮ㣆⧡#㨼⚑ᗺ#ⱝ⬂#⪾ൡ#₊㭩㭗ᑂ⹐#
㱵⮿㭗⚣⚑⩁1
51# ⶣ#⣲㘛
# ⱝ⬂#♑⬾㍺ೝ#儐RII儑#⬾㍺⧡#⯐ᑂ⹐#㱵⮿㭗⚣⚑⩁1#
ⱝ⬂#♑⬾㍺ೝ#儐RQ儑#⬾㍺⧡#⯐ᑂ#㙍#㬁ᩆ༔ᰅ#ႆ
⭻ᴜ/# ⱶ㩬⮻# ೯⯙པ#⯚ᖯ㭗པ#⚑⯚㭷⒚# ⚡ೞ㭛#␚ේೝ#
ሏ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
61# Ⲧ⺐✿
# ⯚⧖#ೡ⧡#ⱝ⬂⮻#⧗⭻ᴜ/#ᘶဏೝ#㊳₎㭛#Ɐඛ#⫔⮛#
⨅⯯⒞⮃# ␚⫔㭗⚣⚑⩁1# ⨅⯯⒞⭿# ೝᑔ㭛# 㭛# ⮃▴#
Ⳳ♣ᑾᒜ1
ᇵ⊒#ᇵᛵ
41# ⣲㘛#ᡐႛ#⳦ᠺ#⽷⼂+ᆵỮ#4/#5,
# ♑⬾㍺ᰅ#⬾ሇ#⥄᧦#Ꭱ᯽ᴜ#┛ೝᧇ⮃#៎⧄ᖙ#⹐┘ⱚ⮿#
⯚ᖯ⮻#ೝᑔ㭩ᑾᒜ1
# ᖡ㊥₊ᰅ#␢#Ꭱ᯽ᴜ#♑⬾㍺ೝ#ೝ⫢ᔹ#⬾㍺#ᗶᖡ⥄ೝ
ᴜ⒚#ⱝ⬂⮻#ᑾᒜ1
# ♑⬾㍺⮛#⒢Ɐ#ἆ⚒⧡#ᜱᧆ#㩲⩅#㩲⮃#5ᒠය#ⳖⱯ
㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
# ⣲㘛#^L`#㘛=
# 443#Y=#583儨F#+㩲#3158#p6,
# 453#0#45:#Y=#683儨F#+㩲#3158#p6,
# 553#0#573#Y=#683儨F#+㩲#3158#p6,
# ⣲㘛#^LL`#㘛=
# 443#0#45:#Y=#833儨F#+㩲#318#p6,
# 553#0#573#Y=#933儨F#+㩲#318#p6,
# ⚕┘#ሽೞ#ὰ㡨⮃#Ꭱ᯽ේ#♑⬾㍺ᰅ#Ꭱ᯽ᴜ#♑⬾㍺⮛#ೞ#
㩲ᱛᒜ#⦅#⒬⤦#83ᖙ⮛#ᜱ㭛#Ự᧖⮻#┭㩲ᘈᑾᒜ1
# ⨉#ᚖ㡬᱁#⹘⮃#ↅ᯽ൺ#⚒㷎ේ#ᰅ#␚⫔㭛#㳱#ᥨ
൝⫾⹔#ጄ⸘⮃#ሽೞ⚑㘏ᑂ#ᔹ#⮻#ὰ㡨⮃#␚⫔㭩ᑾᒜ1
51# 㾒㡰#⚻+ᆵỮ#6,
〔⸼
儽# ⯚⧖⮃#⬾㭷#ᰅ#⬾#㮭㭟#ᝑᑂ#པ⫦⹐#⥊⭿#⥈Ɐᗺ#
ℯ⧡#ᰅ#ጠ⭻⚣⚑⩁1
儽# ጄ⸘⮻#⥄⹑#ᥨ൝⫢# 㙍⧡⒚#ᖡ⥄ᒜᒆ# ᝑᑂ#┛ᵙ⮻ሇ#
㯗᰽⧡#ᰅ#⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘⮃#⬾#㮭㭟#ᝑᑂ#ᰅ#ᒠᒠ㷎#⹐⹐㭗⚣
⚑⩁1
ᠮ㭛/#ጟ⭿#⬾㍺⧡⒚#⯚⧖㭟#ᝑᑂ#㒕ᛓೝ#ឹ⧄⹐⹐#⥊ᖙ#
ᰅ#┛ᵙ#ᛩ⧡##▴ᖙ#⯐♣ᑾᒜ1
61# ᖥス#⌫㎥+ᆵỮ#7,
〔⸼
# ጄ⸘⭿#␚⫔#⹑㳱#ᱻ⫞#ᥨ൝⫞Ẓ#ᱟ⹐⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
㎴ၻ
# ጄ⸘⮃#ឹ⧄ᥨ᰽⹐#⥊ᖙ#㭗⚣⚑⩁1
㰘⯹#㭗ේ#⯐ᑂ#⯚⧖⧡#ⱚ㭩㭛#⭛㰪⮛#ጄ⸘#๗ㆠ㭗⚣⚑⩁1
ⱶᗺ# ጄ⸘⮃#ᔜ# ᛛ⧄ೝ⹐# ⥊⮃#ᝑི⹐# ⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘⧡#
ᒠᒠ㷎#ᇩ⫞⚣⚑⩁1
71# ⳦ᠺ#❃⼐
ၑၻ
儽# 㵑Ỹ⒰#⹘+⚑ኇ/#ೝ┟᱁#ᛩ,#༘ㆃ⧡⒚#ᰅ#␚⫔㭗⹐#
ᱛ⚣⚑⩁1
儽# ␚⫔#ⶉ⧡ᑂ#⨉㩲#㭷ⱶ#ጄ⸘⮃#┛⮻ሇ#⧌⧡#ೝི⮻#
ᒜ#ᒼ⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# ጄ⸘⭿#␚⫔#⹑㳱#ᱻ⫞#ᥨ൝⫞Ẓ#ᱟ⹐⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
ೝ⨉㭟#ൡ⮃#ේ᪃㭗⨁#⩅ᖙᰅ#⒢Ɐ㭗⚣⚑⩁1
ᠮ㭛/#ᖯ⚑⧡#ೝ⨉ᗾ#ᾱ#⹘⧡ᖙ#⮛ᰅ#པ⫦⮻⚣⚑⩁1
᳟ⱙ#ೝ⨉#ᒼ#ൡ⧡#ᾱ㱴ೝ#⧗ᑂ⹐#㱵⮿㭗ᴜ⒚#᳣᰽⒚#
⨉㩲⮃#ೝ㭛#㳱#ⱚᒲ㭛#൝᰽⧡#ᖙᒤ㭟#ᝑི⹐#ೝི⮻#ᒜೝ
ೝ⚣⚑⩁1
㼕❑#ヹ#ཾⲪ+ⳬ⮻/#ᵙ⯹/#㬁ᧆ♑㢥#ᛩ,
# ♑⬾㍺ᰅ#^L`#⬾㍺⧡#ᱲ㊝ේ/#ೝ⨉#ᒼ#ൡ⧡⒚#ጄ⸘⮃#
㉝┗#43fp#⮻#ឹ⧄ᥨ᪃⒚#⨉⮃#ೝ㭗⚣⚑⩁1
# ጄ⸘#ᇃ⮃#㭗⫞#₊ᛓᩘൺ#⫮⹑⮻ᴜ⒚#⨉⮃#ೝ㭗⚣
⚑⩁1
# 㭛#෮⧡ᱟ#ය┘#⨉⮃#ೝ㭗ᴜ#ᾱ㰪⮻ሇ#⨅པೝ#Ỹ㭟#▴#
⯐♣ᑾᒜ1
␈㼕❑#ヹ#ཾⲪ+༤┘/#⒛⯹/#㒙㗏᰽㡤#ᛩ,
# ♑⬾㍺ᰅ#^L`#⬾㍺⧡#ᱲ㊝ේ/#⥄#ⱶೝ#⧗⭻ᴜ#♑⬾㍺
ᰅ#^LL`#⬾㍺#⩋པ⚣⚑⩁1
# ೝ⨉#ᒼ#ൡ⧡⒚#ጄ⸘⮃#㉝┗#8fp#⮻#ឹ⧄ᥨ᰽ේ#
⨉⮃#ೝ㭗⚣⚑⩁1
# ጄ⸘⮃#ኇ#ೝི⮻#ᒼේ#ೝ⨉㭟#ධ⫞#ೝ#⨉ᗶ⧄#
ේ⯯⮻#ሏ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
ⱷ#Ⳃ⤲
〔⸼
# ⱶᗺ#ጄ⸘#₊⬾ೝ#ሏ㎘⫞Ẓ#㐵⮻♑⧡⒚#ጄ⸘⮃#ⱶ
൝㭗൝ሇ#ጄ⸘⮃#₊#ᠮᑂ#₎᰽㭟#ᝑ#⯯೯⮃#⫔㭗⚣
⚑⩁1
# ೝ⨉#ᒼ#ൡ⮛#㰪㙍⩡#ೝ⨉#ᒼ#⨗⨂⮃#ේ᪃㭗⨁#ጄ
⸘⮃#⒞㙎㭗⚣⚑⩁1
41# 㰀㬅#∥ᇵᇵ#+ᆵỮ#8,
# ጄ⸘+㦕ᴜ#ᠮᑂ#⬂㰪,⮃#␚⫔㭗⨁#⨉㩲⭻#㥟⮿㡤ᰅ#₊
ᛓᩘൺ#㭛#㳱#ⱶᗺ#♑㗏ᩣ⮻㥂#㥟⮿㡤ᰅ#ⱶ൝㭗⚣⚑
⩁1
# 㥟⮿㡤⧡#ኇ#ᱡ⭿#⨉⮃#ೝ㭗ᴜ#㥟⮿㡤ೝ#༔♙᰽ේ#ᜲᜲ
㭷Ⲗ⒚#ᾄකሧཔ#⧄᪃⫦#▴#⯐♣ᑾᒜ1
51# ⼌㎥⼗⸼#Ⲧ㼕#+ᆵỮ#9,
# ጄ⸘+㦕ᴜ#ᠮᑂ#⬂㰪,⮃#␚⫔㭗⨁#㨼ᴜ⮃#₊ᛓᩘൺ#㭷⒚#
ᾄකሧཔ#☦ᖙ#㭛#㳱#㭛⽬#ೝ⯯⯙᰽ᰅ#⬾#ᒲཔේ#༔#
⥄᧦#⨉⮃#ೝ㭗ᴜ⒚#Ⱬⱶೝ#ⱝ㰔#ሗ⹐#⥊ᖙ#␢␢#ᾄ
པ⚣⚑⩁1
000BookRH600TAsia.indb15000BookRH600TAsia.indb15 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

16
㾛ኸ⸄
61# Ⲫ㱠⺐#+ᆵỮ#:,
# ጄ⸘+㦕ᴜ,⮃#␚⫔㭗⨁#▴㊞⒰#㭁ᰍ#Ừ#㡄℧ᰅ#⨉㦿⯯#㭗
⚣⚑⩁1#ೝི⫢#൝᰽⧡⒚#⨉㩲⮃#ₒᴜ#⹘⮻#ᾱᗶ൝
ሇ#ᧆ⹐Ẓ#⹔ㆄ#㲊⮃#␢㬹ᴜ⒚#ⱚᒲ㭛#൝᰽ᰅ#⭛⹐
㭗⚣⚑⩁1
71# ⡕ヱ#㭣⹜㶚#❑㻋#+ᆵỮ#;,
# ጄ⸘+ෛᴜ,⮃#␚⫔㭗⨁#▴⹐#㣂⮻㫹#ᘾᩣᰅ#ේ᯽ൺ#ೝ⨉
㭗⚣⚑⩁1
# 㣂⮻㫹ᰅ#₊᱅#ᝑ#⥈⽬⮻#⳨⥄⹐⹐#⥊ᖙ#ᵘ᧦ᰅ#⥈
⧡#ኣේ#⦚⽬#ᇃ⮃#ᱜ⭿#㳱#₊ᛓᩘൺ#₊᰽⚣⚑⩁1
81# ㎺㬍⸼#⼌㸊⼗#⼗#+ᆵỮ#<,
# ጄ⸘+⭛᰽#῭㱔,⮃#␚⫔㭷#Ⱬ㭩ⱶᰅ#ೝ⨉㭗⨁#₊ᛓᩘ
ൺ#㭛#㳱#ⱶᗺ#♑㗏ᩣ⮻㥂#Ⱬ㭩ⱶᰅ#ⱶ൝㭗⚣⚑⩁1
# ⨉⮃#ය┘#ೝ㭗ᴜ#⭛᰽ೝ#ᧆ⹘#▴#⯐♣ᑾᒜ1
91# ⡕ᠺ႟#✻Ở#⼗#+ᆵỮ#43,
# ጄ⸘+ෛᴜ,⮃# ␚⫔㭗⨁# ೝ⯯⯙᰽⧡⒚# ೝ⫢ᔹ# ⧌⧄₤
⭿#₊⬾⧡#⨉⮃#ೝ㭗⚣⚑⩁1#▴ᖙ⮃#⭛᰽⭻#ೞ
㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
# ▴ᖙ⮛#⧌⧄₤⭿#▴⹐#₊⬾ೝ#┛ᗶ⹐#⥊ᖙ#⮛㭗
⚣⚑⩁1
^⤶➹#ᓞཿ#∑㬉⸼#㽲ႛ#⚻`
# ⚕┘#ሽೞ#ὰ㡨⮃#Ꭱ᯽ේ#♑⬾㍺ᰅ#Ꭱ᯽ᴜ#♑⬾㍺⮛#ೞ#
㩲ᱛᒜ#⦅#⒬⤦#83ᖙ⮛#ᜱ㭛#Ự᧖⮻#┭㩲ᘈᑾᒜ1
# ⨉#ᚖ㡬᱁#⹘⮃#ↅ᯽ൺ#⚒㷎ේ#㷎㡤ൡ⮃#␚⫔㭛#㳱#
ᥨ൝⫾⹔#ጄ⸘⮃#ሽೞ⚑㘏ᑂ#ᔹ#⮻#ὰ㡨⮃#␚⫔㭩ᑾᒜ1
႟Ở#↋#ဎ⚻
41# ⌫㎥#ᒨ⚻#ဎ⚻
# Ɐཔⱚ⭻#ᵘᛗ#₊#ሇ␚ᰅ#൭␚㭗ේ#⯡#ේⱯᗶ⧄#⯐ᑂ
⹐#㱵⮿㭩ᑾᒜ1#ᐾ♕㭛#ሇ␚ೝ#⯐ᑂ#ධ⫞/#⸑⚑#႐#Ⳗ⨁⦄#
㭩ᑾᒜ1#༔ᩢൺ#㭗⹐#⥊⭻ᴜ#⚡ೞ㭛#␚ේೝ#ሏ#▴#⯐♣ᑾ
ᒜ1
51# Ό㥎#႟Ở
# ᵘ㚭₊#ປ⒞⭿#ⱝᖯ#㟏⮛#儐⚡⯯₊儑⯍ᑾᒜ1#㶠⯍#⥈⧡#
⮻⹘/#⩁⯃#ᠮᑂ#⮻#ᛛ⧄ೝ⹐#⥊ᖙ#㭗⚣⚑⩁1
61# ⶣ#㜶ᥴ#ჸ㑁
# ⱝ⬂#㒕ᛓ#๗ㆠೝ#㭁⪾㭛#ධ⫞/#⥈ⱝ#⬾㯧⮃#ἆ⹐㭗པ#⬾
㭷#KlNRNL#⮿#⒚Ⅷ♑#Ⓕ㚭⧡⒚#ⱝ⬂#㒕ᛓᰅ#๗ㆠ㭷⦄#
㭩ᑾᒜ1
71# ⴿ⌫#㐺➸
# ⧡#⧌᭡⮻#མ#ධ⫞#₊ᛓᩆ⫢#ᱛᰁ#ㆇ⮻ሇ#ⅧᎵ⮃#
ⱚ⚕#ㆇ⭻#ᒞ⭻⚣⚑⩁1#⨑┗#⫔ⱶ/#ೝ┟᱁#ᠮᑂ#㥟⮿㡤#
⚑ኇ#ᛩ⭿#㬁ᧆ♑㢥⮃#ጅ⮻Ẓ#␚⫔㭗⹐#ᱛ⚣⚑⩁1
81# ✻␈⣲#⌫㴍#⼐⊎
〔⸼
# KlNRNL#ⱝᖯ#㟏⮛#▴᰽/#ᾱධ#Ừ#൭␚ᑂ#Ỵᛓ⚑#⚒#
KlNRNL#⒚Ⅷ♑#Ⓕ㚭ᰅ#㝀㭷⒚#㭷⦄#㭩ᑾᒜ1
# ⚒#KlNRNL#⒚Ⅷ♑#Ⓕ㚭⧡#▴᰽#ᠮᑂ#པ㘭#Ⱪ൭⮃#⪾㆙
㭟#ᝑ#㟏#㭧ဏ#₊㩬#Ɐ῭ᰅ#ⱶ㭗ᴜ#ᖙ⫮⮻#ᘈᑾᒜ1
# ⱝᖯ#㟏⮃#␚⫔㭗൝ሇ#Ⱪ൭㭟#ᝑᑂ#ೞ⮛#⥈ⱝ#▴㍻#Ừ#
Ɐ⮃#▴㭷⦄#㭩ᑾᒜ1
≒ၑ
# KlNRNL#ⱝᖯ#㟏⭿#⒞#Ừ#▴Ɐ⮃#㝀㭷#ᆯ⯋⧗⮻#㉝⚕#
པ▼#Ỹⱝ⮃#Ỵ⨗㭗ේ#⯐♣ᑾᒜ1
# ᜱᧆ⒚#⯃₊#₊㩬⭿#␚ⱝ#⨡ේ#⧗⮻#ᾱධᗾ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
㎴ၻ
KlNRNLᑂ#⹐┘ⱚ⮿#⨅Ỹ#㫹༔᧶⮃#⹔㮍㭗ේ#⯐⭻Ẓ
/##⒢ᴮ⒚⮛#␚⦚⭿#␚ⱝ#⨡ේ#⧗⮻#ᾱධᗾ#▴#⯐♣ᑾᒜ1
000BookRH600TAsia.indb16000BookRH600TAsia.indb16 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

Tiếng Việt
17
CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG
CẢNH BÁO!
Đọc kỹtất cảhướng dẫn
Việc không tuân theo mọi hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thểdẫn đến bịđiện giật, cháy và/hoặc bịchấn thương
nghiêm trọng.
Thuật ngữ"dụng cụđiện” có trong tất cảcác cảnh báo dưới
đây đề cập đến dụng cụđiện (có dây) điều khiển bằng tay
hoặc dụng cụđiện (không dây) vận hành bằng pin.
GHI NHỚCÁC HƯỚNG DẪN NÀY
1) Khu vực làm việc
a) Giữkhu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng.
Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễgây tai nạn.
b) Không vận hành dụng dụđiện trong khu vực
dễcháy nổ, chẳng hạn nhưnơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụđiện tạo tia lửa nên có thểlàm bụi khói
bén lửa.
c) Không để trẻem và những người không phận sự
đứng gần khi vận hành dụng dụđiện.
Sựphân tâm có thểkhiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn vềđiện
a) Phích cắm dụng cụđiện phải phù hợp với ổcắm.
Không bao giờđược cải biến phích cắm dưới
mọi hình thức. Không được sửdụng phích tiếp
hợp với dụng cụđiện nối đất (tiếp đất).
Phích cắm nguyên bản và ổcắm điện đúng loại sẽ
giảm nguy cơbịđiện giật.
b) Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, lò sưởi, bếp ga và
tủlạnh.
Có nhiều nguy cơbịđiện giật nếu cơthểbạn nối
hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụđiện tiếp xúc với nước
mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụđiện sẽlàm tăng nguy cơbị
điện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bao
giờnắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụđiện.
Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn trượt,
vật sắc cạnh hoặc bộphận chuyển động.
Dây bịhưhỏng hoặc rối sẽlàm tăng nguy cơbịđiện
giật.
e) Khi vận hành dụng cụđiện ởngoài trời, hãy sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sửdụng ngoài
trời.
Sửdụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm nguy
cơbịđiện giật.
f) Nếu không thểtránh khỏi việc vận hành dụng cụ
điện ởmột nơi ẩm thấp, thì hãy sửdụng thiết bị
dòng điện dư(RCD) được cung cấp để bảo vệ.
Việc sửdụng một RCD làm giảm nguy cơbịđiện
giật.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang làm
và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành
dụng dụđiện.Không được sửdụng dụng cụđiện
khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của rượu, ma
túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụđiện
có thểdẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng.
b) Sửdụng thiết bịbảo hộ. Luôn đeo kính bảo vệ
mắt.
Trang thiết bịbảo hộnhưkhẩu trang, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộ, hoặc dụng cụbảo vệtai
được sửdụng trong các điều kiện thích hợp sẽlàm
giảm nguy cơthương tích cá nhân.
c) Ngăn chặn việc vô tình mởmáy. Đảm bảo rằng
công tắc đang ởvịtrí tắt trước khi kết nối đến
nguồn điện và/hoặc bộnguồn pin, thu gom hoặc
mang vác công cụ.
Việc mang vác các công cụđiện khi ngón tay của
bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công cụ
điện khiến cho công tắc bật lên sẽdẫn đến các tai
nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc ra
trước khi bật dụng cụđiện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một bộ
phận quay của dụng dụđiện có thểgây thương tích
cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và
cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụđiện trong tình
huống bất ngờtốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữtóc, quần áo
và găng tay tránh xa các bộphận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài
có thểbịcuốn vào các bộphận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bịđi kèm để nối máy hút bụi và
các phụtùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các
thiết bịnày được nối và sửdụng đúng cách.
Việc sửdụng các thiết bịnày có thểlàm giảm độc hại
do bụi gây ra.
4) Sửdụng và bảo dưỡng dụng cụđiện
a) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụđiện phù hợp với công
việc của bạn.
Dụng cụđiện đúng chủng loại sẽhoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không sửdụng dụng cụđiện nếu công tắc
không tắt hoặc bật được.
Bất kỳdụng cụđiện nào không thểđiều khiển được
bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa
chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi
điều chỉnh, thay phụtùng, hoặc cất dụng cụđiện.
Những biện pháp ngăn ngừa nhưvậy giúp giảm
nguy cơdụng cụđiện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữdụng cụđiện không sửdụng ngoài tầm
tay trẻem và không được cho người chưa quen
sửdụng dụng cụđiện hoặc chưa đọc hướng dẫn
sửdụng này vận hành dụng cụđiện.
Dụng cụđiện rất nguy hiểm khi ởtrong tay người
chưa được đào tạo cách sửdụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụđiện. Kiểm tra đảm bảo các
bộphận chuyển động không bịxê dịch hoặc mắc
kẹt, các bộphận không bịrạn nứt và kiểm tra các
điều kiện khác có thểảnh hưởng đến quá trình
vận hành máy. Nếu bịhưhỏng, phải sửa chữa
dụng cụđiện trước khi sửdụng.
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụđiện kém.
f) Giữcác dụng cụcắt sắc bén và sạch sẽ.
Dụng cụcắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽít khi bịkẹt và dễđiều khiển hơn.
g) Sửdụng dụng cụđiện, phụtùng và đầu cài v.v...
đúng theo những chỉdẫn này và tập trung vào
loại dụng cụđiện cụthể, lưu ý đến điều kiện làm
việc và công việc phải thực hiện.
Vận hành dụng cụđiện khác với mục đích thiết kếcó
thểdẫn đến các tình huống nguy hiểm.
000BookRH600TAsia.indb17000BookRH600TAsia.indb17 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

Tiếng Việt
18
5) Bảo dưỡng
a) Đem dụng cụđiện của bạn đến thợsửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉsửdụng các
phụtùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn của
dụng cụđiện.
PHÒNG NGỪA
Giữtrẻem và những người không phận sựtránh xa
dụng cụ.
Khi không sửdụng, các dụng cụđiện phải được cất giữ
tránh xa tầm tay trẻem và người không phận sự.
ĐỀ PHÒNG KHI SỬDỤNG MÁY THỔI HƠI NÓNG
CẢNH BÁO
1. Không cho phép những người (bao gồm cảtrẻem) bị
suy giảm năng lực thểchất, trí tuệhoặc giác quan, hay
người thiếu kinh nghiệm và kiến thức sửdụng dụng cụ
này, trừkhi có sựgiám sát hoặc hướng dẫn của người
chịu trách nhiệm vềvấn đề an toàn của họ.
2. Phải giám sát để đảm bảo trẻkhông nghịch thiết bị.
3. Nếu dùng dụng cụnày không cẩn thận, có thểgây cháy
nổ, do đó:
Chú ý khi sửdụng dụng cụởnhững nơi có vật liệu dễ
cháy.
Không dùng dụng cụcốđịnh ởmột nơi trong thời gian
dài.
Không sửdụng ởmôi trường khí dễnổ.
Lưu ý rằng các nhiệt của máy có thểtruyền đến các vật
liệu dễcháy ngoài tầm nhìn.
Đặt dụng cụlên giá đỡ sau khi sửdụng và để dụng cụ
nguội trước khi cất giữ.
Không để dụng cụởnơi không có người giám sát khi sử
dụng.
4. Không sửdụng dụng cụhoặc chạm vào ổcắm điện khi
tay đang ướt.
Không chú ý đến điều này có thểdẫn đến bịđiện giật.
5. Luôn kiểm tra khu vực làm việc trước khi sửdụng, và
không sửdụng dụng cụkhi chưa đảm bảo an toàn.
Không chú ý đến điều này có thểdẫn đến việc bịphát
hỏa do các vật dễcháy ẩn bên trong hoặc phía sau
những khu vực khuất tầm nhìn (hộp đựng, trần nhà, sàn
nhà, khu vực trống).
6. Không đứng bên dưới khu vực đang sửdụng dụng cụở
vịtrí cao.
Ngoài ra, không móc dây nguồn vào bất cứvật gì, hoặc
để dây nguồn bịkéo ra.
Không chú ý đến điều này có thểsẽdẫn đến tai nạn.
7. Không hướng hơi nóng trực tiếp vào người hay động
vật. Không được nhìn vào vòi phun. Không sửdụng
dụng cụđể làm máy sấy tóc trong bất kỳtrường hợp
nào.
Không chú ý đến điều này có thểsẽdẫn đến tai nạn
hoặc chấn thương.
8. Có những trường hợp khí có độc tính cao sẽphát ra
khi sửdụng trên vật liệu nhựa, sơn mài hay các vật liệu
tương tự.
Luôn đảm bảo khu vực làm việc hoàn toàn thông thoáng,
và phải đeo mặt nạchống bụi.
9. Đặt mức nhiệt nhẹnhàng khi di chuyển máy thổi hơi
nóng lên, xuống, trái và phải.
Hướng nhiệt liên tục vào một vịtrí nhất định có thểdẫn
đến bốc khói hoặc phát lửa.
10. Kiểm tra dụng cụxem có hưhại, nứt hoặc biến dạng hay
không trong trường hợp chúng vô tình bịrơi hoặc chịu
tác động.
Những hưhại, nứt hoặc biến dạng có thểdẫn đến chấn
thương.
11. Ngừng hoạt động ngay lập tức nếu dụng cụkhông vận
hành đúng hoặc nếu nhận thấy tiếng ồn hoặc độ rung
bất thường, và liên hệvới Trung Tâm Dịch VụỦy quyền
của HiKOKI để được kiểm tra và sửa chữa.
Tiếp tục sửdụng có thểsẽdẫn đến chấn thương.
12. Không được đi xa khỏi dụng cụkhi máy vẫn còn đang
bật. Không chú ý đến điều này có thểsẽdẫn đến tai nạn.
13. Nếu trong quá trình sửdụng, nguồn điện bịgián đoạn,
(ví dụ: phích cắm nguồn rơi ra, máy cắt hỏng, mất
điện...) và quạt tản nhiệt bịdừng lại, hãy đặt công tắc ở
vịtrí TẮT. Nếu công tắt đã ởvịtrí BẬT khi có điện trởlại,
việc khởi động lại quạt có thểgây cháy nổ.
CHÚ Ý
1. Các bộphận của đầu phun kèm theo rất sắc bén, do đó
cần sửdụng găng tay khi lấy chúng ra khỏi hộp và khi
gắn hay tháo ra khỏi dụng cụ.
2. Đầu phun phát ra hơi nóng, phần đầu của đầu phun
và vật liệu được nung nóng sẽcực kỳnóng trong suốt
quá trình thổi hơi và ngay sau khi sửdụng dụng cụ, do
đó cần sửdụng găng tay và tránh chạm trực tiếp vào
chúng.
3. Không sửdụng dụng cụbên trong hộp, ngăn kéo hoặc
các không gian kín khác.
Hướng nhiệt liên tục vào một vịtrí nhất định có thểdẫn
đến bốc khói hoặc phát lửa.
4. Khi sửdụng dụng cụ, đảm bảo rằng đầu phun cách vật
được làm nóng ít nhất là 5cm. Ngoài ra, không bao phủ
hoặc chặn vật khác lên đầu phun.
Không chú ý đến điều này có thểdẫn đến việc máy thổi
hơi nóng bịquá nóng, và từđó dẫn đến hưhỏng.
5. Không bật tắt dụng cụliên tục. Ngoài ra, không sửdụng
dụng cụkhi dây nguồn bịgập hoặc bịxoắn.
Không chú ý đến điều này có thểsẽdẫn đến hưhỏng.
6. Không hướng hơi nóng phát ra từđầu phun xuống dưới
ngay sau khi sửdụng.
Không chú ý đến điều này có thểdẫn đến việc dụng cụ
quá nóng, và từđó dẫn đến hưhỏng.
7. Chắc chắn rằng máy thổi hơi nóng đã nguội hoàn toàn
trước khi được cất giữ.
Không chú ý đến điều này có thểdẫn đến hộp đựng máy
thổi hơi nóng bịcháy hoặc bịbiến dạng.
000BookRH600TAsia.indb18000BookRH600TAsia.indb18 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

Tiếng Việt
19
THÔNG SỐKỸTHUẬT
Nguồn điện
cung cấp
Loại Có thểđược sửdụng với dòng điện 1 pha 50Hz và 60Hz
Điện áp 110 V 120 V đến 127 V 220 V đến 240 V
Dòng điện định mức 12,9 A 12,2 A 8,8 A
Công suất 1375W 1500 W 2000 W
Công suất
Thểtích khí 0,25 m3/phút đến 0,5 m3/phút (chuyển đổi 2 nấc)
Nhiệt độ khí
250 – 500°C
Chuyển đổi 2 nấc
50°C
(Khi nút làm mát nhanh
được sửdụng)
350 – 500°C
Chuyển đổi 2 nấc
50°C
(Khi nút làm mát nhanh
được sửdụng)
450 – 600°C
Chuyển đổi 2 nấc
50°C
(Khi nút làm mát nhanh
được sửdụng)
Loại động cơĐộng cơđiện trực tiếp
Trọng lượng 0,57 Kg
CÁC PHỤTÙNG TIÊU CHUẨN
1Đầu phun (tròn).............................................................1
2 Đầu phun (dẹt)..............................................................1
3 Đầu phun (bềmặt cong)...............................................1
4 Đầu phun (bảo vệkính) ................................................1
5 Dao cạo (có chuôi)........................................................1
6 Hộp đựng......................................................................1
Phụtùng tiêu chuẩn có thểthay đổi mà không báo trước.
ỨNG DỤNG
○Cạo sơn
○Làm mềm chất kết dính
○Loại bỏma tít khỏi khung cửa sổ
○Tạo dáng ống nhựa
○Hàn nhựa
○Bao nhiệt bằng màng co nhiệt
○Hàn
○Sấy khô sản phẩm
○Làm tan băng sản phẩm
TRƯỚC KHI VẬN HÀNH
1. Nguồn điệne
Đảm bảo rằng nguồn điện sửdụng phù hợp với yêu cầu
nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.
2. Công tắc điện
Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ởvịtrí OFF. Nếu nối
phích cắm với ổcắm trong khi công tắc điện ởvịtrí ON,
dụng cụđiện sẽbắt đầu hoạt động ngay lập tức và có
thểgây tai nạn nghiêm trọng.
3. Dây nối dài
Khi khu vực làm việc ởcách xa nguồn điện, sửdụng một
dây nối đủ dày và điện dung phù hợp. Kéo dây nối càng
ngắn càng tốt.
CHỨC NĂNG CƠBẢN
1. Vận hành công tắc và Điều chỉnh nhiệt độ (Hình 1,2)
Ấn công tắc lên hoặc xuống để kích hoạt chức năng vận
hành liên tục ngay cảkhi đã bỏtay ra.
Ấn nhẹphần gờđể đẩy công tắc vềvịtrí giữa và tắt máy.
Có thểđiều chỉnh nhiệt độ và thểtích khí thổi ra trong 2
nấc tùy thuộc vào công tắc được cài đặt ởvịtrí nào.
Công tắc ởvịtrí [I]:
110 V: 250 ºC (thểtích khí 0,25 m3)
120 V đến 127 V: 350 ºC (thểtích khí 0,25 m3)
220 V đến 240 V: 350 ºC (thểtích khí 0,25 m3)
Công tắc ởvịtrí [II]:
110 V đến 127 V: 500 ºC (thểtích khí 0,5 m3)
220 V đến 240 V: 600 ºC (thểtích khí 0,5 m3)
Ấn nút làm nguội nhanh và ấn công tắc để thổi khí ấm
khoảng 50ºC cho mỗi thểtích khí thổi ra khi ấn công tắc.
Nút này dùng để làm nguội nhanh các vật liệu được bao
nhiệt và để làm nguội đầu phun khi nó đang ởnhiệt độ
cao sau khi sửdụng dụng cụ.
2. Sửdụng Móc (Hình 3)
CẢNH BÁO
○Khi hướng dụng cụlên trên để làm việc, hãy chắc chắn rằng
nó được đặt trên một khối vững chắc không bịnghiêng.
○Không treo dụng cụởcổtay hoặc bên hông khi di chuyển
xung quanh trong tình trạng đầu phun vẫn còn nóng.
Đỡ chắc dụng cụkhi hướng đầu phun hơi nóng lên trên.
Tuy nhiên có thểtreo dụng cụlên cổtay, v.v... bằng một sợi
dây để tránh cho dụng cụbịrơi xuống khi làm việc ởnhững
vịtrí cao, v.v...
3. Gắn đầu phun (Hình 4)
CHÚ Ý
Đầu phun sẽcực kỳnóng ngay sau khi sửdụng, nên
tránh đừng chạm vào.
LƯU Ý
Phải chắc chắn không được làm rơi đầu phun xuống.
Thay thếđầu phun với hình dạng thích hợp với công việc
bằng tay.
Lắp chặt đầu phun kèm theo vào đầu phun hơi nóng cho
đến khi nó không bịxê dịch.
4. Cài đặt nhiệt độ
CẢNH BÁO
○Không sửdụng dụng cụgần các chất dễbay hơi (dung
môi, xăng dầu, v.v...)
○Không để đầu phun hơi nóng lại gần tay hay mặt trong
lúc sửdụng.
Đầu phun sẽcực kỳnóng ngay sau khi sửdụng, nên
tránh đừng chạm vào.
Cài đặt nhiệt độ tùy theo vật được đốt nóng.
Tuy nhiên cũng phải chú ý đến các vật liệu xung quanh có
khảnăng sẽbịđốt nóng cùng lúc đó.
Đầu tiên, phun hơi nóng từxa và kiểm tra rằng vật được đốt
không có thay đổi gì, sau đó di chuyển lại gần hơn cho đến
khi đầu phun đạt được khoảng cách thích hợp.
000BookRH600TAsia.indb19000BookRH600TAsia.indb19 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49

Tiếng Việt
20
Đốt nóng các chất dễcháy
(giấy, gỗ, nhựa, v.v...)
Cài đặt công tắc ởvịtrí [I] và dùng đầu phun nhiệt ởvịtrí
cách vật được đốt ít nhất 10cm.
Nhẹnhàng di chuyển phần đầu của đầu phun lên,
xuống, trái và phải để đốt nóng.
Việc đốt nóng liên tục một vịtrí có thểgây ra biến dạng
hoặc bốc khói.
Đốt nóng các chất không cháy
(kim loại, đá, bê tông, v.v...)
Cài đặt công tắc ởvịtrí [I] và nếu thấy không có vấn đề
gì, thì chuyển công tắc sang vịtrí [II].
Dùng đầu phun nhiệt ởvịtrí cách vật được đốt ít nhất
5cm.
Việc giữđầu phun quá gần có thểlàm dụng cụbịquá
nóng, và từđó dẫn đến hưhỏng.
VÍ DỤCÔNG VIỆC
CHÚ Ý
Các bộphận của đầu phun rất sắc bén, do đó, cần sử
dụng găng tay khi lấy ra khỏi hộp và khi gắn hay tháo ra
khỏi dụng cụ.
Khi lựa chọn đầu phun phải lưu ý đến hình dạng vật
được đốt nóng và khu vực được đốt.
1. Cạo sơn (Hình 5)
Sửdụng đầu phun (dẹt) hoặc đầu phun (tròn) để làm
mềm sơn bằng hơi nóng, và sau đó cạo sơn ra bằng dao
cạo kèm theo.
Lưu ý rằng đốt nóng sơn quá mức có thểlàm cho lớp
sơn bịcháy và cứng lại, và sẽkhó cạo ra.
2. Làm mềm chất kết dính (Hình 6)
Sửdụng đầu phun (dẹt) hoặc đầu phun (tròn) để làm
mềm bềmặt và giúp cho dễbóc ra, sau đó kéo lên
một trong các cạnh, thổi hơi nóng vào bên dưới và nhẹ
nhàng bóc ra sao cho không còn miếng chất kết dính
nào còn lại.
3. Bao nhiệt (Hình 7)
Sửdụng đầu phun (dẹt) để bọc nhiệt màng co và ống.
Vật liệu sẽđổi màu hoặc bịnứt nếu khí nóng được thổi
đến từkhoảng cách gần, vì vậy phải giữmột khoảng
cách nhất định khi thực hiện quy trình.
4. Tạo dáng ống nhựa (Hình 8)
Sửdụng đầu phun (bềmặt cong) để đốt nóng đều khắp
chu vi ống nhựa.
Để tránh việc bên trong ống bịthu hẹp lại khi uốn, v.v...,
đổ cát vào bên trong ống, bịt chặt hai đầu và nhẹnhàng
uốn lại.
5. Loại bỏma tít khỏi khung cửa sổ(Hình 9)
Sửdụng đầu phun (bảo vệkính) để làm mềm ma tít
bằng nhiệt, sau đó lấy ma tít ra bằng dao cạo kèm theo.
Lưu ý rằng kính có thểbịnứt nếu bịđốt nóng liên tục.
6. Làm tan băng trên ống nước (Hình 10)
Sửdụng đầu phun (bềmặt cong) để đốt khu vực bịđông
đá từcạnh ngoài đến trung tâm. Đừng nhầm lẫn các ống
nước bịđông đá với ống thủy tinh.
Cẩn thận tránh làm hưnhững bộphận nhựa bịđông đá
trên ống nước.
[Sửdụng Nút Làm nguội nhanh một cách hiệu quả]
Ấn nút làm nguội nhanh và ấn công tắc để thổi khí ấm
khoảng 50ºC cho mỗi thểtích khí thổi ra khi ấn công tắc.
Nút này dùng để làm nguội nhanh các vật liệu được bao
nhiệt và để làm nguội đầu phun khi nó đang ởnhiệt độ
cao sau khi sửdụng máy thổi hơi nóng.
BẢO DƯỠNG VÀ KIỂM TRA
1. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp
Thường xuyên kiểm tra tất cảcác đinh ốc đã lắp và đảm
bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳđinh ốc
nào bịnới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu không làm
nhưvậy có thểgây nguy hiểm nghiêm trọng.
2. Bảo dưỡng động cơ
Cuộn dây động cơlà "trái tim" của dụng cụđiện. Ngăn
chặn các vật thểbên ngoài, dầu hoặc nước chảy vào
bên trong ngõ cấp nước.
3. Thay dây nguồn
Nếu cần thiết phải thay dây nguồn, việc này phải được
thực hiện bởi Trung Tâm Dịch VụỦy quyền của HiKOKI
để đảm bảo an toàn.
4. Làm sạch bên ngoài
Khi dụng cụbịbẩn, lau bằng vải khô, mềm hoặc bằng
miếng vải ướt có thấm nước xà phòng. Không sửdụng
dung môi được khửbằng clo, xăng hoặc chất pha loãng
sơn vì những chất này có thểlàm chảy nhựa.
5. Danh sách phụtùng bảo dưỡng
CHÚ Ý
Sửa chữa, biến cải và kiểm tra Dụng cụđiện HiKOKI
phải được thực hiện bởi một Trung tâm Dịch vụỦy
quyền của HiKOKI.
Cung cấp Danh sách phụtùng kèm theo dụng cụcho
Trung tâm dịch vụủy quyền HiKOKI là rất hữu ích khi
yêu cầu sửa chữa hoặc bảo dưỡng.
Trong khi vận hành và bảo trì dụng cụđiện, phải tuân
theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của
từng quốc gia.
SỬA ĐỔI
Dụng cụđiện HiKOKI không ngừng được cải thiện và
sửa đổi để thích hợp với các tiến bộkỹthuật mới nhất.
Theo đó, một sốbộphận có thểđược thay đổi mà không
cần thông báo trước..
LƯU Ý
Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của
HiKOKI, các thông sốkỹthuật nêu trong tài liệu này có thể
thay đổi mà không thông báo trư
000BookRH600TAsia.indb20000BookRH600TAsia.indb20 2018/01/109:09:492018/01/109:09:49
Other manuals for RH 600T
2
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Power Tools manuals

HIKOKI
HIKOKI G3610DVE User manual

HIKOKI
HIKOKI CR 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 36DB User manual

HIKOKI
HIKOKI NC 50H User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 110MV User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 18DA User manual

HIKOKI
HIKOKI WHP 18DBL User manual

HIKOKI
HIKOKI DV18DE User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI
HIKOKI WH 12DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CE 16SA User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 36DA User manual

HIKOKI
HIKOKI WR36DG User manual

HIKOKI
HIKOKI WR 25SE User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI
HIKOKI CN 18DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI C 18DBL User manual