HOLZMANN MASCHINEN EHH110 User manual

Vydání: 09.09.2019 – Revize - 00 –RaR - CZ/EN
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÝ RUČNÍ HOBLÍK
Překlad / Translation
EN
OPERATING MANUAL
ELECTRICAL PLANER
EHH110

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
EHH110
OBSAH /INDEX
OBSAH /INDEX 2
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 5
TECHNIKA / TECHNICS 5
3.1 Součást dodávky / Delivery content.................................................................... 5
3.2 Komponenty / Components................................................................................. 6
3.3 Technické údaje / Technical Data........................................................................ 7
PŘEDMLUVA (CZ) 8
BEZPEČNOST 9
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 9
5.1.1 Technická omezení......................................................................................... 9
5.1.2 Zakázané použití / Nebezpečné použití ............................................................. 9
5.2 Požadavky na obsluhu ......................................................................................... 9
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................................................................... 10
5.4 Elektrická bezpečnost........................................................................................ 10
5.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj .................................................. 11
5.6 Výstrahy............................................................................................................ 11
5.6.1 Další rizika:..................................................................................................11
MONTÁŽ 12
6.1 Kontrola obsahu dodávky .................................................................................. 12
6.2 Sestavení stroje ................................................................................................ 12
6.3 Připojení na odsávací zařízení ........................................................................... 12
PROVOZ 13
7.1 Kontrola před uvedním do provozu.................................................................... 13
7.2 Obsluha ............................................................................................................. 13
7.2.1 Spuštění stroje .............................................................................................13
7.2.2 Zastavení stroje ...........................................................................................13
7.2.3 Nastavení úběru třísky ..................................................................................13
7.3 Provozní pokyny ................................................................................................ 13
7.3.1 Hoblování ....................................................................................................13
7.3.2 Falcování .....................................................................................................13
7.3.3 Zkosení hran ................................................................................................14
7.3.4 Srovnávání ..................................................................................................14
7.4 Po provozu ........................................................................................................ 14

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
EHH110
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE 15
8.1 Čištění ............................................................................................................... 15
8.2 Údržba............................................................................................................... 15
8.2.1 Plán údržby..................................................................................................15
8.2.2 Výměna / seřízení hoblovacího nože................................................................15
8.2.3 Kontrola / výměna uhlíkových kartáčů.............................................................16
8.2.4 Kontrola / výměna hnacího řemene.................................................................16
8.3 Skladování......................................................................................................... 16
8.4 Likvidace ........................................................................................................... 17
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 17
PREFACE (EN) 18
SAFETY 19
11.1 Intended use of the machine......................................................................... 19
11.1.1 Technical Restrictions ...............................................................................19
11.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse.............................................................19
11.2 User Qualification.......................................................................................... 19
11.3 General Safety Instructions .......................................................................... 20
11.4 Electrical Safety ............................................................................................ 20
11.5 Special Safety Instructions for that machine................................................. 21
11.6 Hazard Warnings........................................................................................... 21
11.6.1 Residual risks ..........................................................................................21
ASSEMBLY 22
12.1 Check scope of delivery................................................................................. 22
12.2 Assembling the machine ............................................................................... 22
12.3 Connecting to a dust collection system ......................................................... 22
OPERATION 23
13.1 Initial check before start............................................................................... 23
13.2 Operation ...................................................................................................... 23
13.2.1 Starting the machine ................................................................................23
13.2.2 Stopping the machine...............................................................................23
13.2.3 Adjust depth of cut...................................................................................23
13.3 Operation instructions................................................................................... 23
13.3.1 Planing ...................................................................................................23
13.3.2 Rebate cuts.............................................................................................23
13.3.3 Bevelling of edges ....................................................................................24
13.3.4 Planing on frame......................................................................................24

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
EHH110
13.4 After working process ................................................................................... 24
CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL 24
14.1 Cleaning ........................................................................................................ 24
14.2 Maintenance.................................................................................................. 25
14.2.1 Maintenanceplan......................................................................................25
14.3 Replacing / adjusting the planing knife ........................................................ 25
14.3.1 Check / replace carbon brushes .................................................................26
14.3.2 Check / replace V-Belten..........................................................................26
14.4 Storage ......................................................................................................... 27
14.5 Disposal ........................................................................................................ 27
TROUBLESHOOTING 27
NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 28
16.1 Objednávka náhradních dílů / Spare parts order .......................................... 28
16.2 Rozpadový výkres / Explosion drawing......................................................... 29
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 31
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 32
GUARANTEE TERMS (EN) 33
SLEDOVÁNÍ VÝROBKU | PRODUCT MONITORING 34

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
EHH110
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM SYMBOLU
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
CE-SHODA! - Tento výrobek je v souladu se směrnicemi ES.
EN
CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives.
CZ
Osobní ochranné pomůcky
EN
Personal Protection Equipment
CZ
Výstraha před řeznými poraněními!
EN
Warning about cut injuries!
CZ
Ochranná třída II
EN
Appliance class II
CZ Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí,
musejí být okamžitě obnoveny!
EN Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
TECHNIKA / TECHNICS
3.1 Součást dodávky / Delivery content
EHH 110
1
Stroj / machine
5
Redukce odsávání / dust collector port red
ø35-ø32mm
2
Rám / frame
6
Falcovací hloubkový doraz / Rebating depth stop
3
Hvězdicový šroub / star knob
7
Kryt hoblovacího válce / cover planer shaft
4
Podélné pravítko / rip fence
8
Návod k obsluze / Manual
5
Odpadní vak / dust collector bag
9
Madlo spouštění hoblování /
Auxiliaries ON-button activation in planer mode

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
EHH110
3.2 Komponenty / Components
EHH110
1
Otočný knoflík pro hloubku hoblování /
Adjustment knob planer cutting depth
7
Rukojeť / handel
2
Pozice falcovacího hloubkového dorazu /
position for rabating depth stop
8
Kabel se zástrčkou / cable with plug
3
Stupnice hloubky hoblování /
scale planer cutting depth
9
Kryt hoblovacího nože / blade cover
4
Pozice podélného pravítka / position rip fence
10
Hoblovací válec s nožem /
planer shaft with blades
5
Kryt řemene / V-Belt cover
11
Rám / frame
6
Hlavní vypínač / ON-OFF-Switch
12
Výstup třísek / chip ejector
6a
Zámek hlavního vypínače /
Lock off button On/off switch

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
EHH110
3.3 Technické údaje / Technical Data
Specifikace
Hodnota
Napětí /
Voltage
230 V / 1 / 50 Hz
Výkon motoru /
Motor power
1200 W
Max. šířka hoblování /
max. planing width
110 mm
Max. úběr třísky /
max. depth of cut
3 mm
Max. hloubka falcování /
max. Rebating depth
14 mm
Počet nožů /
quantity of blades
2
Rozměr hoblovacího nože (D x V x H) /
dimension planer blades (L x H x T )
110 x 5,7 x 1,2 mm
Otáčky hoblovacího válce (volnoběh) /
blade shaft speed (no load)
16000 min-1
Rozměr vstupního stolu (D x Š) /
dimension infeed table (L x W)
104 x 100 mm
Rozměr výstupního stolu (D x Š) /
dimension outfeed table (L x W)
214 x 100 mm
Hmotnost netto / net weight
4,4 kg
Hladina akustického výkonu LWA
sound power level LWA
96 dB(A) k: 3 dB(A)
Hladina akustického tlaku LPA
Sound pressure level LPA
85 dB(A) k: 3 dB(A)
Hodnota vibrací / vibration emission value ah
5,71 m/s² k:1,5m/s²
Průměr přípojky odsávání /
dimension dust collector port
Ø35 mm
Ochranná třída /
appliance class
II
(CZ)Poznámka k emisím hluku: Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty, a proto nemusí být nutně bezpečnými hodnotami na pracovišti.
Ačkoli existuje korelace mezi úrovní emisí a imisí, nelze spolehlivě odvodit, zda jsou nutná dodatečná preventivní opatření nebo nikoliv.
Mezi faktory, které ovlivňují úroveň imisí skutečně přítomných na pracovišti, patří povaha pracovního prostoru a další zdroje hluku; tj.
počet strojů a dalších pracovních procesů. Povolené hodnoty na pracovišti se mohou v jednotlivých zemích lišit. Tyto informace by však
měly uživateli umožnit lepší odhad nebezpečí a rizik.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the
same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional
precautions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and
other noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from
country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
EHH110
PŘEDMLUVA (CZ)
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
elektrického ručního hoblíku EHH110, pro účel tohoto návodu zkráceného na označení „stroj“.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován. Uchovávejte
ho pro budoucí použití na vhodném místě, které je snadno přístupné uživatelům (obsluze)
a chráněný před prachem a vlhkostí, a pokud je předáván třetím stranám, přiložte jej ke
stroji!
Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnost!
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin
od dodání.
Na pozdější reklamace nebude brát společnost Holzmann zřetel.
Autorské právo
© 2019
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 Dw 0
Fax +43 7289 71562 Dw 4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
EHH110
BEZPEČNOST
Tato část obsahuje informace a důležité pokyny k bezpečném uvedení do provozu a manipulaci se
strojem.
Před uvedením do provozu si z důvodu své bezpečnosti pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze. To vám umožní používat stroj bezpečně, čímž předejdete nedorozuměním
a zranění osob a škodám na majetku. Nezapomeňte také na symboly a piktogramy
použité na stroji, jakož i na bezpečnostní a jiná varování!
5.1 Účel použití
Stroj je určen výhradně pro tyto úkony: Hoblování dřevěných materiálů, jako jsou: trámy, prkna
a zkosení hran a jejich falcování v rámci limitů stroje.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje
nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
5.1.1 Technická omezení
Stroj je určený pro práci za následujících podmínek:
Rel. vlhkost:
max. 80 %
Teplota (provoz)
+5° C až +40° C
Teplota (skladování, transport)
-20° C až +55° C
5.1.2 Zakázané použití / Nebezpečné použití
-Obsluha stroje bez odpovídající fyzické a duševní zdatnosti
-Obsluha stroje bez znalosti návodu k obsluze
-Změny na konstrukci stroje
-Provoz stroje v prostředí s nebezpečím výbuchu
-Provoz stroje v uzavřených místnostech bez odsávání třísek a prachu
-Obsluha stroje nad rámec technických limitů stroje uvedených v tomto návodu k obsluze
-Odstranění bezpečnostních symbolů ze stroje
-Úpravy, obcházení nebo odpojování bezpečnostních prvků stroje
-Zpracování materiálů o rozměrech mimo limity uvedené v tomto návodu k obsluze.
-Používání nástrojů, které nesplňují bezpečnostní požadavky normy pro obráběcí stroje pro
zpracování dřeva (EN847-1).
-Synchronní hoblování
-Srovnávání silně zakřivených obrobků
Nesprávné použití nebo nerespektování vysvětlení a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze
vede ke ztrátě veškerých nároků na záruku a náhradu škody vůči společnosti Holzmann
Maschinen.
5.2 Požadavky na obsluhu
Předpokladem pro provoz stroje je fyzická a duševní způsobilost a znalost a pochopení návodu
k obsluze.
Vezměte prosím na vědomí, že místní zákony a předpisy mohou určovat minimální věk
obsluhy a mohou omezovat používání tohoto stroje!
Před prací na stroji si nasaďte osobní ochranné pomůcky.
Práce na elektrických součástech nebo zařízeních smí provádět pouze elektrikář nebo
takové práce lze provádět pouze pod vedením a dohledem kvalifikovaného elektrikáře.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
EHH110
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
K zamezení závadám, škodám a zranění při práci se strojem vedle všeobecných bezpečnostních
pravidel dodržujte následující pokyny:
•Před uvedením do provozu zkontrolujte stroj na úplnost a bezvadnou funkci. Stroj používejte
pouze v případě, že jsou ochranné prvky a další kryty potřebné pro obrábění na místě, jsou
v dobrém provozním stavu a řádně udržovány.
•Zajistěte dostatek prostoru kolem stroje!
•Zajistěte přiměřené světelné podmínky na pracovišti, abyste tím zabránili stroboskopickým
účinkům!
•Ujistěte se, že je pracovní prostředí čisté!
•Používejte pouze bezvadné nástroje bez trhlin a jiných vad (jako jsou např. deformace).
•Před zapnutím stroje z něj odstraňte seřizovací nářadí.
•Prostor kolem stroje udržujte volný a zbavený překážek (např. prach, třísky, odřezky apod.).
•Před každým použitím zkontrolujte pevnost spojů stroje.
•Nikdy nenechávejte běžící stroj bez dozoru. V případě potřeby zastavte stroj před opuštěním
pracoviště.
•Stroj smí obsluhovat, udržovat nebo opravovat pouze osoby, které jsou s ním obeznámeny
a jsou poučeny o nebezpečích vznikajících při této práci.
•Zajistěte, aby se neoprávněné osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od stroje, a zejména
aby děti byly mimo dosah stroje.
•Používejte vhodné ochranné pomůcky (ochranu očí, prachovou masku, ochrana sluchu,
rukavice při manipulaci s nástroji) a dobře přiléhající pracovní oděvy - nikdy ne volné
oblečení, kravaty, šperky atd. - nebezpečí zachycení!
•Skryjte dlouhé vlasy pod síťku na vlasy.
•Neodstraňujte odřezky nebo jiné části obrobku z pracovního prostoru, když je stroj
v chodu!
•Pracujte vždy s rozmyslem a potřebnou opatrností a nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu.
•Stroj nikdy nepřetěžujte!
•Vyhněte se práci na stroji v případě únavy, nedostatku koncentrace nebo pod vlivem léků,
alkoholu nebo drog!
•Nepoužívejte stroj v místech, kde výpary barev, rozpouštědel nebo hořlavých kapalin
představují potenciální nebezpečí – požár nebo explozi!).
•Nekuřte v blízkosti stroje (nebezpečí požáru)!
•Používejte pouze vhodné prodlužovací kabely.
•Před přestavbami, seřizováním, měřením, čištěním, údržbou nebo pravidelným servisem stroj
vždy zastavte a odpojte od zdroje napájení. Před zahájením prací na stroji počkejte na úplné
zastavení všech nástrojů nebo částí stroje a zajistěte stroj proti neúmyslnému spuštění.
5.4 Elektrická bezpečnost
•Používejte pouze vhodné prodlužovací kabely.
•Poškozený nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. S kabelem
zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení, tahání nebo odpojování
elektrického nářadí. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami nebo
pohyblivými částmi.
•Předpisům vyhovující zástrčky a odpovídající elektrické zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Voda pronikající do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkosti.
•Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jej nelze zapnout a vypnout pomocí vypínače ON-
OFF.
•Vyvarujte se fyzického kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, kamna
a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým
proudem.
•Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze prodlužovací kabely, které
jsou také vhodné pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro
venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
•Používání stroje ve vlhkém prostředí je přípustné, pouze pokud je zdroj energie chráněn
jističem zbytkového proudu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
EHH110
5.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj
•Práce s rukavicemi na rotujících částech není povolena!
•Dřevěný prach vzniká během provozu stroje. Během instalace proto připojte stroj k vhod-
nému odsávacímu systému pro prach a třísky!
•Před zahájením obrábění obrobku vždy zapněte odsávací zařízení prachu!
•Nikdy neodstraňujte odřezky nebo jiné části obrobku z oblasti řezání, když je stroj
v chodu.
•Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými břity se
méně zasekávají a snadněji se navádějí.
•Nadměrný hluk může způsobit poškození sluchu a dočasnou nebo trvalou ztrátu sluchu.
Používejte ochranu sluchu certifikovanou podle zdravotních a bezpečnostních předpisů,
abyste omezili zatížení hlukem.
•Používejte pouze hoblovací nože schválené pro tento stroj!
•Před odstavením stroje počkejte, až se hoblovací válec zastaví. Exponovanýrotující
hoblovací válec se může zachytit na povrchu a vést ke ztrátě kontroly a vážným zraněním.
•Nesahejte rukama do výstupu třísek. Nebezpečí poranění od rotujících částí.
•Stroj navádějte až po zapnutí (počkejte, až je dosaženo maximální rychlosti hoblovacího
válce) proti obrobku, abyste minimalizovali riziko zpětného rázu.
•Při práci vždy držte stroj tak, aby hoblovací plocha doléhala na obrobek rovně. Jinak se
může stroj naklonit a způsobit zranění.
•Ujistěte se, že obrobek, který má být obroben, neobsahuje kovové předměty (např.
šrouby, hřebíky, ...), aby nedošlo k poškození nožů, hoblovacího válce atd.
•Zajistěte, aby obrobek, který má být obráběn, byl zajištěn ve své poloze (např. pomocí
šroubových svorek, ...), aby bylo možné stroj ovládat oběma rukama.
•Stroj držte pouze za izolované povrchy držadla, protože hoblovací válec může poškodit
vlastní napájecí kabel, což může mít za následek kontakt s vedením pod proudem (kovové
části zařízení jsou pod napětím) a způsobit tak úraz elektrickým proudem.
5.6 Výstrahy
Navzdory správnému použití přetrvávají určitá zbytková rizika.
5.6.1 Další rizika:
-Nebezpečí poranění nástroji, zejména při výměně nástrojů
-Nebezpečí poranění obrobky / kusy obrobku, které mohou být vymrštěny.
-Nebezpečí zranění při zpětném rázu obrobku.
Vzhledem k povaze a konstrukci stroje mohou nastat nebezpečné situace, které jsou v této
příručce uvedeny:
NEBE ZP EČ Í
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou
situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
VÝ STRA HA
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit smrt nebo vážné zranění.
POZOR
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší zranění.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
EHH110
UP OZOR NĚ NÍ
Bezpečnostní upozornění označené tímto způsobem signalizuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se takové situaci
nevyvarujete.
Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy zůstává Váš zdravý rozum a Vaše odpovídající
technická zdatnost / vzdělání nejdůležitějším bezpečnostním faktorem při bezchybném provozu
stroje. Bezpečná práce závisí především na Vás!
MONTÁŽ
6.1 Kontrola obsahu dodávky
Stroj ihned po dodání zkontrolujte, zda nedošlo k poškození během přepravy a zda-li nechybí
nějaké díly.
6.2 Sestavení stroje
Stroj se dodává předem smontovaný, práce na dodatečné montáži by měly být prováděny podle
níže uvedených pokynů a musí být realizováno elektrické připojení.
Stroj je dodáván smontovaný na rámu
(3). Pro použití musí být pouze do
příslušného otvoru namontován kryt
hoblovacího válce (2) a zajištěn pomocí
šroubu (2).
Provoz bez rámu:
Odstraňte stroj a kryt hoblovacího
válce z rámu uvolněním hvězdicových
šroubů.
Dodané podélné pravítko a falcovací
hloubkový doraz lze k stroji připevnit
pomocí šroubů, jak je znázorněno na
obrázku
Pro zpětnou montáž na rám postupujte
v opačném pořadí.
6.3 Připojení na odsávací zařízení
PO KY N
Stroj musí být připojen k odsávacímu zařízení pro prach a třísky. Odsávací zařízení
se musí spustit současně s motorem stroje.
Dodaný vak na prach / třísky lze použít pro malé úkoly. Připojte jej k odsávací hubici
a vždy se ujistěte, že je včas vyprázdněný, aby bylo dosaženo optimální absorpce
prachu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
EHH110
PROVOZ
7.1 Kontrola před uvedním do provozu
•Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány všechny ochranné prvky.
•Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány vhodné hoblovací nože.
•Zkontrolujte, zda je provedeno připojení k odsávacímu systému.
7.2 Obsluha
7.2.1 Spuštění stroje
Aktivujte nejprve zámek hlavního vypínače (a) a poté hlavní vypínač (b)
stiskněte a podržte.
7.2.2 Zastavení stroje
Hlavní vypínač (b) uvolněte.
7.2.3 Nastavení úběru třísky
Pomocí otočného knoflíku (1) nastavte úběr třísky na požadovanou tloušťku.
Zvolenou hloubku úběru třísky lze odečíst na stupnici (2).
7.3 Provozní pokyny
7.3.1 Hoblování
1. Nejprve položte přední základnu stroje (podávací
stůl = pohyblivý stůl) naplocho na povrch
obrobku, aniž by se čepele povrchu dotýkaly.
2. Zapněte stroj a vyčkejte, dokud hoblovací válec
nedosáhne plné rychlosti.
3. Poté opatrně posunujte stroj dopředu. Na za-
čátku hoblování vyvíjejte tlak na přední část
stroje a na konci hoblování na zadní čast stroje.
POKYN: Hoblování bude snazší, pokud nakloníte obrobek
stacionárně, takže můžete hoblovat trochu z kopce.
Rychlost a hloubka hoblování určují druh / kvalitu obrábění.
Stroj řezá (hobluje) rychlostí, která nemá za následek sekání
kvůli třískám. Při hrubém hoblování lze hloubku řezu zvýšit,
zatímco pro kvalitní jemný povrch byste měli hloubku řezu
snížit a nástroj pomaleji posouvat dopředu.
7.3.2 Falcování
Chcete-li provést stupňovitý řez/falc, jak je znázorněno
na obrázku, použijte podélné pravítko.
1. Nakreslete na obrobek řeznou čáru (2). Zasuňte
pravítko do otvoru na přední straně nástroje.
Zarovnejte ostří nože (1) s linií řezu a
přizpůsobte pravítko pomocí šroubů. Max. šířka
falcu je omezena na 110 mm.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
EHH110
2. Při hoblování posunujte stroj s pravítkem rovně
podél obrobku. Jinak dojde k nerovnoměrnému
výsledku hoblování.
7.3.3 Zkosení hran
Chcete-li provést zkosení, jak je znázorněno na
obrázku, zarovnejte drážku „V“ v přední hraně
s hranou obrobku a srovnejte ji.
7.3.4 Srovnávání
1. Přestavba na rám
2. Nejprve položte obrobek na podávací stůl
(nastavitelný stůl), aniž by se hoblovací nože
dotýkaly.
3. Zapněte stroj a vyčkejte, dokud hoblovací válec
nedosáhne plné rychlosti.
POKYN: Chcete-li podržet vypínač stisknutý,
namontujte plastovou pomůcku (1) podle obrázku.
4. Potom opatrně posunujte obrobek dopředu.
5. Pro vypnutí plastovou pomůcku vyndejte.
VÝ STRA HA
Nebezpečí - Kontakt s hoblovacím
válcem:Zpracovávat lze pouze obrobky
s dostatečnými rozměry (šířka >110 mm) a
tloušťkou > 50 mm. Obrobek smí být veden
pouze plochou rukou.
7.4 Po provozu
PO KY N
Po dokončení práce musí být hoblík vypnut:
•Stroj vypněte.
•Neukládejte stroj, dokud se hoblovací válec zcela nezastaví (zabránění
poškození obrobku a hoblovacího nože).
•Odpojte zástrčku a tím odpojíte stroj od napájení.
2
1

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
EHH110
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE
8.1 Čištění
UP OZOR NĚ NÍ
Nesprávné čistící prostředky mohou napadnout lak stroje. Nepoužívejte rozpouštědla,
nitroředidla ani jiné čisticí prostředky, které by mohly poškodit lak stroje. Dodržujte
pokyny výrobce čistícího prostředku!
Připravte povrchy stroje a namažte jeho neošetřené části mazacím olejem bez kyselin
a rozpouštědel.
Pravidelné čištění je tedy předpokladem pro bezpečný provoz stroje a jeho dlouhou životnost.
Proto stroj po každém použití řádně vyčistěte, nejméně však jednou týdně.
8.2 Údržba
VÝ STRA HA
Nebezpečí úrazu elektrickým napětím! Manipulace se strojem při přímém
napájení může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Před prováděním jakýchkoli
údržbářských a opravárenských prací stroj vždy odpojte od sítě a zajistěte jej proti
neúmyslnému spuštění!
Stroj je v zásadě bezúdržbový a pouze několik dílů vyžaduje údržbu. Bez ohledu na to musí být
okamžitě odstraněny veškeré poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost uživatele!
•Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních zařízení.
•Kontrolujte spoje alespoň jednou týdně, aby bylo zajištěno pevné spojení.
•Pravidelně kontrolujte, zda jsou výstražné a bezpečnostní štítky stroje v perfektním
a čitelném stavu.
•Po údržbářských pracích znovu nainstalujte ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci.
8.2.1 Plán údržby
Typ a stupeň opotřebení stroje do značné míry závisí na provozních podmínkách. Následující
intervaly údržby platí pro použití stroje v rámci stanovených limitů:
Interval
Komponenta
Aktivita
před použitím
Hoblovací nůž
Kontrola (poškození, ostrost) a popř. výměna
Stroj
Čištění (od prachu a třísek)
½- ročně
Uhlíkové kartáče
Kontrola popř. výměna.
ročně
Hnací řemeny
Hoblovací válec
Kontrola popř. výměna.
8.2.2 Výměna / seřízení hoblovacího nože
UP OZOR NĚ NÍ
Hoblovací válec je určený pro použití s jednostranným nožem. Sériově se stroj
dodává s jednostranným nožem. Pokud je hoblovací vzor špatný, musí být hoblovací
nože vyměněny nebo u jednostranných nožů znovu naostřeny. Příslušné rozměry
jsou uvedeny v technických údajích v tomto návodu k obsluze.
VÝ STRA HA
Nebezpečí od řezných hran!Při práci na hoblovacím válci vždy používejte
ochranné rukavice! Hrozí poranění rukou z ostrých břitů.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
EHH110
1. Povolte 3 šrouby.
2. Vysuňte klínovou lištu včetně hoblovacího nože.
3. Vyčistěte klínovou lištu / zařízení, válec.
4. Znovu nainstalujte naostřený / nový hoblovací nůž
(2) a klínovou lištu (1)
POKYN: používejte pouze hoblovací nože stejných
rozměrů, hmotnosti, abyste předešli vibracím.
5. Klínovou lištu včetně nového hoblovací nože nasuňte
zpět.
6. Šrouby klínové lišty (3) mírně dotáhněte a proveďte
seřízení.
Správného seřízení je dosaženo, když hoblovací nůž
ve své max. pozici běží ve stejné výšce jako přední
stůl (pevná část stolu) a běží s ním absolutně
rovnoběžně.
7. Klínovou lištu se šrouby pevně utáhněte.
8. Postup opakujte pro všechny hoblovací nože.
Pokud nejsou hoblovací nože správně nastaveny, mohou nastat následující vady.
Vada
Příčina / Odstraění
Nerovnosti ve směru obrábění
Jeden nebo oba hoblovací nože nejsou vyrovnány
rovnoběžně s předním stolem (pevná část stolu).
Hoblovací nůž vyrovnejte.
Zvýšený úběr třísky na začátku
Jeden nebo oba hoblovací nože nevyčnívají
dostatečně vůči přednímu stolu (pevná část stolu).
Vyrovnejte hoblovací nůž s výškou předního stolu.
Zvýšený úběr třísky na konci
Jeden nebo oba hoblovací nože příliš vyčnívají vůči
přednímu stolu (pevná část stolu).
Vyrovnejte hoblovací nůž s výškou předního stolu.
8.2.3 Kontrola / výměna uhlíkových kartáčů
Pravidelně odstraňujte a kontrolujte uhlíkové kartáče. Vyměňte je,
když jsou opotřebeny až po mezní značku (1). Udržujte uhlíkové
kartáče čisté a volné tak, aby se vešly do držáků. Oba uhlíkové
kartáče by měly být vyměněny současně. Používejte pouze identické
uhlíkové kartáče.
8.2.4 Kontrola / výměna hnacího řemene
1. Povolte 3 šrouby (1) krytu řemenu (2).
2. Sejměte kryt řemenu a hnací řemen zkontrolujte
nebo vyměňte.
3. Poté nasaďte kryt řemene a znovu jej upevněte
šrouby.
8.3 Skladování
UP OZOR NĚ NÍ
Nesprávné skladování může poškodit a zcela zničit důležité komponenty. Zabalené
nebo vybalené části skladujte pouze za stanovených podmínek prostředí!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
EHH110
8.4 Likvidace
Dodržujte národní předpisy pro likvidaci odpadu. Nikdy neprovádějte likvidaci
stroje, jeho součástí ani provozních prostředků vyhozením do komunálního
odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání informací o správné likvidaci
a dostupných možnostech likvidace odpadu. Pokud si u vašeho obchodníka
zakoupíte nový nebo podobný stroj, je tento povinen starý stroj od vás
bezplatně převzít k odborné likvidaci.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VÝ STRA HA
Nebezpečí úrazu elektrickým napětím! Manipulace se strojem při přímém
napájení může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Před prováděním jakýchkoli
údržbářských a opravárenských prací stroj vždy odpojte od sítě a zajistěte jej proti
neúmyslnému spuštění!
Pokud je stroj správně připojen k napájení, lze předem vyloučit mnoho možných zdrojů chyb.
Pokud nejste schopni provést potřebné opravy správně a / nebo nemáte potřebné školení, vždy
pro řešení problému přivolejte kvalifikovaného odborníka.
Závada
Možná příčina
Odstranění
Stroj se nespustí po
zapnutí nebo se
automaticky vypne během
volnoběhu
▪Výpadek proudu
▪Prodlužovací kabel není správně
zapojený nebo je vadný
▪Motor nebo spínač jsou vadné
▪Uhlíkové kartáčky jsou
opotřebené
▪Zkontrolujte pojistku napájení
▪Zkontrolujte kabel a zástrčku
▪Nechte zkontrolovat motor nebo
spínač kvalifikovaným elektrikářem
▪Uhlíkové kartáčky vyměňte
Stroj se během provozu
zastaví
▪Nůž hoblovacího válce je tupý
▪Příliš velká rychlost posuvu při
obrábění
▪Byla aktivována ochrana motoru
▪Zkontrolujte nůž hoblovacího válce
▪Pracujte s nižší rychlostí posuvu
▪Počkejte, dokud motor nevychladne
Stroj během provozu
vibruje
▪Nůž hoblovacího válce je chybně
seřízený
▪Zkontrolujte, zda má nůž hoblovacího
válce stejnou výšku
Nevyhovující povrch po
zpracování
▪Nůž hoblovacího válce je tupý
▪Nerovnoměrný posuv obrobku /
stroje
▪Nedostatečné seřízení
hoblovacího nože
▪Zkontrolujte nůž hoblovacího válce
▪Podávejte obrobek / stroj rovnoměrně
a při konstantním tlaku
▪Proveďte seřízení hoblovacího nože
Hrubý povrch po
zpracování
▪Obrobek je příliš vlhký
▪Obrobek nechte vyschnout nebo
používejte pouze suché obrobky
Popraskaný povrch po
zpracování
▪Obrobek byl opracován proti
směru růstu
▪Příliš velký úběr třísky
▪Obrobek opracujte v opačném směru
▪Snižte úběr třísky (hloubku) a
obrobek opracujte vícekrát

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
EHH110
PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the electric planer EHH110. Following the usual commercial name of the machine (see cover) is
substituted in this manual with the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product. Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2019
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the regional court Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
Customer service contact
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
EHH110
SAFETY
This section contains information and important notices for safe commissioning and handling of
machine.
For your own safety, read these operating instructions carefully before putting the
machine into operation. This will enable you to handle the machine safely and
prevent misunderstandings as well as possible damage to property and persons. Also
observe the symbols and pictograms used as well as the safety instructions and
hazard warnings!
11.1 Intended use of the machine
The machine is intended exclusively for the following activities:
The planing of wooden materials such as beam and boards amd also suitable for bevelling edges
and rebating within the specified machine limits.
HOLZMANN MASCHINEN assumes no responsibility or warranty for any other use or use
beyond this and for any resulting damage to property or injury.
11.1.1 Technical Restrictions
The machine is intended for use under the following ambient conditions:
Relative humidity: max. 80 %
Temperature (for operation) +5° C bis +40° C
Temperature (for storage and/or transport) -20° C bis +55° C
11.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse
-Operation of the machine without adequate physical and mental aptitude
-Operating the machine without knowledge of the operating instructions
-Changes in the design of the machine
-Operating the machine under explosive conditions
-Operation of the machine in closed rooms without chip and dust extraction system.
-Operating the machine outside the specified power range
-Remove the safety markings attached to the machine.
-Modify, circumvent or disable the safety devices of the machine.
-Machining of materials with dimensions outside the limits specified in this manual.
-Use of tools that do not meet the safety requirements of the standard for woodworking
machine tools (EN847-1).
-Synchronous planing
-Planing of strongly curved workpieces
The prohibited/hazardous use or disregard of the information and instructions presented in
this manual will result in the voiding of all warranty and damage claims against Holzmann
Maschinen GmbH.
11.2 User Qualification
Prerequisite for the use / operation of the machine is a corresponding physical and mental
aptitude as well as knowledge and understanding of the instruction Manual.
Please note that local laws and regulations may determine the minimum age of the
operator and restrict the use of this machine!
Put on your personal protective equipment before working on the machine.
Work on electrical components or equipment may only be carried out by a qualified
electrician or carried out under the guidance and supervision of a qualified Electrician.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
EHH110
11.3 General Safety Instructions
To avoid malfunctions, damage and health hazards when working with the machine, in addition to
the general rules for safe working, the following points in particular must be observed:
•Before commissioning, check the machine for completeness and function. Only use the
machine if the guards and other non-separating guards required for machining are fitted,
are in good operating condition and have been properly maintained.
•Ensure sufficient space around the machine!
•Ensure sufficient lighting conditions at the workplace to avoid stroboscopic effects!
•Ensure a clean working environment!
•Only use perfect tools that are free of cracks and other defects (e.g. deformations).
•Remove adjustment tools from the machine before switching it on.
•Keep the area around the machine free of obstacles (e.g. dust, chips, cut workpiece parts
etc.).
•Check the strength of the machine connections before each use.
•Never leave the running machine unattended. The machine must be stopped if it is
unattended.
•The machine may only be operated, maintained or repaired by persons who are familiar
with it and who have been informed of the dangers arising in the course of this work.
•Ensure that unauthorised persons maintain a safe distance from the machine and keep
children away from the machine.
•Wear suitable protective equipment (eye protection, dust mask, respiratory protection, ear
protection, gloves when handling tools) as well as close-fitting work protective clothing -
never loose clothing, ties, jewellery, etc. - danger of being drawn in!
•Hide long hair under hair protection.
•Do not remove any sections or other parts of the workpiece from the cutting area while
the machine is running!
•Always work with care and the necessary caution and never use excessive force.
•Do not overload the machine!
•Do not work on the machine if it is tired, not concentrated or under the influence of
medication, alcohol or drugs!
•Do not use the machine in areas where vapours from paints, solvents or flammable liquids
represent a potential danger (danger of fire or explosion!).
•Do not smoke in the immediate vicinity of the machine (fire hazard)!
•Only use suitable extension cords.
•Always shut down the machine before carrying out any conversion, adjustment,
measuring, cleaning, maintenance or repair work and always disconnect it from the power
supply for maintenance or repair work. Before starting work on the machine, wait until all
tools or machine parts have come to a complete standstill and secure the machine against
unintentional restarting.
11.4 Electrical Safety
•Only use suitable extension cords.
•A damaged or tangled cable increases the risk of electric shock. Handle the cable with
care. Never use the cable to carry, pull or disconnect the machine. Keep the cable away
from heat, oil, sharp edges or moving parts.
•Proper plugs and sockets reduce the risk of electric shock.
•Water that enters the machine increases the risk of electric shock. Do not expose the
machine to rain or moisture.
•The machine may only be used in humid environments if the supply is protected by a
residual current circuit breaker.
•Do not use the machine if it cannot be turned on and off with the ON/OFF switch.
•Avoid physical contact with grounded surfaces such as tubes, heaters, ovens, and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
•When working with an outdoor power tool, only use extension cords that are suitable for
outdoor use. Using an extension cord suitable for outdoor use will reduce the risk of
electric shock.
•The machine may only be used in humid environments if the power source is protected by
a residual current device (RCD).
Table of contents
Languages:
Other HOLZMANN MASCHINEN Planer manuals

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 305PRO User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 260ECO User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB260MINI-230V User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 410PRO User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 260ECOLL User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 260NL User manual