
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Leer imperativamente antes de la primera utilización
Un pulverizador es un aparato bajo presión que puede presentar riesgos
de explosión y de proyección de líquido si no se respetan las normas de
seguridad descritas en este manual. Si tiene alguna duda, consulte con el
fabricante.
El manual original se ha redactado y aprobado en francés. Las versiones
en los demás idiomas son traducciones del original. En caso de
problemas, imprecisiones o discrepancias entre el francés y los otros
idiomas, prevalecerá la versión francesa.
- Fig.1: manual de instrucciones específico de esta familia de
pulverizadores.
- Fig.2: volumen útil y nominal y peso en vacío y lleno según el
modelo Volumen visible por transparencia.
- Presión máxima de funcionamiento del pulverizador: 3 bares.
MONTAJE
-Fig.3: según el modelo, monte los tubos sobre el depósito
encajando el racor rápido. (0)
- Fig.3: según el modelo, monte el regulador de presión entre la
empuñadura y la lanza (1). Compruebe que la dirección de
montaje coincide con la del caudal de producto indicada por la
flecha (a).
- Fig.3: deslice el clip por el tubo pulverizador (2), monte el tubo
sobre la empuñadura (3,4) y la boquilla en el tubo pulverizador
(4,5). Apriete bien todas las tuercas.
- Fig.4: ponga la correa haciéndola pasar por la ranura que hay
sobre el depósito.
- Fig.5: modelo para malas hierbas: monte la boquilla de chorro
plano con la campana herbicida ajustándola, o la boquilla de
espejo.
FUNCIONAMIENTO
Puesta en servicio y normas de seguridad
IMPORTANTE: antes de utilizar el pulverizador por primera
vez, lea el manual de instrucciones para conocer las normas de
seguridad y de uso del producto.
ESPECIFICACIONES
- Fig.3: el regulador (1) asegura una presión de pulverización
continua. De este modo:
La pulverización se efectúa con la presión indicada en el
regulador (b), aunque la presión del regulador es mayor.
La pulverización se para en cuanto la presión del pulverizador es
menor que la indicada en el regulador (b). Bombee para poner el
aparato a presión.
- Fig.6: utilización del tapón dosificador: La dosis corresponde a
la altura de la nervadura situada en la casilla correspondiente (2;
3; 4; 5; 10; 20 y 40 ml).
- Fig.7: recoger la lanza tras utilizar el pulverizador (1). Emplaza-
miento para guardar las boquillas (2).
- Fig.8: caudales de boquillas específicos.
MANTENIMIENTO
Aclare el pulverizador con el regulador montado (según el
modelo) (ver el manual de instrucciones suministrado con el
pulverizador).
Quite presión al pulverizador accionando la válvula de seguridad
(E) antes de quitar el regulador de la empuñadura.
- Fig.9: limpie el filtro de la empuñadura, engrase o cambie las
juntas (D) de la empuñadura, engrase la junta de la válvula (E).
- Fig.10: desmontar la bomba para cambiar o engrasar las juntas
(A) y (B) y el cierre (C).
- Fig.11: según el modelo, desmontaje del racor rápido macho
para engrasar las juntas (F).
- Piezas de recambio: contacte con nuestro departamento de
piezas de recambio llamando al +33 (0)4 74 62 48 11 o por e-mail:
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, Jérôme BOULMIER – responsable de calidad, certifica
mediante el presente documento que el producto
Tipo: pulverizador de presión previa
Marca: BERTHOUD / LASER
Modelo: ELYTE 8 / ELYTE 14 / EXPERT 7 / EXPERT 13
Ha sido desarrollado, diseñado y fabricado siguiendo todas las
disposiciones pertinentes de la directiva 2006/42/CE relativa a la seguridad
de las máquinas.
Hecho en Villefranche, el 20/10/2015
GARANTÍA
-
Fig.12: duración total de la garantía.
NEDERLANDER
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt
Een sproeier is een apparaat dat onder druk staat en explosiegevaar met
vloeistofprojectie kan veroorzaken als de instructies in deze handleiding
niet worden opgevolgd. Neem in geval van twijfel contact op met de
fabrikant.
De oorspronkelijke handleiding is opgesteld in het Frans en goedgekeurd.
Alle andere talen zijn vertalingen van de originele versie. In het geval van
conflicten, onjuistheden of tegenstrijdigheden tussen de Franse en andere
talen, is de Franse versie bindend.
-Fig. 1: Specifieke gebruiksaanwijzing voor deze serie sproeiers
-Fig. 2: Bruikbare en nominale volumes en ledig en vol gewicht
afhankelijk van het model. Volume zichtbaar via transparante
container.
- Maximale werkdruk van de sproeier: 3 Bar
MONTAGE
-Fig. 3: Afhankelijk van het model, monteer de slang op de tank
door de snelkoppeling vast te klikken. (0)
-Fig. 3: Afhankelijk van het model, monteer de drukregelaar
tussen het handvat en de spuitmond (1). Controleer of de
montagerichting overeenkomt met de stroomrichting van de
inhoud zoals aangegeven met de pijl (a).
- Fig. 3: Sleep de clip om de buis van de spuitmond (2), monteer
de buis op het handvat (3,4) en het mondstuk op de buis van de
spuitmond (4,5). Zorg ervoor dat alle moeren zijn aangedraaid.
- Fig. 4: Plaats de schouderband via de gleuf op de tank.
- Fig. 5: Model onkruidbestrijding: plaats of het kwastmondstuk
met de onkruidkap en stel de stand in, of plaats het spiegel-
mondstuk.
WERKING
Ingebruikname / Veiligheidsvoorschrift
BELANGRIJK: Raadpleeg de algemene gebruiksaanwijzing
om de veiligheidsvoorschriften en het gebruik van apparaat te
kennen voordat u de sproeier gebruikt.
SPECIFICATIES
-Fig. 3: De regelaar (1) zorgt voor een constante spuitdruk. Op
deze manier:
wordt het spuiten uitgevoerd volgens de druk van de drukregelaar
(b), zelfs als de sproeier op een hogere druk staat.
Het sproeien stopt zodra de spuitdruk lager is dan die op de
regelaar (b). is aangegeven. Pomp opnieuw om de druk van het
apparaat te verhogen.
- Fig. 6: Gebruik van de doseerdop: De hoeveelheid komt
overeen met het niveau in de vakken (2; 3; 4; 5; 10; 20; en 40 ml).
- Fig. 7: Opslag van de spuitmond na gebruik (1). Compartiment
voor opslag van de mondstukken (2).
- Fig. 8: Debiet van de verschillende mondstukken.
ONDERHOUD
Spoel de sproeier met de regelaar erop gemonteerd (afhankelijk
van het model) (raadpleeg de algemene gebruiksaanwijzing die
met uw sproeier is meegeleverd).
Haal de druk van de sproeier door de veiligheidsklep (E) te
activeren voordat u de regelaar van het handvat verwijderd.
-Fig. 9: Reinig het filter van het handvat, smeer of vervang de
pakkingen (D) van het handvat, smeer de kleppakking (E).
-Fig. 10: Demonteer de pomp voor vervanging of smering van de
pakkingen (A) en (B) en de afsluiter (C).
-Fig. 11 Afhankelijk van het model, demonteer de mannelijke
snelkoppeling voor smering van de pakkingen (F).
-Reserveonderdelen: Neem contact op met onze afdeling
Onderdelen +33 (0) 4 74 62 48 11 of mail naar
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Ondergetekende, Jerome BOULMIER – Quality Manager - verklaart dat het
product
Type: Sproeier met perslucht
Merk: BERTHOUD / LASER
Model: ELYTE 8 / ELYTE 14 / EXPERT 7 / EXPERT 13
Is ontwikkeld, ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met alle
relevante bepalingen van de richtlijn "machineveiligheid" 2006/42/EG.
Opgesteld in Villefranche, 20/10/2015
GARANTIE
-
Fig. 12: Totale garantieperiode
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Läs noga före användning
En tryckspruta är en trycksatt apparat som kan medföra explosionsrisk,
med utsprutande vätska, om föreskrifterna i denna bruksanvisning inte
respekteras. Samråd med tillverkaren om du är osäker.
Bruksanvisningen har ursprungligen skrivits och godkänts på franska. Alla
andra språkversioner är översättningar av originalet. Vid bristande
överensstämmelse, oklarhet eller skillnad mellan franska och annat språk
gäller den franska versionen.
-Fig. 1: Särskild bruksanvisning för denna serie av trycksprutor
-Fig. 2: Nytto- och nominell volym jämte vikt tom respektive full,
beroende på modell. Volymen kan observeras tack vare genoms-
kinlighet.
- Trycksprutans maximala drifttryck: 3 bar
MONTAGE
-Fig. 3: Montera, beroende på modell, slangen på behållaren
genom att klicka fast snabbkopplingen. (0)
-Fig. 3: Montera, beroende på modell, tryckregulatorn mellan
handtaget och spjutet (1). Kontrollera att monteringsriktningen
verkligen svarar mot det produktflöde som indikeras av pilen (a).
- Fig. 3: Sätt fast clipset på spjutröret (2), montera röret på
handtaget (3, 4) och munstycket på spjutröret (4, 5). Var noga
med att dra åt alla muttrar ordentligt.
- Fig. 4: Montera remmen genom att föra den genom slitsen på
behållaren.
- Fig. 5: Modell för ogräsbekämpning: montera antingen
plattstrålemunstycket med fack för växtbekämpningsmedel och
ställ in detta eller montera reflexmunstycket.
ANVÄNDNING
Idriftsättning/Säkerhetsföreskrift
VIKTIGT: Studera den allmänna bruksanvisningen och bekanta
dig med säkerhets- och användningsföreskrifterna för produkten
innan du börjar använda den.
SPECIFIKATIONER
-Fig. 3: Regulatorn (1) ser till att hålla spruttrycket konstant. Det
fungerar på följande sätt:
Sprutning görs med det tryck som anges på regulatorn (b), även
om trycksprutan är trycksatt med ett högre tryck än detta.
Sprutningen avbryts när trycket i trycksprutan är lägre än det som
anges på regulatorn (b). Pumpa igen för att trycksätta apparaten.
- Fig. 6: Använda doseringskorken: Doseringen motsvarar höjden
på den ribba som sitter i respektive fack (2, 3, 4, 5, 10, 20
respektive 40 ml).
- Fig. 7: Förvaring av spjutet efter användning (1). Fack för
förvaring av munstycken (2).
- Fig. 8: De olika munstyckenas flöden.
UNDERHÅLL
Skölj trycksprutan med regulatorn monterad (beroende på
modell) (se den allmänna bruksanvisning som medföljer
trycksprutan).
Gör trycksprutan trycklös genom att trycka på säkerhetsventilen
(E) innan du demonterar regulatorn från handtaget.
-Fig. 9: Rengör handtagsfiltret, smörj eller byt handtagets
packningar (D) och smörj ventilpackningen (E).
-Fig. 10: Demontera pumpen för att byta eller smörja packnin-
garna (A) och (B) och backventilen (C).
-Fig. 11 Demontera, beroende på modell, snabbkopplingen
(hane) för att smörja packningarna (F).
-Reservdelar: Kontakta vår reservdelsavdelning på
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Jag, undertecknade Jérôme BOULMIER, kvalitetsansvarig, intygar härmed
att produkten
Typ: Tryckspruta med förinställt tryck
Märke: BERTHOUD / LASER
Modell: ELYTE 8 / ELYTE 14 / EXPERT 7 / EXPERT 13
Har utvecklats, konstruerats och tillverkats i enlighet med samtliga relevanta
bestämmelser i maskindirektivet, 2006/42/EG
Utfärdat i Villefranche den 20/10/2015
GARANTIER
-
Fig. 12: Sammanlagd garantitid
7