
4
10 11 12
Align the white roller with the arrows inside the
printer. Lower the imaging drum into the printer
and press it firmly into place.
Close the top cover and press GOon the control
panel. After a few seconds, the Ready light will
turn on. Installation is complete. For additional
help, go to http://www.hp.com/support/clj2500.
Place the used imaging drum in the box in
which the new imaging drum arrived. See the
enclosed recycling guide for recycling
instructions.
Alignez le rouleau blanc avec les flèches dans
l'imprimante. Abaissez le tambour d'imagerie
dans l'imprimante et appuyez fermement
dessus pour l'enclencher.
Fermez le capot et appuyez sur la touche
REPRISE du panneau de commande. Après
quelques secondes, le voyant Prêt s'allume.
L'installation est maintenant terminée. Pour
obtenir de l'aide, accédez au site
http://www.hp.com/support/clj2500.
Mettez le tambour d'imagerie usagédans
l'emballage du nouveau tambour. Suivez les
instructions du guide de recyclage inclus dans
l'emballage.
Allineare il rullo bianco alle frecce all'interno
della stampante. Abbassare il tamburo
fotosensibile nella stampante e premerlo per
bloccarlo in posizione.
Chiudere il coperchio superiore e premere il
tasto CONTINUA sul pannello di controllo. Dopo
qualche secondo, l'indicatore luminoso Pronta
si accende. L'installazione ècompletata. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito
http://www.hp.com/support/clj2500.
Inserire il tamburo fotosensibile usato nella
confezione di spedizione del nuovo tamburo.
Consultare le informazioni sul riciclaggio
accluse.
Alinee el rodillo blanco con las flechas del
interior de la impresora. Introduzca el tambor
de imágenes en la impresora y encájelo bien en
su sitio.
Cierre la cubierta superior y presione IRen el
panel de control. Pasados algunos segundos,
se encenderála luz Preparada. La instalación
ha finalizado. Si desea más ayuda, visite la
dirección http://www.hp.com/support/clj2500.
Coloque el tambor de imágenes usado en la
caja del nuevo. Consulte las instrucciones de
reciclaje que encontraráen la guía sobre
reciclaje adjunta.
Den hvide rulle placeres ud for pilene inden i
printeren. Billedtromlen sænkes ned i printeren
og trykkes påplads med et fast tryk.
Luk topdækslet og tryk påSTART på
kontrolpanelet. Efter fåsekunder lyser
Klar-indikatoren. Installationen er fuldført.Gåtil
http://www.hp.com/support/clj2500 for at få
yderligere hjælp.
Placer den brugte billedtromle i den kasse, som
den nye billedtromle blev leveret i. Se den
vedlagte genbrugsvejledning for at fåyderligere
vejledning i genbrug.
Lijn de witte rollen uit ten opzichte van de pijlen
in de printer. Laat de drumcassette in de printer
zakken en druk deze vast.
Sluit de bovenkap en druk op START op het
bedieningspaneel. Na enige seconden gaat het
Klaar-lampje branden. De installatie is voltooid.
Bezoek http://www.hp.com/support/clj2500
wanneer u aanvullende hulp nodig hebt.
Plaats de gebruikte drumcassette in de doos
waarin de nieuwe drumcassette is geleverd. Zie
de bijgaande recyclinghandleiding voor
instructies voor het recyclen.
Richten Sie die weiße Walze an den
Pfeilsymbolen im Inneren des Drucker aus.
Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den
Drucker ein, und drücken Sie sie fest in ihre
Position.
Schließen Sie die obere Abdeckung, und
drücken Sie auf dem Bedienfeld START. Nach
einigen Sekunden leuchtet wieder die
Bereitschafts-LED auf. Das Einsetzen der
Bildtrommel ist abgeschlossen. Weitere
Informationen finden Sie unter
http://www.hp.com/support/clj2500.
Legen Sie die verbrauchte Bildtrommel in die
Verpackung der neuen. Hinweise zum
Recycling finden Sie in der beiliegenden
Recycling-Anleitung.