manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HP
  6. •
  7. Printer Accessories
  8. •
  9. HP c9704a Instruction sheet

HP c9704a Instruction sheet

C9704-90903
*C9704-90903*
*C9704-90903*
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
www.hp.com
c9704a
instalasi
lea esto primero
install
installation
installation
installazione
installación
installation
installatiegids
asennus
installasjon
instalação
instalation
nstalacii
telepítés
instalacja
”‛“ ‗‘— 
kurulum
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
1
123
This kit contains an imaging drum. Replace the imaging drum when the
corresponding imaging drum light on the control
panel is blinking.
Open the top cover of the printer. Note: The
printer should be turned on.
Ce kit contient un tambour d'imagerie. Remplacez le tambour d'imagerie lorsque le
voyant correspondant clignote sur le panneau
de commande.
Ouvrez le capot de l'imprimante. Remarque :
L’imprimante doit être sous tension.
Questo kit contiene un tamburo fotosensibile. Sostituire il tamburo fotosensibile quando il
corrispondente indicatore luminoso sul
pannello di controllo inizia a lampeggiare.
Aprire il coperchio superiore della stampante.
Nota: La stampante deve essere accesa.
Este kit contiene un tambor de imágenes. Sustituya el tambor de imágenes cuando
parpadee la luz del tambor de imágenes
correspondiente del panel de control.
Abra la cubierta superior de la impresora.
Nota: La impresora debe estar encendida.
Dette sæt indeholder et billedtromlesæt. Udskift billedtromlen, når
billedtromleindikatoren på kontrolpanelet
blinker.
Åbn printerens topdæksel. Bemærk! Printeren
skal være tændt.
Deze kit bevat de drumcassette. Vervang de drumcassette wanneer het lampje
voor de drumcassette op het bedieningspaneel
knippert.
Open de printerkap. N.B.: De printer moet
ingeschakeld zijn.
Dieses Kit enthält eine Bildtrommel. Wechseln Sie die Bildtrommel aus, wenn im
Bedienfeld die Bildtrommel-LED blinkt. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
Hinweis: Der Drucker muss eingeschaltet sein.
2
456
Remove the used imaging drum by pushing it
away from you and lifting it out of the printer. Locate the clear plastic strip in the bottom of the
opening. Wipe the strip with a soft, dry cloth to
remove any dust or debris.
Remove the new imaging drum from the plastic
bag, and place the used imaging drum in the
bag for recycling. Caution: The new imaging
drum should not be exposed to light for more
than 15 seconds before installing.
Retirez le tambour d'imagerie usagéen le
poussant et en le soulevant hors de
l'imprimante.
Repérez la bande plastique transparente située
en bas de l'ouverture. Essuyez la bande avec
un chiffon doux et sec afin de retirer la
poussière et les débris éventuels.
Retirez le nouveau tambour d'imagerie de son
emballage plastique et placez l'ancien dans ce
même sac afin de le recycler. Attention : Le
nouveau tambour d'imagerie ne doit pas être
exposéàla lumière plus de 15 secondes.
Rimuovere il tamburo fotosensibile usato
spingendolo e sollevandolo fino a farlo uscire
dalla stampante.
Individuare la striscia di plastica trasparente
nella parte inferiore dell'apertura. Pulire la
striscia con un panno morbido e asciutto per
rimuovere polvere e detriti.
Estrarre il nuovo tamburo fotosensibile
dall'involucro di plastica ed inserirvi quello
usato per il riciclaggio. Attenzione: Non
esporre il nuovo tamburo fotosensibile alla luce
per piùdi 15 secondi prima dell'installazione.
Quite el tambor de imágenes usado tirando de
él y sacándolo de la impresora. Busque la tira de plástico trasparente de la
parte inferior de la abertura. Limpie la tira con
un paño seco suave que no desprenda pelusa
Saque el nuevo tambor de imágenes de la
bolsa de plástico y coloque el usado en la bolsa
para reciclarlo. Precaución: Antes de
instalarlo, no exponga a la luz el nuevo tambor
de imágenes durante más de 15 segundos.
Fjern den brugte billedtromle ved at skubbe den
væk fra dig og løfte den ud af printeren. Find den klare plasticstrimmel nederst i
åbningen. Rengør strimlen med en blød, tør
klud for at fjerne støv eller snavs.
Den nye billedtromle tages ud af plasticposen,
og den brugte billedtromle lægges i posen og
afleveres til genbrug. Forsigtig! Den nye
billedtromle måikke udsættes for lys i mere end
15 sekunder, inden den sættes i.
Verwijder de drumcassette door deze van u af
te duwen en uit de printer te tillen. Zoek de doorzichtige plastic strook onder aan
de opening. Verwijder stof en vuil van de strook
met een zachte, droge doek.
Verwijder de nieuwe drumcassette uit de plastic
zak en plaats de gebruikte drumcassette in de
zak om deze te recyclen. Voorzichtig: De
nieuwe drumcassette mag niet langer dan
vijftien seconden aan licht worden blootgesteld
voordat deze wordt geïnstalleerd.
Entnehmen Sie die verbrauchte Bildtrommel,
indem Sie sie von sich weg drücken und dann
aus dem Drucker heben.
Suchen Sie nach dem transparenten
Plastikstreifen auf der Unterseite des
Gehäuses. Reinigen Sie den Streifen mit einem
weichen, trockenen Tuch, um Staub- und
andere Schmutzpartikel zu beseitigen.
Nehmen Sie die neue Bildtrommel aus der
Kunststoffverpackung, und legen Sie die
verbrauchte Bildtrommel zum Recycling in die
Verpackung. Achtung: Die neue Bildtrommel
darf vor dem Einsetzen nicht länger als
15 Sekunden dem Licht ausgesetzt sein.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
3
Place the imaging drum on a firm surface and
pull the orange rings to remove the shipping
pins. Remove the orange shipping lock on each
end of the imaging drum.
Remove the two orange shipping spacers. Remove the orange cover from the imaging
drum. Caution: Touching the surface of the
white roller can affect print quality.
7 8 9
Placez le tambour d'imagerie sur une surface
plane et tirez les anneaux orange afin de retirer
les broches d'expédition. Retirez le dispositif de
sécuritéorange àchaque extrémitédu tambour
d'imagerie.
Retirez les deux cales d'expédition orange. Enlevez l'emballage orange du tambour
d'imagerie. Attention : Ne touchez pas la
surface du rouleau blanc, sinon la qualité
d'impression risque d'être amoindrie.
Collocare il tamburo fotosensibile su una
superficie stabile e tirare gli anelli arancioni per
rimuovere i piedini di spedizione. Rimuovere i
sigilli di spedizione arancione su tutti i lati del
tamburo fotosensibile.
Rimuovere i due distanziatori di spedizione
arancioni. Rimuovere il coperchio arancione dal tamburo
fotosensibile. Attenzione: Non toccare la
superficie del rullo bianco poichési potrebbe
influire sulla qualitàdi stampa.
Coloque el tambor de formación de imágenes
en una superficie firme y tire de los anillos
naranjas para retirar el envoltorio. Quite los
bloqueos de transporte naranjas de los
extremos del tambor de formación de
imágenes.
Retire los dos espaciadores de embalaje
naranjas. Saque la cubierta naranja del tambor de
imágenes. Precaución: Tocar la superficie del
rodillo blanco puede afectar a la calidad de
impresión.
Placer billedtromlen pået fast underlag, og
fjern transporttappene ved at trække i de
orange ringe. Fjern den orange transportlås i
hver ende af billedtromlen.
Fjern de to orange afstandsstykker fra
forsendelsen. Tag det orange dæksel af billedtromlen.
Forsigtig! Hvis den hvide rulles overflade
berøres, kan udskriftskvaliteten påvirkes.
Zet de drumcassette op een vlakke ondergrond
en trek aan de oranje ringen om de
verzendpinnen te verwijderen. Verwijder de
oranje verzendvergrendeling aan de uiteinden
van de drumcassette.
Verwijder het oranje verzendmateriaal (2). Verwijder de oranje bedekking van de
drumcassette. Voorzichtig: Wanneer u het
oppervlak van de witte rollen aanraakt, kan de
afdrukkwaliteit afnemen.
Legen Sie die Bildtrommel auf eine feste
Oberfläche, und ziehen Sie an den
orangefarbenen Ringen, um die Transportstifte
zu entfernen. Entfernen Sie die orangefarbenen
Versandsperren an jedem Ende der
Bildtrommel.
Entfernen Sie die zwei für den Transport
angebrachten orangefarbenen Abstandshalter. Entfernen Sie die orangefarbene Hülle von der
Bildtrommel. Achtung: Durch das Berühren der
Oberfläche der weißen Walze kann die
Druckqualität beeinträchtigt werden.
4
10 11 12
Align the white roller with the arrows inside the
printer. Lower the imaging drum into the printer
and press it firmly into place.
Close the top cover and press GOon the control
panel. After a few seconds, the Ready light will
turn on. Installation is complete. For additional
help, go to http://www.hp.com/support/clj2500.
Place the used imaging drum in the box in
which the new imaging drum arrived. See the
enclosed recycling guide for recycling
instructions.
Alignez le rouleau blanc avec les flèches dans
l'imprimante. Abaissez le tambour d'imagerie
dans l'imprimante et appuyez fermement
dessus pour l'enclencher.
Fermez le capot et appuyez sur la touche
REPRISE du panneau de commande. Après
quelques secondes, le voyant Prêt s'allume.
L'installation est maintenant terminée. Pour
obtenir de l'aide, accédez au site
http://www.hp.com/support/clj2500.
Mettez le tambour d'imagerie usagédans
l'emballage du nouveau tambour. Suivez les
instructions du guide de recyclage inclus dans
l'emballage.
Allineare il rullo bianco alle frecce all'interno
della stampante. Abbassare il tamburo
fotosensibile nella stampante e premerlo per
bloccarlo in posizione.
Chiudere il coperchio superiore e premere il
tasto CONTINUA sul pannello di controllo. Dopo
qualche secondo, l'indicatore luminoso Pronta
si accende. L'installazione ècompletata. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito
http://www.hp.com/support/clj2500.
Inserire il tamburo fotosensibile usato nella
confezione di spedizione del nuovo tamburo.
Consultare le informazioni sul riciclaggio
accluse.
Alinee el rodillo blanco con las flechas del
interior de la impresora. Introduzca el tambor
de imágenes en la impresora y encájelo bien en
su sitio.
Cierre la cubierta superior y presione IRen el
panel de control. Pasados algunos segundos,
se encenderála luz Preparada. La instalación
ha finalizado. Si desea más ayuda, visite la
dirección http://www.hp.com/support/clj2500.
Coloque el tambor de imágenes usado en la
caja del nuevo. Consulte las instrucciones de
reciclaje que encontraráen la guía sobre
reciclaje adjunta.
Den hvide rulle placeres ud for pilene inden i
printeren. Billedtromlen sænkes ned i printeren
og trykkes påplads med et fast tryk.
Luk topdækslet og tryk påSTART på
kontrolpanelet. Efter fåsekunder lyser
Klar-indikatoren. Installationen er fuldført.Gåtil
http://www.hp.com/support/clj2500 for at få
yderligere hjælp.
Placer den brugte billedtromle i den kasse, som
den nye billedtromle blev leveret i. Se den
vedlagte genbrugsvejledning for at fåyderligere
vejledning i genbrug.
Lijn de witte rollen uit ten opzichte van de pijlen
in de printer. Laat de drumcassette in de printer
zakken en druk deze vast.
Sluit de bovenkap en druk op START op het
bedieningspaneel. Na enige seconden gaat het
Klaar-lampje branden. De installatie is voltooid.
Bezoek http://www.hp.com/support/clj2500
wanneer u aanvullende hulp nodig hebt.
Plaats de gebruikte drumcassette in de doos
waarin de nieuwe drumcassette is geleverd. Zie
de bijgaande recyclinghandleiding voor
instructies voor het recyclen.
Richten Sie die weiße Walze an den
Pfeilsymbolen im Inneren des Drucker aus.
Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den
Drucker ein, und drücken Sie sie fest in ihre
Position.
Schließen Sie die obere Abdeckung, und
drücken Sie auf dem Bedienfeld START. Nach
einigen Sekunden leuchtet wieder die
Bereitschafts-LED auf. Das Einsetzen der
Bildtrommel ist abgeschlossen. Weitere
Informationen finden Sie unter
http://www.hp.com/support/clj2500.
Legen Sie die verbrauchte Bildtrommel in die
Verpackung der neuen. Hinweise zum
Recycling finden Sie in der beiliegenden
Recycling-Anleitung.
Češky Svenska Suomi
Norsk
Português
Magyar
5
1
2
3
Tämäyksikkösisältää kuvarummun. Vaihda kuvarumpu uuteen, kun sen
varoitusvalo vilkkuu tulostimen
ohjauspaneelissa.
Avaa tulostimen yläkansi. Huomautus:
Tulostimen virran on oltava kytkettynä.
Dette settet inneholder en bildetrommel. Bytt bildetrommelen når den aktuelle
bildetrommellampen påkontrollpanelet blinker. Åpne toppdekselet påskriveren. Obs!
Skriveren måvære på.
Den här satsen innehåller en bildtrumma. Byt ut bildtrumman när dess lampa på
kontrollpanelen blinkar. Öppna den övre skrivarluckan. Obs! Skrivaren
måste vara påslagen.
Tato sada obsahuje zobrazovací válec. Vyměňte zobrazovací válec, jakmile přísluš ý
i dikátor stavu zobrazovacího válce a
ovládacím pa elu zač e blikat.
Otevřete hor í kryt tiskár y. Poznámka:
Tiskár a musí být zap utá.
Ebbe a készletbe egy yomtatódob található. Ha a yomtató kezelőpa eljé a
yomtatódobhoz tartozó jelző villog, ki kell
cserél i a yomtatódobot.
Nyissa ki a yomtató felső fedőlapját.
Megjegyzés: A yomtató legye bekapcsolva.
Este kit contém um tambor de imagens. Quando a luz correspondente ao tambor de
imagens no painel de controle piscar,
substitua-o.
Abra a tampa superior da impressora.
Observação: A impressora deve ser ligada.
6
4
5
6
Poista käytetty kuvarumpu tulostimesta
työntämällärumpua itsestäsi poispäin ja
nostamalla sitäsamalla ylöspäin.
Etsi läpinäkyvämuoviliuska aukon alaosasta.
Poista liuskasta pöly ja lika pyyhkimälläse
pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Poista uusi kuvarumpu muovipussista ja siirrä
käytetty kuvarumpu samaan pussiin kierrätystä
varten. Varoitus: Uusi kuvarumpu saa altistua
valolle enintään 15 sekuntia ennen asennusta.
Fjern den brukte bildetrommelen ved åskyve
den vekk fra deg og løfte den ut av skriveren. Finn den gjennomsiktige plaststripen nederst i
åpningen. Tørk av stripen med en myk, tørr klut
for åfjerne støv og skitt.
Ta den nye bildetrommelen ut av
plastinnpakningen, og legg den brukte
bildetrommelen i posen for gjenvinning.
Forsiktig: Den nye bildetrommelen bør ikke
utsettes for lys i mer enn 15 sekunder før den
settes i.
Ta bort den använda bildtrumman genom att
skjuta den bort från dig och lyfta upp den ur
skrivaren.
Leta reda påden genomskinliga platsremsan
vid öppningens nederkant. Torka remsan med
en mjuk, torr trasa såatt du får bort allt damm
och partiklar.
Ta ut den nya bildtrumman ur plastpåsen och
lägg den använda bildtrumman i påsen för
återvinning. Viktigt! Den nya bildtrumman får
inte utsättas för ljus mer än 15 sekunder innan
du installerar den.
Vytlače ím a zved utím vyjměte použitý
zobrazovací válec z tiskár y.
Najděte v dol í části otvoru průhled ý plastový
proužek. Měkkou čistou látkou otřete z proužku
prach a kousky papíru.
Vyjměte ový zobrazovací válec z igelitového
sáčku a za účelem recyklace do ěj vložte
použitý zobrazovací válec. Upozornění: Nový
zobrazovací válec esmí být před i stalací
vystave světlu po dobu delší ež 15 seku d.
Távolítsa el a hasz ált yomtatódobot, úgy, hogy
hátrafelé tolja és kiemeli a yomtatóból.
Keresse meg a tiszta műa yag szalagot a yílás
alsó részé . Törölje át a sávot egy puha, tiszta
ruhával, hogy eltávolítso mi de port és
hulladékot.
Vegye ki az új yomtatódobot a műa yag
tasakból, és helyezze be a csomagba a hasz ált
dobot újrahasz osítás céljából. Vigyázat: Az új
yomtatódobot em érheti fé y a telepítés előtt
15 másodperc él hosszabb ideig.
Remova o tambor de imagens usado
afastando-o de vocêe levantando-o para fora
da impressora.
Localize a faixa plástica transparente na parte
inferior da abertura. Limpe a faixa com um
pano macio e seco para remover poeira ou
partículas.
Remova o novo tambor de imagens da sacola
plástica e coloque ali o tambor de imagens
usado para reciclagem. Cuidado: O novo
tambor de imagens não deve ficar exposto àluz
por mais de 15 segundos antes da instalação.
Češky Svenska Suomi
Norsk
Português
Magyar
7
789
Sijoita kuvarumpu tukevalle pinnalle ja poista
kiinnittimet vetämälläoransseista renkaista.
Irrota oranssi kuljetustuki kuvarummun
molemmista päistä.
Poista oranssit välikkeet (kaksi kappaletta). Poista kuvarummun oranssi suojus. Varoitus:
Valkoisen telan koskettaminen voi vaikuttaa
tulostuslaatuun.
Plasser bildetrommelen pået stødig underlag
og dra i de oransje ringene for åfjerne
fraktsikringene. Fjern den oransje fraktlåsen på
hver side av bildetrommelen.
Fjern de to oransje avstandsstykkene. Fjern det oransje dekselet fra bildetrommelen.
Forsiktig: Du måikke ta påoverflaten til den
hvite valsen. Det kan påvirke utskriftskvaliteten.
Placera bildtrumman påen fast yta och drag
bort de orange ringarna upptill såatt du kan ta
bort transportstiften. Tag bort de orange
transportlåsen i båda ändarna av bildtrumman.
Ta bort de tvåorange transportmellanläggen. Ta bort det orangefärgade skyddet från
bildtrumman. Varning! Om du rör vid ytan på
den vita valsen kan utskriftskvaliteten påverkas.
Umístěte válec a pev ý povrch a vyjměte
zabezpečovací zámky zataže ím za ora žová
očka. Odstraňte dva ora žové zabezpečovací
zámky a ko cích zobrazovacího válce.
Vyjměte dvě ora žové zabezpečovací rozpěrky. Odstraňte ora žový obal ze zobrazovacího
válce. Upozornění: Přímý ko takt s povrchem
bílého válce může zhoršit kvalitu tisku.
Helyezze a yomtatódobot egy stabil felületre,
és húzza le ara cssárga gyűrűket a szállítási
rögzítők eltávolításához. Távolítsa el a
ara cssárga szállítási rögzítőket a yomtatódob
mi dkét végéről.
Távolítsa el a két ara cssárga szállítási
távtartót.
Távolítsa el a ara cssárga borítót a
yomtatóbobról. Vigyázat: A fehér he ger
éri tése miatt csökke het a yomtatás
mi ősége.
Coloque o tambor de imagens em uma
superfície firme e puxe os anéis de cor laranja
para remover os pinos da embalagem. Retire o
lacre de cor laranja de cada extremidade do
tambor de imagens.
Retire os dois espaçadores de cor laranja da
embalagem. Remova a tampa de cor laranja do tambor de
imagens. Cuidado: Tocar a superfície do
cilindro branco pode afetar a qualidade da
impressão.
8
10 11 12
Kohdista valkoinen tela tulostimen sisällä
olevien nuolten mukaisesti. Laske kuvarumpu
tulostimeen ja työnnäse lujasti paikalleen.
Sulje yläkansi ja paina ohjauspaneelin
JATKA-painiketta. Valmis-valo syttyy muutaman
sekunnin kuluttua. Asennus on valmis.
Lisäohjeita on WWW-osoitteessa
http://www.hp.com/support/clj2500.
Aseta käytetty kuvarumpu laatikkoon, jossa
uusi kuvarumpu toimitettiin. Kierrätyksestäon
lisätietoja oheisessa kierrätysoppaassa.
Juster den hvite valsen etter pilene inne i
skriveren. Senk bildetrommelen ned i skriveren
og trykk den godt påplass.
Lukk toppdekselet og trykk påSTART på
kontrollpanelet. Etter noen fåsekunder lyser
Klar-lampen. Installeringen er fullført.
Du finner mer informasjon på
http://www.hp.com/support/clj2500.
Legg den brukte bildetrommelen i esken
til den nye bildetrommelen. Du finner
gjenvinningsinstruksjoner i den vedlagte
gjenvinningshåndboken.
Passa in den vita valsen med de försänkta
pilarna inuti skrivaren. Sänk ned bildtrumman i
skrivaren och tryck fast den ordentligt.
Stäng den övre luckan och tryck påSTART på
kontrollpanelen. Efter några sekunder lyser
lampan Klar. Installationen är klar. Om du
vill ha mer hjälp kan du besöka
http://www.hp.com/support/clj2500.
Lägg den förbrukade bildtrumman i kartongen
som den nya bildtrumman levererades i.
Anvisningar för återvinning finns i den
medföljande återvinningsguiden.
Zarov ejte bílý válec se šipkami uv itř tiskár y.
Zasuňte zobrazovací válec do tiskár y a zatlačte
jej a urče é místo.
Uzavřete hor í kryt a stisk ěte tlačítko
POKRAČOVAT a ovládacím pa elu.
Za ěkolik seku d se rozsvítí i dikátor
Připrave o. I stalace je doko če a. Další
i formace alez ete a adrese
http://www.hp.com/support/clj2500.
Použitý zobrazovací válec vložte do bale í
ového zobrazovacího válce. Přečtěte si
přilože ý leták s poky y pro recyklaci.
Igazítsa a fehér he gert a yomtatóba található
yilak ak megfelelőe . Eressze le a dobot a
yomtatóba, és egy határozott mozdulattal tolja a
helyére.
Zárja be a felső fedelet, majd yomja meg a
kezelőpa ele a FOLYTATÁS gombot.
Néhá y másodperc múlva megjele ik az
Üzemkész jelzőfé y. A telepítés befejeződött.
További segítséget a
http://www.hp.com/support/clj2500 címe talál.
Helyezze a hasz ált yomtatódobot abba a
dobozba, amelybe az új dob érkezett. Az
újrahasz osításra vo atkozó utasításokat
olvassa el a mellékelt újrahasz osítási
útmutatóba .
Alinhe o cilindro branco com as setas dentro da
impressora. Abaixe o tambor de imagens
dentro da impressora e pressione-o firmemente
atéque se encaixe.
Feche a tampa superior e pressione CONTINUAR
no painel de controle. Após alguns segundos, a
luz Pronta se acenderá. A instalação estará
concluída. Para obter ajuda adicional, vápara
http://www.hp.com/support/clj2500.
Coloque o tambor de imagens usado na caixa
em que veio o novo. Consulte o guia de
reciclagem incluído para obter instruções sobre
reciclagem.
PolskiBahasa Indonesia Türkçe
9
1
2
3
   
.
    
  ,
   .
   .
:  
  .
Bu kit içinde bir resim dramı vardır. Resim dramını, kontrol paneli üzerinde bulunan
ilgili resim dramı ışığı yanıp sönmeye
başladığında değiştirin.
Yazı ının üst kapağını açın. Not: Yazı ının
açık olması gerekir.
Perangkat ini berisi drum tinta. Ganti drum tinta apabila lampu drum tinta pada
panel kontrol berkedip. Buka penutup atas printer. Catatan: Printer
harus aktif.
Ni iejszy zestaw zawiera bębe obrazowy. Ko iecz ość wymia y bęb a wskazywa a jest
przez miga ie ko trolki bęb a a pa elu
sterowa ia.
Otwórz gór ą pokrywę drukarki. Uwaga:
Drukarka powi a być włączo a.
10
456
     
,   ,  
.
   
  .  
   , 
     - .
    
      
    .
!     
    15 .
Biten resim dramını yazı ıdan çıkarırken ileri
doğru itip yukarı doğru kaldırın.
Açıklığın alt tarafındaki saydam plastik şeridi
bulun. Şeridi üzerindeki toz ve pisliklerden
temizlemek için yumuşak, kuru bir bezle silin.
Yeni resim dramını plastik torbasından çıkarın
ve kullanılmış resim dramını geri dönüştürmek
için torbaya koyun. Dikkat: Yeni resim dramı
takılmadan ön e 15 saniyeden daha uzun bir
süre ışığa maruz kalmamalıdır.
Keluarkan drum tinta bekas dengan cara
mendorongnya lalu angkat keluar dari printer. Cari strip plastik di bagian bawah. Bersihkan
dengan kain halus dan kering supaya debunya
hilang.
Keluarkan drum tinta baru dari tas plastiknya
lalu masukkan drum tinta bekas ke dalam
kantong untuk daur ulang. Perhatian: Sebelum
dipasang, drum tinta baru tidak boleh terkena
cahaya lebih dari 15 detik.
Wyjmij zużyty bębe z drukarki popychając go w
kieru ku od siebie i u osząc.
W dol ej części otworu odszukaj plastikową
taśmę. Używając suchej szmatki usuń z iej kurz
i za ieczyszcze ia.
Wyjmij owy bębe obrazowy z plastikowej
torebki i umieść w iej zużyty bębe w celu jego
utylizacji. Uwaga: Po wyjęciu z opakowa ia
owy bębe obrazowy może być wystawia y a
działa ie światła przez maksymal ie 15 seku d.
PolskiBahasa Indonesia Türkçe
11
789
    
      
  . 3) 
    
 .
   
.
    .
!    
.     
.
Görüntü dramını sağlam bir yüzeye yerleştirin
ve paket sabitleyi i pimlerini çıkarmak için
turun u renkli halkaları çekin. Görüntü dramının
iki u undaki turun u taşıma kilitlerini çıkarın.
İki turun u paket ara parçasını çıkarın.Turun u renkteki kapağı resim dramından
ayırın. Dikkat: Beyaz renkli merdaneye
dokunmayın. Bu, yazdırma kalitesini
etkileyebilir.
Letakkan drum tinta pada permukaan yang
keras lalu tarik cincin oranye untuk melepaskan
pin. Lepaskan pengunci oranye pada tiap
unjung drum tinta.
Lepaskan kedua pengatur jarak oranye. Lepaskan penutup oranye dari drum tinta.
Perhatian: Menyentuh permukaan penggulung
putih bisa mempengaruhi kualitas cetakan.
Umieść bębe obrazowy a stabil ej
powierzch i i pociąg ij za pomarańczowe
pierście ie, aby usu ąć trzpie ie
zabezpieczające bębe a czas tra sportu.
Zdejmij pomarańczowe blokady tra sportowe
z obu końców bęb a obrazowego.
Usuń dwa pomarańczowe eleme ty
zabezpieczające.
Zdejmij z bęb a pomarańczową pokrywę.
Uwaga: Należy uważać, aby ie dotk ąć białej
rolki, gdyż może to mieć wpływ a jakość
wydruku.
12
10 11 12
    
 .   
    .
    
   . 
     
 . 
.   
.  http://www.hp.com/support/clj2500.
     
-  .  
 .  
  .
Beyaz merdaneyi yazı ının içindeki, ok
işaretleriyle hizalayın. Resim dramını yazı ıya
sokun ve yerine oturması için bastırın.
Üst kapağı kapatın ve kontrol panelindeki
DEVAM düğmesine basın. Bir kaç saniye sonra
Hazır ışığı yanar. Takma işlemi böyle e
tamamlanmış olur. Yardım konusunda daha
fazla bilgi için
http://www.hp. om/support/ lj2500 adresindeki
siteye bakın.
Kullanılmış resim dramını, yeni resim dramının
kutusuna koyun. Geri dönüşüm işlemleri için
ekteki yönergelere başvurun.
Sesuaikan penggulung putih dengan tanda
anak panah di dalam printer. Turunkan drum
tinta ke dalam printer lalu tekan ke tempatnya.
Tutup penutup atas lalu tekan GOpada panel
kontrol. Setelah beberapa detik, lampu Ready
akan menyala. Instalasi selesai. Untuk
bantuan lebih lanjut, lihat
http://www.hp.com/support/clj2500.
Letakkan drum tinta bekas ke dalam kotak
tempat drum tinta baru. Lihat buku panduan
daur ulang untuk petunjuk daur ulang.
Umieść białą rolkę zgod ie ze strzałkami
wew ątrz drukarki. Umieść bębe obrazowy w
drukarce i dociś ij aż z ajdzie się a swoim
miejscu.
Zamk ij pokrywę gór ą i aciś ij GO a pa elu
sterowa ia. Po kilku seku dach zaświeci się
ko trolka Gotowe. I stalacja została
zakończo a. Więcej i formacji a temat
i stalacji bęb a moż a z aleźć a stro ie
http://www.hp.com/support/clj2500.
Włóż zużyty bębe obrazowy do opakowa ia, w
którym z ajdował się owy bębe . I formacje
dotyczące utylizacji moż a z aleźć w
załączo ym podręcz iku utylizacji.
13
98 7
12 11 10
14
321
6
54

Other HP Printer Accessories manuals

HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer User manual

HP

HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer User manual

HP Designjet 4500 Series Manual

HP

HP Designjet 4500 Series Manual

HP bt1300 User manual

HP

HP bt1300 User manual

HP q2442b User manual

HP

HP q2442b User manual

HP Designjet T1500 series User manual

HP

HP Designjet T1500 series User manual

HP Scitex LX820 User manual

HP

HP Scitex LX820 User manual

HP 4500 - DesignJet Color Inkjet Printer User manual

HP

HP 4500 - DesignJet Color Inkjet Printer User manual

HP C6615D User manual

HP

HP C6615D User manual

HP LaserJet 4345 - Multifunction Printer Guide

HP

HP LaserJet 4345 - Multifunction Printer Guide

HP LaserJet Enterprise 600 User manual

HP

HP LaserJet Enterprise 600 User manual

HP C2655A - Deskjet 340 Color Inkjet Printer User manual

HP

HP C2655A - Deskjet 340 Color Inkjet Printer User manual

HP DesignJet 5000 cp User manual

HP

HP DesignJet 5000 cp User manual

HP Laserjet,Color Laserjet 2550L User manual

HP

HP Laserjet,Color Laserjet 2550L User manual

HP LaserJet M4345 - Multifunction Printer User manual

HP

HP LaserJet M4345 - Multifunction Printer User manual

HP LaserJet Enterprise M4555 User manual

HP

HP LaserJet Enterprise M4555 User manual

HP LaserJet 4200dtn User manual

HP

HP LaserJet 4200dtn User manual

HP CP4525N COLOR LASERJET ENTERPRISE User manual

HP

HP CP4525N COLOR LASERJET ENTERPRISE User manual

HP q2439a User manual

HP

HP q2439a User manual

HP 4600 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP

HP 4600 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP Q5693A User manual

HP

HP Q5693A User manual

HP LaserJet LJ 5M User manual

HP

HP LaserJet LJ 5M User manual

HP CM4540 COLOR LASERJET Manual

HP

HP CM4540 COLOR LASERJET Manual

HP 51626 User manual

HP

HP 51626 User manual

HP Laserjet,Color Laserjet 2550L User manual

HP

HP Laserjet,Color Laserjet 2550L User manual

Popular Printer Accessories manuals by other brands

Canon Super G3 FAX Board-AS Service manual

Canon

Canon Super G3 FAX Board-AS Service manual

Black Box PC124C installation guide

Black Box

Black Box PC124C installation guide

Oki B930dn installation instructions

Oki

Oki B930dn installation instructions

Oki C831 Material safety data sheet

Oki

Oki C831 Material safety data sheet

Oki B6500 Series installation guide

Oki

Oki B6500 Series installation guide

Oki OKIPOS X400 Installation

Oki

Oki OKIPOS X400 Installation

Oki 70040901 installation instructions

Oki

Oki 70040901 installation instructions

Oki 70043501 installation instructions

Oki

Oki 70043501 installation instructions

Oki ES3640eMFP installation guide

Oki

Oki ES3640eMFP installation guide

Oki ML520n installation guide

Oki

Oki ML520n installation guide

Brady 151149 quick start guide

Brady

Brady 151149 quick start guide

Epson T549100 Material safety data sheet

Epson

Epson T549100 Material safety data sheet

Lanier Cyan Toner for 5711 / 5811 117-0310 Material safety data sheet

Lanier

Lanier Cyan Toner for 5711 / 5811 117-0310 Material safety data sheet

Intermec EasyCoder PD41 instructions

Intermec

Intermec EasyCoder PD41 instructions

Epson T565400 Material safety data sheet

Epson

Epson T565400 Material safety data sheet

Xerox Phaser 6128 MFP instruction sheet

Xerox

Xerox Phaser 6128 MFP instruction sheet

Intermec PC43t instructions

Intermec

Intermec PC43t instructions

Epson P6000 - Multimedia Photo Viewer instructions

Epson

Epson P6000 - Multimedia Photo Viewer instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.