Hudora 76748 Mounting instructions

Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
DE
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
IT
FR
Art.-Nr. 76748
Stand 06/16
1/8
Weitere Fitness-Infos unter http://www.hudora.de/tness/

2/8
Türanker
Karabinerhaken
Haltegurt mit Schlaufen
IT ES FR NLDE EN
Gurtband mit beidseitigen
Schnallen
Gurtband mit Griffschlaufe
(grün)
Rutschfeste Handgriffe
(Schaumgriffe)
Fußhalterung (blau)
a
b
c
e
d
f
g
1 x
1 x
1 x
2 x
1 x
2 x
2 x
a
b
c
d
e
f
g
1.
2. 3.
4. 5.
A B
A B A B
A B A B
TEILELISTE | PARTS LIST | ELENCO DEI COMPONENTI | LISTA DE PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | ONDERDELENLIJST
Door anchor
Snap hook
Safety harness with loops
Belt strap with double-
sided buckles
Belt strap with grip loop
(green)
Non-slip handles
(foam grips)
Foot bracket (blue)
Ancoraggio per porta
Gancio a carabina
Imbracatura con passanti
Cintura con fibbie
su entrambi i lati
Cintura con passante per
impugnatura (verde)
Impugnature antiscivolo
(in schiuma)
Supporto per piede (blu)
Anclaje para la puerta
Mosquetón
Cinturón de soporte con lazo
Banda del cinturón con
hebilla de ambos lados
Bandas de cinturón con
agarraderas (verde)
Agarraderas antidesli-
zantes (de goma espuma)
Soportes para pie (azul)
Ancrage de porte
Crochet mousqueton
Sangle de retenue
avec boucles
Sangle avec boucles
des deux côtés
Sangle avec poignée
(vertes)
Poignées antidérapantes
(poignées en mousse)
Cale-pied (bleu)
Deuranker
Karabijnhaak
Klimgordel met luboucles
Riem met gespen
aan beide zijden
Riem met greeplus (groen)
Stroeve handgrepen
(schuimhandgrepen)
Voetbevestiging (blauw)

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester
Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere
Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese
Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Die-
ses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes
erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein und benutzen
Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Slingtrainer
Artikelnummer: 76748
Gewicht: ca. 770 g
Maximales Benutzergewicht: 150 kg
Zweck: Trainingsgerät für ein effektives Ganzkörpertraining hinsichtlich
Kraft, Koordination, Stabilität und Beweglichkeit.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen, finden Sie
alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x Slingtrainer (s. Teileliste) | 1 x Netztasche | 1 x Warnschild | 1 x Diese Anleitung
Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Ge-
brauch des Artikels nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich vor Benutzung des Produkts diese Bedienungsanleitung, insbesondere diese
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch.
• ACHTUNG! Dieses Produkt ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet! Um körperliche Ri-
siken zu vermeiden, sollten Sie grundsätzlich gesund sein, bevor Sie mit dem Training begin-
nen. Im Zweifel sollten Sie Ihren Arzt fragen.
• Um Ihre Sicherheit nicht zu gefährden, sollten Sie nur die bei der Lieferung enthaltenen Origi-
nalteile benutzen.
• ACHTUNG! Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Kinder nur unter Aufsicht üben lassen!
• Die Benutzung des Produkts geschieht auf eigene Gefahr.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Training, dass Sie ausreichend Platz haben und die Trainings-
fläche frei von Gegenständen ist. Trainieren Sie nur auf ebenen und rutschfesten Untergründen.
• ACHTUNG! Befestigen Sie den Slingtrainer nicht an Befestigungspunkten mit rauen Oberflä-
chen oder scharfen Kanten. Ihr Befestigungspunkt sollte stabil und sicher sein. Stellen Sie vor
jedem Training durch festes Ziehen am Slingtrainer sicher, dass die Konstruktion Ihrem Körper-
gewicht standhalten kann. Eine fehlerhafte Befestigung des Produkts kann zu Stürzen führen.
Verletzungsgefahr! Die korrekte Befestigung ist vor jedem Gebrauch zu prüfen. Benutzen Sie
das Produkt nicht unter extremen klimatischen Bedingungen wie z. B. große Hitze.
• Beachten Sie das maximal zulässige Benutzergewicht wie im Abschnitt „Technische Spezifika-
tionen“ angegeben.
• Springen Sie nicht in die Schlaufen. Stellen Sie sich nicht in die untere Schlaufe des Griffs-
tücks.
• ACHTUNG! Wenn Sie das Produkt an einer Tür verankern, trainieren Sie ausschließlich auf der
Seite der Tür, die Ihnen beim Öffnen NICHT entgegen kommt. Schließen Sie die Tür ab und
nutzen Sie das beigefügte Warnschild. Beim Öffnen der Tür während des Trainings besteht
Verletzungsgefahr. Achten Sie darauf, dass der Slingtrainer nicht gegen die Tür schlagen kann,
es könnten sonst Schäden entstehen.
• ACHTUNG! Der Slingtrainer darf nicht als Spanngurt für ein Ziehen, Heben oder Absichern von
Lasten verwendet werden.
BEFESTIGUNG
• Der Slingtrainer ist für eine Befestigung an Türen, Bäumen oder Stangen bis 60 cm Umfang
geeignet. Falls Sie den Slingtrainer im Freien verwenden möchten, wählen Sie den Befesti-
gungspunkt in einer Höhe von 2,10 – 2,70 m.
• Um den Slingtrainer an einer Tür zu verankern, verbinden Sie zunächst die Schlaufen von
Türanker (a) und Haltegurt (c) mit dem Karabinerhaken (b). Zur besseren Längeneinstellung
verfügt der Haltegurt (c) über mehrere Schlaufen. Legen Sie die Türverankerung (a) über die
Tür. Achten Sie darauf, dass der Gurt des Türankers (a) nicht verdreht ist und schließen Sie die
Tür (ab). Nutzen Sie das beiliegende Warnschild.
• Zur Befestigung des Slingtrainers an einem geeigneten Ast oder einer Stange haken Sie zu-
nächst den Karabiner (b) in die letzte Schlaufe des Haltegurts (c) ein und wickeln den Haltegurt
(c) dann mehrmals um den Befestigungspunkt. Haken Sie anschließend den Karabiner (b) in
eine der weiteren Schlaufen des Haltegurts (c) ein.
• Falls Sie einen Baum als Befestigungspunkt gewählt haben, stellen Sie sicher, dass Sie aus-
schließlich starke Äste zur Befestigung des Slingtrainers nutzen. Verwenden Sie immer einen
Baumschutz, um Schäden am Baum zu vermeiden. Falls Sie eine glatte Stange als Befesti-
gungspunkt gewählt haben, wickeln Sie den Haltegurt (c) mehrmals um die Stange, um ein
Verrutschen zu vermeiden.
• Um den Slingtrainer mit nur einer Hand zu nutzen, müssen zunächst beide Handgriffe (f) mitei-
nander verbunden werden. Führen Sie dazu den Handgriff (f) der linken Hand durch die rechte
Griffschlaufe (e). Verfahren Sie anschließend entsprechend für den anderen Handgriff (f). Zum
Fixieren der Konstruktion ziehen Sie fest an dem zu nutzenden Handgriff (f).
NUTZUNGSHINWEISE
LÄNGENEINSTELLUNG
Die Länge des Slingtrainers kann stufenlos variiert werden.
• Um die Länge der Gurtbänder zu verändern, öffnen Sie zunächst eine Schnalle des Gurtbandes
(d). Ziehen Sie nun das Gurtband (d) auf die gewünschte Länge und lassen Sie die Schnalle
wieder einschnappen. Passen Sie anschließend die Länge der anderen Seite des Gurtbandes
(d) entsprechend an. Die Längeneinstellung sollte an beiden Seiten des Gurtbandes (d) gleich
sein. Die grünen Laschen sollten dabei die gleiche Distanz zu den Schnallen haben.
• Für die im Folgenden beschriebenen Übungen empfehlen wir zwei Einstellungen:
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Einstellung 1
Stellen Sie sich direkt unter die Aufhängung Ihres Slingtrainers. Neutraler Stand, Arme seitlich
hängen lassen. Stellen Sie die Schlingen so ein, dass sich die Griffe auf Höhe Ihrer Hände, also
etwas unterhalb Ihres Beckens, befinden.
Einstellung 2
Ausgangsposition wie bei Einstellung 1. Stellen Sie die Schlingen so ein, dass die Griffe eine
Ellenbogenlänge Abstand zum Boden haben.
Training mit dem Slingtrainer
Überfordern Sie sich nicht und passen Sie die Übungen und den Übungsumfang immer Ihrem
Leistungsstand an. Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pause ein
und steigern Sie sich langsam. Einsteiger sollten mit 8 - 12 Wiederholungen je Übung beginnen.
Fortgeschrittene können sich auf 3 Sätze mit 8 - 12 Wiederholungen pro Übung steigern. Wichtiger
als die Anzahl der Wiederholungen ist jedoch, dass Sie die Bewegungen langsam, kontrolliert und
korrekt ausführen. Bei allen Übungen sollten (für beide Hände geltend) die Finger den Griff von der
einen Seite und der Daumen den Griff von der anderen Seite umschließen.
AUFWÄRMEN
Wärmen Sie sich vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen auf der Stelle, Stretching und leichte
Dehnübungen eignen sich als Warm-up hervorragend.
ÜBUNGSVORSCHLÄGE
1. Rowing (Einstellung 1)
Sie stehen unter dem Aufhängungspunkt des Slingtrainers. Nehmen Sie die Griffe in die Hände und
gehen Sie so weit rückwärts bis die Schlingen und Ihre Arme komplett gestreckt sind. Die Hand-
flächen zeigen zueinander. Die Schultern nach hinten unten ziehen. Während Sie die Spannung der
Schlingen aufrecht halten machen Sie zwei Schritte nach vorne. Ihr Körper befindet sich nun in einer
Schräglage. Oberkörper und Beine bilden eine Linie (das Gesäß darf nicht nach unten ausweichen,
Knie sind gestreckt). (Bild 1A). Ziehen Sie sich hoch. Die Hände kommen seitlich zur Brust. Die El-
lenbogen zeigen angewinkelt nach hinten (Bild 1B). Langsam und kontrolliert zurück zu Position A).
Steigerung: Mit den Füßen näher zum Aufhängungspunkt.
2. Sling Push Ups (Einstellung 1)
Stellen Sie sich unter den Aufhängungspunkt und greifen Sie die Griffe. Die Handrücken zeigen
nach vorne. Arme schulterbreit schräg nach vorne unten strecken. Gehen Sie so weit nach vorne,
dass die Schlingen unter Spannung stehen und sich Ihre Hände ca. 20 cm tiefer als Schulterhöhe
vor Ihnen befinden (Arme sind gestreckt). Stellen Sie sich auf die Fußballen und machen Sie zwei
Schritte nach hinten (Bild 2A). Die Arme ca. 90° beugen. Ellenbogen zeigen nach außen. Die Hände
gehen etwas auseinander, so dass sie unter den Ellenbogen stützen (Bild 2B). Zurück zu Position
A). Achten Sie darauf, dass Sie in der Hüfte gerade bleiben (nicht abknicken!) und die Hände immer
tiefer bleiben als die Schultern.
Steigerung: Mit den Füßen weiter nach hinten Richtung Aufhängungspunkt.
3. Triceps Press (Einstellung 1)
Sie starten unterhalb des Aufhängungspunktes und halten die Griffe. Die Handrücken zeigen nach
vorne. Nach vorne gehen und die Arme schulterbreit nach vorne oben strecken. Die Hände befin-
den sich auf Augenhöhe, die Schlingen sind gespannt. Machen Sie zwei kleine Schritte nach hinten
und stellen Sie sich auf die Fußballen (Bild 3A). Die Arme beugen bis die Hände seitlich des Kopfes,
auf Stirnhöhe, ankommen. Die Arme parallel halten. Die Hände bleiben im Blickwinkel (Bild 3B).
Zurück zu Position A).
Steigerung: Mit den Füßen weiter nach hinten Richtung Aufhängungspunkt.
4. Slow Mountain Climber (Einstellung 2)
Knien Sie vor Ihrem Slingtrainer und bringen Sie nacheinander je einen Fuß in die Schlaufe. Der
Fußrücken zeigt nach unten. Laufen Sie mit den Händen zwei Schritte nach vorne. Die Handge-
lenke befinden sich unter den Schultergelenken, die Fingerspitzen zeigen nach vorne. Ein Bein
strecken und das Becken etwas anheben. Dann das zweite Bein strecken. Nehmen Sie anfangs
das Becken etwas höher (nicht im unteren Rücken durchhängen!). Die Beine geschlossen halten
und die Position ruhig halten. (Bild 4A) Einsteiger halten diese Position 10 Sekunden. Dann nach-
einander erst das eine, dann das andere Knie zurück zum Boden setzen. Sobald die Position gut
gehalten werden kann, ein Knie zur Brust ziehen (Bild 4B) und dann das Bein wieder strecken.
Rechts/ links im Wechsel.
5. Knees In & Out (Einstellung 2)
Kommen Sie in die Stützposition wie unter 4. beschrieben (Bild 5A). Nun beide Knie gleichzeitig zur
Brust ziehen (Bild 5B) und wieder zu Position A) strecken.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen
Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Ver-
schleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschä-
digt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet
werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/).
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt
werden kann oder Personen verletzen kann.
Legen Sie den Slingtrainer nach Gebrauch locker zusammen und bewahren Sie ihn in der mit-
gelieferten Transporttasche auf. Schweiß gegebenenfalls mit klarem Wasser entfernen und den
Slingtrainer vor dem Verpacken ohne Hitzeeinwirkung trocknen lassen.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückga-
be- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir
genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatz-
teilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/
service/.
3/8
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the product.
Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future.
Please always include these instructions when giving the product to a third party. This product
must be assembled by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the
product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and
use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Sling Trainer
Item number: 76748
Weight: approx. 770 g
Maximum user weight: 150 kg
Purpose: Workout equipment for an effective whole body workout, with respect to
strength, coordination, stability and mobility.
If you have assembly problems or would like further information on the product, we have all you
need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Sling trainer (see parts list) | 1 x Net bag | 1 x Warning sign | 1 x These instructions
Other items are meant to facilitate safe transportation and are not required for the installation and
use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the user guide and especially the safety instructions carefully before using this
product.
• ATTENTION! This product is not suitable for therapeutic purposes! Make sure that you are
fundamentally healthy before the start of the training to avoid any physical risks. Please consult
your doctor, if in doubt.
• In order not to compromise your security, you should only use the original parts that are inclu-
ded in the delivery.
• ATTENTION! This product is not a toy! Children must be allowed to exercise only under super-
vision.
• Your use of this product is carried out at your own risk.
• Ensure prior to each workout that you have ample space and that the workout area is free from
objects. The workouts should only be carried out on flat and non-slip surfaces.
• CAUTION! Do not fasten the Sling Trainer to fastening points with rough surfaces or sharp
edges. Your fastening point should be stable and secure. Ensure prior to each workout that the
structure can withstand your weight, by firmly tugging on the Sling Trainer. Improper fastening
of the product can lead to falls. Risk of injury! Proper fastening should be checked prior to each
use. Do not use the product under extreme climatic conditions, such as exposure to extreme
heat.
• Pay attention to the maximum allowable user weight, as specified in the section „Technical
specifications“.
• Do not jump into the loops. Do not stand in the bottom loop of the handle piece.
• CAUTION! Insofar as you anchor the product on a door, you should exclusively work on the
side of the door that remains UPSTREAM, when the door is opened. Lock the door and use the
enclosed warning sign. The opening of the door during the workout can lead to injury. Ensure
that the Sling Trainer cannot bang against the door, since this can cause serious damage.
• CAUTION! The Sling Trainer must not be used as a strap for tugging, lifting or securing of loads.
FASTENING
• The Sling Trainer is suitable for fastening on doors, trees or poles with circumferences of up to
60 cm. In case you want to use the Sling Trainer outdoors, you should select a fastening point
at a height of 2.10 to 2.70 m.
• In order to anchor the Sling Trainer on a door, first connect the loops of the door anchor (a) and
safety harness (c) with the snap hooks (b). For better length adjustment, the safety harness (c)
disposes over a plurality of loop. Place the door anchor (a) over the door. Make sure that the
belt of the door anchor (a) is not twisted and close the door (lock the door). Use the enclosed
warning sign.
• In order to fasten the Sling Trainer to a suitable branch or pole, first hook the snap hook (b)
into the last loop of the safety harness (c) and then wrap the safety harness (c) several times
around the fastening point. Subsequently hook the snap hook (b) into one of the other loops of
the safety harness (c).
• In case you have selected a tree as a fastening point, make sure that you only use strong
branches for the fastening of the Sling Trainer. Always use a tree protection to prevent damage
to the tree. In case you have selected a smooth rod as a fastening point, wrap the safety
harness (c) several times around the rod to prevent slipping.
• In order to be able to use the Sling Trainer, with only one hand, both handles (f) need to con-
nected to each other. In order to do this, you have to lead the handle (f) of the left hand through
loop(s) of the right handle. Then accordingly follow the same procedure for the other handle (f).
In order to fix the structure, the handle that is intended to be used (f), should be firmly tugged
tight.
USAGE INSTRUCTIONS
LENGTH ADJUSTMENT
The length of the Sling Trainer can be arbitrary varied.
• In order to alter the length of the belt straps, first open a buckle of the belt strap (d). Now pull
the belt strap (d) to the desired length and then allow the buckle to snap in again. Subsequent-
ly follow the same procedure to accordingly adjust the length of the other side of the belt strap
(d). The length setting should be the same on both sides of the belt strap (d). The green flaps
should thereby have the same distance to the buckle.
• We recommend two settings for the exercises described below:
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Setting 1
Stand directly under the suspension of your Sling Trainer. Neutral starting position: Allow the arms
to hang loose at your side. Adjust the slings, so that the handles are at the height of your hands,
slightly below your pelvis.
Setting 2
Starting position as in setting 1. Adjust the slings, so that the handles have an elbow-length di-
stance from the ground.
Workout with Sling Trainer
Do not overtax yourself and always adjust the exercises as well as the scope of the exercises to
your performance level. Always allow for at least one day of rest between two workout sessions
and only gradually increase the intensity of your workout. Beginners should start with 8 - 12 repe-
titions per exercise. Non-novices can increase the intensity of their workout to 3 sets, with 8 - 12
repetitions per exercise. It is more important to ensure that you perform the movements in a slow,
controlled and proper manner, than the number of repetitions. In the case of all exercises it should
be ensured (applicable for both hands) that the fingers grip the handle from the one side and the
thumb grips the handle from the other side.
WARM UP
Warm up before each training session. Walking or running on the spot and light stretching exer-
cises are excellent for warming up.
EXERCISE SUGGESTIONS
1. Rowing (Setting 1)
Stand under the suspension point of the Sling Trainer. Grasp the handles firmly in your hands and
move back as far as possible, so that the slings and your arms are fully stretched. The palms of
your hands should face each other. Pull the shoulders back and downwards. While maintaining the
tension of the slings upright, take two steps forwards. Your body is now in an oblique position. Up-
per body and legs form a straight line (the butt must not deviate downwards, knees are stretched
out). (Picture 1A) Pull yourself up. Place the hands laterally to the chest. The elbows are bent at an
angle backwards (Picture 1B). Return to Position A in a slow and controlled manner.
Intensity: With your feet closer to the suspension point.
2. Sling Push Ups (Setting 1)
Stand under the suspension point and firmly grasp the handles. The back of the hands should face
forwards. Stretch out the arms, spaced out at shoulder width, obliquely forwards and downwards.
Move forward only as far as possible, such that the tension in the slings is maintained and keep
your hands about 20 cm lower than shoulder height in front of you (Arms are stretched out). Stand
on the soles of the feet and take two steps back (Picture 2A). Bend the arms to roughly a 90° angle.
Elbows should point outwards. The hands should be spread slightly apart so that they are used for
propping below the elbow (Picture 2B). Return to Position A. Ensure that the hips remain straight
(Do not bend!) and the hands always remain lower than the shoulders.
Intensity: With your feet further back towards the suspension point.
3. Triceps Press (Setting 1)
Start below the suspension point and firmly grasp the handles. The back of the hands should face
forwards. Move forwards and stretch out the arms, spaced out at shoulder-width, forwards and
upwards. The hands are at eye level, the slings are under tension. Take two small steps backwards
and stand on the balls of your feet (Picture 3A). Bend the arms until they are next to the side of
the head, at forehead height. Keep arms parallel. The hands should remain in view (Picture 3B).
Return to Position A.
Intensity: With your feet further back towards the suspension point.
4. Slow Mountain Climber (Setting 2)
Kneel in front of your Sling Trainer and place one foot after the other into the loops. The rear part
of the feet should face downwards. Walk with hands two steps forward. The wrists should be
positioned under the shoulder joints, the fingertips should point forwards. Stretch out one leg and
slightly lift the pelvis. Then stretch out the second leg. You should initially lift the pelvis slightly
higher (prevent sagging in the lower back!). Keep legs closed and calmly hold the position. (Picture
4A) Beginners should hold this position for 10 seconds. Then lower the knees one after the other,
back onto the floor. As soon as the position can be held with ease, draw a knee up to the chest
(Picture 4B) and then stretch out the leg again. Alternately right / left.
5. Knees In & Out (Setting 2)
Start in the supporting position as described under 4. (Picture 5A) Now concomitantly draw up
both knees to the chest (Picture 5B) and stretch them out again, in order to return to position A.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check
the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any
structural changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced
from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product
may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.
de/service/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be
damaged, and cannot injure anyone.
Place the Sling Trainer loosely together after use and store it in the carrying bag. If necessary,
remove sweat with clear water and you should before packing the Sling Trainer, allow it to dry
without exposure to heat.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in
your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much
effort into rectifying them. You can find numerous information on the product, replacement parts,
solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/service/.
4/8
All images are examples of the design.

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto.
Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto
a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate
abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente
per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Sling trainer
Articolo numero: 76748
Peso: circa 770 g
Peso massimo utente: 150 kg
Destinazione: Attrezzo per un efficace allenamento di tutto il corpo in relazione a forza,
coordinazione, stabilità e agilità.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro website
http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Sling trainer (v. elenco dei componenti) | 1 x Borsa a rete | 1 x Segnale di pericolo | 1 x Queste
istruzioni
Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per il montaggio e
l‘utilizzo dell‘articolo.
NOTE DI SICUREZZA
• Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso, in particolare le
avvertenze sulla sicurezza.
• ATTENZIONE! Questo prodotto non è adatto per scopi terapeutici! Al fine di evitare rischi per la
salute, si dovrebbe essere essenzialmente sani prima di cominciare l’allenamento. Nel dubbio
rivolgersi a un medico.
• Per non compromettere la propria sicurezza, è necessario utilizzare solo i pezzi originali conte-
nuti nella fornitura.
• ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo! Fare allenare i bambini solo sotto supervi-
sione!
• L’utilizzo del prodotto è a proprio rischio.
• Bisogna avere sufficiente spazio prima di ogni allenamento e la zona di allenamento deve
essere libera da oggetti. Allenarsi su superfici piane e antiscivolo.
• ATTENZIONE! Non fissare lo sling trainer a punti di fissaggio con superfici ruvide o bordi tagli-
enti. Il punto di fissaggio deve essere stabile e sicuro. Prima di ogni utilizzo assicurarsi tirando
con forza lo sling trainer che la struttura sia in grado di sostenere il peso del proprio corpo. Un
fissaggio difettoso del prodotto può causare cadute. Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo
è necessario verificare il corretto fissaggio. Non utilizzare il prodotto in condizioni climatiche
estreme come per es. caldo eccessivo.
• Assicurarsi che il peso massimo utente consentito corrisponda a quello indicato nella sezione
„Specifiche tecniche“.
• Non saltare nei passanti. Non mettersi nei passanti inferiori delle impugnature.
• ATTENZIONE! Se ancorate il prodotto a una porta, allenatevi esclusivamente sul lato della porta
che NON viene contro di voi durante l‘apertura. Chiudete la porta e utilizzate il segnale di
pericolo in dotazione. L‘apertura della porta durante l‘allenamento costituisce un pericolo di
lesioni. Assicurarsi che lo sling trainer non possa sbattere contro la porta, altrimenti potrebbero
derivarne danni.
• ATTENZIONE! Lo sling trainer non può essere utilizzato come cinghia di tensione per tirare,
sollevare o assicurare pesi.
FISSAGGIO
• Lo sling trainer è adatto per un fissaggio a porte, alberi o pali fino a 60 cm di circonferenza. Se
si desidera utilizzare lo sling trainer all‘aperto, scegliere un punto di fissaggio dell‘altezza di
2,10 – 2,70 m.
• Per ancorare lo sling trainer a una porta, collegare prima i passanti dell‘ancoraggio per
porta (a) e l‘imbracatura (c) con il gancio a carabina (b). Per regolare meglio la lunghezza,
l‘imbracatura (c) dispone di più passanti. Applicare l‘ancoraggio (a) alla porta. Assicurarsi che
la cinghia dell‘ancoraggio (a) non sia torta e chiudere la porta (a chiave). Utilizzare il segnale
di pericolo fornito.
• Per fissare lo sling trainer a un palo o un ramo adatto agganciare prima la carabina (b) all‘ultimo
passante dell‘imbracatura (c) e avvolgere quindi più volte l‘imbracatura (c) intorno al punto di
fissaggio. Agganciare quindi la carabina (b) a uno degli altri passanti dell‘imbracatura (c).
• Se si è scelto un albero come punto di fissaggio, assicurarsi di utilizzare esclusivamente rami
robusti per fissare lo sling trainer. Utilizzare sempre una protezione per l‘albero al fine di
evitare danni alla pianta. Se si è scelto un palo liscio come punto di fissaggio, avvolgere
l‘imbracatura (c) più volte intono al palo, al fine di evitare che scivoli.
• Per usare lo sling trainer con una sola mano, le impugnature (f) devono essere prima legate fra
loro. Fare dunque passare l‘impugnatura (f) della mano sinistra attraverso il passante destro
(e). Procedere quindi in modo corrispondente per l‘altra impugnatura (f). Per fissare la struttura
tirare con forza l‘impugnatura (f) in uso.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
REGOLAZIONE LUNGHEZZA
La lunghezza dello sling trainer può essere modificata a piacere.
• Per cambiare la lunghezza delle cinture, aprire prima una fibbia della cintura (d). Tirare ora la
cintura (d) alla lunghezza desiderata e far scattare nuovamente la fibbia. Adeguare quindi la
lunghezza dell‘altro lato della cintura (d) in maniera corrispondente. La regolazione della lung-
hezza dovrebbe essere uguale da entrambi i lati della cintura (d). I passanti verdi dovrebbero
avere inoltre la stessa distanza rispetto alle fibbie.
• Per gli esercizi descritti di seguito consigliamo due regolazioni:
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
Regolazione 1
Mettersi direttamente sotto la sospensione dello sling trainer. Posizione neutrale, far pendere le
braccia lateralmente. Regolare i cappi in modo che le impugnature si trovino all‘altezza delle mani,
quindi un po‘ al di sotto del bacino.
Regolazione 2
Posizione di partenza come in regolazione 1. Regolare i cappi in modo che le impugnature abbiano
una distanza da terra della lunghezza di un gomito.
Allenamento con lo sling trainer
Non sovraffaticarsi e adeguare sempre gli esercizi e il carico di lavoro al proprio livello di presta-
zione. Inserire fra due unità di allenamento almeno un giorno di pausa e aumentare lentamente. I
principianti dovrebbero cominciare con 8 - 12 ripetizioni a esercizio. I più esperti possono aumen-
tare a 3 serie con 8 - 12 ripetizioni a esercizio. Più importante del numero di ripetizioni è tuttavia
eseguire i movimenti lentamente, in modo controllato e corretto. In tutti gli esercizi si dovrebbero
(vale per entrambe le mani) stringere le dita intorno all‘impugnatura da un lato e il pollice dall‘altro.
RISCALDAMENTO
Eseguite esercizi di riscaldamento prima di ogni allenamento. La corsa o la marcia sul posto, lo
stretching oppure leggeri esercizi di distensione sono ottimi esercizi di riscaldamento.
SUGGERIMENTI DI ESERCIZI
1. Rowing (regolazione 1)
Posizionarsi sotto il punto di sospensione dello sling trainer. Prendere le impugnature con le mani e
andare indietro finché i cappi e le braccia non sono completamente distesi. I palmi delle mani sono
rivolti l’uno verso l‘altro. Le spalle tirano indietro verso il basso. Mantenendo la tensione dei cappi
fare due passi in avanti. Il corpo si trova ora in una posizione inclinata. Busto e gambe formano
una linea (i glutei non possono ora ripiegare all‘indietro, le ginocchia sono distese). (Figura 1A).
Sollevarsi. Le mani vanno laterali al petto. I gomiti piegati ad angolo puntano all‘indietro (figura 1B).
Lentamente e in modo controllato tornare in posizione A).
Difficoltà: Con i piedi più vicini al punto di sospensione.
2. Sling Push Ups (regolazione 1)
Mettersi sotto il punto di sospensione e afferrare le impugnature. I dorsi delle mani sono rivolti in
avanti. Stendere le braccia in linea con le spalle diagonalmente in avanti e verso il basso. Andare
avanti finché i cappi non sono in tensione e le mani non si trovano davanti a voi circa 20 cm più
in basso dell‘altezza delle spalle. Mettersi sulle eminenze delle piante dei piedi e fare due passi
indietro (figura 2A). Piegare le braccia di circa 90°. I gomiti sono rivolti verso l‘esterno. Le mani
divergono un po‘ in modo da poggiare sotto i gomiti (figura 2B). Tornare in posizione A). Assicurarsi
di restare dritti ai fianchi (non piegare verso il basso!) e tenere le mani sempre più in basso rispetto
alle spalle.
Difficoltà: Con i piedi più indietro in direzione del punto di sospensione.
3. Triceps Press (regolazione 1)
Partire al di sotto del punto di sospensione e tenere le impugnature. I dorsi delle mani sono rivolti
in avanti. Andare in avanti e distendere le braccia in linea con le spalle davanti verso l‘alto. Le mani
si trovano all‘altezza degli occhi, i cappi sono tesi. Fare due piccoli passi indietro e posizionarsi
sulle eminenze delle piante dei piedi (figura 3A). Piegare le braccia finché le mani non giungono
lateralmente alla testa, all‘altezza della fronte. Tenere le braccia parallele. Le mani rimangono
nell‘angolo visuale (figura 3B). Tornare in posizione A).
Difficoltà: Con i piedi più indietro in direzione del punto di sospensione.
4. Slow Mountain Climber (regolazione 2)
Inginocchiarsi davanti allo sling trainer e portare uno dopo l‘altro i piedi nei relativi passanti. Il
dorso del piede è rivolto verso il basso. Fare con le mani due passi in avanti. I gomiti si trovano
sotto le articolazioni delle spalle, le punte delle dita sono rivolte in avanti. Distendere una gamba
e sollevare un po‘ il bacino. Quindi stendere la seconda gamba. Tenere inizialmente il bacino un
po‘ più alto (non piegare la parte inferiore della schiena!). Tenere le gambe chiuse e mantenere
una posizione rilassata. (Figura 4A). I principianti tengono questa posizione per 10 secondi. Quindi
rimettere a terra uno dopo l‘altro prima uno, poi l‘altro ginocchio. Non appena si è in grado di
tenere bene la posizione, tirare un ginocchio al petto (figura 4B) e quindi distendere di nuovo la
gamba. Alternare destra/sinistra.
5. Knees In & Out (regolazione 2)
Andare in posizione di appoggio come descritto al punto 4 (figura 5A). Ora tirare al petto contempo-
raneamente entrambe le ginocchia (figura 5B) e distenderle nuovamente in posizione A).
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergen-
ti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo
l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi
originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneg-
giate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel
dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/). Stoccate
il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato
o ferire delle persone.
Piegare con delicatezza lo sling trainer dopo l‘uso e conservarlo nella borsa in dotazione. Rimuove-
re eventuale sudore con acqua pulita e lasciare asciugare lo sling trainer senza l‘azione del calore
prima di conservarlo.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito
punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra dispo-
sizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere
eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete tante informazioni sul prodotto,
sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul
sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/service/.
5/8
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte integrante
del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores con-
sultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros.
Este producto debería ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial.
El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la
edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Entrenador a suspensión
Número de artículo: 76748
Peso: aprox. 770 g
Peso máximo del usuario: 150 kg
Propósito: Aparato de entrenamiento para un efectivo entrenamiento de todo el
cuerpo, de fuerza, de coordinación, estabilidad y movimientos.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor nuestro
website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Entrenador a suspensión (vea lista de piezas) | 1 x Bolso de red | 1 x Cartel de advertencia |
1 x Estas instrucciones
Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la estructura
y el uso de este artículo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes del uso del producto lea con atención las instrucciones de manejo, en especial las
indicaciones de seguridad.
• ¡ATENCIÓN! ¡Este producto no es apto para usos terapéuticos! Para evitar daños corporales, es
imprescindible que se encuentre en buena salud antes de empezar el entrenamiento. En caso
de dudas, consulte a su médico.
• Para no poner en riesgo su seguridad, utilice exclusivamente piezas de originales recibidas en
el suministro.
• ¡ATENCIÓN! ¡Este producto no es un juguete! ¡Los niños solo pueden entrenar bajo supervisión
de un adulto!
• El uso del producto es responsabilidad propia.
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que dispone de espacio suficiente y de que la
zona está libre de objetos. Los entrenamientos solo deben llevarse a cabo en superficies pla-
nas y antideslizantes.
• ¡ATENCIÓN! No sujete el entrenador a suspensión de puntos de sujeción con superficies áspe-
ras o bordes agudos. Su punto de sujeción debe ser estable y seguro. Antes de cada entrena-
miento tire con fuerza del entrenador a suspensión para constatar que la construcción puede
soportar su peso. Una sujeción incorrecta del producto puede ocasionar golpes. ¡Peligro de
sufrir heridas! antes de cada uso controle la correcta sujeción. No utilice el producto bajo
condiciones climáticas extremas, como por ejemplo demasiado calor.
• Respete el peso máximo admitido del usuario como se indica en el capítulo „especificaciones
técnicas“.
• No salte en el lazo. No se coloque en el lazo inferior de la empuñadura.
• ¡ATENCIÓN! Si desea anclar el producto a una puerta, entrene exclusivamente del lado de la
puerta que NO abre hacia Ud. Cierre la puerta con llave y coloque el cartel de advertencia
adjunto. Al abrir la puerta durante el entrenamiento existe peligro de sufrir heridas. Tenga en
cuenta que el entrenador a suspensión no debe golpear contra la puerta, pues de lo contrario
pueden producirse daños.
• ¡ATENCIÓN! El entrenador a suspensión no debe utilizarse como cinturón tensor para tirar,
elevar o asegurar cargas.
SUJECIÓN
• El entrenador a suspensión es adecuado para una sujeción en puertas, árboles o barras de
hasta 60 cm de circunferencia. Si desea utilizar el entrenador a suspensión al aire libre, selec-
cione el punto de sujeción a una altura de 2,10 - 2,70 m.
• Para anclar el entrenador a suspensión en una puerta una primero los lazos del anclaje para
puerta (a) y del cinturón de soporte (c) con el mosquetón (b). Para una mejor adaptación de
longitud el cinturón de soporte (c) posee varios lazos. Coloque el anclaje de puerta (a) sobre la
puerta. Tenga en cuenta que el cinturón del anclaje para puerta (a) no esté dado vuelta y cierre
la puerta con llave. Coloque el cartel de advertencia adjunto.
• Para la sujeción del entrenador a suspensión a una rama apta o una barra, enganche primero
el mosquetón (b) en el último lazo del cinturón de soporte (c) y envuelva el cinturón de soporte
(c) varias veces alrededor del punto de sujeción. A continuación enganche el mosquetón (b) en
uno de los otros lazos del cinturón de soporte (c).
• Si ha seleccionado un árbol como punto de sujeción, constate que solo se utilicen ramas
fuertes para la sujeción del entrenador. Utilice siempre una protección para el árbol, para evitar
que el árbol sufra daños. Si ha elegido una barra plana como punto de sujeción, envuelva el
cinturón de soporte (c) varias veces alrededor de la barra para evitar que este se desplace.
• Para utilizar el entrenador solo con una mano, primero debe haber unido ambas agarraderas
(f). Para ello pase la agarradera (f) de la mano izquierda por la agarradera derecha (e). A
continuación proceda de la misma forma para la otra agarradera (f). Para la fijación de la
construcción tire con fuerza de la agarradera que va a utilizar (f).
INDICACIONES DE USO
ADAPTACIÓN DE LONGITUD
La longitud del entrenador a suspensión puede variar a gusto.
• Para modificar la longitud de las bandas del cinturón, abra primero una hebilla de la banda (d).
Luego tire de la banda del cinturón (d) para obtener la longitud deseada y vuelva a cerrar la
hebilla. A continuación ajuste la longitud del otro lado de la banda del cinturón (d). La adapta-
ción de longitud debe realizarse de ambos lados de la banda del cinturón (d) y debe ser igual.
Al hacerlo las lengüetas verdes deben tener la misma distancia hacia las hebillas.
• Para los ejercicios que a continuación se describen recomendamos dos posiciones:
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
Posición 1
Párese directamente debajo de la suspensión de su entrenador. Posición neutra, deje los brazos
flojos a los costados. Ajuste los lazos de modo tal que las agarraderas se encuentren a la altura de
sus manos, es decir por debajo de la cadera.
Posición 2
Posición de inicio como en la posición 1. Ajuste los lazos de modo tal que las agarraderas tengan
una distancia del suelo de aproximadamente la longitud de un codo.
Entrenamiento con el entrenador a suspensión
No se sobreexija y adecue los ejercicios y el alcance de los mismos siempre a su rendimiento.
Cada dos ejercicios de entrenamiento haga como mínimo una pausa de un día e incremente
lentamente la cantidad. Los principiantes deberían empezar con series de 8-12 repeticiones por
ejercicio. Los avanzados pueden incrementar con 3 series de 8-12 repeticiones por ejercicio. Más
importante que la cantidad de las repeticiones es que los movimientos se realicen lentamente,
bajo control y correctos. En todos los ejercicios los dedos deben tomar la agarradera desde un
lado y el pulgar del otro.
CALENTAMIENTO
Caliéntese siempre antes de iniciar el entrenamiento. Andar o correr sobre la marcha, hacer „stret-
ching” o estiramientos ligeros constituyen ejercicios de calentamiento ideales.
PROPUESTAS DE EJERCICIOS
1. Rowing (posición 1)
Ud. está parado debajo del punto de suspensión del entrenador a suspensión. Tome las empuña-
duras en las manos y retroceda tanto hasta que el lazo y sus brazos queden completamente
extendidos. Las palmas de las manos enfrentadas. Tire los hombros hacia atrás y hacia abajo.
Manteniendo la tensión de los lazos dé dos pasos hacia adelante. Su cuerpo se encuentra ahora
inclinado. El torso y las piernas forman una línea (las nalgas no deben desviarse hacia abajo, las
rodillas extendidas) (figura 1A). Flexione los codos y lleve las agarraderas al pecho. Las manos
llegan al costado del mismo. Los codos flexionados indican hacia adentro (figura 1B). Regrese
lentamente y con control a la posición A).
Dificultad: Con los pies más cerca del punto de suspensión.
2. Sling Push Ups (posición 1)
Párese debajo del punto de suspensión y tome las agarraderas. El dorso de la mano hacia adelan-
te. Extienda los brazos abiertos al ancho de los hombros, inclinados y hacia adelante. Adelántese
tanto que los lazos queden bajo tensión y sus manos se encuentren aprox. 20 cm más bajos que
la altura de los hombros (los brazos extendidos). Apoye la planta del pie y dé dos pasos hacia
atrás (figura 2A). Flexione los brazos aprox. 90°. Los codos indican hacia afuera. Las manos se
separan de modo tal que apoyen debajo de los codos (figura 2B). Vuelva a la posición A). Tenga en
cuenta que la cadera permanezca derecha (no flexionar) y las manos siempre deben estar más
bajas que los hombros.
Dificultad: Los pies más atrás en dirección al punto de suspensión.
3. Triceps Press (posición 1)
Ud. empieza debajo del punto de suspensión y toma las agarraderas. El dorso de la mano hacia
adelante. Vaya hacia adelante y extienda los brazos manteniendo el ancho de los hombros hacia
adelante y arriba. Las manos se encuentran a la altura de los ojos, los lazos están tensos. Dé dos
pequeños pasos hacia atrás y párese sobre la planta del pie (figura 3A). Flexione los brazos hasta
que lleguen al costado de la cabeza, a la altura de la frente. Mantenga los brazos paralelos. Las
manos quedan en posición dentro del ángulo de vista (figura 3B). Vuelva a la posición A).
Dificultad: Los pies más atrás en dirección al punto de suspensión.
4. Slow Mountain Climber (posición 2)
Arrodíllese delante de su entrenador a suspensión y coloque sucesivamente un pie en el nudo.
El empeine hacia abajo. Con las manos apoyadas en el suelo dé dos pasos hacia adelante. Las
muñecas se encuentran debajo de los hombros, las puntas de los dedos miran hacia adelante.
Extienda una pierna y eleve un poco la pelvis. Luego extienda la otra pierna. Al principio elévela un
poco más (¡no arquee la espalda!). Mantenga las piernas cerradas y en posición de reposo (figura
4A). Los principiantes deben mantener esta posición durante 10 segundos. Luego, sucesivamente
lleve una rodilla al suelo, luego la otra. Si puede mantenerse bien esta posición, lleve la rodilla al
pecho (figura 4B) y luego vuelva a extender la pierna. Intercambie izquierda/derecha.
5. Knees In & Out (posición 2)
Póngase en posición de apoyo como se describe en el punto 4 (figura 5A). Luego acerque ambas
rodillas al mismo tiempo al pecho (figura 5B) y vuelva a extender a la posición A).
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza espe-
ciales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No
efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales.
Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos,
el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio
técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las
inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Después utilizar guarde el entrenador a suspensión flojo y guárdelo en el bolso de transporte
suministrado. Dado el caso limpie la transpiración con agua y deje secar el entrenador antes de
guardarlo. Procure no exponerlo al calor.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste
llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, pro-
curamos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones sobre el produc-
to y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.
hudora.de/service/.
6/8
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de
questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent
mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins
industrielles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que
conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article : Sling trainer
Numéro de l‘article : 76748
Poids : env. 770 g
Poids maximal de l’utilisateur : 150 kg
Objectif : Appareil pour un entraînement efficace de la force, de la coordi-
nation, de la stabilité et de la mobilité de tout le corps.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus d‘informations
sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
PIECES CONTENUES
1 x Sling trainer (voir liste des pièces) | 1 x Sac en maille filet | 1 x Plaquette d‘avertissement |
1 x Ces instructions
Les autres pièces ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations de transport seront
donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article.
CONSIGNES DE SECURITE
• Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et en particulier les consignes de
sécurité avant d’utiliser le produit.
• ATTENTION ! Ce produit n’est pas destiné à des fins thérapeutiques ! Afin d’éviter des risques
corporels, vous devez être en bonne santé avant de commencer l’entraînement. En cas de
doute, consultez votre médecin.
• Afin de ne pas compromettre votre sécurité, vous ne devez utiliser que les pièces d’origine
reçues lors de la livraison.
• ATTENTION ! Ce produit n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants faire des exercices sans
surveillance !
• L’utilisation du produit se fait à vos propres risques.
• Avant chaque séance d’entraînement, assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace et que la
zone d‘entraînement est exempte de tout objet. Entraînez-vous uniquement sur des supports
plats et antidérapants.
• ATTENTION ! Ne fixez pas le sling trainer sur des points de fixation ayant des surfaces ru-
gueuses ou des bords tranchants. Votre point d’ancrage doit être solide et sécurisé. Avant cha-
que entraînement, assurez-vous en tirant fermement sur le sling trainer que la structure peut
supporter le poids de votre corps. Une fixation incorrecte du produit peut entraîner un risque
de chute. Risque de blessures ! La fixation correcte doit être vérifiée avant chaque utilisation.
N’utilisez pas le produit dans des conditions climatiques extrêmes, comme p. ex. une forte
chaleur.
• Respectez le poids maximal de l’utilisateur indiqué dans la section « Spécifications techniques ».
• Ne sautez pas dans les boucles. Ne vous placez pas dans la boucle inférieure de la poignée.
• ATTENTION ! Si vous ancrez le produit sur une porte, entraînez-vous exclusivement sur le côté
de la porte qui ne se rabat pas sur vous en cas d’ouverture de la porte. Fermez la porte à clé
et utilisez la plaquette d’avertissement fournie. L’ouverture de la porte pendant l’entraînement
peut entraîner un risque de blessures. Veillez à ce que le sling trainer ne puisse pas heurter la
porte afin d’éviter tout dommage.
• ATTENTION ! Le sling trainer ne doit pas être utilisé comme sangle de serrage pour tirer, sou-
lever ou sécuriser des charges.
FIXATION
• Le sling trainer peut être fixé sur des portes, arbres ou barres d’une circonférence de jusqu’à
60 cm. Si vous souhaitez utiliser le sling trainer à l’extérieur, choisissez un point de fixation à
une hauteur de 2,10 à 2,70 m.
• Pour ancrer le sling trainer sur une porte, reliez tout d’abord les boucles de l’ancrage de porte
(a) et la sangle de retenue (c) avec le crochet mousqueton (b). Pour faciliter le réglage de la
longueur, la sangle de retenue (c) est munie de plusieurs boucles. Placez l’ancrage de porte (a)
au-dessus de la porte. Veillez à ce que la sangle de l’ancrage de porte (a) ne soit pas tordue et
fermez la porte (à clé). Utilisez la plaquette d’avertissement fournie.
• Pour fixer le sling trainer sur une branche appropriée ou sur une barre, fixez tout d’abord le
crochet mousqueton (b) dans la dernière boucle de la sangle de retenue (c) et passez ensuite
plusieurs fois la sangle de retenue (c) autour du point de fixation. Fixez ensuite le crochet
mousqueton (b) dans l’une des autres boucles de la sangle de retenue (c).
• Si vous avez choisi un arbre comme point d’ancrage, veillez à n’utiliser que des branches
solides pour fixer le sling trainer. Utilisez toujours une protection d’arbre afin d’éviter
d’endommager l’arbre. Si vous avez choisi une barre lisse comme point de fixation, passez
plusieurs fois la sangle de retenue (c) autour de la barre afin qu’elle ne glisse pas.
• Pour utiliser le sling trainer d’une seule main, les deux poignées (f) doivent tout d’abord être
reliées ensemble. Pour ce faire, passez la poignée (f) de la main gauche à travers la boucle de
la poignée droite (e). Procédez ensuite de même pour l’autre poignée (f). Pour fixer la structure,
tirez fermement sur la poignée à utiliser (f).
CONSIGNES D‘UTILISATION
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR
La longueur du sling trainer peut être modifié à volonté.
• Pour modifier la longueur du sling trainer, ouvrez tout d’abord une boucle de la sangle (d).
Tendez maintenant la sangle (d) à la longueur souhaité et réenclenchez la boucle. Ajustez
ensuite en conséquence la longueur de l’autre côté de la sangle (d). Le réglage de la longueur
doit être le même sur les deux côtés de la sangle (d). Les languettes vertes doivent être à la
même distance des boucles.
• Nous conseillons deux réglages pour les exercices décrits ci-après :
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Réglage 1
Placez-vous directement sous la suspension de votre sling trainer. Position neutre, laissez pendre
les bras sur les côtés. Réglez les boucles de manière à ce que les poignées soient situées à hau-
teur de vos mains, à savoir légèrement plus bas que votre bassin.
Réglage 2
Position de départ identique à celle du réglage 1. Réglez les boucles de manière à ce que les
poignées soient distantes du sol de la hauteur des coudes.
S’exercer avec le sling trainer
Ne vous surpassez pas et adaptez toujours les exercices et l’étendue des exercices à votre ni-
veau de performance. Faites une pause d’au moins un jour entre deux séances d’entraînement
et augmentez lentement la cadence. Les débutants doivent commencer par une série de 8 - 12
exercices. Les plus expérimentés peuvent augmenter à 3 séries de 8 - 12 exercices. Toutefois le
fait que vous effectuez les mouvements lentement, de manière contrôlée et correctement est plus
important que le nombre d’exercices. Pour tous les exercices, il est impératif que les doigts (des
deux mains) saisissent la poignée d’un côté et le pouce de l’autre côté.
ECHAUFFEMENT
Echauffez-vous avant chaque entraînement. La marche ou la course sur place, les étirements et
les exercices de rotation faciles sont excellents pour s’échauffer.
EXERCICES PROPOSÉS
1. Rowing (Réglage 1)
Vous êtes sous le point de suspension du sling trainer. Prenez les poignées dans les mains et recu-
lez jusqu’à ce que les boucles et vos bras soient complètement tendus. Les paumes des mains se
font face. Abaissez les épaules vers l’arrière. Tout en maintenant la tension des boucles, avancez
de deux pas. Votre corps est maintenant dans une position inclinée. Le haut du corps et les jambes
sont alignés (les fesses ne doivent pas s’abaisser, les genoux sont tendus). (Illustration 1A). Étirez-
vous vers le haut. Les mains sont sur les côtés de la poitrine. Les coudes sont fléchis vers l’arrière
(Illustration 1 B). Revenez lentement et de manière contrôlée dans la position A).
Intensification : Avec les pieds plus près du point de suspension.
2. Sling Push Ups (Réglage 1)
Placez-vous sous le point de suspension et saisissez les poignées. Le dos des mains est tourné
vers l’avant. Abaissez les bras écartés de la largeur des épaules vers l’avant. Avancez jusqu’à ce
que les boucles soient tendues et que vos mains soient devant vous à env. 20 cm plus bas que les
épaules (les bras sont tendus). Mettez-vous sur les avant-pieds et reculez de deux pas (Illustration
2A). Les bras sont fléchis à env. 90°. Les coudes sont tournés vers l’extérieur. Les mains sont
légèrement écartées de manière à ce qu’elles soient en appui sous les coudes (Illustration 2B).
Revenez dans la position A). Veillez à ce que les hanches restent droites (pas pliées !) et que les
mains soient toujours plus basses que les épaules.
Intensification : Reculez davantage les pieds derrière le point de suspension.
3. Triceps Press (Réglage 1)
Vous commencez en-dessous du point de suspension et tenez les poignées. Le dos des mains est
tourné vers l’avant. Avancez et tendez les bras écartés de la largeur des épaules vers le haut. Les
mains se trouvent à hauteur des yeux, les boucles sont tendues. Reculez de deux petits pas et
remettez-vous sur les avant-pieds (Illustration 3A). Fléchissez les bras jusqu’à ce que les mains
soient ramenées sur le côté de la tête à hauteur du front. Gardez les bras parallèles. Les mains
restent dans l’angle de vision (Illustration 3B). Revenez dans la position A).
Intensification : Reculez davantage les pieds derrière le point de suspension.
4. Slow Mountain Climber (Réglage 2)
Agenouillez-vous devant votre sling trainer et passez un pied dans chaque boucle. Le cou de pied
est tourné vers l’arrière. Avancez de deux pas avec les mains. Les poignets se trouvent sous les
articulations des épaules, le bout des doigts est tourné vers l’avant. Tendez une jambe et soulevez
légèrement le bassin. Tendez ensuite l’autre jambe. Pour commencer, soulevez le bassin un peu
plus haut (ne pas fléchir le bas du dos !) Gardez les jambes serrées et restez calmement dans cette
position. (Illustration 4A). Les débutants restent 10 secondes dans cette position. Reposez ensuite
un genou puis l’autre sur le sol. Dès que vous pouvez rester dans cette position sans problème, ra-
menez un genou sur la poitrine (Illustration 4B) puis retendez la jambe. Droite/Gauche en alternant.
5. Knees In & Out (Réglage 2)
Mettez-vous en position d’appui comme indiqué au point 4. (Illustration 5A). Ramenez maintenant
les deux genoux en même temps sur la poitrine (Illustration 5B) puis tendez à nouveau la jambe
pour revenir dans la position A).
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage
spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement
ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit
plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.
hudora.de/service/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière
à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne.
Après utilisation, repliez souplement le sling trainer et rangez-le dans le sac de transport fourni.
Le cas échéant, la sueur doit être enlevée avec de l’eau claire et le sling trainer doit sécher sans
l’exposer à une source de chaleur avant de le ranger.
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte
mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances,
nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de
nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les
instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/service/.
7/8
Tous les schémas sont indicatifs.

HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van
het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen
op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing
ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet
geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist
bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en
gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Slingtrainer
Artikelnummer: 76748
Gewicht: ca. 770 g
Maximaal gebruikersgewicht: 150 kg
Doel: Trainingsapparaat voor een effectieve training van het hele
lichaam voor kracht, coördinatie, stabiliteit en beweegbaarheid.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product wenst, vindt
u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Slingtrainer (z. onderdelenlijst) | 1 x Gaastas | 1 x Waarschuwingsbordje | 1 x Deze Handleiding
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de opbouw en het gebruik
van het artikel.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Lees voor het gebruik van het product deze gebruikshandleiding, met name de veiligheidsin-
structies, zorgvuldig door.
• LET OP! Dit product is niet geschikt voor therapeutische doeleinden! Om lichamelijke risico s
te vermijden, moet u fundamenteel gezond zijn, voordat u met de training begint. In geval van
twijfel, vraag dan uw arts.
• Om uw veiligheid niet in gevaar te brengen, dient u alleen de meegeleverde originele onder-
delen te gebruiken.
• LET OP! Dit product is geen speelgoed! Kinderen mogen alleen onder toezicht oefenen!
• Het gebruik van het product gebeurt op eigen risico.
• Verzekert u zich vóór elke training ervan, dat u voldoende plaats heeft en dat het oefenopperv-
lak vrij van voorwerpen is. Oefen alleen op een vlakke en antislip ondergrond.
• LET OP! Bevestig de slingtrainer niet op bevestigingspunten met ruwe oppervlakken of scherpe
randen. Uw bevestigingspunt moet stabiel en veilig zijn. Verzeker voor elke training door vast
trekken aan de slingtrainer, dat de constructie uw lichaamsgewicht kan weerstaan. Onjuiste
bevestiging van het product kan vallen veroorzaken. Gevaar voor letsel! De juiste bevestiging
moet voor elk gebruik worden gecontroleerd. Gebruik het product niet in extreme klimatolo-
gische omstandigheden zoals bijvoorbeeld grote hitte.
• Let op het maximaal toegestane gebruikersgewicht zoals beschreven in deel „Technische spe-
cificaties“.
• Springen niet in de lussen. Ga niet in de onderste lus van het handvat staan.
• LET OP! Als u het product op een deur verankert, moet u uitsluitend op de zijde van de deur
trainen, die u bij het openen NIET tegemoet komt. Sluit de deur en gebruik het bijgevoegde
waarschuwingsbordje. Bij het openen van de deur tijdens de training bestaat gevaar voor
letsel. Let erop dat de slingtrainer niet tegen de deur kan slaan, dit kan leiden tot schade.
• LET OP! De slingtrainer mag niet als spanriem voor trekken, tillen of vastzetten van lading
worden gebruikt.
BEVESTIGING
• De slingtrainer is geschikt voor bevestiging aan deuren, bomen of stangen tot 60 cm. Als u
de slingtrainer buiten wilt gebruiken, kies dan het bevestigingspunt op een hoogte van 2,10 –
2,70 m.
• Om de slingtrainer op een deur te verankeren, verbindt u eerst de lussen van de deuranker
(a) en (c) klimgordel met de karabijnhaak (b). Voor een betere lengte-instelling beschikt de
klimgordel voer meerdere lussen. Plaats het deuranker (a) over de deur. Let erop dat de riem
van het deuranker (a) niet verdraait is en sluit de deur (af). Gebruik het bijgevoegde waarschu-
wingsbordje.
• Voor bevestiging van de slingtrainer op een geschikte tak of paal haakt u eerst de karabijnhaak
(b) in de laatste lus van de klimgordel (c) en wikkelt u de klimgordel (c) dan meerdere malen
rondom het bevestigingspunt. Haak dan de karabijnhaak (b) in een van de andere lussen van
de klimgordel (c).
• Als u een boom als bevestigingspunt heeft gekozen, moet u ervoor zorgen dat u uitsluitend
sterke takken voor bevestiging van de slingtrainer gebruikt. Gebruik altijd een boombescher-
ming om beschadiging van de boom te voorkomen. Als u een gladde stang als bevestigings-
punt heeft gekozen, wikkel dan de klimgordel (c) meerdere malen om de stang, om wegglijden
te voorkomen.
• Om de slingtrainer met slechts een hand te gebruiken, moeten eerst beide handgrepen (f) met
elkaar verbonden worden. Leid daarvoor de handgreep (f) van de linker hand door de rechter
riem met greeplus (e). Doe vervolgens hetzelfde voor de andere handgreep (f). Voor het vast-
zetten van de constructie trekt u vast aan de te gebruiken handgreep (f).
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
LENGTE-INSTELLING
De lengte van de slingtrainer kan naar wens worden gevarieerd.
• Om de lengte van de riemen te veranderen, opent u vervolgens een gesp van de riem (d). Trek
nu de riem (d) op de gewenste lengte en laat de gesp weer vastklikken. Pas vervolgens de
lengte van de ander zijde van de riem (d) op dezelfde manier aan. De lengte-instelling moet
aan beide zijden van de riem (d) gelijk zijn. De groene lusjes moeten daarbij dezelfde afstand
tot de gespen hebben.
• Voor de volgende beschreven oefeningen raden wij twee instellingen aan:
NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Instelling 1
Ga direct onder de ophanging van uw slingtrainer staan. Neutrale stand, armen langs uw lichaam
laten hangen. Stel de lussen zo in, zodat de handgrepen zich ter hoogte van uw handen, dus onder
uw bekken bevinden.
Instelling 2
Uitgangspositie zoals bij instelling 1. Stel de lussen zo in, dat de handgrepen een elleboogafstand
tot de grond hebben.
Training met de slingtrainer
Overbelast uzelf niet en pas de oefeningen en de omvang ervan altijd aan op uw fitnessniveau.
Plan tussen twee trainingseenheden ten minste een dag pauze in en verhoog langzaam. Beginners
moeten met 8 - 12 herhalingen per oefening beginnen. Gevorderden kunnen verhogen tot 8 - 12
herhalingen per oefening. Belangrijker dan het aantal herhalingen is echter dat u de bewegingen
langzamer controleert en correct uitvoert. Bij alle oefeningen moeten (voor beide handen) de ving-
ers de greep aan de ene kant en de duimen aan de greep van de andere zijde omsluiten.
WARMING-UP
Doe vóór elke training een warming-up. Lopen of joggen in stilstand en lichte rek- en strekoefe-
ningen zijn uitstekend geschikt als warming-up.
SUGGESTIES VOOR OEFENINGEN
1. Rowing (instelling 1)
U staat onder het ophangpunt van de slingtrainer. Neem de grepen in de handen en ga zo ver terug
tot de lussen en uw armen volledig gestrekt zijn. De handpalmen wijzen naar elkaar. De schouders
naar achteren naar beneden drukken. Terwijl u de spanning van de lussen rechtop houdt, doet u
twee stappen naar voren. Uw lichaam bevindt zich nu in een hellende positie. Bovenlichaam en
benen vormen een lijn (het zitwerk mag niet naar beneden uitwijken, knieën zijn gestrekt). (Figuur
1A). Duw uzelf omhoog. De handen komen zijdelings naar de borst. De ellebogen wijzen gebogen
naar achteren (figuur 1B.) Langzaam en gecontroleerd terug naar positie A).
Verhoging: Met de voeten dichter bij het ophangpunt.
2. Sling Push Ups (instelling 1)
Ga onder het ophangpunt staan en pak de grepen vast. De rug van de handen wijst naar voren. Ar-
men schouderbreed schuin naar voren naar benden strekken. Ga zo ver naar voren, dat de lussen
onder spanning staan en uw handen zich ca. 20 cm dieper dan schouderhoogte voor u bevinden
(armen zijn gestrekt). Ga op uw voetballen staan en doe twee stappen naar achteren (figuur 2A).
De armen ca. 90° buigen. De ellebogen wijzen naar buiten. De handen gaan iets uit elkaar, zodat
ze onder de ellebogen steunen (figuur 2B). Terug naar positie A). Let hierbij op dat u recht in de
heupen blijft (niet knikken!) en de handen altijd lager zijn dan de schouders.
Verhoging: Met de voeten weer terug het achterste ophangpunt.
3. Triceps Press (instelling 1)
U begint onder het ophangpunt en houdt de greep vast. De rug van de handen wijst naar voren.
Naar voren gaan en de armen schouderbreed naar voren naar boven strekken. De handen bevin-
den zich op ooghoogte, de lussen zijn gespannen. Ga twee kleine stappen naar achteren en ga op
de voetballen staan (figuur 3A). De armen buigen zich tot de handen langs het lichaam, op hoogte
van het voorhoofd, komen. De armen parallel houden. De handen blijven in de kijkhoek (figuur 3B).
Terug naar positie A).
Verhoging: Met de voeten weer terug het achterste ophangpunt.
4. Slow Mountain Climber (instelling 2)
Kniel voor uw slingtrainer en plaats na elkaar elke voet in de lus. De achterkant van de voet wijst
naar benden. Loop met de handen twee stappen naar voren. De polsen bevinden zich onder de
schoudergewrichten, de vingertoppen wijzen naar voren. Een been strekken en het bekken iets
optillen. Dan het tweede been strekken. Houd bij het begin het bekken iets hoger (niet doorzak-
ken in de onderrug!). De benen gesloten houden en de positie stil houden. (Figuur 4A) Beginners
houden deze positie 10 seconden vast. Vervolgens na elkaar eerst de ene, dan de andere knie
terug op de grond zetten. Zodra de positie goed vastgehouden kan worden, een knie naar de borst
duwen (figuur 4B) en dan het been weer strekken. Rechts/ links afwisselen.
5. Knees In & Out (instelling 2)
Ga naar de steunstand zoals onder 4 beschreven (figuur 5A). Nu beide knieën gelijktijdig naar de
borst duwen (figuur 5B) en weer naar positie A) strekken.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmid-
delen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. Verander
niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onder-
delen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken
en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel
contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/service/). Berg het product op een
veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of
mensen verwondingen toebrengt.
Let de slingtrainer na het gebruik los samen en bewaar hem in de meegeleverde draagtas. Zweet,
indien nodig, met schoon water verwijderen en de slingtrainer voor het verpakken zonder hitte-
werking laten drogen.
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande terugga-
ve- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorko-
men, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U vindt zeer veel informatie over product,
onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.
de/service/.
8/8
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
Table of contents
Languages:
Other Hudora Fitness Equipment manuals

Hudora
Hudora 76626 Mounting instructions

Hudora
Hudora 64000 Operator's manual

Hudora
Hudora 76768 Mounting instructions

Hudora
Hudora 76749 Mounting instructions

Hudora
Hudora 76740 Mounting instructions

Hudora
Hudora 74414 Mounting instructions

Hudora
Hudora 76756 Mounting instructions

Hudora
Hudora 76754 Mounting instructions

Hudora
Hudora Back Trainer 65218 Mounting instructions

Hudora
Hudora 65210 Mounting instructions