IBS Scherer F User manual

DE Original-Betriebsanleitung IBS-Teilereinigungsgerät Typ F, F2, F2-D
CZ Překlad původního návodu k používání IBS-Mycí stůl Typ F, F2, F2-D
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie do czyszczenia części IBS Typ F, F2, F2-D
ES Traducción del manual original IBS-Máquina limpiapieza tipo F, F2, F2-D
EN Translation of the original instructions IBS-Parts Cleaning Device Type F, F2, F2-D
Alle Geräte sind geprüft und zertiziert!
Original-Betriebsanleitung
Typ F, F2, F2-D
DE
CZ
PL
ES
EN

INHALT |CONTENT
DE Original-Betriebsanleitung IBS-Teilereinigungsgerät Typ F, F2, F2-D
CZ Překlad původního návodu k používání IBS-Mycí stůl Typ F, F2, F2-D
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie do czyszczenia części IBS Typ F, F2, F2-D
ES Traducción del manual original IBS-Máquina limpiapieza tipo F, F2, F2-D
EN Translation of the original instructions IBS-Parts Cleaning Device Type F, F2, F2-D
ANHANG | ATTACHMENT
DGUV Test - GS Zertikat

3
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.de
Besuchen Sie uns im Internet!
www.ibs-scherer.de
Alle Geräte sind geprüft und zertiziert!
Original-Betriebsanleitung
IBS-Teilereinigungsgerät
Typ F, F2, F2-D
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

4
INHALTSVERZEICHNIS
1. Angaben zur Maschine / Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1. Zugelassene Reinigungsmittel
2.2. Zugelassene Reinigungsmittel mit technischer Lüftung (Absauganlage)
2.3. Nicht zugelassene Reinigungsmittel
2.4. Hinweise
3. Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.1. Beschreibung der Maschinenfunktion
3.2. Sicherheitshinweise
4. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1. Handhabung
4.2. Transporthilfsmittel
4.2.1. Transport mit dem Kran
4.2.2. Transport mit dem Gabelstapler
5. Aufstellung / Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1. Befestigung / Standsicherheit
5.2. Platzbedarf
5.3. Zulässige Umgebungsbedingungen
5.4. Bauseitiger Elektroanschluss
5.5. Zusatzeinrichtungen
5.5.1. IBS-Auffangwanne (siehe 8. Zubehörliste)
5.5.2. IBS-Absauganlage (siehe 8. Zubehörliste)
5.6. Entsorgung
5.7. Vorsorgemaßnahmen durch Betreiber
6. Hinweise zum Betrieb der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1. Beschreibung der Betätigungseinrichtungen
6.2. Einricht- bzw. Einstellarbeiten
6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes und der IBS-Spezialpumpe
6.2.2. Betrieb
6.2.3. Fasswechsel
6.3. Störungserkennung / -beseitigung
6.4. Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung
7. Instandhaltung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.1. Instandhaltungs- / Reinigungsarbeiten
7.2. Prüfung (DGUV-Information 209-088 — Punkt 5 / bisher BGR 180)
8. Ersatzteilliste und Zubehörliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Konformitätserklärung Typ F, F2, F2-D
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

5
1. ANGABEN ZUR MASCHINE / TECHNISCHE DATEN
2. VERWENDUNG
Das IBS-Teilereinigungsgerät wurde zum Reinigen von öl- und fettverschmutzten Metallteilen (z.B. Maschinenteilen, Motoren und Ge-
häusen) mit IBS-Spezialreinigern gebaut.
2.1. Zugelassene Reinigungsmittel
∙ IBS-Spezialreiniger Typ EL/Extra
∙ IBS-Spezialreiniger Typ RF
∙ IBS-Spezialreiniger Typ Purgasol
∙ IBS-Spezialreiniger Typ Securol
∙ IBS-Spezialreiniger Typ 100 Plus
2.2. Zugelassene Reinigungsmittel mit technischer Lüftung (Absauganlage)
∙ IBS-Spezialreiniger Typ Quick
HINWEIS
Verwenden Sie Reinigungsmittel von Fremdherstellern, beachten Sie bitte unbedingt die Produktinformation und das EG-Si-
cherheitsdatenblatt. Stimmen Sie daher den Einsatz mit IBS Scherer GmbH ab. Beachten Sie zusätzlich die Hinweise unter 2.3!
Die erweiterte Garantie von 3 Jahren wird nur beim Einsatz von IBS-Spezialreiniger gewährt.
Elektrischer Anschluss
Netzspannung: 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~
Frequenz: 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Stromaufnahme: 0,8 A 0,8 A 0,8 A
Max. Vorsicherung: 6 A 6 A 6 A
Abmessungen und Kenndaten Typ F Typ F2 Typ F2-D
Außenmaße Gerät:
Länge: 570 mm 800 mm 810 mm
Breite: 611 mm 671 mm 676 mm
Höhe: 1.1145 mm 1.125 mm 1.145 mm
Arbeitsäche (Innenmaße): 560 x 430 mm 790 x 490 mm 790 x 490 mm
Arbeitshöhe: 920 mm 920 mm 920 mm
Gewicht ohne Fass: 47 kg 43 kg 45 kg
Gewicht mit Fass (gefüllt): 97 kg 93 kg 95 kg
Tragfähigkeit: 40 kg 100 kg 100 kg
Füllmenge: 50 l 50 l 50 l
Arbeitsplatzbezogener Lärm-Emissionswert: < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A)
Typenklasse (nach EN 12921-3): A1 A1 A1
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

6
2.3. Nicht zugelassene Reinigungsmittel
∙ halogenierte Reinigungsmittel
∙ entzündbare und leicht entzündbare Reinigungsmittel mit Flammpunkt < 60°C mit Ausnahme von Reinigungsmitteln
mit Flammpunkt > 40°C mit technischer Lüftung (Absauganlage)
2.4. Hinweise
∙ Beachten Sie unbedingt die Richtlinie für Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit Reinigungsmitteln (u.a. die
DGUV-Information 209-088, ehem. BGR 180)! Das gleiche gilt für die Forderungen des Wasserhaushaltsgesetzes
(WHG), die Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen (AwSV) sowie das Merkblatt
M043 – Kaltreiniger (ehemals BGI 880).
3. FUNKTIONSWEISE
3.1. Beschreibung der Maschinenfunktion
∙ Die IBS-Pumpe fördert die Reinigungsüssigkeit über einen Schlauch zum IBS-Reinigungspinsel. Das Werkstück liegt auf dem
Auagerost und wird mit Pinsel und Reinigungsüssigkeit gesäubert.
∙ Das verschmutzte Reinigungsmittel läuft in das Fass zurück. Die Schmutzpartikel setzen sich am Fassboden ab. Bei nachlassender
Reinigungswirkung sollte das Reinigungsmittel gegen ein Fass mit neuem IBS-Spezialreiniger ausgetauscht werden.
∙ Die Altware wird von IBS Scherer zurückgenommen und einer Wiederverwertung zugeführt, sofern das Vermischungsverbot ein-
gehalten wurde.
3.2. Sicherheitshinweise
∙ siehe Kapitel 6
4. TRANSPORT
4.1. Handhabung
∙ Transportieren Sie das Gerät sorgfältig bis zum Aufstellungsort beim Kunden, um eine Beschädigung zu verhindern.
∙ Sichern sie das Gerät auf der Palette gegen Verrutschen.
∙ Beachten Sie beim Transport des Fasses das Sicherheitsdatenblatt (Abschnitt 14) des Reinigers.
4.2. Transporthilfsmittel
4.2.1. Transport mit dem Kran
∙ Befestigen Sie Kranseile an der Palette und heben Sie das Gerät vorsichtig an. Achten Sie auf den Schwerpunkt. Das Gerät kann
kippen!
HINWEIS: Der Kran muss für eine Tragkraft von min. 200 kg vorgesehen sein.
4.2.2. Transport mit dem Gabelstapler
∙ Fahren Sie mit dem Gabelstapler zwischen die Längsholme der Holzpalette.
∙ Heben Sie die Einheit an und transportieren Sie diese.
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

7
5. AUFSTELLUNG / INBETRIEBNAHME
5.1. Befestigung / Standsicherheit
Es muss eine waagerechte und standfeste Geräteaufstellung auf lösemittelbeständigem Boden gewährleistet sein.
5.2. Platzbedarf
Das Gerät kann an einer Wand stehen. Vor dem Gerät sollte ein Freiraum von ca. 2 m bleiben.
5.3. Zulässige Umgebungsbedingungen
Das Gerät arbeitet störungsfrei bei Temperaturen von -15°C bis +40°C.
Bei Verwendung des IBS-Spezialreiniger Typ Quick darf die Umgebungstemperatur maximal +38°C betragen.
Keine heißen Gegenstände im Gefahrenbereich der Anlage abstellen.
5.4. Bauseitiger Elektroanschluss
Die bauseitige Installation ist von einer zugelassenen Elektrofachkraft nach den VDE-Bestimmungen und geltenden EVU-Vorschriften
auszuführen.
Die Elektro-Versorgungsleitung ist entsprechend den Vorschriften zu installieren und nach Angaben (Technische Daten) in der Betriebs-
anleitung auszuführen.
Das Gerät ist aus funktionalen Gründen mit einem Schutzleiteranschluss (Schuko-Stecker) ausgestattet. Der Schutzleiter endet auf dem
Blechpaket des Pumpenmotors. Daher besteht außerhalb des Motorgehäuses keinerlei leitfähige Verbindung zum Schutzleiter des Ste-
ckers. Aus der Sicht des Berührungsschutzes entspricht das Reinigungsgerät den Anforderungen an eine Schutzklasse II.
5.5. Zusatzeinrichtungen
5.5.1. IBS-Auffangwanne (siehe 8. Zubehörliste)
Zum umweltgerechten und sicheren Aufnehmen von wassergefährdeten Stoffen gemäß den Forderungen des Wasserhaushaltsgesetzes
(WHG).
IBS-Auffangwannen werden gefertigt nach der Richtlinie über die Anforderungen an Auffangwannen aus Stahl (StawaR) und sind mit dem
Übereinstimmungszeichen (Ü-Zeichen) gekennzeichnet.
5.5.2. IBS-Absauganlage (siehe 8. Zubehörliste)
5.6. Entsorgung
∙ Das Gerät ist überwiegend aus Stahl hergestellt (außer der Elektroausrüstung) und ist entsprechend den gültigen örtlichen Umwelt-
vorschriften zu entsorgen.
∙ Kontaminierte Teile (z. B. Schläuche, Reinigungspinsel, Reinigungstücher usw.) sind entsprechend den gültigen Umweltvorschriften
zu entsorgen.
∙ Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IBS Scherer GmbH.
∙ Verschmutzte IBS-Reinigungsüssigkeit (Altware) wird von IBS Scherer zurückgenommen und einer Wiederverwertung zugeführt,
sofern das Vermischungsgebot eingehalten wurde.
∙ Verwenden Sie Reinigungsmittel von anderen Herstellern, sind unbedingt die Angaben und Sicherheitshinweise der Herstellerrma
zu beachten.
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

8
5.7. Vorsorgemaßnahmen durch Betreiber
IBS-Teilereinigungsgeräte entsprechen der Typenklasse A 1 (EN 12921-3; 3.15.1).
GEFAHR!
Ein Gefahrenbereich gemäß den betrieblichen Begebenheiten (z.B. Geometrie und Oberäche der Werkstücke, Intensität
der Reinigung) ist zu denieren. Bei üblichen Reinigungsverfahren empehlt IBS einen Gefahrenbereich von 2 m um das
Gerät.
Der sich durch die Gefährdungsbeurteilung ergebende Gefahrenbereich:
∙ ist als feuergefährdender Bereich zu kennzeichnen
∙ ist von Gegenständen freizuhalten, so dass ein ungehinderter Zugang jederzeit möglich ist
∙ muss mit einer wirksamen, natürlichen Lüftung ausgestattet sein
∙ im Gefahrenbereich darf nicht geraucht werden
∙ es dürfen keine offenen Flammen oder sonstige Zündquellen vorhanden sein
∙ achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit Reinigungsmitteln, Ölen und Schmierstoffen
∙ Einweisung des Bedien- und Wartungspersonals
∙ Anbringung der Betriebsanleitung sowie der Betriebsanweisung am Gerät
6. HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE
6.1. Beschreibung der Betätigungseinrichtungen
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsfußschalter eingeschaltet.
6.2. Einricht- bzw. Einstellarbeiten
6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes und der IBS-Spezialpumpe
∙ Entfernen Sie die Verpackung.
∙ Entfernen Sie an dem 50-Liter-Fass die Verschraubungen am oberen Fassboden und bewahren Sie sie an gesicherter Stelle bis zur
erneuten Verwendung beim Rücktransport auf.
∙ Schrauben Sie die Pumpe (4) in die 2“-Öffnung ein (der Abgang für den Pinselschlauch sollte nach rechts zeigen)
∙ Schrauben Sie den ¾“- Rücklaufanschluss, (Beipack) in die ¾“-Rücklauöffnung ein.
∙ Stellen Sie das 50-Liter-Fass (1) auf die Bodenplatte (2).
Die 2“-Verschraubung muss zur Mitte zwischen den Vierkantrohr-Holmen (3) zeigen.
∙ Befestigen Sie den Rücklaufschlauch (8) mit dem einen Ende am Ablaufstutzen an der Wanne (9) und mit dem anderen Ende am
¾“-Rücklaufanschluss.
∙ Führen Sie den Pinselschlauch (5) durch die runde Rückwandöffnung (11) der Wanne und stecken den Reinigungspinsel (6) ein.
1
65 11
4
7
3
10
9
2
8
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

9
Stellen Sie die elektrische Verbindung wie folgt her:
∙ Verbinden Sie die Steckverbindung (7) am rechten Vierkantrohr-Holmen mit dem Pumpenmotor. Sichern Sie die Steckverbindung
mit dem Umlegebügel (bei Druckluftbetrieb entfällt dieser Vorgang).
∙ Stecken Sie den Netzstecker (10) in die 230 V-Steckdose.
∙ Führen sie eine Funktionsprüfung durch.
6.2.2. Betrieb
∙ Legen Sie das zu säubernde Werkstück auf den Auagerost.
∙ Schalten sie durch Betätigung des Fußschalters das Gerät ein.
∙ Reinigen Sie das Werkstück mit dem Pinsel.
∙ Schalten Sie die Pumpe durch Loslassen des Fußschalters aus.
6.2.3. Fasswechsel
∙ Lösen Sie den Pinselschlauch an der Pumpe.
∙ Entfernen Sie den Rücklaufschlauch von dem Fass.
∙ Machen Sie die Pumpe Stromlos.
∙ Ziehen Sie die Auffangwanne (optional) unter dem IBS-Teilereinigungsgerät hervor.
∙ Entfernen Sie die Pumpe aus dem Fass. Verschließen Sie das Fass mit der 2“-Mantelspundverschraubung.
∙ Tauschen Sie das Fass aus und schieben Sie die Auffangwanne wieder unter das IBS-Teilereinigungsgerät.
∙ Montage der IBS-Spezialpumpe (siehe Punkt 6.2.1.).
HINWEIS
Bitte füllen Sie die Garantiekarte (Formular) unter www.ibs-scherer.de aus.
6.3. Störungserkennung / -beseitigung
Störung Ursache Behebung
Pumpe arbeitet nicht Keine Spannung vorhanden Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist
Pumpe ist defekt Pumpe austauschen
Pumpe fördert nicht Flüssigkeitsstand im Fass zu
gering
Flüssigkeitsstand überprüfen, ggs. Anforderungen Fass-
wechsel bei IBS Scherer
Pumpe ist defekt Pumpe austauschen
Führen die angegebenen Maßnahmen nicht zum Erfolg, so wenden Sie sich bitte an Tel: +49 (6701) 93 83-0 oder melden Sie sich per
E-Mail unter info@ibs-scherer.de.
6.4. Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung
Beim Umgang mit Reinigungsmittel muss Schutzkleidung entsprechend dem Sicherheitsdatenblatt des eingesetzten Industriereinigers
benutzt werden. Für alle IBS-Spezialreiniger gilt:
Es sollen lösemittelbeständige Handschuhe, Schutzbrille sowie Schürze verwendet werden. Handschuhmaterial:
∙ Handschuhe aus Polychloropren – CR, empfohlene Materialstärke: > 0,5 mm, max. Durchbruchzeit: 4 Stunden
∙ Handschuhe aus Nitrilkautschuk / Nitrillatex – NBR, empfohlene Materialstärke: > 0,35 mm
∙ Handschuhe aus Fluorkautschuk (Viton) – FKM, empfohlene Materialstärke: > 0,4 mm
∙ Permeationszeit / Durchbruchzeit: > 8 Stunden (EN 374)
Die genaue Durchbruchzeit ist beim Schutzhandschuhhersteller zu erfahren und einzuhalten. Schutzhandschuhe sollten bei ersten Ab-
nutzungserscheinungen ersetzt werden.
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

10
7. INSTANDHALTUNG / REINIGUNG
7.1. Instandhaltungs- / Reinigungsarbeiten
Bei sämtlichen Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.
7.2. Prüfung (DGUV-Information 209-088 — Punkt 5 / bisher BGR 180)
Das IBS-Teilereinigungsgerät ist nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, durch eine befähigte Person auf arbeitssicheren Zustand
zu prüfen.
8. ERSATZTEILLISTE UND ZUBEHÖRLISTE
ANLAGE
Konformitätserklärung Typ F, F2, F2-D
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

11
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020
Beschreibung M MD M-500 F F2 G-50-I G-50-W K KP BK-50 L A
IBS-Auffangwanne 2120022 2120022 2120022 2120021 2120021 2120021 2120023 2120023 2120024 2120022
IBS-Nachrüstsatz K-50 2222063 2222063
IBS-Korbsystem Typ L 2222067
IBS-Reinigungspinsel — feine Borsten 0,3 mm, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008
IBS-Reinigungspinsel — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009
IBS-Reinigungspinsel, breit — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 50/50 mm 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010
IBS-Reinigungspinsel, lang — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 35/80 mm 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011
IBS-Reinigungspinsel, breit — Naturhaar, Borsten Ø/L: 50/50 mm 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050
IBS-Reinigungspinsel, Standard — Naturhaar, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002
IBS-Reinigungspinsel, klein — feine Borsten, 0,3 mm Borsten Ø/L: 20/50 mm 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003
IBS-Reinigungspinsel, klein — grobe Borsten, 0,5 mm Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091
IBS-Reinigungspinsel mit Drehgewinde, Borsten L/Ø: 55/35 mm 2222051
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe L
2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe XL
2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe XXL
2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081
IBS-Absauganlage 2120013 2120013 2120017 2120029
IBS-Spezialpumpe, mit Fußschalter 2222056 2222056 2222056 2222089 2222089 2222057 2222057 2222080 2222082
IBS-Spezialpumpe, mit Fußschalter — Druckluft 2222064 2222064 2222064 2222065
Spritzschutzblech 2222066 2222066
Auagerost (Lochblech) 2221000 2221000 2221000 2222018 2222021 2222019 2222017 2222017 2222019
Auagerost (Lamellenrost) 2222060 2222060 2222060 2222062 2222016 2222016 2222061 2222061 2222020
Ausblasgitter mit Luftanschluss 2222014
Fußschalter mit Haube 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022
Fußschalter ohne Haube 2222024 2222024
Rad, 1 Stück 2222026 2222026
Lenkrollen mit Euro-Stopp 2222027
Ein/Aus-Mechanik 2222028
IBS-Rücklaufschlauch 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012
Rücklaufanschluss, ¾“ 2222033 2222033 2222033
Fassanschluss, 2“ 2222036 2222036 2222036 2222036 2222036 2222036
IBS-Pinselschlauch (Preis pro 1,0 m) 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059
Gasdruckfeder 110N, benötigte Menge: 2 Stück 15888894

12
Geräte-Typ F F2 F2-D
Artikel-Nr. 2120004 2120018 2120031
Seriennummer F088550 - F088699 F2034500 - F2035499 F2D013700 - F2D013899
EG Richtlinien EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewendete harmonisierte Normen:
EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung und Risiko-
minderung
EN 12921-1 Maschinen zur Oberächenreinigung und –vorbehandlung von industriellen Produkten mittels
Flüssigkeiten oder Dampfphasen – Teil 1: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
EN 12921-3 Maschinen zur Oberächenreinigung und –vorbehandlung von industriellen Produkten mittels
Flüssigkeiten oder Dampfphasen – Teil 3: Sicherheit von Anlagen, in denen brennbare Flüssig-
keiten verwendet werden
EN ISO 13854 Sicherheit von Maschinen;
Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen
EN 60 204-1 Sicherheit von Maschinen; Elektrische Ausrüstung von Maschinen
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN ISO 11200 Geräuschabstrahlung von Maschinen und Geräten
Angewendete technische Spezikationen:
DGUV-Information
209-088 Reinigen von Werkstücken mit Reinigungsüssigkeiten (Punkt 3.1.4. sowie Punkt 5)
DGUV-Vorschrift 1 Grundsätze der Prävention
12.02.2020
Datum
Dipl.-Ing. Axel Scherer (Geschäftsführer)
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
gemäß Anhang II A der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklären wir, dass das Teilereinigungsgerät
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
Bevollmächtigt zum Zusammenstellen der technischen Unterlagen:
Herr Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschinen verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Deutschland / Germany
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.de
www.ibs-scherer.de
Geschäftsführer:
Axel Scherer, Dipl.-Ing.
Registergericht Mainz
HRB 32454
Konformitätserklärung_Typ F_F2_F2-D_12.02.2020_DE
DE
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

13
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.cz
Navštivte nás na internetu:
www.ibs-scherer.cz
Všechna zařízení jsou zkontrolována a certikována!
Překlad původního návodu
k používání
IBS-Mycí stůl Typ F, F2, F2-D
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

14
OBSAH
1. Údajeozařízení/Technickádata.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2. Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1. Přípustné čisticí prostředky
2.2. Schválené čisticí prostředky s technickou ventilací (odsávací systém)
2.3. Neschválené čisticí prostředky
2.4. Poznámky
3. Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.1. Popis funkce stroje
3.2. Bezpečnostní upozornění
4. Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1. Manipulace
4.2. Pomocné prostředky při přepravě
4.2.1. Přeprava pomocí jeřábu
4.2.2. Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku s vidlicemi
5. Instalace/Uvedenídoprovozu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1. Upevnění / stabilita
5.2. Požadavky na místo
5.3. Přípustné okolní podmínky
5.4. Zamezení elektrostatických výbojů
5.5. Přídavná zařízení
5.5.1. IBS-Záchytná vana (viz 8. Seznam příslušenství)
5.5.2. IBS-Odsávací zařízení (viz 8. Seznam příslušenství)
5.6. Likvidace
5.7. Preventivní opatření provozovatele
6. Pokynykprovozustroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1. Popis ovládacích zařízení
6.2. Seřizování resp. nastavení
6.2.1. Montáž mycího stolu a IBS-Speciálního čerpadla
6.2.2. Provoz
6.2.3. Výměna kapaliny
6.3. Identikace / Odstranění poruchy
6.4. Poznámky k osobním ochranným prostředkům
7. Technickáúdržba/Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1. Údržbové / Čistící práce
7.2. Zkouška (DGUV-Infomace 209-088-položka 5 / dříve BGR 180)
8. Seznamnáhradníchdílůaseznampříslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Příloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ES-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ F, F2, F2-D
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

15
1. ÚDAJEOZAŘÍZENÍ/TECHNICKÁDATA
2. POUŽITÍ
IBS-Mycí stůl byl zkonstruován k čištění olejem a mazivem znečištěných kovových dílů (např. částí strojů, motorů a krytů) pomocí IBS
čisticich kapalin.
2.1. Přípustnéčisticíprostředky
∙ IBS-Čisticí kapalina typu EL/Extra
∙ IBS-Čisticí kapalina typu RF
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Purgasol
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Securol
∙ IBS-Čisticí kapalina typu 100 Plus
2.2.Schválenéčisticíprostředkystechnickouventilací(odsávacísystém)
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Quick
UPOZORNĚNÍ
Pokud používáte čisticí prostředky jiných výrobců, je třeba dodržovat informace a bezpečnostní pokyny výrobce.
S ohledem na něj odsouhlaste použití s IBS Scherer GmbH. Dodatečně respektujte upozornění v 2.3!
Rozšířená 3letá záruka se poskytuje pouze při používání IBS-Speciálních kapalin.
Elektricképřipojení
Síťové napětí: 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~
Frekvence: 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Příkon: 0,8 A 0,8 A 0,8 A
Max. předjištění: 6 A 6 A 6 A
Rozměryacharakteristickéúdaje Typ F Typ F2 Typ F2-D
Vnější rozměry přístroje:
Délka: 570 mm 800 mm 810 mm
Šířka: 611 mm 671 mm 676 mm
Výška: 1.1145 mm 1.125 mm 1.145 mm
Pracovní plocha (vnitřní rozměry): 560 x 430 mm 790 x 490 mm 790 x 490 mm
Pracovní výška: 920 mm 920 mm 920 mm
Hmotnost bez sudu: 47 kg 43 kg 45 kg
Hmotnost se sudem (naplněný): 97 kg 93 kg 95 kg
Nosnost: 40 kg 100 kg 100 kg
Objem náplně: 50 l 50 l 50 l
Emisní hodnota hluku na pracovišti: < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A)
Typová třída (podle EN 12921-3): A1 A1 A1
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

16
2.3.Neschválenéčisticíprostředky
∙ Halogenové čisticí prostředky
∙ Hořlavé a snadno hořlavé čisticí prostředky s bodem vzplanutí < 60 °C, s výjimkou čisticích prostředku s bodem
vzplanutí > 40 °C s technickou ventilací (odsávací systém)
2.4. Poznámky
∙ Je nezbytné dodržovat pokyny pro zařízení pro čištění obrobků čisticími prostředky (např. DGUV-Informace 209-088,
dříve BGR 180)!
3. POPIS FUNKCE
3.1. Popis funkce stroje
∙IBS-Čerpadlo čerpá čistící kapalinu přes hadici k IBS čistícímu štětci. Čištěný předmět leží na roštu a pomocí štětce a čistící
kapaliny se čistí.
∙ Znečištěný čisticí prostředek teče zpět do sudu. Částice nečistot se usadí na dně sudu. Při zhoršující se účinnosti čištění je nutné
čisticí kapalinu vyměnit za sud s novou IBS-Čisticí kapalinou.
∙ Staré zboží bude odebráno společností IBS Scherer a recyklováno, za předpokladu, dodržení zákazu míchaní nebezpečných látek.
3.2. Bezpečnostníupozornění
∙ Viz kapitola 6
4. PŘEPRAVA
4.1. Manipulace
∙ Přístroj přepravujte opatrně až na místo instalace u zákazníka, aby se zabránilo poškození.
∙ Přístroj na paletě zajistěte proti posunutí.
∙ Při přepravě sudu respektujte bezpečnostní list čisticí kapaliny.
4.2. Pomocnéprostředkypřipřepravě
4.2.1. Přepravapomocíjeřábu
∙ Lano jeřábu upevněte na paletě a opatrně přístroj zvedněte. Dávejte pozor na těžiště. Přístroj se může naklonit!
UPOZORNĚNÍJeřáb musí být konstruován pro nosnost min. 200 kg.
4.2.2. Přepravapomocívysokozdvižnéhovozíkusvidlicemi
∙ Vysokozdvižným vozíkem zajeďte mezi podélné nosníky dřevěné palety.
∙ Nadzvedněte zařízení a přepravte ho.
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

17
5. INSTALACE/UVEDENÍDOPROVOZU
5.1. Upevnění/stabilita
Musí se zajistit vodorovné a stabilní umístění přístroje na podlaze odolné vůči rozpouštěcím látkám.
5.2. Požadavkynamísto
Přístroj může stát u zdi. Před přístrojem by měl zůstat volný prostor cca 2 m.
5.3. Přípustnéokolnípodmínky
Přístroj pracuje bezporuchově při teplotách od -15 °C do +40 °C.
Při použití speciálního čističe IBS Quick nesmí okolní teplota překročit +38 °C.
Do nebezpečné oblasti systému neumisťujte žádné horké předměty.
5.4. Zamezeníelektrostatickýchvýbojů
Podle nařízení smí místní instalaci provádět pouze kvalikovaný elektrikář.
Elektrickou rozvodnou síť je nutné instalovat a realizovat v souladu s předpisy a údaji (technickými údaji) v návodu na obsluhu.
Z funkčních důvodu je zařízení vybaveno ochranným vodičem (Schuko zástrčka). Ochranný vodič končí na plechovém obalu motoru
čerpadla. Proto není vodivé spojení s ochranným vodičem konektoru mimo kryt motoru. Z hlediska ochrany proti dotyku čisticí zařízení
splňuje požadavky na třídu ochrany II.
5.5. Přídavnázařízení
5.5.1. IBS-Záchytnávana(viz8.Seznampříslušenství)
Pro šetrné a bezpečné vstřebávání látek ohrožených vodou v souladu s požadavky zákona o vodních zdrojích (WHG).
Záchytné vany IBS jsou vyráběny v souladu s pokyny pro požadavky na ocelové vany (StawaR) a jsou označeny značkou shody
(Ü-značka).
5.5.2. IBS-Odsávacízařízení(viz8.Seznampříslušenství)
5.6. Likvidace
∙ Přístroj je vyroben převážně z oceli (kromě elektrického příslušenství) a je nutné zlikvidovat ho v souladu s platnými místními
předpisy na ochranu životního prostředí.
∙ Kontaminované části (např. hadice, čistící štětce, čistící hadry atd.) je nutné zlikvidovat v souladu s platnými předpisy na ochranu
životního prostředí.
∙ V případě dotazů se prosím obraťte na IBS Scherer GmbH.
∙ Znečištěná IBS kapalina (stará) bude odebrána společností IBS Scherer a recyklovaná, za předpokladu, že byl dodržen zákaz
míchání nebezpečných látek.
∙ Pokud používáte čisticí prostředky jiných výrobců, je třeba dodržovat informace a bezpečnostní pokyny výrobce.
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

18
5.7. Preventivníopatřeníprovozovatele
IBS-Mycí stoly odpovídají typové třídě A 1 (EN 12921-3; 3.15.1).
Nebezpečí!
V souladu s provozními případy (např. geometrie a povrch čištěné součásti, intenzita čištění) je nutné denovat rizikovou
oblast. Při běžném procesu čištění doporučuje IBS rizikovou oblast 2 m kolem přístroje.
Riziková oblast vyplývající z posouzení nebezpečí:
∙ Je nutné ji označit jako oblast s nebezpečím ohně
∙ Je nutné ji udržovat volnou, bez předmětů, aby byl kdykoliv možný neomezený přístup
∙ Musí být vybavená účinnou přirozenou ventilací
∙ V rizikové oblasti se nesmí kouřit
∙ Nesmí se zde vyskytovat žádný otevřený oheň nebo jiné zápalné zdroje
∙ Při manipulaci s čisticími prostředky, oleji a mazivy dbejte na čistotu
∙ Instruktáž personálu obsluhy a údržby
∙ Umístění návodu k obsluze a provozních pokynů na přístroj
6. POKYNY K PROVOZU STROJE
6.1. Popisovládacíchzařízení
Přístroj se zapíná bezpečnostním nožním spínačem.
6.2. Seřizováníresp.nastavení
6.2.1. MontážmycíhostoluaIBS-Speciálníhočerpadla
∙ Odstraňte obal.
∙ U 50 litrového sudu odšroubujte závity a uschovejte je na bezpečném místě pro opětovné použití při následující výměně sudu.
∙ Přišroubujte čerpadlo (4) do 2“ otvoru (výstup pro hadici ke štětci by měl směřovat doprava).
∙ Zašroubujte odtokovou hadici ¾“ (příslušenství) do odtokového otvoru ¾“.
∙ 50 litrový sud (1) umístěte na podlahu (2).
2“ šroub se umístí na střed mezi ventily.
1
65 11
4
7
3
10
9
2
8
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

19
∙ Připojte odtokovou hadici (8) jedním koncem k odtokovému otvoru na vaně (9) a druhým koncem k odtokovému otvoru ¾“.
∙ Hadici ke štětci (5) protáhněte kulatým otvorem zadní stěny vany (11) a vložte čisticí štětec (6).
Elektrické připojení nastavte takto:
∙ K pravému ventilu s motorem čerpadlo připojte připojení zástrčky (7). Zajistěte konektor ohybem (tento proces není nutný pro provoz
se stlačeným vzduchem).
∙ Zapojte síťovou zástrčku (10) do 230 V zásuvky.
∙ Proveďte funkční test.
6.2.2. Provoz
∙ Čištěný díl položte na rošt.
∙ Přístroj zapněte stisknutím nožního spínače.
∙ Obráběný díl vyčistěte štětcem.
∙ Vypněte čerpadlo uvolněním nožního spínače.
6.2.3. Výměnakapaliny
∙ Uvolněte hadici ke štětci na čerpadle.
∙ Odmontujte hadici odtoku ze sudu.
∙ Uvolněte čerpadlo.
∙ Vytáhněte záchytnou vanu (volitelné) pod IBS-Mycím stolem.
∙ Vyjměte čerpadlo ze sudu. Uzavřete sud pomocí 2“ šroubu.
∙ Vyměňte sud a posuňte záchytnou vanu zpět pod IBS-Mycí stůl.
∙ Instalace IBS-Speciálního čerpadla (viz bod 6.2.1.).
UPOZORNĚNÍ
Vyplňte prosím záruční kartu (formulář) na www.ibs-scherer.cz.
6.3. Identikace/Odstraněníporuchy
Porucha Příčina Náprava
Čerpadlo nepracuje Není napětí Zkontrolujte, zda je síťová zástrčka zastrčená
Čerpadlo je poškozené Vyměňte čerpadlo
Čerpadlo nečerpá Stav hladiny kapaliny v sudu je
příliš nízký
Zkontrolujte stav hladiny kapaliny, popř. požádejte u IBS
Scherer o výměnu sudu
Čerpadlo je poškozené Vyměňte čerpadlo
Pokud uvedená opatření nejsou úspěšná, obraťte se na tel. +420 494 947 700 nebo napište e-mail na adresu info@ibs-scherer.cz.
6.4. Poznámkykosobnímochrannýmprostředkům
Při manipulaci s čisticími prostředky se musí používat ochranný oděv v souladu s bezpečnostním listem použitého průmyslového čističe.
Pro všechny IBS-Čisticí kapaliny platí:
Je nutné používat ochranné rukavice odolné vůči rozpouštěcím látkám, ochranné brýle a zástěru.
Materiál ochranných rukavic:
∙ Ochranné rukavice z polychloroprenu – CR, doporučená síla materiálu: > 0,5 mm, max. doba proniknutí: 4 hodiny
∙ Ochranné rukavice z nitrilového kaučuku / nitrilového latexu – NBR, doporučená síla materiálu: > 0,35 mm
∙ Ochranné rukavice z uorového elastomeru (Viton) – FKM, doporučená síla materiálu: > 0.4 mm
∙ Doba propustnosti / doba proniknutí: > 8 hodin (EN 374)
Přesnou dobu proniknutí zjistíte u výrobce ochranných rukavic a je nutné ji dodržovat. Ochranné rukavice je nutné při prvních známkách
opotřebení vyměnit.
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020

20
7. TECHNICKÁÚDRŽBA/ČIŠTĚNÍ
7.1. Údržbové/Čistícípráce
Při veškerých údržbových a čistících pracích je nutné odpojit síťovou zástrčku.
7.2.Zkouška(DGUV-Infomace209-088-položka5/dříveBGR180)
IBS-Mycí stůl musí být dle potřeby, nejméně však jednou ročně, zkontrolován kvalikovanou osobou z hlediska bezpečných pracovních
podmínek.
8. SEZNAMNÁHRADNÍCHDÍLŮASEZNAMPŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍLOHA
ES-PROHLÁŠENÍOSHODĚTypF,F2,F2-D
CZ
IBS-BA_Typ_F_F2_F2-D-DE_CZ_PL_ES_EN_04.2020
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other IBS Scherer Cleaning Equipment manuals