IBS Scherer M-500 User manual

DE Original-Betriebsanleitung IBS-Teilereinigungsgerät Typ M, Typ MD, Typ M-500
CZ PřekladpůvodníhonávodukpoužíváníIBS-MycístůlTypM,TypMD,TypM-500
PL TłumaczenieinstrukcjioryginalnejUrządzeniedoczyszczeniaczęściIBSTypM,TypMD,TypM-500
ES TraduccióndelmanualoriginalIBS-MáquinalimpiapiezatipoM,tipoMD,tipoM-500
EN TranslationoftheoriginalinstructionsIBS-PartsCleaningDevicesTypeM,MD,M-500
AlleGerätesindgeprüftundzertiziert!
Original-Betriebsanleitung
Typ M, Typ MD, Typ M-500
DE
CZ
PL
ES
EN

INHALT |CONTENT
DE Original-Betriebsanleitung IBS-Teilereinigungsgerät Typ M, Typ MD, Typ M-500
CZ PřekladpůvodníhonávodukpoužíváníIBS-MycístůlTypM,TypMD,TypM-500
PL TłumaczenieinstrukcjioryginalnejUrządzeniedoczyszczeniaczęściIBSTypM,TypMD,TypM-500
ES TraduccióndelmanualoriginalIBS-MáquinalimpiapiezatipoM,tipoMD,tipoM-500
EN TranslationoftheoriginalinstructionsIBS-PartsCleaningDeviceTypeM,MD,M-500
ANHANG | ATTACHMENT
DGUVTest-GSZertikat

1
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.de
Besuchen Sie uns im Internet!
www.ibs-scherer.de
Alle Geräte sind geprüft und zertiziert!
Original-Betriebsanleitung
IBS-Teilereinigungsgerät
Typ M, Typ MD, Typ M-500
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

2
INHALTSVERZEICHNIS
1. Angaben zur Maschine / Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.1. Zugelassene Reinigungsmittel
2.2. Zugelassene Reinigungsmittel mit technischer Lüftung (Absauganlage)
2.3. Nicht zugelassene Reinigungsmittel
2.4. Hinweise
3. Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1. Beschreibung der Maschinenfunktion
3.2. Sicherheitshinweise
4. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1. Handhabung
4.2. Transporthilfsmittel
4.2.1. Transport mit dem Kran
4.2.2. Transport mit dem Gabelstapler
5. Aufstellung / Inbetriebnahme .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1. Befestigung / Standsicherheit
5.2. Platzbedarf
5.3. Zulässige Umgebungsbedingungen
5.4. Bauseitiger Elektroanschluss
5.5. Zusatzeinrichtungen
5.5.1. IBS-Auffangwanne (siehe 8. Zubehörliste)
5.5.2. IBS-Absauganlage (siehe 8. Zubehörliste)
5.6. Entsorgung
5.7. Vorsorgemaßnahmen durch Betreiber
6. Hinweise zum Betrieb der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.1. Beschreibung der Betätigungseinrichtungen
6.2. Einricht- bzw. Einstellarbeiten
6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes M und MD (M-500 siehe Anhang)
6.2.2. Montage der IBS-Spezialpumpe
6.2.3. Betrieb
6.2.4 Fasswechsel
6.3. Störungserkennung / -beseitigung
6.4. Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung
7. Instandhaltung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7.1. Instandhaltungs- / Reinigungsarbeiten
7.2. Prüfung (DGUV-Information 209-088 — Punkt 5 / bisher BGR 180)
8. Ersatzteilliste und Zubehörliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Konformitätserklärung Typ M, MD, M-500
Anhang zu Original-Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IBS-Teilereinigungsgerät Typ M-500 / Erweiterte Tragfähigkeit 500 kg
Zusatz zu 6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

3
1. ANGABEN ZUR MASCHINE / TECHNISCHE DATEN
2. VERWENDUNG
Das IBS-Teilereinigungsgerät wurde zum Reinigen von öl- und fettverschmutzten Metallteilen (z.B. Maschinenteilen, Motoren und Ge-
häusen) mit IBS-Spezialreinigern gebaut.
2.1. Zugelassene Reinigungsmittel
∙IBS-Spezialreiniger Typ EL/Extra
∙IBS-Spezialreiniger Typ RF
∙IBS-Spezialreiniger Typ Purgasol
∙IBS-Spezialreiniger Typ Securol
∙IBS-Spezialreiniger Typ 100 Plus
2.2. Zugelassene Reinigungsmittel mit technischer Lüftung (Absauganlage)
∙IBS-Spezialreiniger Typ Quick
HINWEIS
Verwenden Sie Reinigungsmittel von Fremdherstellern, beachten Sie bitte unbedingt die Produktinformation und das EG-Si-
cherheitsdatenblatt. Stimmen Sie daher den Einsatz mit IBS Scherer GmbH ab. Beachten Sie zusätzlich die Hinweise unter 2.3!
Die erweiterte Garantie von 3 Jahren wird nur beim Einsatz von IBS-Spezialreiniger gewährt.
Elektrischer Anschluss
Netzspannung: 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~
Frequenz: 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Stromaufnahme: 0,8 A 0,8 A 0,8 A
Max. Vorsicherung: 6 A 6 A 6 A
Abmessungen und Kenndaten Typ M Typ MD Typ M-500
Außenmaße Gerät:
Länge: 1.145 mm 1.165 mm 1145 mm
Breite: 670 mm 695 mm 670 mm
Höhe: 1.050 mm 1.055 mm 1050 mm
(1735 mm Deckel geöffnet)
Arbeitsäche (Innenmaße): 1135 x 660 mm 1135 x 660 mm 1135 x 660 mm
Arbeitshöhe: 870 mm 870 mm 870 mm
Gewicht ohne Fass: 47 kg 60 kg 47 kg
Gewicht mit Fass (gefüllt): 227 kg 240 kg 227 kg
Tragfähigkeit: 250 kg 250 kg 500 kg
Füllmenge: 200 l 200 l 200 l
Arbeitsplatzbezogener Lärm-Emissionswert: < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A)
Typenklasse (nach EN 12921-3): A1 A1 A1
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

4
2.3. Nicht zugelassene Reinigungsmittel
∙halogenierte Reinigungsmittel
∙entzündbare und leicht entzündbare Reinigungsmittel mit Flammpunkt < 60°C mit Ausnahme von Reinigungsmitteln
mit Flammpunkt > 40°C mit technischer Lüftung (Absauganlage)
2.4. Hinweise
∙Beachten Sie unbedingt die Richtlinie für Einrichtungen zum Reinigen von Werkstücken mit Reinigungsmitteln (u.a. die
DGUV-Information 209-088, ehem. BGR 180)! Das gleiche gilt für die Forderungen des Wasserhaushaltsgesetzes
(WHG), die Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen (AwSV) sowie das Merkblatt
M043 – Kaltreiniger (ehemals BGI 880).
3. FUNKTIONSWEISE
3.1. Beschreibung der Maschinenfunktion
∙ Die IBS-Pumpe fördert die Reinigungsüssigkeit über einen Schlauch zum IBS-Reinigungspinsel. Das Werkstück liegt auf dem
Auagerost und wird mit Pinsel und Reinigungsüssigkeit gesäubert.
∙Das verschmutzte Reinigungsmittel läuft in das Fass zurück. Die Schmutzpartikel setzen sich am Fassboden ab. Bei nachlassender
Reinigungswirkung sollte das Reinigungsmittel gegen ein Fass mit neuem IBS-Spezialreiniger ausgetauscht werden.
∙Die Altware wird von IBS Scherer zurückgenommen und einer Wiederverwertung zugeführt, sofern das Vermischungsverbot ein-
gehalten wurde.
3.2. Sicherheitshinweise
∙siehe Kapitel 6
4. TRANSPORT
4.1. Handhabung
∙Transportieren Sie das Gerät sorgfältig bis zum Aufstellungsort beim Kunden, um eine Beschädigung zu verhindern.
∙Sichern sie das Gerät auf der Palette gegen Verrutschen.
∙Beachten Sie beim Transport des Fasses das Sicherheitsdatenblatt (Abschnitt 14) des Reinigers.
4.2. Transporthilfsmittel
4.2.1. Transport mit dem Kran
∙Befestigen Sie Kranseile an der Palette und heben Sie das Gerät vorsichtig an. Achten Sie auf den Schwerpunkt. Das Gerät kann
kippen!
HINWEIS: Der Kran muss für eine Tragkraft von min. 200 kg vorgesehen sein.
4.2.2. Transport mit dem Gabelstapler
∙Fahren Sie mit dem Gabelstapler zwischen die Längsholme der Holzpalette.
∙Heben Sie die Einheit an und transportieren Sie diese.
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

5
5. AUFSTELLUNG / INBETRIEBNAHME
5.1. Befestigung / Standsicherheit
Es muss eine waagerechte und standfeste Geräteaufstellung auf lösemittelbeständigem Boden gewährleistet sein.
5.2. Platzbedarf
Das Gerät kann an einer Wand stehen. Vor dem Gerät sollte ein Freiraum von ca. 2 m bleiben.
5.3. Zulässige Umgebungsbedingungen
Das Gerät arbeitet störungsfrei bei Temperaturen von -15°C bis +40°C.
Bei Verwendung des IBS-Spezialreiniger Typ Quick darf die Umgebungstemperatur maximal +38°C betragen.
Keine heißen Gegenstände im Gefahrenbereich der Anlage abstellen.
5.4. Bauseitiger Elektroanschluss
Die bauseitige Installation ist von einer zugelassenen Elektrofachkraft nach den VDE-Bestimmungen und geltenden EVU-Vorschriften
auszuführen.
Die Elektro-Versorgungsleitung ist entsprechend den Vorschriften zu installieren und nach Angaben (Technische Daten) in der Betriebs-
anleitung auszuführen.
Das Gerät ist aus funktionalen Gründen mit einem Schutzleiteranschluss (Schuko-Stecker) ausgestattet. Der Schutzleiter endet auf dem
Blechpaket des Pumpenmotors. Daher besteht außerhalb des Motorgehäuses keinerlei leitfähige Verbindung zum Schutzleiter des Ste-
ckers. Aus der Sicht des Berührungsschutzes entspricht das Reinigungsgerät den Anforderungen an eine Schutzklasse II.
5.5. Zusatzeinrichtungen
5.5.1. IBS-Auffangwanne (siehe 8. Zubehörliste)
Zum umweltgerechten und sicheren Aufnehmen von wassergefährdeten Stoffen gemäß den Forderungen des Wasserhaushaltsgesetzes
(WHG).
IBS-Auffangwannen werden gefertigt nach der Richtlinie über die Anforderungen an Auffangwannen aus Stahl (StawaR) und sind mit dem
Übereinstimmungszeichen (Ü-Zeichen) gekennzeichnet.
5.5.2. IBS-Absauganlage (siehe 8. Zubehörliste)
5.6. Entsorgung
∙Das Gerät ist überwiegend aus Stahl hergestellt (außer der Elektroausrüstung) und ist entsprechend den gültigen örtlichen Umwelt-
vorschriften zu entsorgen.
∙Kontaminierte Teile (z. B. Schläuche, Reinigungspinsel, Reinigungstücher usw.) sind entsprechend den gültigen Umweltvorschriften
zu entsorgen.
∙Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IBS Scherer GmbH.
∙ Verschmutzte IBS-Reinigungsüssigkeit (Altware) wird von IBS Scherer zurückgenommen und einer Wiederverwertung zugeführt,
sofern das Vermischungsgebot eingehalten wurde.
∙ Verwenden Sie Reinigungsmittel von anderen Herstellern, sind unbedingt die Angaben und Sicherheitshinweise der Herstellerrma
zu beachten.
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

6
5.7. Vorsorgemaßnahmen durch Betreiber
IBS-Teilereinigungsgeräte entsprechen der Typenklasse A 1 (EN 12921-3; 3.15.1).
GEFAHR!
Ein Gefahrenbereich gemäß den betrieblichen Begebenheiten (z.B. Geometrie und Oberäche der Werkstücke, Intensität
der Reinigung) ist zu denieren. Bei üblichen Reinigungsverfahren empehlt IBS einen Gefahrenbereich von 2 m um das
Gerät.
Der sich durch die Gefährdungsbeurteilung ergebende Gefahrenbereich:
∙ist als feuergefährdender Bereich zu kennzeichnen
∙ist von Gegenständen freizuhalten, so dass ein ungehinderter Zugang jederzeit möglich ist
∙muss mit einer wirksamen, natürlichen Lüftung ausgestattet sein
∙im Gefahrenbereich darf nicht geraucht werden
∙es dürfen keine offenen Flammen oder sonstige Zündquellen vorhanden sein
∙achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit Reinigungsmitteln, Ölen und Schmierstoffen
∙Einweisung des Bedien- und Wartungspersonals
∙Anbringung der Betriebsanleitung sowie der Betriebsanweisung am Gerät
6. HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE
6.1. Beschreibung der Betätigungseinrichtungen
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsfußschalter eingeschaltet.
6.2. Einricht- bzw. Einstellarbeiten
6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes M und MD (M-500 siehe Anhang)
∙Entfernen Sie die Verpackung.
∙ Stecken Sie die zwei Fußgestelle (1) in die Rundrohrhülsen (2) (benden sich direkt unterhalb der Wanne), ein.
∙Befestigen Sie die zwei Querstreben (3) mit den beigelegten Schrauben (4) an den Fußgestellen.
∙Legen Sie das 200-Liter-Fass (5) mit der Verschraubung nach oben in die Auffangwanne (Optional) (6) und entfernen Sie die
2“-Mantelspundverschraubung des Fasses.
∙Stellen Sie das montierte Gerät über das Fass (5).
1
6 5 7
13 11
4
2
10
3
9
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

7
6.2.2. Montage der IBS-Spezialpumpe
∙Führen Sie die Pumpe unter leichtem Neigen des Fasses (5) in das Fass ein und verschrauben Sie das Fass mit dem Gewinde-
stopfen 2“.
∙Achten sie darauf, dass der Abgang der Pumpe nach links zeigt und der Klemmkasten nach hinten zeigt.
∙Stecken Sie den Rücklaufschlauch (9) in die Öffnung des Gewindestopfens 2“.
∙Befestigen Sie das obere Ende des Rücklaufschlauches (9) am Ablaufstutzen (10) der Wanne und befestigen diesen mit der bei-
liegenden Schlauchschelle.
∙Befestigen Sie den Pinselschlauch (11) an den Abgang der Pumpe.
∙Führen Sie den Pinselschlauch (11) durch die runde Rückwandöffnung der Wanne (13) und stecken den Reinigungspinsel ein.
∙Legen sie den Sicherheitsfußschalter vor das Gerät (7).
∙Stecken Sie den Stecker in die 230 V-Steckdose.
∙ Führen sie eine Funktionsprüfung durch: bei Betätigen des Fußschalters muss Reinigungsüssigkeit gefördert werden.
6.2.3. Betrieb
∙ Legen Sie das zu säubernde Werkstück auf den Auagerost.
∙Schalten sie durch Betätigung des Fußschalters das Gerät ein.
∙Reinigen Sie das Werkstück mit dem Pinsel.
∙Schalten Sie die Pumpe durch Loslassen des Fußschalters aus.
6.2.4 Fasswechsel
∙Lösen Sie den Pinselschlauch (11) an der Pumpe.
∙Entfernen Sie den Rücklaufschlauch (9) von dem Fass (5).
∙Machen Sie die Pumpe Stromlos.
∙Entfernen Sie die Pumpe unter leichtem Neigen des Fasses (5) aus dem Fass. Lösen Sie dazu den 2“ Gewindestopfen.
∙Verschließen Sie das Fass mit der 2“-Mantelspundverschraubung.
∙Ziehen Sie die Auffangwanne unter dem IBS-Teilereinigungsgerät hervor und stellen die Auffangwanne (6 – Optional) unter Zuhilfe-
nahme des Griffes mit dem Fass aufrecht.
∙Tauschen Sie das Fass aus und legen Sie die Auffangwanne wieder vorsichtig auf den Boden.
∙Schieben Sie diese wieder unter das IBS-Teilereinigungsgerät.
∙Entfernen Sie die 2“-Mantelspundverschraubung an dem Fass.
∙Montage der IBS-Spezialpumpe (siehe Punkt 6.2.2.).
HINWEIS
Bitte füllen Sie die Garantiekarte (Formular) unter www.ibs-scherer.de aus.
6.3. Störungserkennung / -beseitigung
Störung Ursache Behebung
Pumpe arbeitet nicht Keine Spannung vorhanden Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist
Pumpe ist defekt Pumpe austauschen
Pumpe fördert nicht Flüssigkeitsstand im Fass zu
gering
Flüssigkeitsstand überprüfen, ggs. Anforderungen Fass-
wechsel bei IBS Scherer
Pumpe ist defekt Pumpe austauschen
Führen die angegebenen Maßnahmen nicht zum Erfolg, so wenden Sie sich bitte an Tel: +49 (6701) 93 83-0 oder melden Sie sich per
E-Mail unter info@ibs-scherer.de.
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

8
6.4. Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung
Beim Umgang mit Reinigungsmittel muss Schutzkleidung entsprechend dem Sicherheitsdatenblatt des eingesetzten Industriereinigers
benutzt werden. Für alle IBS-Spezialreiniger gilt:
Es sollen lösemittelbeständige Handschuhe, Schutzbrille sowie Schürze verwendet werden. Handschuhmaterial:
∙Handschuhe aus Polychloropren – CR, empfohlene Materialstärke: > 0,5 mm, max. Durchbruchzeit: 4 Stunden
∙Handschuhe aus Nitrilkautschuk / Nitrillatex – NBR, empfohlene Materialstärke: > 0,35 mm
∙Handschuhe aus Fluorkautschuk (Viton) – FKM, empfohlene Materialstärke: > 0,4 mm
∙Permeationszeit / Durchbruchzeit: > 8 Stunden (EN 374)
Die genaue Durchbruchzeit ist beim Schutzhandschuhhersteller zu erfahren und einzuhalten. Schutzhandschuhe sollten bei ersten Ab-
nutzungserscheinungen ersetzt werden.
7. INSTANDHALTUNG / REINIGUNG
7.1. Instandhaltungs- / Reinigungsarbeiten
Bei sämtlichen Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.
7.2. Prüfung (DGUV-Information 209-088 — Punkt 5 / bisher BGR 180)
Das IBS-Teilereinigungsgerät ist nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, durch eine befähigte Person auf arbeitssicheren Zustand
zu prüfen.
8. ERSATZTEILLISTE UND ZUBEHÖRLISTE
ANLAGE
Konformitätserklärung Typ M, MD, M-500
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

9
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022
Beschreibung M MD M-500 F F2 G-50-I G-50-W K KP BK-50 L A
IBS-Auffangwanne 2120022 2120022 2120022 2120021 2120021 2120021 2120023 2120023 2120024 2120022
IBS-Nachrüstsatz K-50 2222063 2222063
IBS-Korbsystem Typ L 2222067
IBS-Reinigungspinsel — feine Borsten 0,3 mm, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008 2222008
IBS-Reinigungspinsel — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009 2222009
IBS-Reinigungspinsel, breit — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 50/50 mm 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010 2222010
IBS-Reinigungspinsel, lang — grobe Borsten 0,5 mm, Borsten Ø/L: 35/80 mm 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011 2222011
IBS-Reinigungspinsel, breit — Naturhaar, Borsten Ø/L: 50/50 mm 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050 2222050
IBS-Reinigungspinsel, Standard — Naturhaar, Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002 2222002
IBS-Reinigungspinsel, klein — feine Borsten, 0,3 mm Borsten Ø/L: 20/50 mm 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003 2222003
IBS-Reinigungspinsel, klein — grobe Borsten, 0,5 mm Borsten Ø/L: 35/50 mm 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091 2222091
IBS-Reinigungspinsel mit Drehgewinde, Borsten L/Ø: 55/35 mm 2222051
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe L
2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093 2222093
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe XL
2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073 2050073
IBS-Schutzhandschuhe — 5er-Pack Größe XXL
2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081 2050081
IBS-Absauganlage 2120013 2120013 2120017 2120029
IBS-Spezialpumpe, mit Fußschalter 2222056 2222056 2222056 2222089 2222089 2222057 2222057 2222080 2222082
IBS-Spezialpumpe, mit Fußschalter — Druckluft 2222064 2222064 2222064 2222065
Spritzschutzblech 2222066 2222066
Auagerost (Lochblech) 2221000 2221000 2221000 2222018 2222021 2222019 2222017 2222017 2222019
Auagerost (Lamellenrost) 2222060 2222060 2222060 2222062 2222016 2222016 2222061 2222061 2222020
Ausblasgitter mit Luftanschluss 2222014
Fußschalter mit Haube 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022 2222022
Fußschalter ohne Haube 2222024 2222024
Rad, 1 Stück 2222026 2222026
Lenkrollen mit Euro-Stopp 2222027
Ein/Aus-Mechanik 2222028
IBS-Rücklaufschlauch 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012 2221012
Rücklaufanschluss, ¾“ 2222033 2222033 2222033
Fassanschluss, 2“ 2222036 2222036 2222036 2222036 2222036 2222036
IBS-Pinselschlauch (Preis pro 1,0 m) 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059 2222059
Gasdruckfeder 110N, benötigte Menge: 2 Stück 15888894

10
ANHANG ZU ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
IBS-Teilereinigungsgerät Typ M-500 / Erweiterte Tragfähigkeit 500 kg
Zusatz zu 6.2.1. Montage des Teilereinigungsgerätes
∙Um Beschädigungen bei der Montage des IBS-Teilereinigungsgerätes Typ M-500 zu vermeiden wird eine 2-Mann-Montage
empfohlen.
∙Entfernen Sie die Verpackung.
∙ Stecken Sie die zwei Fußgestelle (1) in die Rundrohrhülsen (benden sich direkt unterhalb der Wanne), ein.
∙Befestigen Sie die zwei Querstreben (2) mit den beigelegten Schrauben (M8x50) an den Fußgestellen.
∙Befestigen Sie die beiden Diagonalstreben (3) mit den beiliegenden Schrauben an dem einen Ende mit dem Gestell (M8x50), das
andere Ende mit der hinteren Querstrebe (M8x20).
∙Legen Sie das 200-Liter-Fass mit der Verschraubung nach oben in die Auffangwanne (optional) und entfernen Sie die 2“-Mantel-
spundverschraubung des Fasses.
∙Stellen Sie das montierte Gerät über das Fass.
1
23
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

11
EG Richtlinien EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG:2006-06
Angewendete harmonisierte Normen:
EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung
und Risikominderung
EN 12921-1:2005+A1:2010 Maschinen zur Oberächenreinigung und -vorbehandlung von industriellen Produkten
mittels Flüssigkeiten oder Dampfphasen – Teil 1: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
EN 12921-3:2005+A1:2008 Maschinen zur Oberächenreinigung und -vorbehandlung von industriellen Produkten
mittels Flüssigkeiten oder Dampfphasen – Teil 3: Sicherheit von Anlagen, in denen
brennbare Flüssigkeiten verwendet werden
EN ISO 13854:2019 Sicherheit von Maschinen;
Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen
EN 60204-1:2018 Sicherheit von Maschinen; Elektrische Ausrüstung von Maschinen
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN ISO 11200:2014+A1:2020 Geräuschabstrahlung von Maschinen und Geräten
Angewendete technische Spezikationen:
DGUV-Information
209-088:2017-08
Reinigen von Werkstücken mit Reinigungsüssigkeiten (Punkt 3.1.4. sowie Punkt 5)
Geräte-Typ M MD M-500
Artikel-Nr. 2120003 2120301 2120404
Seriennummer M019000 – M19999 MD042300 – MD042999 M500300 – M500499
Konformitaetserklaerung_Typ M_MD_M500_112022_DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
gemäß Anhang II A der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklären wir, dass das Teilereinigungsgerät
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Deutschland / Germany
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.de
www.ibs-scherer.de
Geschäftsführer:
Axel Scherer, Dipl.-Ing.
Registergericht Mainz
HRB 32454
02.11.2022
Datum
Dipl.-Ing. Axel Scherer (Geschäftsführer)
Bevollmächtigt zum Zusammenstellen der technischen Unterlagen:
Herr Torsten Bodtländer, IBS Scherer GmbH, Gewerbegebiet, 55599 Gau-Bickelheim
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschinen verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

12
DE
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

13
IBS Scherer GmbH
Gewerbegebiet
D-55599 Gau-Bickelheim
Tel.: +49 (0) 6701-93 83 -0
Fax: +49 (0) 6701-93 83 -33
E-Mail: info@ibs-scherer.cz
Navštivte nás na internetu:
www.ibs-scherer.cz
Všechna zařízení jsou zkontrolována a certikována!
Překlad původního návodu
k používání
IBS-Mycí stůl Typ M, Typ MD, Typ M-500
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

14
OBSAH
1. Údajeozařízení/Technickádata.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2. Použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1. Přípustné čisticí prostředky
2.2. Schválené čisticí prostředky s technickou ventilací (odsávací systém)
2.3. Neschválené čisticí prostředky
2.4. Poznámky
3. Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.1. Popis funkce stroje
3.2. Bezpečnostní upozornění
4. Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1. Manipulace
4.2. Pomocné prostředky při přepravě
4.2.1. Přeprava pomocí jeřábu
4.2.2. Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku s vidlicemi
5. Instalace/Uvedenídoprovozu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1. Upevnění / stabilita
5.2. Požadavky na místo
5.3. Přípustné okolní podmínky
5.4. Zamezení elektrostatických výbojů
5.5. Přídavná zařízení
5.5.1. IBS-Záchytná vana (viz 8. Seznam příslušenství)
5.5.2. IBS-Odsávací zařízení (viz 8. Seznam příslušenství)
5.6. Likvidace
5.7. Preventivní opatření provozovatele
6. Pokynykprovozustroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1. Popis ovládacích zařízení
6.2. Seřizování resp. nastavení
6.2.1. Montáž zařízení dílů M a MD (M-500 viz. příloha)
6.2.2. Montáž IBS-Speciálního čerpadla
6.2.3. Provoz
6.2.4 Výměna kapaliny
6.3. Identikace / Odstranění poruchy
6.4. Poznámky k osobním ochranným prostředkům
7. Technickáúdržba/Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1. Údržbové / Čistící práce
7.2. Zkouška (DGUV-Infomace 209-088-položka 5 / dříve BGR 180)
8. Seznamnáhradníchdílůaseznampříslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Příloha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ES-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ M, MD, M-500
Dodatekkoriginálu-návodnapoužití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IBS-Mycí stůl typ M-500 / zvětšená nosnost 500 kg
Doplnění k 6.2.1. Montáž mycího stolu
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

15
1. ÚDAJEOZAŘÍZENÍ/TECHNICKÁDATA
2. POUŽITÍ
IBS-Mycí stůl byl zkonstruován k čištění olejem a mazivem znečištěných kovových dílů (např. částí strojů, motorů a krytů) pomocí IBS
čisticich kapalin.
2.1. Přípustnéčisticíprostředky
∙ IBS-Čisticí kapalina typu EL/Extra
∙ IBS-Čisticí kapalina typu RF
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Purgasol
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Securol
∙ IBS-Čisticí kapalina typu 100 Plus
2.2.Schválenéčisticíprostředkystechnickouventilací(odsávacísystém)
∙ IBS-Čisticí kapalina typu Quick
UPOZORNĚNÍ
Pokud používáte čisticí prostředky jiných výrobců, je třeba dodržovat informace a bezpečnostní pokyny výrobce.
S ohledem na něj odsouhlaste použití s IBS Scherer GmbH. Dodatečně respektujte upozornění v 2.3!
Rozšířená 3letá záruka se poskytuje pouze při používání IBS-Speciálních kapalin.
Elektricképřipojení
Síťové napětí: 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~ 1/N/PE 230 V ~
Frekvence: 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Příkon: 0,8 A 0,8 A 0,8 A
Max. předjištění: 6 A 6 A 6 A
Rozměryacharakteristické
údaje Typ M Typ MD Typ M-500
Vnější rozměry přístroje:
Délka: 1.145 mm 1.165 mm 1145 mm
Šířka: 670 mm 695 mm 670 mm
Výška: 1.050 mm 1.055 mm 1050 mm
(1735 mm s otevřeným víkem)
Pracovní plocha (vnitřní rozměry): 1135 x 660 mm 1135 x 660 mm 1135 x 660 mm
Pracovní výška: 870 mm 870 mm 870 mm
Hmotnost bez sudu: 47 kg 60 kg 47 kg
Hmotnost se sudem (naplněný): 227 kg 240 kg 227 kg
Nosnost: 250 kg 250 kg 500 kg
Objem náplně: 200 l 200 l 200 l
Emisní hodnota hluku na pracovišti: < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A)
Typová třída (podle EN 12921-3): A1 A1 A1
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

16
2.3.Neschválenéčisticíprostředky
∙ Halogenové čisticí prostředky
∙ Hořlavé a snadno hořlavé čisticí prostředky s bodem vzplanutí < 60 °C, s výjimkou čisticích prostředku s bodem
vzplanutí > 40 °C s technickou ventilací (odsávací systém)
2.4. Poznámky
∙ Je nezbytné dodržovat pokyny pro zařízení pro čištění obrobků čisticími prostředky (např. DGUV-Informace 209-088,
dříve BGR 180)! Totéž platí pro požadavky zákona o vodních zdrojích (WHG), vyhlášky o systémech pro nakládání s
látkami ohrožujícími vodu (AwSV) a letáku M043-Cold Cleaner (dříve BGI 880).
3. POPIS FUNKCE
3.1. Popis funkce stroje
∙IBS-Čerpadlo čerpá čistící kapalinu přes hadici k IBS čistícímu štětci. Čištěný předmět leží na roštu a pomocí štětce a čistící
kapaliny se čistí.
∙ Znečištěný čisticí prostředek teče zpět do sudu. Částice nečistot se usadí na dně sudu. Při zhoršující se účinnosti čištění je nutné
čisticí kapalinu vyměnit za sud s novou IBS-Čisticí kapalinou.
∙ Staré zboží bude odebráno společností IBS Scherer a recyklováno, za předpokladu, dodržení zákazu míchaní nebezpečných látek.
3.2. Bezpečnostníupozornění
∙Viz kapitola 6
4. PŘEPRAVA
4.1. Manipulace
∙ Přístroj přepravujte opatrně až na místo instalace u zákazníka, aby se zabránilo poškození.
∙ Přístroj na paletě zajistěte proti posunutí.
∙ Při přepravě sudu respektujte bezpečnostní list čisticí kapaliny.
4.2. Pomocnéprostředkypřipřepravě
4.2.1. Přepravapomocíjeřábu
∙ Lano jeřábu upevněte na paletě a opatrně přístroj zvedněte. Dávejte pozor na těžiště. Přístroj se může naklonit!
UPOZORNĚNÍJeřáb musí být konstruován pro nosnost min. 200 kg.
4.2.2. Přepravapomocívysokozdvižnéhovozíkusvidlicemi
∙ Vysokozdvižným vozíkem zajeďte mezi podélné nosníky dřevěné palety.
∙ Nadzvedněte zařízení a přepravte ho.
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

17
5. INSTALACE/UVEDENÍDOPROVOZU
5.1. Upevnění/stabilita
Musí se zajistit vodorovné a stabilní umístění přístroje na podlaze odolné vůči rozpouštěcím látkám.
5.2. Požadavkynamísto
Přístroj může stát u zdi. Před přístrojem by měl zůstat volný prostor cca 2 m.
5.3. Přípustnéokolnípodmínky
Přístroj pracuje bezporuchově při teplotách od -15 °C do +40 °C.
Při použití speciálního čističe IBS Quick nesmí okolní teplota překročit +38 °C.
Do nebezpečné oblasti systému neumisťujte žádné horké předměty.
5.4. Zamezeníelektrostatickýchvýbojů
Podle nařízení smí místní instalaci provádět pouze kvalikovaný elektrikář.
Elektrickou rozvodnou síť je nutné instalovat a realizovat v souladu s předpisy a údaji (technickými údaji) v návodu na obsluhu.
Z funkčních důvodu je zařízení vybaveno ochranným vodičem (Schuko zástrčka). Ochranný vodič končí na plechovém obalu motoru
čerpadla. Proto není vodivé spojení s ochranným vodičem konektoru mimo kryt motoru. Z hlediska ochrany proti dotyku čisticí zařízení
splňuje požadavky na třídu ochrany II.
5.5. Přídavnázařízení
5.5.1. IBS-Záchytnávana(viz8.Seznampříslušenství)
Pro šetrné a bezpečné vstřebávání látek ohrožených vodou v souladu s požadavky zákona o vodních zdrojích (WHG).
Záchytné vany IBS jsou vyráběny v souladu s pokyny pro požadavky na ocelové vany (StawaR) a jsou označeny značkou shody
(Ü-značka).
5.5.2. IBS-Odsávacízařízení(viz8.Seznampříslušenství)
5.6. Likvidace
∙ Přístroj je vyroben převážně z oceli (kromě elektrického příslušenství) a je nutné zlikvidovat ho v souladu s platnými místními
předpisy na ochranu životního prostředí.
∙ Kontaminované části (např. hadice, čistící štětce, čistící hadry atd.) je nutné zlikvidovat v souladu s platnými předpisy na ochranu
životního prostředí.
∙ V případě dotazů se prosím obraťte na IBS Scherer GmbH.
∙ Znečištěná IBS kapalina (stará) bude odebrána společností IBS Scherer a recyklovaná, za předpokladu, že byl dodržen zákaz
míchání nebezpečných látek.
∙ Pokud používáte čisticí prostředky jiných výrobců, je třeba dodržovat informace a bezpečnostní pokyny výrobce.
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022

18
5.7. Preventivníopatřeníprovozovatele
IBS-Mycí stoly odpovídají typové třídě A 1 (EN 12921-3; 3.15.1).
Nebezpečí!
V souladu s provozními případy (např. geometrie a povrch čištěné součásti, intenzita čištění) je nutné denovat rizikovou
oblast. Při běžném procesu čištění doporučuje IBS rizikovou oblast 2 m kolem přístroje.
Riziková oblast vyplývající z posouzení nebezpečí:
∙ Je nutné ji označit jako oblast s nebezpečím ohně
∙ Je nutné ji udržovat volnou, bez předmětů, aby byl kdykoliv možný neomezený přístup
∙ Musí být vybavená účinnou přirozenou ventilací
∙ V rizikové oblasti se nesmí kouřit
∙ Nesmí se zde vyskytovat žádný otevřený oheň nebo jiné zápalné zdroje
∙ Při manipulaci s čisticími prostředky, oleji a mazivy dbejte na čistotu
∙ Instruktáž personálu obsluhy a údržby
∙ Umístění návodu k obsluze a provozních pokynů na přístroj
6. POKYNY K PROVOZU STROJE
6.1. Popisovládacíchzařízení
Přístroj se zapíná bezpečnostním nožním spínačem.
6.2. Seřizováníresp.nastavení
6.2.1. MontážzařízenídílůMaMD(M-500viz.příloha)
∙ Odstraňte obal.
∙ Dva podstavce (1) zasuňte do kulatých ochranných trubek (2) (nacházejí se přímo pod vanou).
∙ Upevněte dvě příčné výztuhy (3) pomocí přiložených šroubů (4) k podstavci.
∙ Položte 200 litrový sud (5) se šroubením nahoru do záchytné vany (alternativně) (6) a odstraňte 2“ ochranný plášť šroubení sudu.
∙ Montovaný přístroj umístěte nad sud (5).
1
6 5 7
13 11
4
2
10
3
9
CZ
IBS-BA_Typ_M_MD_M500-DE_CZ_PL_ES_EN_11.2022
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other IBS Scherer Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Black Wolf
Black Wolf WUSH quick start guide

Santoemma
Santoemma Sabrina-Foam-Light Using and maintenance manual

Minuteman Powerboss
Minuteman Powerboss K-661005 instructions

FRÄNKISCHE
FRÄNKISCHE SediPoint Installation and maintenance manual

Braun
Braun 5302 instruction manual

HEUTE
HEUTE Solamat 90 operating manual