EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. IKEA 365+ SANDA SPOTLIGHT User manual

IKEA 365+ SANDA SPOTLIGHT User manual

Other manuals for 365+ SANDA SPOTLIGHT

5

Other IKEA Lighting Equipment manuals

IKEA BETTORP User manual

IKEA

IKEA BETTORP User manual

IKEA VARMBLIXT User manual

IKEA

IKEA VARMBLIXT User manual

IKEA BETTORP User manual

IKEA

IKEA BETTORP User manual

IKEA PS 2014 User manual

IKEA

IKEA PS 2014 User manual

IKEA LEDBERG User manual

IKEA

IKEA LEDBERG User manual

IKEA ARSTID User manual

IKEA

IKEA ARSTID User manual

IKEA SARDAL Quick reference guide

IKEA

IKEA SARDAL Quick reference guide

IKEA SODERSVIK User manual

IKEA

IKEA SODERSVIK User manual

IKEA STORJORM User manual

IKEA

IKEA STORJORM User manual

IKEA Strala User manual

IKEA

IKEA Strala User manual

IKEA SAMMANLANKAD User manual

IKEA

IKEA SAMMANLANKAD User manual

IKEA ASKMULLER User manual

IKEA

IKEA ASKMULLER User manual

IKEA IRSTA User manual

IKEA

IKEA IRSTA User manual

IKEA MITTLED L1911 User manual

IKEA

IKEA MITTLED L1911 User manual

IKEA ALANG User manual

IKEA

IKEA ALANG User manual

IKEA SOLVINDEN User manual

IKEA

IKEA SOLVINDEN User manual

IKEA DUGGREGN User manual

IKEA

IKEA DUGGREGN User manual

IKEA SOLVINDEN User manual

IKEA

IKEA SOLVINDEN User manual

IKEA Sunnan User manual

IKEA

IKEA Sunnan User manual

IKEA tradfri User manual

IKEA

IKEA tradfri User manual

IKEA SOLARVET User manual

IKEA

IKEA SOLARVET User manual

IKEA SOLKLINT User manual

IKEA

IKEA SOLKLINT User manual

IKEA SLAGSIDA User manual

IKEA

IKEA SLAGSIDA User manual

IKEA STRATOSFAR User manual

IKEA

IKEA STRATOSFAR User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Brizo 8SP-MU-4 manual

Brizo

Brizo 8SP-MU-4 manual

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

LUCE&LIGHT

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

Laserworld

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

EuroLite LED B-40 user manual

EuroLite

EuroLite LED B-40 user manual

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Qazqa

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

Commercial Electric

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

CREE LIGHTING

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

Goobay 49867 user manual

Goobay

Goobay 49867 user manual

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

ECOMAN ITALIA

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Alkalite

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Clas Ohlson GU10 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson GU10 manual

DTS DELTA 10 F user manual

DTS

DTS DELTA 10 F user manual

ring Solar Steplight manual

ring

ring Solar Steplight manual

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

SIREM Swimeo A2 instructions

SIREM

SIREM Swimeo A2 instructions

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

Silvair

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

S&P PCRL80 manual

S&P

S&P PCRL80 manual

LCG Thunder 400 manual

LCG

LCG Thunder 400 manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

IKEA 365+
SÄNDA
2
ENGLISH
Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA
track system (Type S0702-1)
Maximum load in one track system is
2200W.
Save these instructions for future use.
DEUTSCH
Kann nur mit dem Schienensystem IKEA
365+ SÄNDA (Typ S0702-1) benutzt
werden.
Max. Belastung in einem Schienensystem
ist 2200 W.
Diese Anleitung aufbewahren.
FRANÇAIS
S’utilise uniquement avec le système
d’éclairage IKEA 365+ SÄNDA (Type
S0702-1).
Charge maximale dans un système
d’éclairage : 2200W.
Conserver ces instructions pour une utilisa-
tion ultérieure.
NEDERLANDS
Uitsluitend te gebruiken met het railsys-
teem IKEA 365+ SÄNDA (Type S0702-1).
De maximale belasting in een railsysteem
is 2200W.
Bewaar deze instructies.
DANSK
Må kun bruges sammen med IKEA 365+
SÄNDA skinnesystem (typenr. S0702-1)
Maks. belastning i ét skinnesystem er
2200W.
Gem anvisningerne til senere brug.
NORSK
Kun til bruk sammen med skinnesystemet
IKEA 365+ SÄNDA (type S0702-1).
Maksimal belastning i hvert skinnesystem
er 2200 W.
Oppbevar denne anvisningen til senere
bruk.
AA-440373-2
3
SUOMI
Tarkoitettu ainoastaan IKEA 365+ SÄNDA
-kiskojärjestelmään (Tyyppi S0702-1)
Enimmäiskuormitus yhdessä kiskojärjestel-
mässä: 2200 W.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
SVENSKA
Kan bara användas med skensystemet
IKEA 365+ SÄNDA (Typ S0702-1).
Maximal belastning i ett skensystem är
2200W.
Spara de här instruktionerna.
ČESKY
Používat výlučně s napájecím systémem
IKEA 365+ SÄNDA (typ S0702-1).
Nejvyšší možný příkon pro zapojení na
jednu šňůru je 2 200 W.
Pokyny si uchovejte pro budoucí použití.
ESPAÑOL
Sólo puede usarse con el sistema de ilumi-
nación IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1)
Potencia máxima en un sistema 2.200W.
Guarda estas instrucciones para consultar-
las en el futuro.
ITALIANO
Utilizzabile solo con il sistema di binari
IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1).
Il carico massimo in un sistema di binari è
di 2200W.
Conserva queste istruzioni per ulteriori
consultazioni.
MAGYAR
Kizárólag az IKEA 365+ SÄNDA sínrend-
szerrel használható(Típus: S0702-1).
Maximális töltet egy sínrendszerben 2200
W.
Őrizd meg ezt a leírást a jövőben is!
4
POLSKI
Tylko do użytku z listwą oświetleniową
IKEA 365+ SÄNDA (Typ S0702-1)
Maksymalne natężenie prądu w systemie
z jedną listwą wynosi 2200W.
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
PORTUGUÊS
Só pode usar-se com o sistema de ilumina-
ção IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1).
A potência máxima de um sistema de
iluminação é de 2200W.
Guarde estas instruções para uso futuro.
ROMÂNA
Se foloseşte numai cu sistemul de şine
IKEA 365+ SÄNDA (Model S0702-1)
Încărcarea maximă pe o şină este de
2200W.
Păstrează instrucţiunile pentru a le consul-
ta ulterior.
SLOVENSKY
Používať iba s napájacím systémom IKEA
365+ SÄNDA (typ S0702-1).
Najvyšší možný príkon pre zapojenie na
jednu šnúru je 2200W.
Pokyny si odložte.
ENGLISH
Minimum safe distance to illuminated
object: 0.3 metre. The lamp can cause re
if the minimum distance is not kept.
DEUTSCH
Sicherheitsabstand zum beleuchteten
Objekt: min. 0,3 m.
Wenn der Sicherheitsabstand nicht einge-
halten wird, kann Brandgefahr bestehen.
FRANÇAIS
Placer la lampe à 30 cm minimum de l’ob-
jet le plus proche.
La lampe peut provoquer un incendie si
cette distance n’est pas respectée.
NEDERLANDS
Veiligheidsafstand tot het verlichte voor-
werp minimaal 0,3 m. De lamp kan brand
veroorzaken wanneer de veiligheidsaf-
stand niet wordt aangehouden.
AA-440373-2
5
DANSK
Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste
genstand er 0,3 m. Lampen kan forårsage
brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke
overholdes.
NORSK
Sikkerhetsavstand til belyst gjenstand:
Minimum 0,3 m.
Lampen kan forårsake brann dersom ikke
sikkerhetsavstanden holdes.
SUOMI
Vähimmäisetäisyys valaistavaan kohtee-
seen on 30 cm. Säilytä etäisyys tai lamppu
voi aiheuttaa tulipalon.
SVENSKA
Säkerhetsavstånd till belyst föremål: Mini-
mum 0,3 m. Lampan kan orsaka brand om
inte säkerhetsavståndet hålls.
ČESKY
Minimální bezpečná vzdálenost od osvět-
leného objektu: 0,3 m. V případě nedodr-
žení minimální bezpečné vzdálenosti může
dojít k požáru.
ESPAÑOL
Distancia mínima de seguridad al objeto
iluminado: 30 cm. Si no se observa esta
distancia mínima, la lámpara puede cau-
sar un incendio.
ITALIANO
Distanza minima di sicurezza dall’ogget-
to illuminato: 0,3 metri. La lampada può
causare un incendio se la distanza minima
non viene rispettata.
MAGYAR
Min. távolság a megvilágított tárgytól:
0,3 méter. A min. távolság be nem tartása
tüzet okozhat.
POLSKI
Minimalna bezpieczna odległość od
oświetlonego przedmiotu: 0,3 metra.
Lampa może spowodować pożar, jeśli
odległość ta nie zostanie zachowana.
PORTUGUÊS
Distância mínima de segurança do objecto
iluminado: 30 cm. O candeeiro pode
causar incêndio se a distância mínima não
for respeitada.
ROMÂNA
Distanţa minimă permisă faţă de corpul
luminat: 0,3 m. Lampa poate provoca
incendii dacă nu este respectată această
distanţă.
SLOVENSKY
Minimálna bezpečnostná vzdialenosť
od osvetleného objektu: 0,3 m. Ak nie je
táto vzdialenosť dodržaná, lampa môže
zapríčiniť požiar.
6AA-440373-2
7
8
ENGLISH
WHEN CHANGING BULBS - Make sure
the new lamp is marked with the symbol
above. Halogen bulbs get very hot. Allow
the lamp to cool before changing bulbs.
DEUTSCH
BEIM AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE
- darauf achten, dass die neue Glühlam-
pe das oben abgebildete Symbol trägt.
Halogenlampen werden sehr heiß. Vor
dem Wechsel die Glühlampe abkühlen
lassen.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE :
vériez que la nouvelle ampoule porte
le symbole ci-dessus. Les ampoules
halogènes peuvent devenir très chaudes.
Toujours laisser la lampe refroidir avant
de remplacer les ampoules.
NEDERLANDS
BIJ HET VERVANGEN VAN DE LAMP:
Controleer of de nieuwe lamp is gemerkt
met bovenstaand symbool. Halogeen-
lampen worden zeer warm. Laat de lamp
afkoelen voordat je de lamp vervangt.
DANSK
UDSKIFTNING AF PÆRER: Kontrollér, at
den nye pære er mærket med symbolet
ovenfor. Halogenpærer bliver meget
varme. Lad pæren køle af, før du udskifter
den.
NORSK
NÅR DU SKIFTER PÆRE - Sørg for at den
nye pæren er merket med symbolet over.
Halogenpærer blir svært varme. La pæ-
ren kjøles ned før du skifter pære.
SUOMI
KUN VAIHDAT LAMPPUA - Varmista, että
uudessa lampussa on yllä oleva symbo-
li. Halogeenilamput voivat kuumentua
käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen
lampun vaihtamista.
SVENSKA
VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya
lampan är märkt med symbolen ovan.
Halogenlampor blir mycket varma. Låt
lampan svalna innan du byter lampa.
AA-440373-2
9
10
ČESKY
VÝMĚNĚ ŽÁROVEK – Ujistěte se, že vaše
nová žárovka je označena výše uvede-
ným symbolem. Halogenové žárovky se
velice rychle zahřívají. Před výměnou
žárovky počkejte, až žárovka vychladne.
ESPAÑOL
CUANDO CAMBIES UNA BOMBILLA:
Asegúrate de que la bombilla nueva pre-
senta el símbolo de arriba. Las bombillas
halógenas se calientan mucho; deja que
se enfríe antes de cambiarla.
ITALIANO
QUANDO SOSTITUISCI UNA LAMPADI-
NA, assicurati che la nuova lampadina
sia contrassegnata con il simbolo sovra-
stante. Le lampadine alogene diventano
molto calde. Lascia che la lampada si
raffreddi prima di cambiare le lampadi-
ne.
MAGYAR
IZZÓCSERE - győződj meg róla, hogy az
új lámpán is megtalálható a fenti jel. A
halogénizzó nagyon felforrósodhat, ezért
csak akkor cseréld ki, ha már lehűlt.
POLSKI
WYMIANA ŻARÓWEK – Upewnij się,
że nowy reektor posiada powyższy
symbol. Reektory halogenowe bardzo
się nagrzewają. Zanim przystąpisz do ich
wymiany, pozwól im ostygnąć.
PORTUGUÊS
AO MUDAR AS LÂMPADAS - Certique-
se de que a nova lâmpada está marcada
com o símbolo acima. As lâmpadas de
halogéneo podem car muito quentes.
Deixe a lâmpada arrefecer antes de a
mudar.
ROMÂNA
ATUNCI CÂND SCHIMBI BECURILE - Asi-
gură-te că noua lampă este marcată cu
simbolul de mai sus. Becurile cu halogen
se înerbântă foarte tare. Lasă lampa să
se răcească înainte să schimbi becul.
SLOVENSKY
Výmena žiaroviek - Uistite sa, že vaša
nová lampa je označená symbolom
navrchu. Halogénové žiarovky sa rýchlo
zohrejú. Pred ich výmenou počkajte, kým
lampa vychladne.
AA-440373-2