IKEA FIXA User manual

FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

2
13
13 14
1
64
57
7
3
8
9
10
12 11

A
B

ENGLISH 4
Original instructions
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12
Μετάφραση από το πρωτότυπο
κείμενο των οδηγιών.
中文 20
从最初说明翻译过来
繁中 26
使用說明翻譯
한국어 31
설명서 원문의 번역.
日本語 38
説明書の原文から翻訳
BAHASA INDONESIA 45
Diterjemahkan dari
instruksi aslinya.
BAHASA MALAYSIA 53
Diterjemah daripada
arahan asal.
61

FIXA jigsaw
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: Local mains voltage
Mains frequency: Local mains frequency
Power input: 400 W
Stroke rate at no load: 3000 strokes per
minute
Max. sawing depth (wood): 60 mm (2 3/8”)
Max. sawing stroke: 17.5 mm (11/16”)
Bevel cuts (left/right), max.: 45 °
Weight: 1.7 kg (3.75 lbs)
Vibration (according to EN 60745-1, EN
60745-2-11):
ah,CM.: 19.463 m/s2 k = 1.5 m/s2
ah,CW.: 15.34 m/s2 k = 1.5 m/s2
Noise (according to EN 60745-1):
Noise pressure level Lpa = 88.42 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 99.42 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
jigsaw on the graphic page.
1. On/Off switch
2. Lock-on button
3. Scale
4. Base plate
5. Guide roller
6. Saw blade (for wood)
7. Holder for guide roller
8. Dust extraction connection
9. Dust extraction adapter
10. Grip
11. Allen key
12. Allen key holder
13. Socket head screws
14. Socket head screws
AREAS OF USE
This jigsaw is intended for making
separating cuts and cut-outs in wood,
plastic, soft metals, ceramic plates
and rubber while resting rmly on the
workpiece. Be sure to choose a saw blade
that is intended for the type of material
you are going to cut. The jigsaw is
suitable for straight and curved cuts with
mitre angles to 45°.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for power
tools
WARNING!
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presenceofammableliquids,gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust of fumes.
ENGLISH 4

c. Keepchildrenandbystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b. Avoidbodycontactwithearthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d. Donotabusethecord.Never
use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep the
cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitableforoutdooruse. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp
locationisunavoidable,usearesidual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
undertheinuenceofdrugs,alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Usepersonalprotectiveequipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting:
Ensure that the switch is in the off-
positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickingup
or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or
wrenchbeforeturningthepowertool
on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footingandbalanceatalltimes. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related
hazards.
5

Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
sourceand/orthebatterypackbefore
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofpartsandanyother
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
powertoolrepairedbeforeuse.Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories
andtoolbitsetc.,inaccordancewith
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
beperformed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h)Holdthepowertoolbyinsulated
gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact with hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Service
a. Haveyourpowertoolservicedby
aqualiedrepairpersonusingonly
identical replacements parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
Safety Warnings for Jigsaws
Keep hands away from the sawing
range. Do not reach under the
workpiece. Contact with the saw blade
can lead to injuries.
Apply the machine to the workpiece
only when switched on. Otherwise there
is danger of kickback when the cutting tool
jams in the workpiece.
Payattentionthatthebaseplate(4)
rests securely on the material while
sawing. A jammed saw blade can break or
lead to kickback.
6

When the cut is completed, switch off
the machine and then pull the saw
bladeoutofthecutonlyafterithas
come to a standstill. In this manner you
can avoid kickback and can place down the
machine securely.
Useonlysharp,awlesssawblades.
Bent or unsharp saw blades can break or
cause kickback.
Do not use other accessories than saw
bladesforthejigsaw.
Donotbrakethesawbladetoa
stopbyapplyingsidepressureafter
switching off. The saw blade can be
damaged, break or cause kickback.
Usesuitabledetectorstodetermine
if utility lines are hidden in the work
area or call your local utility company
for assistance. Contact with electric
lines can lead to re and electric shock.
Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust
from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has
cometoacompletestopbefore
placing it down. The tool insert can jam
and lead to loss of control over the power
tool.
Never use the machine with a
damagedcable.Donottouchthe
damagedcableandpullthemains
plugwhenthecableisdamagedwhile
working. Damaged cables increase
the risk of an electric shock.
The jigsaw is double insulated.
Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362). If the plug is not suitable for
your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug tted in its place
by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug. The
severed plug must be disposed of to avoid
a possible shock hazard and should never
be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibrationlevel
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 60745. It may be used to compare
one tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications
mentioned in this manual. However, using
the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may signicantly increase the exposure
level.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing
the job, as this may signicantly reduce
7

the exposure level over the total working
period.
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm,
and organising your work patterns.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility
that this product, FIXA jigsaw, is in
conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60745-1,
EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233,
in accordance with the provisions of the
directives 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC.
Technical documentation at: IKEA of
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for
compilation of the technical documentation
and makes this declaration on behalf of
IKEA of Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
• Whenmountingthesawblade,wear
protective gloves. Danger of injury
whentouchingthesawblade.
Selecting a Saw Blade
Use only T-shank saw blades. The saw
blade should not be longer than required
for the intended cut. Be sure to choose a
saw blade that is intended for the type of
material you are going to cut.
InsertingtheSawBlade(seegureA)
Clean the shank of the saw blade before
in serting it. An unclean shank cannot be
fas tened securely.
Slacken the two socket head screws (13)
using the included Allen key (11). Insert
the saw blade in the saw blade holder as
far as possible. The teeth of the saw blade
must point upward and forward. Tighten
the two socket head screws (13) using the
Allen key.
While inserting the saw blade, pay
attention that the back of the saw blade is
positioned in the groove of the guide roller
(5).
Precise cuts are only possible when the
guide roller (5) faces closely but not too
tight against the back of the saw blade
(the saw blade (6) may not be bent by the
guide roller). If required, loosen the socket
head screws (14) and move the holder (7)
of the guide roller in such a manner that
the guide roller faces closely against the
back of the saw blade. Tighten the socket
head screws (14) again.
Check the tight seating of the saw
blade. A loose saw blade can fall out
and lead to inju ries.
Removing the Saw Blade
(seegureA)
Slacken the two socket head screws (13)
using the included Allen key (11). Remove
the saw blade (6) from the saw blade
8

holder. Tighten the two socket head screws
(13) using the Allen key (11).
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-
containing coatings, some wood types,
minerals and metal can be harmful to
one’s health. Touch ing or breathing-in the
dusts can cause aller gic reactions and/
or lead to respiratory infections of the
user or bystanders. Certain dusts, such
as oak or beech dust, are considered as
carcinogenic, especially in connection
with wood-treatment additives (chromate,
wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by
specialists. Use dust extraction whenever
possible. Provide for good ventilation of
the work ing place. It is recommended to
wear a P2 lter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your
country for the materials to be worked.
Connecting the Dust Extraction
Insert the dust extraction adapter (9) into
the dust extraction connection (8). Align
the 2 pins of the dust extraction adapter
with the holes in the dust exhaust of the
machine. Twist the dust extraction adapter
a quarter turn counter clockwise to lock it
into place.
Connect the hose of a vacuum cleaner to
the dust extraction adapter (9).
To remove the dust extraction adapter (9),
twist the dust extraction adapter a quarter
turn clockwise. Pull the dust extraction
adapter from the machine.
The vacuum cleaner must be suitable
for the ma terial being worked. When
vacuuming dry dust that is especially det-
rimental to health or carcinogenic, use a
special vacuum cleaner.
OPERATING MODES
Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
WARNING! To reduce the risk of
injury, never use the tool when the base
plate (4) is loose or removed.
Adjusting the Cutting Angle
(seegureB).
• The base plate (4) can be swivelled by
45° to the left or right for mitre cuts.
Insert a saw blade (6).
• Loosen the two socket head screws
(14) and lightly slide the base plate (4)
toward the vacuum connection (8). For
adjustment of precise mitre angles, the
base plate has adjustment notches on
the left and right at 0°, 15, 30 and 45°.
• Swivel the base plate (4) to the desired
position according to the scale (3).
Afterwards, push the base plate (4)
to the stop in the direction of the saw
blade (6). Other mitre angles can be
adjusted using a protractor but then the
adjustment notches do not work.
• Position the holder for the guide roller
(7) in such a manner that the guide
roller (5) faces against the back of the
saw blade. Precise cuts are possible only
when the guide roller faces closely but
not to tightly against the back of the saw
blade.
• Tighten the two socket head screws (14)
again.
Starting Operation
Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the
voltage specied on the nameplate of the
machine.
9

Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off
switch (1).
To lock the On/Off switch (1), keep it
depressed and push the lock-on button (2).
To switch off the machine, release the On/
Off switch (1). When the On/Off switch (1)
is locked, press it rst and then release it.
HINTS FOR OPTIMUM USE
General
• When working small or thin work pieces,
always use a sturdy support.
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward
stroke, splintering may occur on the
surface closest to the base plate.
• Use a ne-tooth saw blade.
• Saw from the back surface of the
workpiece.
• To minimise splintering, clamp a piece of
scrap wood or hardboard to both sides
of the workpiece and saw through this
sandwich.
Sawing metal
• Be aware that sawing metal takes much
more time than sawing wood.
• Use a saw blade suitable for sawing
metal.
• When cutting thin metal, clamp a piece
of scrap wood to the back surface of
the workpiece and cut through this
sandwich.
• Spread a lm of oil along the intended
line of cut.
WARNING! Do not use a vacuum
cleaner when cutting metal. Metal
lings will be hot and may cause a re.
Use of extension cords
Make sure the extension cord is in good
condition before using. Always use the
proper size extension cords with the
tool – that is, proper wire size for various
lengths of cord and heavy enough to carry
the current the tool will draw. Use of an
undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
Clean the saw blade holder (6) regularly.
For this, remove the saw blade from the
machine and lightly tap out the machine
on a level surface. Heavy contamination
of the machine can lead to malfunctions.
Therefore, do not saw materials that
produce a lot of dust from below or
overhead.
Use only mild soap and a damp cloth to
clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of
the tool into a liquid.
Lubricate the guide roller (5) occasionally
with a drop of oil.
Check the guide roller (5) regularly. If
worn, it must be replaced by a qualied
repair person.
10

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Help to protect the environment
Information (for private households)
about the environmentally sound disposal
of electrical and electronic equipment in
accordance with the WEEE directive (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic
products and the documentation that
accompanies them indicates that these
products may not be discarded together
with ordinary household waste. Instead the
products must be taken to a designated
collection point where they will be received
free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In
certain countries products may also
be returned to the point of sale when
purchasing an equivalent new product.
By disposing of this product in the proper
manner you are helping to save valuable
natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible
disposal and management of waste can
have on health and the environment.
Please contact the relevant authorities
where you live for information about your
nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved
manner may render you liable to ne or
other penalty according to the law.
Informationaboutdisposalforusers
in countries outside the European
Union
This symbol applies only within the
European Union. Please contact the
relevant authorities or retailer in your
country for information about the correct
method of disposal for this product.
11

FIXAπριονόλαμα
ΤΕΧΝΙΚΕΣΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση: Τοπική τάση δικτύου
Συχνότητα ρεύματος: Τοπική συχνότητα
δικτύου
Ενέργεια:400 W
Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο: 3000
ανά λεπτό
Μέγιστο βάθος κοπής (ξύλο): 60 mm
Μέγιστος εμβολισμός κοπής: 17.5 mm
Φαλτσοτομές (αριστερά/δεξιά), μέγ.: 45 °
Βάρος: 1.7 kg
Κραδασμοί (σύμφωνα με τις διατάξεις EN
60745-1, EN 60745-2-11):
ah,CM.: 19.463 m/s2 k= 1.5 m/s2
ah,CW.: 15.34 m/s2 k= 1.5 m/s2
Θόρυβος (σύμφωνα με τη διάταξη EN
60745-1)
Επίπεδο πίεσης θορύβου
Lpa = 88.42 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Στάθμη db τρυπανιού
Lwa = 99.42 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
ΛΙΣΤΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ
Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών
προϊόντος αναφέρεται στην απεικόνιση
της πριοναλάμας σχετικά με την σελίδα
γραφικών.
1. Διακόπτης ON/OFF
2. Κουμπί κλειδώματος
3. Κλίμακα
4. Πέλμα
5. Ρέουλο οδήγησης
6. Πριονόλαμα (για ξύλο)
7. Συγκρατήρας για το ρέουλο οδήγησης
8. Σύνδεση αναρρόφησης της σκόνης
9. Υποδοχή απορρόφησης της σκόνης
10. Λαβή
11. Άλλεν
12. Συγκρατήρας άλεν
13. Βίδες
14. Βίδες
ΠΕΡΙΟΧΕΣΧΡΗΣΗΣ
Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την
διεξαγωγή εγκοπών σε υλικά, όπως ξύλο,
πλαστικό, μαλακά μέταλλα, κεραμικά,
λάστιχα κτλ. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε
την κατάλληλη πριονόλαμα για κάθε υλικό.
Το εργαλείο είναι κατάλληλο για ίσιες και
φάλτσες κοπές σε γωνίες 45°.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΕΡΓΑΛΕΙΟ-ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΓΕΝΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση!
Διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίες.
Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών,
υπάρχει περίπτωση ηλεκτροπληξίας, φωτιάς
και/ή σοβαρού τραυματισμού.
Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” σε όλες τις
προειδοποιήσεις παρακάτω αναφέρεται στα
ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο ή σε αυτά
που λειτουργούν με μπαταρία.
Κρατήστεαυτέςτιςοδηγίεςγια
μελλοντικήχρήση.
Χώροςεργασίας
α.Διατηρείτετοχώροεργασίας
καθαρόκαιμεκαλόφωτισμό. Στους
ακατάστατους και σκοτεινούς χώρους
προκαλούνται ατυχήματα.
β.Μηχρησιμοποιείτεηλεκτρικά
εργαλείασεεκρηκτικέςατμόσφαιρες,
δηλαδήσεχώρουςμετηνπαρουσία
εύφλεκτωνυγρών,αερίωνή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

αναθυμιάσεων. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
προκαλέσουν ανάφλεξη των αναθυμιάσεων.
γ.Κρατήστεταπαιδιάκαιτους
περαστικούςμακρία,ενώ
χρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό
εργαλείο. Ο περισπασμός της προσοχής
σας μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον
έλεγχο.
Ασφάλεια
α. Τοβύσμααπόταηλεκτρικά
εργαλείαπρέπειναταιριάζειμετην
πρίζα.Μηντροποποιείτετοβύσμαμε
οποιοδήποτετρόπο.Μηχρησιμοποιείτε
προσαρμοστικάφιςπουγειώνουν
ταηλεκτρικάεργαλεία.Με πρίζες
που δεν έχουν τροποποιηθεί και με το
κατάλληλο βύσμα θα μειωθεί το ρίσκο της
ηλεκτροπληξίας.
β. Αποφύγετετησωματικήεπαφήμε
γειωμένεςεπιφάνειες,όπωςσωλήνες,
καλοριφέρ,ψυγείακτλ. Υπάρχει μεγάλος
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας
είναι γειωμένο.
γ. Μηναφήνετεταηλεκτρικάεργαλεία
εκτεθειμέναστηβροχήήσευγράμέρη.
Το νερό που μπορεί να εισέρθει θα αυξήσει
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ. Μηνκρατάτετοηλεκτρικόεργαλείο
απότοκαλώδιο.Μηντραβάτετο
ηλεκτρικόεργαλείοαπότοκαλώδιο
γιαναβγειαπότηνπρίζα.Διατηρήστε
τοκαλώδιοσεκαλήκατάσταση
μακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,
λάδια,αιχμηρέςεπιφάνειεςκτλ. Τα
κατεστραμμένα ή μπερδεμένα καλώδια
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε. Ότανχρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό
εργαλείοσεεξωτερικόχώρο,
χρησιμοποιήστεμιαπροέκταση
καλωδίουκατάλληληγιαεξωτερικό
χώρο. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου
για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
στ. Εάνδενμπορείτενααποφύγετετη
χρήσηενόςηλεκτρικούεργαλείουσε
μέροςμευγρασία,χρησιμοποιήστεένα
διακόπτηφυγήςρεύματος. Μειώνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ηπροσωπικήσαςασφάλεια
α. Ότανχρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό
εργαλείοναείστεσεεγρήγορσηκαινα
είστεπροσεκτικοί.Μηχρησιμοποιείτε
έναηλεκτρικόεργαλείο,ότανείστε
υπότηνεπήρειαναρκωτικών,αλκοόλ
ήφαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά
τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ίσως
είναι η αιτία ενός σοβαρού τραυματισμού.
β. Χρησιμοποιείτεπάνταεξοπλισμό
ασφαλείας,όπωςπροστατευτικά
γυαλιά,μάσκαγιατησκόνη,
αντιολισθητικάπαπούτσιαασφαλείας,
προστατευτικόγιατοκεφάλισαςκαι
τααυτιάσαςκτλγιατηναποφυγήτων
τραυματισμών.
γ. Βεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςείναι
στηθέσηOFFπρινβάλετετοκαλώδιο
στηνπρίζα,γιανααποφύγετετην
καταλάθοςαπευθείαςλειτουργίατου
ηλεκτρικούεργαλείου.
δ. Αφαιρέστετακλειδιάπρινθέσετε
σελειτουργίατοηλεκτρικόσας
εργαλείο. Ένα κλειδί ή άλλο εξάρτημα
στο περιστρεφόμενο μέρος του
ηλεκτρικού εργαλείου ίσως είναι η αιτία να
τραυματιστείτε.
13

14
ε. Ναέχετεπάντακαλήστάσησώματος
καιισορροπία. Αυτό θα σας βοηθήσει να
έχετε καλύτερο έλεγχο σε απρόβλεπτες
στιγμές κατά τη χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου.
στ. Ντυθείτεκατάλληλα.Μηφοράτε
φαρδιάρούχακαικοσμήματα. Κρατήστε
τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας
μακριά, για να μην “πιαστούν” από τα
κινούμενα εξαρτήματα.
ζ. Έαντοηλεκτρικόεργαλείοδιαθέτει
εξαρτήματααπορρόφησηςτηςσκόνης
κτλβεβαιωθείτεότιειναιείναισωστά
συνδεδεμένακαιχρησιμοποιούνται
κατάλληλα. Η χρήση αυτών των
εξαρτημάτων μπορεί να μειώσει τους
κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη.
Ηλεκτρικόεργαλείο-χρήσηκαι
φροντίδα
α. Χρησιμοποιήστετοσωστόηλεκτρικό
εργαλείογιατηδουλειάσας. Το σωστό
ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει καλύτερα και
με μεγαλύτερη ασφάλεια τη δουλειά σας,
εφόσον έχει σχεδιαστεί γι’ αυτό το σκοπό.
β. Μηχρησιμοποιείτετοηλεκτρικό
εργαλείοανδελειτουργείοδιακόπτης
μετιςενδείξειςΟΝ/OFF. Οποιοδήποτε
τέτοιο ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο
στη χρήση και πρέπει να επιδιορθωθεί.
γ. Αποσυνδέστετοβύσμααπότην
πρίζαπρινκάνετεκάποιααλλαγή
εξαρτήματοςήρύθμισηήπριντο
αποθηκεύσετε. Αυτά τα προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί
σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο κατά
λάθος.
δ. Αποθηκεύστεταηλεκτρικάεργαλεία
πουδεχρησιμοποιείτεμακριάαπό
παιδιάκαιπουδενείναιεξοικειωμένα
μετηχρήσητους. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
είναι επικίνδυνα σε χέρια ατόμων που δεν
έχουν διαβάσει τις οδηγίες.
ε. Συντηρήστεταηλεκτρικάεργαλεία.
Ελέγξτετηνευθυγράμμισηήτην
επαφήτωναφαιρούμενωνμερώντου,
τυχόνσπάσιμοκάποιουεξαρτήματος
καιοποιαδήποτεάλληκατάσταση
μπορείναεπηρεάσειτηλειτουργία
τωνηλεκτρικώνεργαλείων.Εάν
χαλάσει,επιδιορθώστετοπριντο
ξαναχρησιμοποιήσετε. Γίνονται πολλά
ατυχήματα από κακοσυντηρημένα
ηλεκτρικά εργαλεία.
στ.Διατηρήστεταεργαλείακοπής
αιχμηράκαικαθαρά. Τα εργαλεία
κοπής με αιχμηρές πλευρές είναι λιγότερο
πιθανόν να “κολλήσουν” και μπορείτε να τα
χειριστείτε ευκολότερα.
ζ. Χρησιμοποιήστετοηλεκτρικό
εργαλείο,ταεξαρτήματακτλσύμφωνα
μεαυτέςτιςοδηγίεςκαιμετον
τρόπομετονοποίοπροορίζεταινα
χρησιμοποιηθεί. Σε αντίθετη περίπτωση,
θα ήταν επικίνδυνη η χρήση του.
η. Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείο
απότιςμονωμένεςλαβές. Προσοχή να
μην ακουμπήσουν τα εξαρτήματα κοπής
σε κάποιον ενεργό καλώδιο γιατί τα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου θα γίνουν
αγωγοί ρεύματος και μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Υπηρεσία
α. Επιδιορθώστετοηλεκτρικό
εργαλείοσαςσεεξειδικευμένο
τεχνίτηχρησιμοποιώνταςμόνοταίδια
ανταλλακτικά.
Αυτό θα διατηρήσει την ασφάλεια του
ηλεκτρικού εργαλείου σας.

15
ΜΗΧΑΝΗΜΑ-ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΟδηγίεςΧρήσης
Απομακρύνετεταχέριασαςαπότην
πριονόλαμα. Μπορεί να προκληθούν
τραυματισμοί.
Τοποθετήστετομηχάνημαστουλικό
μόνοόταντοεργαλείοβρίσκεταισε
λειτουργία. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί
το υλικό να μετατοπιστεί όταν το κοπτικό
εργαλείο ακουμπήσει επάνω του.
Βεβαιωθείτεότιτοπέλμα(4)
παραμένειμεασφάλειαεπάνωστο
υλικόκατάτηδιαδικασίακοπής. Μια
μπλοκαρισμένη πριονόλαμα μπορεί να
σπάσει ή να οδηγήσει σε απώθηση.
Ότανηκοπήολοκληρωθεί,σβήστε
τοεργαλείοκαιαφαιρέστετην
πριονόλαμαότανέχειπιασταματήσει
νακινείται. Έτσι, μπορείτε να
ακουμπήσετε το εργαλείο με ασφάλεια.
Χρησιμοποιήστεμόνοκοφτερές
πιονόλαμες.
Μηχρησιμοποιείτεάλλαεξαρτήμστα
εκτόςαπόπριονόλαμεςγιατοεργαλείο.
Μηνπροσπαθείτενασταματήσετετην
κίνησητηςπριονόλαμαςακουμπώντας
τομεπίεσηκάπου,αφούτοθέσετε
εκτόςλειτουργίας. Μπορεί να υποστεί
ζημειά, να σπάσει ή να μετατοπιστεί.
Το εργαλείο FIXA διαθέτει διπλή μόνωση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΚΡΑΔΑΣΜΩΝ
Επίπεδοκραδασμών
Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που
αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
έχει μετρηθεί σύμφωνα με το τυποποιημένο
έλεγχο που αναφέρεται στο ΕΝ 60745.
Μπορεί να συγκρίνει 2 διαφορετικά
εργαλεία για μια προκαταρκτική εκτίμηση
της έκθεσης στους κραδασμούς κατά
τη χρήση αυτών των εργαλειών στις
εφαρμογές που αναφέρονται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Η χρήση των εργαλειών για
διαφορετικούς σκοπούς ή με διαφορετικά ή
κακοσυντηρημένα εξαρτήματα ίσως αυξήσει
το επίπεδο έκθεσης.
Οι στιγμές που το εργαλείο είναι εκτός
λειτουργίας ή όταν λειτουργεί αλλά δε
χρησιμοποιείται μειώνει σημαντικά το
επίπεδο έκθεσης.
Προστατευτείτε από τις επιπτώσεις των
κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και
τα εξαρτήματά του, διατηρώντας ζεστά τα
χέρια σας και οργανώνοντας τα σχέδια της
δουλειάς σας.
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι αυτό το
εργαλείο FIXA εκπληρώνει τους εξής
κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 62233 σύμφωνα με
τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EC.
Τεχνικός φάκελος από: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN.

16
Η κάτωθι υπογεγραμμένη φέρει την ευθύνη
για τη συλλογή των αρχείων με τα τεχνικά
στοιχεία και κάνει αυτή τη δήλωση εκ
μέρους της IKEA of Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
Αντικατάσταση/Τοποθέτηση
Πριονόλαμας
• Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριν
απόοποιαδήποτεεργασίαστο
ηλεκτρικόεργαλείο.
• Φορέστεπροστατευτικάγάντιαγιανα
συναρμολογήσετετηνπριονόλαμα.
Υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού
σεπερίπτωσηπουαγγίξετετην
πριονόλαμα.
Επιλογήτηςπριονόλαμας
Να χρησιμοποιείτε πάντα πριονόλαμα
με στέλεχος σχήματος Τ. Η πριονόλαμα
δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από όσο
απαιτεί η κοπή που πρόκειται να διεξαχθεί.
Βεβαιωθείτε ότι η πριονόλαμα προορίζεται
για τον τύπο του υλικού που σκοπεύετε να
κόψετε.
Τοποθέτησηπριονόλαμας(Βλ.ΕικόναΑ)
Καθαρίστε το στέλεχος (σώμα) της
πριονόλαμας πριν την τοποθέτησή της. Ένα
στέλεχος με υπολείμματα δεν εφαρμόζει με
ασφάλεια.
Ξεβιδώστε τις δυο βίδες (13) με κλειδί
άλεν που περιλαμβάνεται. Εισάγετε την
πριονόλαμα στην υποδοχή. Τα δόντια της
λεπίδας πρέπει να δείχνουν προς τα επάνω
και μπροστά. Σφίξτε τις δυο βίδες με το
άλεν.
Προσέχετε, όταν τοποθετείτε την
πριονόλαμα, η ράχη της πρέπει να εισαχθεί
στη σχισμή που διαθέτει το ράουλλο
οδήγησης (5).
Η διεξαγωγή ακριβών κοπών είναι εφικτή
μόνο όταν το ράουλο οδήγησης (5)
ακουμπά στην πλάτη της πριονόλαμας
(Η πριονόλαμα (6) δεν πρέπει να
στρεβλώνεται από την πίεση που ασκεί
το ράουλο). Αν χρειαστεί λύστε τις βίδες
(14) και μετατοπίστε την υποδοχή (7) του
ράουλου, έτσι ώστε το ράουλο οδήγησης να
ακουμπήσει άμεσα επάνω στην πλάτη της
πριονόλαμας. Σφίξτε πάλι τις βίδες (14).
Ελέγξτεεάνηπριονόλαμαέχει
συναρμολογηθείασφαλώς. Μια
χαλαρή πριονόλαμα μπορεί να πεταχτεί
έξω και να σας τραυματίσει.
Αφαίρεσητηςπριονόλαμας(Βλ.
ΕικόναΑ)
Χαλαρώστε τις δυο βίδες (13) με το κλειδί
άλεν που εσωκλείεται (11). Αφαιρέστε
την πριονόλαμα (6) από την υποδοχή της.
Σφίξτε τις δυο βίδες (13) με το άλεν.
Αναρρόφησησκόνης/ροκανιδιών
Η σκόνη από ορισμένα υλικά όπως
μολυβδούχες μπογιές, ορισμένα είδη
ξύλου, ορυκτά υλικά και μέταλλα μπορεί
να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη
ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει
αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των
αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν
παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη
σκόνης, όπως η σκόνη από ξύλο βελανιδιάς
ή οξιάς, θεωρούνται καρκινογονα, ιδιαίτερα
σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά
υλικά που χρησιμοποιούνται (ενώσεις
χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα).
Η επεξεργασία αμιαντούχων υλικών

17
επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα
άτομα.
Χρησιμοποιήστε την αναρρόφηση της
σκόνης, όποτε είναι δυνατόν.
Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του
χώρου εργασίας.
Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες
αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο
κατηγορίας Ρ2.
Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη
χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία
υλικά.
Σύνδεσητηςαναρρόφησηςσκόνης
Εισάγετε την υποδοχή της αναρρόφησης
της σκόνης (9) στην ένωση της
αναρρόφησης της σκόνης (8).
Ευθυγραμμίστε τα καρφιά της υποδοχής
του μετασχηματιστή με τις τρύπες
της αναρρόφησης σκόνης. Στρίψτε το
μετασχηματιστή κατά 1/4 προς τα αριστερά
για να κλειδώσει στη θέση του.
Συνδέστε τη σακούλα της ηλεκτρικής
σκούπας στην υποδοχή του μετασχηματιστή
(9).
Για να αφαιρέσετε την υποδοχή της
αναρρόφησης της σκόνης (9), στρίψτε την
υποδοχή 1/4 προς τα δεξιά. Τραβήξτε την
υποδοχή της αναρρόφησης της σκόνης από
το μηχάνημα.
Η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να είναι
κατάλληλη για το εκάστοτε υπό κατεργασία
υλικό. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα
ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης
πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικές ηλεκτρικές
σκούπες και απορροφητήρες σκόνης.
ΤΡΟΠΟΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν απο
οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό
εργαλείο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓιατημείωση
τουκινδύνουτραυματισμούμη
χρησιμοποιείτεποτέτοεργαλείο
όταντοπέλμα(4)είναιχαλαρόή
μετακινείται.
Ρύθμισητηςγωνίαςκοπής
(Βλ.ΕικόναΒ)
• Το πέλμα (4) μπορεί να μετακινηθεί κατά
45° προς τα αριστερά ή τα δεξιά για τη
διεξαγωγή φαλτσοτομών. Εισάγετε μια
πριονόλαμα (6).
• Λύστε τις δυο βίδες (14) και ωθήστε
ελαφρά το πέλμα (4) προς το στήριγμα
αναρρόφησης (8). Για τη ρύθμιση
ακριβείας γωνιών φαλτσοτομής το πέλμα
διαθέτει σημεία ασφάλισης στην αριστερή
και τη δεξιά πλευρά σε 0, 15, 30 και 45°.
• Περιστρέψτε το πέλμα (4) στην
επιθυμητή θέση σύμφωνα με την κλίμακα
(3). Έπειτα ωθήστε το πέλμα (4) στο
τέρμα προς την πριονόλαμα (6). Άλλες,
διαφορετικές γωνίες φαλτσοτομής
μπορούν να ρυθμιστούν με τη βοήθεια
ενός μοιρογνωμίου. Δεν θα λειτουργούν,
όμως, τα σημεία ασφάλισης.
• Μετακινήστε το συγκρατήρα (7) με τέτοιο
τρόπο ώστε το ράουλο οδήγησης (5) να
ακουμπήσει στη ράχη της πριονόλαμας.
Η διεξαγωγή ακριβών πορτών είναι
δυνατή μόνο όταν το ράουλο οδήγησης
ακουμπάει καλά αλλά όχι πολύ σφιχτά
στη ράχη της πριονόλαμας.
• Σφίξτε ξανά τις δυο βίδες (14).
Λειτουργίαεκκίνησης
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση
πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι
αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή
του ηλεκτρικού εργαλείου.

18
Θέσησελειτουργίακαιεκτός
λειτουργίας
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό
εργαλείο πατήστε το διακόπτη On/Off (1).
Για να κλειδώσετε το διακόπτη On/Off (1)
κρατήστε το πατημένο και πιέστε το κουμπί
κλειδώματος (2).
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το
ηλέκτρικό εργαλείο, αφηστε το διακόπτη
On/Off (1) ελεύθερο. Όταν ο διακόπτης
On/Off είναι κλειδωμένος, αρχικά πιέστε
τον και έπειτα αφήστε τον ελεύθερο.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΣΩΣΤΗΧΡΗΣΗ
Γενικά
• Όταν κατεργάζεστε μικρά ή λεπτά υλικά,
χρησιμοποιείτε πάντα μια σταθερή
επιφάνεια.
Κοπήελασμάτων
Καθώς η πριονόλαμα κόβει με εμβολισμό
προς τα επάνω, η επιφάνεια κοντά στο
πέλμα μπορεί να ραγίσει.
• Χρησιμοποιήστε μια καλά ακομισμένη
πριονόλαμα.
• Πραγματοποιήστε την κοπή από την πίσω
επιφάνεια του υλικού.
• Για να ελαχιστοποιήσετε το ράγισμα,
τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλο ή χοντρό
χαρτόνι και στις δυο πλευρές του υλικού
που κόβετε και κόψτε και τις τρεις
επιφάνειες παράλληλα.
Μέταλλο
• Πρέπει να γνωρίζετε ότι η κατεργασία του
μετάλλου χρειάζεται παραπάνω χρόνο
από το ξύλο.
• Χρησιμοποιήστε μια λάμα κατάλληλη για
το κόψιμο του μετάλλου.
• Όταν κόβετε ένα λεπτό μέταλλο, πιέστε
ένα άχρηστο κομμάτι ξύλου στο πίσω
μέρος του μετάλλου και κόψτε το
μέταλλο με το ξύλο για στήριγμα.
• Απλώστε μια λεπτή επιφάνεια λαδιού στη
γραμμή κοψίματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μη
χρησιμοποιείτεηλεκτρικήσκούπα
ότανκόβετεμέταλλο.Τα κομμάτια του
μετάλλου υπερθερμαίνονται και μπορεί να
προκληθεί φωτιά.
Χρήσηκαλωδίωνεπέκτασης
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο επέκτασης
βρισκεται σε καλή κατάσταση πριν τη
χρήση. Πάντα χρησιμοποιείτε το κατάλληλο
καλώδιο επέκτασης για το εργαλείο,
δηλαδή το κατάλληλο μέγεθος για κάθε
μήκος και ανθεκτικό στο ρεύμα που
χρειάζεται το εργαλείο. Τα καλώδια που
δεν πληρούν αυτές τις προδιαγραφές
μπορεί να προκαλέσουν πτώση της τάσης
με αποτέλεσμα την έλλειψη ρεύματος και
υπερφόρτωσης.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΑΙΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριναπό
οποαδήποτεεργασίαστοηλεκτρικό
εργαλείο.
Διατηρείτετοηλεκτρικόεργαλείοκαι
τιςσχισμέςαερισμούκαθαρέςγιανα
εργάζεστεσωστάκαιμεασφάλεια.
Καθαρίζετε τακτικά την υποδοχή (6)
της πριονόλαμας. Γι’ αυτό αφαιρείτε την
πριονόλαμα από το ηλεκτρικό εργαλείο
και χτυπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο
ελαφρά επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια
για να βγουν από την υποδοχή τυχ’ον
υπολείμματα Μια τυχόν ισχυρή ρύπανση
του εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε
δυσλειτουργία. Γι’ αυτό μην κόβετε από την
κάτω πλευρά ή πάνω από το κεφάλι σας
υλικά που κατά την κοπή τους παράγουν
πολλή σκόνη.

19
Για να καθαρίσετε το εργαλείο
χρησιμοποιήστε ένα ήπιο καθαριστικό και
ένα πανί. Μην εισάγετε υγρά μέσα στο
εργαλείο.
Λαδώνετε τακτικά το ράουλο οδήγησης (5)
με μια σταγόνα λάδι.
Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης (5) τακτικά.
Εάν φθαρεί, τότε πρέπει να αντικατασταθεί
από έναν ειδικευμένο τεχνικό.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣ
ΔΙΑΘΕΣΗΣΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
Προστασίατουπεριβάλλοντος
Πληροφορίες (για τα νοικοκυριά) σχετικά
με την ασφαλή απόρριψη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σύμφωνα
με τη διάταξη Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών
και Ηλεκτρονικών Ειδών και Μπαταριών
(WEEE).
Αυτό το σύμβολο στα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα και τα αρχεία που
τα συνοδεύουν δηλώνουν ότι αυτά τα
προϊόντα δεν πρέπει να συγκαταλέγονται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα,
θα πρέπει να μεταφέρονται στα ειδικά
διαμορφωμένα για αυτή τη χρήση σημεία,
όπου μπορούν να διατίθενται δωρεάν για
απόρριψη, διαχείριση, επαναχρησιμοποίηση
και ανακύκλωση. Σε ορισμένες χώρες
τα προϊόντα μπορούν να διατεθούν στο
σημείο πώλησής τους κατά την αγορά ενός
αντίστοιχου νέου προϊόντος. Με τη σωστή
απόρριψη του προϊόντος συμβάλλετε στην
εξοικονόμηση πολύτιμων φωσικών πόρων
και στην μείωση των αρνητικών συνεπειών
που επιφέρουν η ανεύθυνη απόρριψη
και διαχείριση των απορριμμάτων στην
υγεία και το περιβάλλον. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές της
περιοχής σας για τις πληροφορίες σχετικά
με το κοντινότερο σημείο συλλογής
και ανακύκλωσης. Η απόρριψη του
συγκεκριμένου είδους απορριμμάτων με
μη εγκεκριμένο τρόπο, μπορεί να σας
φέρει αντιμέτωπους με τις συνέπειες των
αντίστοιχων νόμων.
Πληροφορίεςγιατηναπόρριψηαπό
χρήστεςσεχώρεςεκτόςτηςΕ.Ε.
Αυτό το σύμβολο εφαρμόζεται μόνο εντός
της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παρακαλώ
επικοινωνήστε με τις σχετικές αρχές ή τον
προμηθευτή του προϊόντος στη χώρα σας
για πληροφορίες σχετικά με την κατάλληλη
μόθοδο απόρριψης.
Other manuals for FIXA
36
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Energer
Energer ENB454JSW Safety and operating manual

DesQ
DesQ 230 operating instructions

Virutex
Virutex RV70U operating instructions

Challenge Xtreme
Challenge Xtreme PT100941 Original instructions

Parkside
Parkside PDZ 25 A1 Operation and safety notes

Bosch
Bosch DL 0 607 453 4 Series Original instructions