IKEA FIXA User manual

FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

2
13
13 14
1
64
57
7
3
8
9
10 12 11

A
B

ENGLISH 4
Original instructions
DANSK 11
Oversat fra de originale
anvisninger.
ÍSLENSKA 16
Þýtt úr upprunalegum
leiðbeiningum.
NORSK 27
Oversatt fra de opprinnelige
instruksjonene.
SUOMI 35
Käännetty alkuperäisistä ohjeista.
SVENSKA 43
Översatt från de ursprungliga
LIETUVIŲ KLB 51
Originalių instrukcijų vertimas.
中文 59
从最初说明翻译过来

FIXA jigsaw
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: Local mains voltage
Mains frequency: Local mains frequency
Power input: 400 W
Stroke rate at no load: 3000 strokes per
minute
Max. sawing depth (wood): 60 mm (2 3/8”)
Max. sawing stroke: 17.5 mm (11/16”)
Bevel cuts (left/right), max.: 45 °
Weight: 1.7 kg (3.75 lbs)
Vibration (according to EN 60745-1, EN
60745-2-11):
ah,CM.: 19.463 m/s2k = 1.5 m/s2
ah,CW.: 15.34 m/s2k = 1.5 m/s2
Noise (according to EN 60745-1):
Noise pressure level Lpa = 88.42 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 99.42 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
jigsaw on the graphic page.
1. On/Off switch
2. Lock-on button
3. Scale
4. Base plate
5. Guide roller
6. Saw blade (for wood)
7. Holder for guide roller
8. Dust extraction connection
9. Dust extraction adapter
10. Grip
11. Allen key
12. Allen key holder
13. Socket head screws
14. Socket head screws
AREAS OF USE
This jigsaw is intended for making
separating cuts and cut-outs in wood,
plastic, soft metals, ceramic plates
and rubber while resting rmly on the
workpiece. Be sure to choose a saw blade
that is intended for the type of material
you are going to cut. The jigsaw is
suitable for straight and curved cuts with
mitre angles to 45°.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for power
tools
WARNING!
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust of fumes.
ENGLISH 4

c. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep the
cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting:
Ensure that the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related
hazards.
5

Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories
and tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact with hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Service
a. Have your power tool serviced by
a qualied repair person using only
identical replacements parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
Safety Warnings for Jigsaws
Keep hands away from the sawing
range. Do not reach under the
workpiece. Contact with the saw blade
can lead to injuries.
Apply the machine to the workpiece
only when switched on. Otherwise there
is danger of kickback when the cutting tool
jams in the workpiece.
Pay attention that the base plate (4)
rests securely on the material while
sawing. A jammed saw blade can break or
lead to kickback.
6

When the cut is completed, switch off
the machine and then pull the saw
blade out of the cut only after it has
come to a standstill. In this manner you
can avoid kickback and can place down the
machine securely.
Use only sharp, awless saw blades.
Bent or unsharp saw blades can break or
cause kickback.
Do not use other accessories than saw
blades for the jigsaw.
Do not brake the saw blade to a
stop by applying side pressure after
switching off. The saw blade can be
damaged, break or cause kickback.
Use suitable detectors to determine
if utility lines are hidden in the work
area or call your local utility company
for assistance. Contact with electric
lines can lead to re and electric shock.
Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust
from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has
come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can jam
and lead to loss of control over the power
tool.
Never use the machine with a
damaged cable. Do not touch the
damaged cable and pull the mains
plug when the cable is damaged while
working. Damaged cables increase
the risk of an electric shock.
The jigsaw is double insulated.
Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362). If the plug is not suitable for
your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug tted in its place
by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug. The
severed plug must be disposed of to avoid
a possible shock hazard and should never
be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 60745. It may be used to compare
one tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications
mentioned in this manual. However, using
the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may signicantly increase the exposure
level.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing
the job, as this may signicantly reduce
7

the exposure level over the total working
period.
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm,
and organising your work patterns.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility
that this product, FIXA jigsaw, is in
conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60745-1,
EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233,
in accordance with the provisions of the
directives 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for
compilation of the technical documentation
and makes this declaration on behalf of
IKEA of Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before any work on the machine
itself, pull the mains plug.
• When mounting the saw blade, wear
protective gloves. Danger of injury
when touching the saw blade.
Selecting a Saw Blade
Use only T-shank saw blades. The saw
blade should not be longer than required
for the intended cut. Be sure to choose a
saw blade that is intended for the type of
material you are going to cut.
Inserting the Saw Blade (see gure A)
Clean the shank of the saw blade before
inserting it. An unclean shank cannot be
fastened securely.
Slacken the two socket head screws (13)
using the included Allen key (11). Insert
the saw blade in the saw blade holder as
far as possible. The teeth of the saw blade
must point upward and forward. Tighten
the two socket head screws (13) using the
Allen key.
While inserting the saw blade, pay
attention that the back of the saw blade is
positioned in the groove of the guide roller
(5).
Precise cuts are only possible when the
guide roller (5) faces closely but not too
tight against the back of the saw blade
(the saw blade (6) may not be bent by the
guide roller). If required, loosen the socket
head screws (14) and move the holder (7)
of the guide roller in such a manner that
the guide roller faces closely against the
back of the saw blade. Tighten the socket
head screws (14) again.
Check the tight seating of the saw
blade. A loose saw blade can fall out
and lead to injuries.
Removing the Saw Blade
(see gure A)
Slacken the two socket head screws (13)
using the included Allen key (11). Remove
the saw blade (6) from the saw blade
8

holder. Tighten the two socket head screws
(13) using the Allen key (11).
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-
containing coatings, some wood types,
minerals and metal can be harmful to
one’s health. Touching or breathing-in the
dusts can cause allergic reactions and/
or lead to respiratory infections of the
user or bystanders. Certain dusts, such
as oak or beech dust, are considered as
carcinogenic, especially in connection
with wood-treatment additives (chromate,
wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by
specialists. Use dust extraction whenever
possible. Provide for good ventilation of
the working place. It is recommended to
wear a P2 lter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your
country for the materials to be worked.
Connecting the Dust Extraction
Insert the dust extraction adapter (9) into
the dust extraction connection (8). Align
the 2 pins of the dust extraction adapter
with the holes in the dust exhaust of the
machine. Twist the dust extraction adapter
a quarter turn counter clockwise to lock it
into place.
Connect the hose of a vacuum cleaner to
the dust extraction adapter (9).
To remove the dust extraction adapter (9),
twist the dust extraction adapter a quarter
turn clockwise. Pull the dust extraction
adapter from the machine.
The vacuum cleaner must be suitable
for the material being worked. When
vacuuming dry dust that is especially det-
rimental to health or carcinogenic, use a
special vacuum cleaner.
OPERATING MODES
Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
WARNING! To reduce the risk of
injury, never use the tool when the base
plate (4) is loose or removed.
Adjusting the Cutting Angle
(see gure B).
• The base plate (4) can be swivelled by
45° to the left or right for mitre cuts.
Insert a saw blade (6).
• Loosen the two socket head screws
(14) and lightly slide the base plate (4)
toward the vacuum connection (8). For
adjustment of precise mitre angles, the
base plate has adjustment notches on
the left and right at 0°, 15, 30 and 45°.
• Swivel the base plate (4) to the desired
position according to the scale (3).
Afterwards, push the base plate (4)
to the stop in the direction of the saw
blade (6). Other mitre angles can be
adjusted using a protractor but then the
adjustment notches do not work.
• Position the holder for the guide roller
(7) in such a manner that the guide
roller (5) faces against the back of the
saw blade. Precise cuts are possible only
when the guide roller faces closely but
not to tightly against the back of the saw
blade.
• Tighten the two socket head screws (14)
again.
Starting Operation
Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the
voltage specied on the nameplate of the
machine.
9

Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off
switch (1).
To lock the On/Off switch (1), keep it
depressed and push the lock-on button (2).
To switch off the machine, release the On/
Off switch (1). When the On/Off switch (1)
is locked, press it rst and then release it.
HINTS FOR OPTIMUM USE
General
• When working small or thin work pieces,
always use a sturdy support.
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward
stroke, splintering may occur on the
surface closest to the base plate.
• Use a ne-tooth saw blade.
• Saw from the back surface of the
workpiece.
• To minimise splintering, clamp a piece of
scrap wood or hardboard to both sides
of the workpiece and saw through this
sandwich.
Sawing metal
• Be aware that sawing metal takes much
more time than sawing wood.
• Use a saw blade suitable for sawing
metal.
• When cutting thin metal, clamp a piece
of scrap wood to the back surface of
the workpiece and cut through this
sandwich.
• Spread a lm of oil along the intended
line of cut.
WARNING! Do not use a vacuum
cleaner when cutting metal. Metal
lings will be hot and may cause a re.
Use of extension cords
Make sure the extension cord is in good
condition before using. Always use the
proper size extension cords with the
tool – that is, proper wire size for various
lengths of cord and heavy enough to carry
the current the tool will draw. Use of an
undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
Clean the saw blade holder regularly. For
this, remove the saw (6) blade from the
machine and lightly tap out the machine
on a level surface. Heavy contamination
of the machine can lead to malfunctions.
Therefore, do not saw materials that
produce a lot of dust from below or
overhead.
Use only mild soap and a damp cloth to
clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of
the tool into a liquid.
Lubricate the guide roller (5) occasionally
with a drop of oil.
Check the guide roller (5) regularly. If
worn, it must be replaced by a qualied
repair person.
10

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Help to protect the environment
Information (for private households)
about the environmentally sound disposal
of electrical and electronic equipment in
accordance with the WEEE directive (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic
products and the documentation that
accompanies them indicates that these
products may not be discarded together
with ordinary household waste. Instead the
products must be taken to a designated
collection point where they will be received
free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In
certain countries products may also
be returned to the point of sale when
purchasing an equivalent new product.
By disposing of this product in the proper
manner you are helping to save valuable
natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible
disposal and management of waste can
have on health and the environment.
Please contact the relevant authorities
where you live for information about your
nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved
manner may render you liable to ne or
other penalty according to the law.
Information about disposal for users
in countries outside the European
Union
This symbol applies only within the
European Union. Please contact the
relevant authorities or retailer in your
country for information about the correct
method of disposal for this product.
11

FIXA stiksav
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: Lokal netspænding
Driftsfrekvens: Lokal driftsfrekvens
Indgangsstrøm: 400 W
Slagantal ubelastet: 3.000 slag/minut
Maks. snitdybde (træ): 60 mm
Maks. savstrøg: 17,5 mm
Snitvinkel (venstre/højre),
maks.: 45 grader
Vægt: 1,7 kg
Vibration (i henhold til EN 60745-1:2009,
EN 60745-2-11:2009):
ah, CM.: 19,463 m/s2k= 1,5 m/s2
ah,CW.: 15,34 m/s2k= 1,5 m/s2
Støj (i henhold til EN 60745-1:2009)
Støjeffektniveau Lpa = 88,42 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Støjtryksniveau Lwa = 99,42 dB (A),
Kwa = 2 dB (A)
FUNKTIONER
Nummereringen af produktets funktioner
herunder henviser til tegningen af
stiksaven på illustrationssiden.
1. Tænd-/slukknap
2. Låseknap
3. Skala
4. Fodplade
5. Føringsrulle
6. Savklinge (til træ)
7. Holder til føringsrulle
8. Udsugningsstuds
9. Udsugningsadapter
10. Holder
11. Unbrakonøgle
12. Holder til unbrakonøgle
13. Indvendig 6-kantede skruer
14. Indvendig 6-kantede skruer
ANVENDELSE
Stiksaven er beregnet til at udføre
skillesnit og udsnit i træ, plast, blødt
metal, keramikplader og gummi, mens den
hviler sikkert på arbejdsemnet. Sørg for
at bruge en savklinge, der er beregnet til
det materiale, du vil skære i. Stiksaven er
beregnet til lige og kurveformede snit med
en geringsvinkel på op til 45 grader.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Generelle sikkerhedsanvisninger for
elværktøj
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og -anvisninger. Manglende overholdelse
af advarsler og anvisninger kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Gem alle advarsler og anvisninger til
senere brug.
Udtrykket “elværktøj” i alle advarslerne
herunder henviser til dit elværktøj
med nettilslutning (med ledning) eller
batteridrevne elværktøj (trådløst).
Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og
veloplyst. Rodede og mørke områder
giver risiko for uheld.
b. Elværktøj må ikke bruges i
omgivelser med eksplosionsfare, f.eks.
i nærheden af brændbare væsker,
gasser eller støv. Elværktøj skaber
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
DANSK 12

c. Børn og andre personer må ikke
være i nærheden, når du betjener et
elværktøj. Hvis du bliver distraheret, kan
du miste kontrollen over værktøjet.
Elektrisk sikkerhed
a. Stikket på elværktøjet skal passe til
eludtaget. Stikket må ikke ændres på
nogen måde. Brug ikke et adapterstik
sammen med et jordet/jordforbundet
elværktøj. Stik, der ikke er ændret, og
eludtag, der passer til, reducerer risikoen
for elektrisk stød.
b. Undgå kropskontakt med overader
med jordkontakt, f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Der er større
risiko for at få stød, hvis din krop har
jordkontakt.
c. Elværktøj må ikke udsættes for regn
eller fugtige forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elværktøj, stiger risikoen for
elektrisk stød.
d. Ledningen må ikke beskadiges.
Brug aldrig ledningen til at bære
eller trække i elværktøjet eller til at
trække stikket ud af stikkontakten.
Hold ledningen væk fra varme, olie,
skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller ltrede ledninger forøger
risikoen for elektrisk stød.
e. Når du betjener et elværktøj
udendørs, skal du bruge en
forlængerledning, der er beregnet
til udendørs brug. Hvis du bruger en
ledning, der er beregnet til udendørs brug,
reduceres risikoen for elektrisk stød.
f. Hvis du ikke kan undgå at betjene
elværktøjet i fugtige omgivelser, skal
du bruge en beskyttelsesenhed til
reststrøm (RCD). Brug af RCD reducerer
risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
a. Vær opmærksom, hold øje med,
hvad du laver, og brug almindelig
sund fornuft, når du betjener et
elværktøj. Brug ikke et elværktøj,
hvis du er træt eller påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin.
Et øjebliks uopmærksomhed, mens du
bruger et elværktøj, kan forårsage alvorlig
personskade.
b. Brug personlige værnemidler. Bær
altid øjenværn. Sikkerhedsudstyr, f.eks.
støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
beskyttelseshjelm eller høreværn, der
bruges under de relevante forhold,
reducerer risikoen for personskade.
c. Undgå, at værktøjet starter ved en
fejl: Sørg for, at kontakten er slukket,
før du sætter stikket i stikkontakten
og/eller batteriet, løfter eller bærer
værktøjet. Risikoen for ulykker stiger,
hvis du bærer elværktøj med ngeren
på kontakten eller sætter stikket i
stikkontakten, når kontakten er tændt.
d. Fjern indstillingskile eller
skruenøgle, før du tænder elværktøjet.
En skruenøgle eller kile, der sidder i en
roterende del på elværktøjet, kan medføre
personskade.
e. Lad være med at strække dig, når
du bruger elværktøjet. Hold hele tiden
fødderne på jorden, og hold balancen. Det
giver dig bedre kontrol over elværktøjet,
hvis der opstår en uventet situation.
f. Bær fornuftigt tøj, ikke løs
beklædning eller smykker. Hold hår,
beklædning og handsker væk fra
13

bevægelige dele. Løst tøj, smykker og
langt hår kan sidde fast i bevægelige dele.
g. Hvis der leveres apparater til
tilslutning af støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr, skal du sørge for, at
de tilsluttes og bruges korrekt. Brug af
dette udstyr kan reducere farer ifm. støv.
Brug og vedligeholdelse af
elværktøjet
a. Elværktøjet må ikke betjenes
med magt. Brug et elværktøj, der er
beregnet til den relevante opgave.
Det er bedre og mere sikkert at bruge et
elværktøj, der er udviklet til opgaven.
b. Brug ikke elværktøjet, hvis tænd-/
slukkontakten ikke fungerer. Elværktøj,
der ikke kan kontrolleres med tænd-/
slukkontakten er farligt og skal repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten
og/eller fjern batteriet, før du ændrer
værktøjet, skifter tilbehør eller
lægger værktøjet væk. Forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger som disse
reducerer risikoen for, at elværktøjet
starter ved en fejl.
d. Opbevar elværktøj, der ikke er i
brug, utilgængeligt for børn, og lad
ikke personer, der ikke er bekendt
med brugen af værktøjet eller disse
anvisninger, betjene elværktøjet.
Elværktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e. Elværktøjet skal vedligeholdes.
Efterse de bevægelige dele for
skævheder og kontrollér, om de binder
eller er ødelagte, eller om der er andre
forhold, der kan påvirke elværktøjets
drift. Hvis elværktøjet er beskadiget,
skal det repareres før brug. Mange
ulykker forårsages af elværktøj, der ikke er
tilstrækkeligt vedligeholdt.
f. Hold skæreværktøjer skarpe og rene.
Et korrekt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpt skær binder ikke og er nemmere at
styre.
g. Brug elværktøj, tilbehør, bordele
osv. i henhold til disse anvisninger og
på den måde, der er beregnet til det
pågældende elværktøj. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, der
skal udføres. Brug af elværktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan
medføre farlige situationer.
h. Hold fast på elværktøjet på de
isolerede gribeområder, når du udfører
arbejde, hvor tilbehøret kan komme
i kontakt med skjulte ledninger eller
strømkablet. Hvis tilbehøret får kontakt
med en strømførende ledning, kan de
blotlagte metaldele på værktøjet også
blive strømførende og kan give brugeren
elektrisk stød.
Service
a. Få dit elværktøj serviceret af en
uddannet person, der kun bruger
originale reservedele.
Det garanterer, at elværktøjet bliver ved
med at være sikkert at bruge.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Sikkerhedsanvisninger for stiksave
Hold hænderne væk fra saveområdet.
Stik ikke ngrene ind under
arbejdsemnet. Du kan komme til skade,
hvis du kommer i kontakt med savklingen.
14

Stiksaven skal være tændt, når den
føres hen til arbejdsemnet. Ellers er der
fare for tilbageslag, hvis saven sætter sig
fast i arbejdsemnet.
Sørg for, at fodpladen (4) hviler
sikkert på materialet, når der saves. En
savklinge, der sidder fast, kan brække eller
medføre tilbageslag.
Sluk for saven, når du er færdig med
at save, og træk først savklingen ud af
snittet, når den er helt stille. På denne
måde kan du undgå tilbageslag og lægge
saven sikkert fra dig.
Brug kun skarpe og fejlfrie savklinger.
Bøjede eller uskarpe savklinger kan
brække eller medføre tilbageslag.
Brug ikke andet tilbehør end
savklinger til stiksaven.
Forsøg ikke at bremse savklingen
ved at trykke den ind i siden, efter
at saven er slukket. Savklingen kan
blive beskadiget, brække eller medføre
tilbageslag.
Brug egnede søgeinstrumenter
til at nde frem til skjulte
forsyningsledninger i arbejdsemnet,
eller kontakt det lokale
forsyningsselskab. Kontakt med
elektriske ledninger kan medføre brand
og elektrisk stød. Beskadigelse af en
gasledning kan medføre eksplosion.
Gennemsavning af et vandrør kan medføre
materiel skade eller elektrisk stød.
Fastgør arbejdsemnet. Et arbejdsemne
holdes bedre fast med spændestykker eller
i en skruetvinge end med hånden.
Hold din arbejdsplads ren. Der kan
opstå farlige situationer, hvis forskellige
materialer bliver blandet. Letmetalstøv kan
brænde eller eksplodere.
Læg først saven fra dig, når den er
standset helt. Indsatsværktøjet kan sætte
sig i klemme, og du kan miste kontrollen
over elværktøjet.
Saven må ikke benyttes, hvis
ledningen er beskadiget. Berør ikke
den beskadigede ledning, og træk
netstikket ud, hvis ledningen bliver
beskadiget under arbejdet. Beskadigede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
FIXA stiksav er dobbeltisoleret.
OPLYSNINGER OM VIBRATION
Vibrationsniveau
Det vibrationsudledningsniveau, der
er angivet i disse anvisninger, er målt
i henhold til en standardiseret test,
der fremgår af EN 60745. Testen kan
bruges til at sammenligne værktøj og
som en foreløbig vurdering af, hvilket
vibrationsniveau man udsættes for, når
man bruger værktøjet til de nævnte
formål. Brug af værktøjet til forskellige
formål, eller med andet eller dårligt
vedligeholdt tilbehør, kan dog forøge
vibrationsudledningen betragteligt.
I vurderingen af, hvilket vibrationsniveau
man bliver udsat for, skal der også tages
højde for de tidspunkter, hvor værktøjet
er slukket, eller er tændt, men ikke
bruges, da det kan medføre en betragtelig
reduktion i vibrationsudledningen i den
samlede arbejdsperiode.
15

Beskyt dig mod vibrationerne ved at
vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold
dine hænder varme, og organiser dine
arbejdsmønstre.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlige, at
dette produkt, FIXA stiksav, er i
overensstemmelse med følgende
standarder eller standardiserede
dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-11,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 62233, i henhold til
bestemmelserne i følgende direktiver
2006/42/EU, 2004/108/EU, 2006/95/EU,
2002/96/EU, 2002/95/EU.
Teknisk dokumentation: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81
Älmhult, SVERIGE.
Undertegnede er ansvarlig for indsamling
af den tekniske dokumentation og afgiver
denne erklæring på vegne af IKEA of
Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
BRUGSANVISNING
Sådan udskifter/isætter du
savklingen
• Træk stikket ud af stikkontakten, før
der udføres arbejde på saven.
• Brug beskyttelseshandsker, når du
monterer savklingen. Du kan komme
til skade, hvis du berører savklingen.
Sådan vælger du savklinge
Brug kun savklinger med enknastskaft.
Savklingen bør ikke være længere end det
snit, der skal laves. Sørg for at bruge en
savklinge, der er beregnet til det materiale,
du vil save i.
Sådan monterer du savklingen
(se gur A)
Rengør skaftet på savklingen, før du
monterer den. Et snavset skaft kan ikke
fastgøres sikkert.
Løsn de 2 indvendig 6-kantede skruer
(13) med den medfølgende unbrakonøgle
(13). Skub savklingen så langt ind i
savklingeholderen som muligt. Savklingens
tænder skal pege opad og fremad. Spænd
de 2 indvendig 6-kantede skruer (13) med
unbrakonøglen (13).
Når du sætter savklingen i, skal du sørge
for, at savklingens ryg ligger i rillen i
føringsrullen (5).
Det er kun muligt at lave præcise snit, hvis
føringsrullen (5) ligger tæt, men ikke for
stamt, mod savklingens ryg (savklingen
(6) må ikke bøjes af føringsrullen). Du kan
evt. løsne de indvendig 6-kantede skruer
(14) og ytte føringsrullens holder (7), så
føringsrullen ligger tæt op ad savklingens
ryg. Spænd de indvendig 6-kantede skruer
(14) igen.
Kontrollér, at savklingen sidder
ordentligt fast. En løs savklinge kan
falde ud, og du kan komme til skade.
Sådan fjerner du savklingen
(se gur A)
Løsn de 2 indvendig 6-kantede skruer (13)
med den medfølgende unbrakonøgle (11).
Tag savklingen (6) ud af savklingeholderen.
Spænd de 2 indvendig 6-kantede skruer
16

(13) med den medfølgende unbrakonøgle
(11).
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer, f.eks. blyholdig maling,
visse træsorter, mineraler og metal, kan
være sundhedsfarlige. Berøring eller
indånding af støv kan medføre allergiske
reaktioner og/eller åndedrætssygdomme
hos brugeren eller personer, der opholder
sig i nærheden af arbejdspladsen. Visse
former for støv, f.eks. ege- eller bøgestøv,
anses for at være kræftfremkaldende, især
i forbindelse med stoffer til træbehandling
(kromat, træbeskyttelsesmiddel).
Asbestholdige materialer må kun håndteres
af fagfolk.
Brug støvudsugning i det omfang, det er
muligt.
Sørg for god ventilation af arbejdspladsen.
Det anbefales at bære åndedrætsværn med
lterklasse P2.
Overhold de forskrifter, der gælder i dit
land vedrørende de materialer, der skal
bearbejdes.
Sådan tilsluttes støvudsugning
Sæt udsugningsadapteren (9) på
udsugningsstudsen (8). Placer de 2 stifter
på udsugningsadapteren ud for hullerne
i udsugningsstudsen på saven. Drej
udsugningsadapteren en kvart omgang
mod uret, så den bliver låst fast.
Forbind udsugningsadapteren med en
støvsugerslange (9).
For at fjerne udsugningsadapteren (9), skal
du dreje den en kvart omgang med uret.
Træk udsugningsadapteren væk fra saven.
Støvsugeren skal være egnet til det
materiale, der bearbejdes. Brug en
specialstøvsuger til opsugning af særligt
sundhedsfarligt eller kræftfremkaldende
støv.
BETJENINGSTILSTANDE
Træk stikket ud af stikkontakten, før der
udføres arbejde på saven.
ADVARSEL: For at undgå risiko
for personskade, må saven aldrig
bruges, når fodpladen (4) er løs eller
fjernet.
Sådan indstilles skærevinklen
(se gur B)
• Fodpladen (4) kan svinges 45 grader til
venstre eller højre til geringssnit. Sæt en
savklinge i (6).
• Løsn de 2 indvendig 6-kantede skruer
(14), og skub fodpladen (4) lidt i
retning af støvsugertilslutningen (8). Til
indstilling af præcise geringsvinkler er
den højre og venstre side af fodpladen
udstyret med stoppunkter ved 0, 15, 30
og 45 grader.
• Sving fodpladen (4) i den ønskede
position iht. skalaen (3). Skub derefter
fodpladen (4) indtil stoppet i retning af
savklingen (6). Andre geringsvinkler kan
indstilles med en vinkelmåler, men så
fungerer stoppunkterne ikke.
• Placer holderen til føringsrullen (7) på en
sådan måde, at føringsrullen (5) ligger
op ad savklingens ryg. Præcise snit er
kun mulige, hvis føringsrullen ligger helt
op ad savklingens ryg.
• Spænd de 2 indvendig 6-kantede skruer
(14) igen.
Ibrugtagning
Kontrollér netspændingen! Strømkildens
spænding skal stemme overens med
angivelsen på savens typeskilt.
17

Tænd og sluk
Saven tændes ved at trykke på tænd-/
slukknappen (1).
Lås tænd-/slukknappen (1) ved at holde
den nede og skubbe til låseknappen (2).
Saven slukkes ved at trykke på tænd-/
slukknappen (1). Hvis tænd-/slukknappen
(1) er låst, skal du først trykke på den for
at løsne den.
TIPS TIL OPTIMAL BRUG
Generelt
• Brug altid et stabilt underlag, når
du bearbejder små eller tynde
arbejdsemner.
Sådan saver du i laminat
Når savklingen skærer i en opadgående
bevægelse, kan arbejdsemnet splintre i
overaden tættest på fodpladen.
• Brug en ntandet savklinge.
• Sav på bagsiden af arbejdsemnet.
• For at minimere splintring kan du
spænde et stykke resttræ eller
træberplade fast på begge sider af
arbejdsemnet og save igennem denne
”sandwich”.
Sådan saver du i metal
• Vær opmærksom på, at det tager meget
længere tid at save i metal end i træ.
• Brug en savklinge, der er velegnet til at
save i metal.
• Når du saver i tyndt metal, kan du
spænde et stykke resttræ fast på
bagsiden af arbejdsemnet og save
igennem begge dele.
• Fordel et tyndt lag olie langs den linje,
der skal saves.
ADVARSEL: Brug ikke en
støvsuger, når du saver i metal.
Metalspånerne bliver varme og kan
forårsage brand.
Sådan bruger du forlængerledninger
Sørg for, at forlængerledningen er i god
stand, før du bruger den. Brug altid en
forlængerledning i en størrelse, der passer
til saven, dvs. at den skal have den rigtige
ledningsstørrelse til ledninger i forskellige
længder og kunne tage den strømstyrke,
saven benytter. En ledning, der er
utilstrækkeligt dimensioneret, vil medføre
et fald i strømstyrken, hvilket resulterer i
effekttab og overophedning.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Træk stikket ud af stikkontakten, før
der udføres arbejde på saven.
Hold altid saven og
ventilationsåbningerne rene, så saven
fungerer sikkert og ordentligt.
Rengør savklingeholderen jævnligt. Tag
savklingen ud af saven, og bank saven
let mod en plan overade. Hvis saven er
meget snavset, kan der opstå funktionsfejl.
Sav derfor ikke i materialer, der producerer
meget støv under eller over arbejdsemnet.
Rengør kun saven med en fugtig klud og
mild sæbe. Undgå, at der trænger nogen
form for væske ind i saven, og nedsænk
aldrig nogen del af saven i væske.
Smør føringsrullen (5) jævnligt med en
dråbe olie.
Kontrollér føringsrullen (5) jævnligt. Hvis
den er slidt, skal den udskiftes af en
fagmand.
18

ANVISNINGER TIL MILJØVENLIG
BORTSKAFFELSE
Hjælp med at beskytte miljøet
Information (til private husholdninger)
om miljømæssigt ansvarlig bortskaffelse
af elektrisk og elektronisk udstyr i
overensstemmelse med WEEE-direktivet.
Dette symbol for elektriske og elektroniske
produkter og den medfølgende
dokumentation angiver, at disse
produkter ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Derimod skal produkterne aeveres på
angivne indsamlingssteder, hvor de uden
beregning bliver modtaget til bortskaffelse,
behandling, genanvendelse eller genbrug.
I nogle lande kan produkter også aeveres
på salgsstedet, når du køber et tilsvarende
nyt produkt. Ved at bortskaffe dette
produkt korrekt hjælper du med at spare
værdifulde naturressourcer og reducere
de negative påvirkninger, som uansvarlig
bortskaffelse og affaldshåndtering kan
have på menneskers helbred og miljøet.
Kontakt de relevante myndigheder der,
hvor du bor, for at få oplysninger om det
nærmeste WEEE-indsamlingssted. Ikke-
godkendt bortskaffelse af denne type affald
kan medføre bødestraf eller andre former
for straf i henhold til gældende lovgivning.
Information om bortskaffelse for
brugere i lande uden for EU
Dette symbol gælder kun i EU. Kontakt
de relevante myndigheder eller
detailvirksomheder i dit land for at få
oplysninger om korrekt bortskaffelse af
dette produkt.
19
Other manuals for FIXA
36
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

FIS
FIS F1JETTERKIT user guide

Desoutter
Desoutter Industrial Tools PT028-T9000-I4Q user manual

Motomaster
Motomaster 299-7005-8 instruction manual

Extol Industrial
Extol Industrial 8794550 Translation of the original user manual

Würth
Würth AKP 12 COMPACT Translation of the original operating instructions

Haussmann
Haussmann CMT110 Operator's manual