Innovaciones M.S. BOOSTER FIX User manual

ELEVADOR
BOOSTER FIX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este producto ha pasado los estándar de seguridad más estrictos de Europa ( ECE
R44/04) y es Grupo 3 ( 22-36 kg)
22-3 6 Kg
044641
/
Calidad Garantizada
Grupo 3 (22-36kg)

2
Contenidos
Contenidos................................................................................ 1
Importante.............................................................................. 2-5
Preparar para instalar................................................................ 6
Preparar los conectores ............................................................ 7
Para instalarla en el vehículo..................................................... 8
Para dirigir la ruta del cinturón ............................................... 8-9
Para sacar el sistema de retención del vehículo..................... 10
Para quitar y volver a colocar el tapizado ............................... 11
Después de un accidente........................................................ 12
Notas.................................................................................. 13-14

3
Importante
Asegúrese de que el cinturón de 3 puntos esté firmemente
ajustado , para evitar cualquier dislocación no deseada del
niño o sistema de retención. Compruébelo regularmente.
NO utilice ningún elemento extra , como puede ser un cojín
o abrigo , para elevar el sistema de retención del asiento del
vehículo. En caso de accidente el sistema de retención y los
cinturones del vehículo no podrían proteger al niño tan bien
como lo harían en el caso de que estuviera colocado correc-
tamente.
Se recomienda no utilizar este sistema de retención en un
asiento del vehículo que tenga el airbag frontal activado.
Todos los pasajeros deben llevar el cinturón de seguridad
puesto.
Asegúrese de que todos los pasajeros saben cómo soltar al
niño en caso de emergencia.
Asegúrese de que el equipaje u otros objetos estén bien su-
jetos dentro del vehículo. El equipaje que no esté bien sujeto
puede causar heridas graves a los niños y adultos en caso de
que haya algún accidente.
El sistema de retención debe ir sujeto aunque el niño no vaya
en el vehículo.
Asegúrese de que el sistema de retención no esté engancha-
do por un asiento móvil o por la puerta del vehículo.
GUARDE este manual de instrucciones en su compartimento
correspondiente en la parte trasera del asiento.

4
- La garantía no es válida si utiliza partes o accesorios que
no sean originales.
- Nunca deje al niño sólo en el sistema de retención infantil.
- NO utilice este sistema de retención sin el tapizado.El
tapizado forma parte de la seguridad del sistema de reten-
ción.
- El tapizado del sistema de retención debe lavarse siguien-
do las instrucciones.
- NO utilice ningún producto de limpieza agresivo: ya que
pueden dañar los materiales del sistema de retención.
- NO utilice este sistema de retención en casa . Sólo debe
utilizarse en el vehículo ya que no está diseñado para utili-
zarse en casa.
- NO intente desmontar, modificar o añadir ninguna parte
del sistema de retención o cambiar la forma de utilizarlo
con los cinturones del vehículo.

5
Soló se puede instalar en el sentido de la marcha.
Se recomienda no utilizar este sistema de retención en un
asiento del vehículo que tenga el airbag frontal activado.
Instalación en el sentido de la marcha
Sólo se permite la instalación en el
sentido de la marcha
Sistemas de retención de segunda mano
MS aconseja que no se deben vender o comprar sistemas de retención de
segunda mano.
Está comprobado que puede ser peligroso utilizar sistemas de retención
de segunda mano.
Las posiciones que se permiten
en el vehículo, están en verde ,
sóloconvehículosconcinturones
de 3 puntos, se aconseja que se
coloque en los asientos traseros.
Posición en el vehículo:
Importante

6
Importante: cinturones
Este sistema de retención sólo se puede utilizar con un
cinturón de 3 puntos, que haya pasado la normativa UN/
ECE nº 16 o equivalente.
cinturón de los hombros
cinturón del regazo
Este es un cinturón
de 3 puntos
Este es un cinturón
de 2 puntos

7
Preparar para instalar
Partes imprescindibles
Reposa brazos
Pieza para dar
estabilidad
guía del cinturón
del regazo
bloque de posición
de dormir
Botón para liberar
el isox
Conectores para jar
la estabilidad

8
Para preparar los conectores de es-
tabilidad
Se puede colocar con cinturones de 3 puntos + ISOFIX
(1) (2)
(3)
Gire los conectores en posición.
Tire para liberar (1) y al mismo tiempo tire y libere el
bloque conector (2).

9
Click
Para instalarlo en el vehículo
Se puede colocar con cinturones de 3 puntos + ISOFIX
Semi-universal
Para el enganche jo de
estabilidad que hay en los
dos conectores del isox
en el sistema de retención
infantil.
Asegúrese de que oye un
claro “clic” ( 2x) y que apa-
rece una marca verde.
Pase el cinturón de los
hombros por la guía del
cinturón de los hom-
bros, y el cinturón del
r e g a z o p o r d e b a j o d e l
reposa brazos.
Se puede colocar con cinturones de 3 puntos
+ISOFIX Semi-universal y
cinturón de 3 puntos Universal
Pase el cinturón de los hombros por la guía del cinturón de los hom-
bros, y el cinturón del regazo por debajo del reposa brazos.
Asegúrese de que el equipaje o cualquier objeto
vayan bien sujetos dentro del vehículo.

10
Coloque al niño en el sistema de
retención .
Se puede colocar con
cinturones de 3 puntos
+ISOFIX Semi-universal y
cinturón de 3 puntos Uni-
versal
Tire del cinturón del vehículo del regazo y de los hombros y colóquelo como
se pondría a un adulto. El cinturón del regazo debe ir por debajo del reposa
brazos del sistema de retención , y el cinturón diagonal por encima del reposa
brazos como se muestra en el dibujo.
La pinza roja se puede utilizar para colocar el cinturón diagonal a la altura del
hombro del niño , y que no le pase el cinturón por el cuello.Pase la tira por
detrás de la espalda del niño, de forma que la pinza quede en el hombro del
niño, luego abroche el cinturón de forma normal. Ajuste la largaría del cinturón
de forma que el cinturón quede bien ajustado al niño.
IMPORTANTE: por favor, asegúrese de que la pinza roja y la correa no inter-
eren con el cinturón del vehículo.
Clic k Clic k
Asegúrese de que el cinturón no esté doblado
El cinturón del regazo debe quedar a la altura de las caderas del niño

11
Para quitar el sistema de retención del vehículo
Para quitar el sistema
de retención del vehí-
culo
Para el enganche de estabilidad: Apriete
los botones para liberar los enganches del
isox hasta que oiga un claro “clic”
Se puede colocar con cintu-
rones de 3 puntos + ISOFIX
Semi-universal
Saque el sistema de reten-
ción del vehículo.

12
Para quitar y volver a colocar el tapizado
Para quitar el tapizado
El tapizado forma parte de la seguridad del sistema
de retención, elevador. Nunca utilice el elevador sin
su tapizado.
Tire de la parte de abajo del tapizado.
Desabroche el velcro.

13
Para volver a colocar el tapizado
Para limpiar el elevador o sistema de retención
Después de un accidente
Lave el tapizado del elevador siguiendo las instruc-
ciones de lavado (que están en una etiqueta en la
parte de dentro del tapizado)
Vuelva a colocar el tapizado, siguiendo las mismas ins-
trucciones para quitarlo, pero al revés.
No utilice productos de limpieza agresivos ; ya que pue-
den dañar a los materiales del elevador . Debe limpiarlo
a mano con agua tibia y jabón.
Después de un accidente , el elevador y los cinturones
del vehículo deben cambiarse. Aunque parezca que no
hayan sufrido ningún daño, si tuviera otro accidente, el
elevador y los cinturones puede que no protegieran al
niño tan bien como deberían.

1414
Notes:

1515

16
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales,
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata,
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-

17
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones,
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía

Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76
Este sistema de retención se clasifica como “(Semi-Universal)” y
se puede colocar en los asientos de los vehículos en las siguientes
posiciones:
Otros vehículos pueden aceptar este sistema de retención en otras
posiciones. Para cualquier duda, consulte con el fabricante o dis-
tribuidor.
En todos los vehí-
culos que tengan
enganche ISOFIX
Sistema de retención apto para asientos con cinturones de 3 puntos
Sistema de retención apto para cinturones de 3 puntos + ISOFIX
No
Lados
Parte de fuera
Si
Centro
No
VEHÍCULO DELANTE DETRÁS
Importante!
1. Este es un sistema de retención para niños Universal, elevador. Ha pasado la normativa nº 44,04
con sus modificaciones, para uso general en vehículos y se adaptará a la mayoría , aunque no a
todos los asientos de los vehículos.
2. Una correcta instalación debe ser posible si el fabricante ha declarado en el manual de instruc-
ciones del vehículo que en ese vehículo se puede colocar un sistema de retención Universal para
este grupo de edad.
3. Este sistema de retención se ha clasificado como universal al pasar unas pruebas más estrictas
que otras sillas que hayan sido homologadas anteriormente y no lleven este distintivo.
4. Para cualquier duda, consulte con el fabricante o distribuidor.
5. Sólo se puede colocar en los vehículos que estén diseñados para que se pueden co-
locar sistemas de retención.

USER’S MANUAL
The product has been approved according to the strictest European safety standards
(ECE R 44/04) and is suitable for Group 3 (22-36 kgs.)
CAR SEAT
BOOSTER FIX
Group3 (22-36kg)
22-3 6 Kg
044641
/

20
Contents
Contents.................................................................................. 20
Important............................................................................ 21-24
Preparing to install................................................................... 25
Preparing stability connectors................................................. 26
Installation in the car ............................................................... 27
Correct belt routing ............................................................ 27-28
Removing the child car seat from the car ............................... 29
Removing and refitting the seat covers................................... 30
After an accident ..................................................................... 31
Notes.................................................................................. 32-33
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Innovaciones M.S. Car Seat manuals

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. FAST User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. BOSTON 1 User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. ROME User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. SMAGIC-FIX User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. BOOSTER User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. IG03 User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TURN User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. MANDY PLUS User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TRAVEL User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TECHNO FIX User manual