Innovaciones M.S. MANDY PLUS User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
SILLA DE AUTO PARA NIÑOS
MANDY PLUS
IMPORTANTE!! LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR LA SILLA DE AUTO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
PESO: 15 - 36 KGS.
EDAD: 3 - 12 AÑOS
GRUPO: II, III

2
¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUC-
CIONES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR LA SILLA DE AUTO Y GUÁR-
DELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
1. Importante .......................................................................................................................3
2. Partes de la silla de auto........................................................................................ 4
3. Precauciones..................................................................................................................5
4. Normativas......................................................................................................................8
5. Como utilizar la silla de auto................................................................................9
5.1. Para quitar el tapizado................................................................................9
5.2. Para ajustar el reposa cabezas .............................................................9
5.3. Enganche el respaldo a la base...........................................................9
5.4. Re- separe el respaldo de la base.....................................................10
6. Instalación
6.1. Para instalar el CONECTOR DE ISOFIX........................................... 11
6.2. Silla de auto Grupo II,III ( 15-36kg) instalada en sentido de
la marcha con el CONECTOR ISOFIX y el cinturón del vehículo ..12
6.3. Grupo II, (22-36kg )instalada en el sentido de la marcha
con CONECTOR DE ISOFIX y cinturón del vehículo ..............................13
7. Cuidado y mantenimiento..................................................................................16
8. Principales parámetros técnicos ..................................................................17
ÍNDICE
Si no sigue las instrucciones, la seguridad del niño se puede ver gravemente en
peligro.

33
1. Instrucciones
1. Importante
SILLA DE AUTO DE SEGURIDAD CON conector de ISOFIX ( Grupo II,III)
Esta silla de auto se clasifica como “ (Semi-Universal)” y se puede colocar en las
siguientes posiciones de los asientos de los vehículos:
VEHÍCULO DELANTE DETRÁS
Laterales Centro Laterales Centro
(Modelo) sí / No sí / No Sí / No sí / No
La posición de la silla de auto en otros asientos de otros vehículos puede ser co-
rrecta. Para cualquier duda, consulte con el distribuidor o punto de venta.

4
2. PARTES DE LA SILLA DE AUTO
1. Reposa cabezas
3. Reposa brazos
4. Guía cinturón
5. Base 6. Enganche rojo en
forma semi lunar
10 . Brazo para cerrar el conector de ISOFIX
2. Guía del cinturón roja
4. Guía del cinturón
9. Para ajustar la altura
del reposa cabezas.
7. Para ajustar la altura
del reposa cabezas.
8 . Conector de ISOFIX
4 . Guía del cinturón

55
3. PRECAUCIONES
Importante
Por favor lea y entienda todas las instrucciones de este manual y del manual de ins-
trucciones del vehículo relacionadas con las sillas de auto de seguridad. Instale y utilice
la silla de auto como se describe en el manual de instrucciones. Si no lo hace puede ser
muy peligroso e incluso causarle la muerte al niño. Guarde las instrucciones en la silla
de auto para futuras consultas.
NO modifique ni intente modificar de ninguna forma la silla de auto.
NO separe o intente separar esta silla de auto a no ser que se lo indiquen en el ma-
nual de instrucciones.
NO utilice una silla de auto estropeada o a la que le falte alguna de las partes.
NO utilice un cinturón del vehículo que esté roto o deshilachado.
NUNCA utilice la silla de auto sin el tapizado.
NO cambie el tapizado por otro que no esté recomendado ya que es una parte inte-
gral para el buen funcionamiento de la silla.
NUNCA utilice esta silla de auto con una base que no esté permitida por el fabrican-
te.
NO utilice la silla de auto si ha sufrido un accidente. Ya que los accidentes pueden
causar daños a la silla de auto que no se perciben a simple vista.
NO utilice una silla de auto de segunda mano o una silla de auto que no sabe de
donde viene.
SIEMPRE debe comprobar que la silla de auto está bien sujeta, que el cinturón esté
bien tensado.
SIEMPRE debe asegurarse que los cinturones del vehículo no están doblados antes
de utilizarla cada vez.
NUNCA deje al niño sólo , ni siquiera durante un corto período de tiempo.
NO deje al niño en la silla durante un largo período de tiempo.
NO utilice la silla de auto en vehículos cuyos asientos estén colocados de lado o en
el sentido contrario al de la marcha. Utilice la silla de auto sólo en asientos del vehículo
que estén colocados en el sentido de la marcha.Según la estadística de accidentes, los
niños van más seguros cuando están correctamente sujetos en los asientos traseros,
más que en los delanteros.

6
1. Cuando el asiento delantero tenga el airbag activado, no puede instalar la silla
de auto.
2. En este asiento del vehículo sólo se puede colocar con el cinturón de 3 puntos
y con el enganche de ISOFIX.
3. PRECAUCIONES
A. Cinturón del vehículo–cinturón diagonal
B. Cinturón del vehículo- cinturón del regazo
C. Enganche de ISOFIX
Correcto / Apropiado Incorrecto /Inapropiado
?1
?2

7777
NO utilice la silla de auto en lugares donde las instrucciones dice que no se puede
colocar.
NUNCA utilice esta silla de auto con cinturones de dos puntos, sólo del regazo.
NO utilice rutas alternativas para el cinturón del vehículo que no se muestren en las
instrucciones.
ASEGÚRESE de que la silla de auto no queda atrapada por ningún asiento del vehí-
culo que sea plegable o móvil y compruebe que no se quede atrapado en la puerta del
vehículo.
ASEGÚRESE de que los asientos plegables del vehículo estén bien enganchados.
ASEGÚRESE de que los objetos sueltos como el equipaje o libros que haya en el
vehículo estén bien sujetos ya que pueden causar heridas en caso de accidente. Esta
silla de auto debe estar bien sujeta con el cinturón incluso cuando no la utilice, en caso
de choque o frenada brusca , una silla de auto que no esté bien sujeta puede herir a
los ocupantes del vehículo.
TODOS los ocupantes del vehículo deberían estar bien sujetos. Los ocupantes que
no estén bien sujetos pueden caer encima de otros pasajeros y causa heridas graves e
incluso la muerte en caso de accidente.
NO permita que los niños jueguen o ajusten la silla de auto.
NUNCA saque al niño de la silla de auto con el vehículo en movimiento.
¡IMPORTANTE! Tape la silla de auto cuando le dé el sol directamente. Partes de la
silla de auto se pueden calentar demasiado para la piel del bebé. Compruebe siempre
las superficies antes de colocar al niño en la silla de auto. El tapizado se puede decolo-
rar si lo deja al sol durante mucho tiempo.
3. PRECAUCIONES

8
4. NORMATIVA
Silla de auto
Ha pasado la normativa ECER44/04
Peso de 15-36kg
A23
De 15 a 36 kg
La silla de auto ha sido diseñada, ha pasado el exámen y tiene el certificado según
los requisito del Equipamiento de sillas de auto estándar europeo ( ECE R 44/04) La
marca de la E ( en un círculo ) y el número de certificado están colocados en una pega-
tina de certificación ( pegatina colocada en la silla de auto)
Esta certificación quedará invalidada si hace cualquier modificación a la silla de
auto.
· La silla de auto A23 sólo se puede utilizar para asegurar al niño en el vehículo . Nun-
ca debe utilizarlo como un asiento o juguete en casa.
Grupo
( 15-36 kg)
(22-36 kg )
Silla elevador
Para colocar
al niño
(Cinturón de
3 puntos)
(Cinturón de
3 puntos)
Forma de
instalar
La silla
Cinturón de 3
puntos + CONEC-
TOR DE ISOFIX
Cinturón de 3
puntos + CONEC-
TOR DE ISOFIX
Manual de
instruccio-
nes
6.2
6.3

9999
5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO
5.1. Para quitar el tapizado
A) Reposa cabezas
1. Coloque el reposa cabezas de la silla de
auto en la posición más alta.
2. Quite la goma del tapizado del reposa
cabezas primero, luego quite el tapizado del
reposa cabezas
B) Saque el tapizado del respaldo y de la base
5.2. Ajuste el reposa cabezas
Tire de la palanca que hay en el reposa
cabezas y el reposa cabezas al mismo tiempo,
seleccione la altura correcta del reposa cabezas
y colóquelo en la posición que se adecue al
niño soltando la palanca .
5.3. Instale el respaldo y la base
1. Deje caer el respaldo en la base.
2. Introduzca el enganche del respaldo a la ranura de la base .
3. Tiene que presionar con fuerza, asegúrese de que los dos enganches quedan bien
enganchados.
4. Coloque el respaldo en posición vertical.
Para ajustar
la altura del re-
posa cabezas
uno gancho
conectado
ranura
dos
tres
cuatro

10
5 . COMO UTILIZAR LA SILLA DE AUTO
5.4. Re-separe el respaldo y la base
Simplemente debe seguir las instrucciones en el orden inverso.
5.5. Ajuste el reposa brazos
1. Suba el reposa brazos un ángulo de 90 grados
2. Coloque al niño en el asiento.
3. Coloque el reposa brazos recto
uno
dos
tres

6.1. Instale el conector de ISOFIX
Ponga la guía de ISOFIX en los dos puntos de anclaje de ISOFIX de su vehículo .
Si no tiene guía de ISOFIX, no tenga en cuenta este paso.
IMPORTANTE: Los puntos de anclaje del ISOFIX están puestos entre la superficie y el
respaldo del asiento del vehículo.
Apriete el CONECTOR DE ISOFIX para sacarlo de la base, empuje el brazo que debe
engancharse hacia un lado y otro hasta que oiga claramente un CLIC que indica que
está bien enganchado ,en ambos brazos, en el botón debe aparecer el color verde.
11111111
6. INSTALACIÓN
Guía para introducir el ISOFIX

12
6. INSTALACIÓN
6.2 La silla de auto Grupo II,III ( 15-36 kg) se instala en el sentido de la marcha con
el CONECTOR DE ISOFIX y el cinturón del vehículo
Siga los pasos en el punto 6.1
Pase el cinturón diagonal por la guía roja (2) del reposa cabezas hasta que quede
completamente bien colocado sin doblarse.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la sección diagonal del cinturón pasa por la clavícu-
la del niño , y no por su cuello.
Coloque el cinturón del vehículo diagonal y del regazo por la guía del cinturón (4)
que está señalada en la silla de auto. Enganche el cinturón del vehículo en su hebilla
correspondiente, tiene que oir el CLIC.

¡ADVERTENCIA! La sección del cinturón diagonal debe pasar de forma diagonal
hacia abajo. Puede ajustar la colocación del cinturón con el deflector para cinturones
que hay a ambos lados .
Mueva la silla de auto para asegurarse de que está bien enganchada.
Coloque la sección del cinturón del regazo al otro lado de la silla de auto pasándola
por su guía correspondiente.
¡ADVERTENCIA! El cinturón del regazo debe estar tan bajo como sea posible, sobre
las caderas del niño.
¡CONSEJO! si el respaldo tapa la cavidad del cinturón del vehículo, puede subir el
reposa cabezas hacia arriba. El cinturón diagonal se puede insertar fácilmente. Ahora
ya puede colocar el reposa cabezas a la posición correcta.
¡CONSEJO! Puede ajustar la altura del reposa cabezas otra vez en el vehículo.
6.3.Silla de auto Grupo III ( 22-36 kg)
Se instala en el sentido de la marcha con el CONECTOR DE ISOFIX y el cinturón del
vehículo
1. Sólo puede utilizar esta silla de auto en asientos del vehículo que estén en el sen-
tido de la marcha . Según la estadística de accidentes, los niños están más seguros si
están bien sujetos en los asientos de detrás antes que en los asientos delanteros.
2. NUNCA utilice este sistema de retención con un cinturón del vehículo de 2 puntos.
3. Instalada en el vehículo con CONECTOR DE ISOFIX.
Ponga la guía para introducir el ISOFIX en los dos enganches de ISOFIX de su vehí-
culo.
Si no tiene guía de enganche de ISOFIX , por favor ignore este paso.
13131313
6. INSTALACIÓN

14
6. INSTALACIÓN
Coja la silla de auto con las dos manos y deslice los dos brazos firmemente en las
guías hasta que los brazos que se enganchan se acoplan a ambos lados, oirán un claro
clic. El color verde debe verse en ambos lados. Intente empujar la base , para que que-
de más acoplada.
4. Saque el cinturón del vehículo y páselo por delante del niño hasta abrocharlo en
su hebilla correspondiente. Enganche la lengüeta en su hebilla correspondiente, debe
oír un claro CLIC. Coloque el cinturón diagonal y el cinturón del regazo por el reposa
brazos y por la guía correspondiente.
Pase el cinturón diagonal por el enganche semilunar , asegúrese de que el cinturón
diagonal pasa por la clavícula del niño y no por el cuello.
Guía para intro-
ducir el ISOFIX.

IMPORTANTE:
Debe comprobar que el cinturón no está doblado.
5. Compruebe la longitud del cinturón del vehículo.
El cinturón del vehículo debe pasar por el hombro del niño y la cadera (la parte roja).
Por la seguridad del niño, antes de cada viaje en el vehículo tiene que comprobar
que:
- La silla de auto esté bien sujeta.
- La sección del cinturón del regazo pase por las dos guías que hay a ambos lados de
la base del asiento.
- La sección del cinturón diagonal pasa por el enganche rojo semilunar.
15151515
6. INSTALACIÓN

16
6. INSTALACIÓN
7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA GUARDARLA
- La sección diagonal del cinturón va diagonalmente hacia abajo.
¡IMPORTANTE! Si el niño intenta desabrochar la hebilla de seguridad, asegúrese de
que lo para enseguida . Compruebe que la silla de auto esté bien colocada y asegúrese
de que el niño esté bien sujeto. Debe enseñar al niño los peligros que puede provocar
Inspeccione periódicamente la silla de auto para ver si hay partes dañadas o rotas.
Si hay alguna parte dañada , cambie la silla de auto. La silla de auto debe mantenerla
limpia. No lubrique ninguna de las partes de la silla de auto.
Para prolongar la vida del producto, manténgalo limpio y no lo deje bajo la luz direc-
ta del sol durante mucho tiempo.
El tapizado se puede quitar y se puede limpiar con agua tibia y jabón para ropa deli-
cada. Deje que se seque, preferiblemente sin dejarlo bajo el sol.
Guárdela en un lugar seguro y seco lejos de fuentes de calor y la luz directa del sol.
Evite colocar objetos pesados encima de la silla de auto.

Longitud : 520mm
Profundidad: 460mm
Altura : 650mm
17171717
8 . PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS

18
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales,
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata,
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-

19
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones,
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
19

IMPORTADO POR:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER
(Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70
Fax 96 229 76 76
INNOVACIONESMS.COM
INSTRUCTION MANUAL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Innovaciones M.S. Car Seat manuals

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. ROME User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TURN User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. BOSTON 1 User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TRAVEL User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. BOOSTER User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. FAST User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. TECHNO FIX User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. BOOSTER FIX User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. SMAGIC-FIX User manual

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. IG03 User manual