Iseki SXE213 User manual

Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin an de pouvoir le consulter
pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Tondeuse Autoportée
Notice d’Utilisation
01-001592-230626
SXE213 - SXE218 - SXE220 - SEX224
Retrouvez-nous sur
www.iseki.fr

ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes
27, avenue des frères Montgoler - CS 20024
63178 Aubière Cedex
Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11
E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr

442138_a BA Rasentraktor Heckauswurf C-Frame ISEKI
Deckblatt BA C-Frame ISEKI
SXE213H95 | SXE218HE105
SXE220HE105 | SXE224HE125
Notice d’utilisation | Instructions for use | Gebruikershandleiding
Autoportée | Lawn tractor | Gazontractor
442138_a 01 | 2017
FR
GB
NL

2 442138_a
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Français................................................................................................................................................ 9
English.................................................................................................................................................. 34
Nederlands ........................................................................................................................................... 56
© 2017
ISEKI France S.A.S
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the ISEKI France S.A.S.

442138_a 3

4 442138_a

442138_a 5

6 442138_a

442138_a 7

8 442138_a

Traduction de la notice d'utilisation originale
442138_a 9
TRADUCTION DE LA NOTICE
D'UTILISATION ORIGINALE
Tables des matières
Informations sur ce manuel................................9
Description du produit........................................9
Consignes de sécurité......................................11
Déballer la tondeuse et la monter....................12
Éléments de commande..................................12
Mise en service................................................16
Fonctionnement de la tondeuse.......................18
Nettoyage de la tondeuse autoportée...............22
Entretien............................................................24
Entreposage de la tondeuse autoportée...........27
Aide en cas de panne......................................28
Garantie et déclaration CE...............................33
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Lisez la présente documentation attentive-
ment avant la mise en service. C'est la condi-
tion pour un travail sûr et une bonne mania-
bilité.
Respectez les consignes de sécurité et de
mise en garde contenues dans cette docu-
mentation et affichées sur l'appareil !
Les tondeuses autoportées sont disponi-
bles en différentes variantes d'équipement.
Veuillez noter SVP que les illustrations peu-
vent différer quelque peu des originaux. Si
vous avez des problèmes de compréhension
des descriptions, veuillez vous adresser à un
atelier spécialisé ou au constructeur.
Respectez les instructions de montage four-
nies.
Légende
AVERTISSEMENT!
Respectez les indications concernant les
dangers pour éviter des dommages cor-
porels sérieux.
ATTENTION!
Respecter à la lettre ces instructions de
sécurité peut éviter les dommages cor-
porels et / ou matériel.
ADVICE
Instructions spéciales pour une
meilleure compréhension et maniabilité.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les tondeuses autoportées à éjection arrière sont
fabriquées en différentes versions. Dans cette
notice d'utilisation veillez à ce que les descripti-
ons suivantes correspondent bien à votre tonde-
use autoportée.
Caractéristiques de votre tondeuse autoportée
Boîte de vitesses : Pédale hydrostatique
Embrayage de lame : électromagnétique
Contenance du bac : 310 l
Vidage du bac : électrique, levier télescopi-
que
d'autre-part dans les systèmes de paillage, le type
moteur, la puissance du moteur et la largeur de
coupe.
Différences dans les types :
Largeur de coupe
Type boîte de vitesse (T3 et G700)
Déverrouillage dérivation de boîte de vitesse

FR Description du produit
10 442138_a
Aperçu produit
1
2
4
5
14
6
7
8
11
12
9
16
13
3
10
15
1 Volant 9 Dérivation de boîte de vitesse
2 Tableau de bord 10 Capteur de bac de ramassage
3 Pédale de frein 11 Actionnement du bac
4 Capot moteur 12 Bac de ramassage
5 Actionnement boîte de vitesse marche ar-
rière
13 Siège conducteur
6 Actionnement boîte de vitesse marche
avant
14 Actionnement électrique du bac *
7 Plateau de coupe 15 Levier de blocage pour pédale de frein
8 Réglage de la hauteur de coupe
* Version variable en fonction du modèle
Utilisation conforme aux fins prévues
La tondeuse autoportée est prévue pour la coupe
de l'herbe en jardins privés et d'agrément avec
une pente maximale de 10 ° (18 %). Les utilisa-
tions complémentaires telles que le paillage ne
sont autorisées qu'en employant les accessoires
d'origine et sous réserve du respect des valeurs
maximales de charge.
ADVICE
Toute autre utilisation ainsi que toute
forme de modification non autorisée est
considérée comme un détournement de
l'objet initial, avec pour conséquences
la perte de garantie et de la conformité
(marquage CE) ainsi que le refus de
toute part de responsabilité du construc-
teur en cas de dommages causés à l'uti-
lisateur ou à un tiers.
16 Régulateur de vitesse

Description du produit
442138_a 11
Éventuelle utilisation non conforme
La tondeuse autoportée n'a pas été conçue pour
un usage commercial dans les parcs publiques,
les terrains de sport, en agriculture ou en sylvicul-
ture.
AVERTISSEMENT!
Dangers liés à une surcharge de la
tondeuse autoportée !
Veillez particulièrement lors de l'utilisa-
tion de la remorque à ne pas dépas-
ser les limites de charges tractées ainsi
que les pentes, montées et descentes,
autorisées. Un dépassement peut cau-
ser une sollicitation trop importante de
la puissance de freinage de la tonde-
use autoportée et entraîner des situati-
ons dangereuses !
ADVICE
Tenez-compte du fait que la tondeuse
autoportée ne possède pas d'autorisa-
tion de circuler sur la voie publique et
donc elle ne doit pas y être déplacée !
Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux dispositifs de protec-
tion retirés ou manipulés !
Tout fonctionnement, avec des disposi-
tifs de protection retirés ou manipulés,
est interdit. Les dispositifs de protection
défectueux doivent être rapidement ré-
parés ou remplacés !
Sont classés dispositifs de protection prioritaires :
contacteur de frein
contacteur de plateau de coupe
contacteur de bac de ramassage
contacteur de siège
capots de plateau de coupe
contacteur du canal d'éjection
symboles de sécurité sur la tondeuse
symboles sur l'appareil
Lire la présente notice d'utilisation
avant la mise en service !
Pendant la tonte, les autres per-
sonnes, en particulier les enfants
et les animaux, doivent être te-
nues à l'écart de la zone de tra-
vail.
Avant les travaux de maintenance
et de réparation retirer la clé de
contact !
Attention danger ! Maintenir à dis-
tance les mains et les pieds de
l'outil de coupe !
Ne pas travailler sur des pentes
avec une inclinaison supérieure à
10° (18 %) !
Danger : ne pas pénétrer ici !
Risque de brûlures au contact des
surfaces brûlantes !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants ou les personnes ne connaissant
pas le mode d'emploi, ne doivent pas utiliser
l'appareil.
Respecter les règlements locaux relatifs à
l'âge minimum requis de l'opérateur.
Indiquer aux enfants et aux adolescents qu'il
ne faut pas jouer avec l'appareil.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
Tenir les autres personnes à l'écart de la zone
de danger.
L'utilisateur est responsable des accidents
avec d'autres personnes et leurs biens.
N'utiliser que des pièces de rechange d'ori-
gine.
Les réparations sur l'appareil doivent être ef-
fectuées par le fabricant ou l'un de ses ser-
vices après-vente.

FR Consignes de sécurité
12 442138_a
Porter un protège-ouïe
La tondeuse autoportée n'est pas autorisée
à circuler sur les routes et ne peut pas rouler
sur les chemins et routes publiques.
Ne tondez pas en cas d'orage. Aucune pro-
tection contre la foudre
Aucun passager ne doit être emmené sur
l'appareil
N'effectuez pas de coupe sur les pentes de
plus de 10 ° (18 %)
Ne pas utiliser la tondeuse autoportée et ne
pas travailler avec les outils fixés dessus
après avoir consommé de l'alcool, pris des
médicaments qui affectent la réactivité ou de
la drogue.
Toujours tondre en travers de la pente.
Respectez les horaires de travail locaux, au-
torisés par la municipalité.
La tondeuse autoportée peut provoquer des
blessures graves du fait de son propre po-
ids. Lors du chargement et du déchargement,
sur un véhicule ou une remorque, en vue du
transport de la tondeuse autoportée, il convi-
ent d'être très prudent.
Cette tondeuse autoportée ne doit pas être
remorquée. Utiliser un véhicule adapté pour
la transporter sur la voie publique.
Ne pas exploiter la tondeuse autoportée dans
des environnements mal aérés (par ex. ga-
rage). Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone nocif et d'autres
polluants.
DÉBALLER LA TONDEUSE ET LA
MONTER
Respectez la notice de montage fournie pour le
déballage et le montage de la tondeuse.
AVERTISSEMENT!
Risques suite au montage incomplet !
La tondeuse ne doit pas être employée
si elle n'est pas totalement montée. Ef-
fectuez tous les travaux de montage dé-
crits dans la notice de montage. En cas
de doute, avant la mise en service, de-
mandez à un professionnel si votre mon-
tage a été correctement effectué.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments de commande des tondeuses auto-
portées avec éjection arrière sont décrits ci-après.
Veillez à ce que les descriptions que vous lisez
correspondent bien à votre tondeuse autoportée.
Le tableau de bord standard
Dans ce qui suit, il est question des éléments
standards du tableau de bord (1).
Réglage du régime moteur (1b)
ADVICE
Veuillez noter que le fait d'actionner le ré-
gulateur de vitesse influence la vitesse !
Sur les régulateurs avec starter intégré :
Le régime moteur est augmenté et diminué par le
déplacement du régulateur (1b) ainsi que le star-
ter est connecté dans la position haute extrême.
Connecter le starter : placer le régula-
teur dans la position haute extrême. Uti-
liser cette position exclusivement pour le
démarrage du moteur.
ADVICE
Certaines tondeuses disposent
d'un bouton poussoir spécifique
starter (1a) intégré dans le ta-
bleau de bord. Celui-ci doit alors
être tiré en supplément pour le
démarrage de la tondeuse.
Lorsque le moteur tourne, re-
pousser lentement le bouton !
Processus de tonte : dans cette position
le moteur tourne au régime maximal.
Ralenti : dans cette position le moteur
tourne au régime minimal.
Clé de contact (1d)
Posi-
tion
Fonction
0
Moteur arrêté.
➯La clé de contact peut être reti-
rée.
I
Projecteurs en marche.
➯Après le démarrage du moteur,
dans cette position, les projec-
teurs sont mis en marche.
II Position de fonctionnement lorsque
le moteur tourne.

Éléments de commande
442138_a 13
Posi-
tion
Fonction
III
Position de départ pour mettre le
moteur en marche.
➯Dès que le moteur tourne,
relâchez la clé. Elle repasse alors
à la position de fonctionnement II.

FR Éléments de commande
14 442138_a
Tableau de bord avec écran et sans écran.
Lisez ce chapitre si votre tondeuse autoportée dispose d'un écran sur le tableau de bord standard (2).
Touches de fonction et affichages écran
Pos. Désignation Fonction
2 b A l'écran sont affichées
les heures de fonctionnement du jour (affichage avec une virgule)
ADVICE
les heures de fonctionnement du jour sont affichées au sys-
tème décimal (1,5h = 1h 30min).
ou
ADVICE
Le nombre total d'heures de fonctionnement débute au mo-
ment où la clé de contact est positionnée sur I.
2 e pour commuter les affichages écran.
Nombre total d'heures de fonctionnement
Nombre d'heures de fonctionnement du jour
Tension de la batterie
Brancher / débrancher les capteurs de distance (en option)
ADVICE
Si la clé de contact reste en position "I" le décompte du nombre
total d'heures de fonctionnement continue.
2 n Remise à "0" du nombre d'heures de fonctionnement du jour.
ADVICE
Seules les heures de fonctionnement du jour peuvent être re-
mises à zéro, pas le nombre total.
Lampes témoins
Pos. Désignation Si le témoin est allumé :
2 a 1 moteur en marche :
en cas de batterie de démarrage défectueuse où fortement déchar-
gée.
Câble de liaison moteur - batterie coupé.
Fusible défectueux (15 A - bleu).
Alternateur moteur défectueux.
2 moteur à l'arrêt :
en cas de batterie de démarrage fortement déchargée.
ADVICE
Si le témoin s'allume dans ces conditions, consultez l'atelier
spécialisé !
2 c Lorsque le bac de ramassage est plein.
Videz le bac de ramassage !

Éléments de commande
442138_a 15
Pos. Désignation Si le témoin est allumé :
2 d Lorsque le plateau de coupe est commuté.
2 f Lorsque le plateau de coupe a été libéré pour la marche arrière.
2 g Lorsqu'une personne ou un objet se trouve dans le secteur latéral de
travail de la tondeuse autoportée.
2 h Lorsque le bac de ramassage a été enlevé ou s'il n'est pas fermé cor-
rectement.
2 i
Lorsque les projecteurs sont branchés.
2 j Lorsque le frein est actionné ou verrouillé.
2 k Lorsqu'il ne reste max. 1,5 litres dans le réservoir.
2 l Lorsque le niveau d'huile se trouve sous un certain niveau.
2 m Lorsque le conducteur descend de la tondeuse
alors que le moteur tourne (frein verrouillé)
Pédale de frein et d'embrayage
Frein: Lorsque vous appuyez la pédale (4a) à fond, le frein sur le réducteur est actionné, la tondeuse
est freinée.
Frein d'immobilisation: Lorsque la pédale de frein / embrayage (4a) est appuyée à fond et que
vous tirez le levier de frein d'immobilisation (4b) vers le haut, le frein est verrouillé. En appuyant à
nouveau à fond sur la pédale, le frein est desserré.
Commande du réducteur (vitesse de déplace-
ment)
Les tondeuses autoportées sont équipées d'un ré-
ducteur hydrostatique à pied.
Certains modèles sont équipés d'un régulateur de
vitesse.
Pour la marche avant et la marche arrière deux
pédales séparées sont disposées sur le côté droit.

FR Éléments de commande
16 442138_a
Direc-
tion
du dé-
place-
ment
Description
En
avant
Actionnez la pédale de droite (3b)
pour vous déplacer vers l'avant.
En ar-
rière
Actionnez la pédale de gauche (3a)
pour vous déplacer vers l'arrière.
ADVICE
Si la pédale de marche ar-
rière est actionnée seule, le
plateau de coupe est désac-
tivé.
Usage de la fonction coupe
en marche arrière :
➯voir le chapitre tondre
avec la tondeuse auto
portée.
Réducteur hydrostatique à pied
Le réducteur hydrostatique à pied est actionné par
deux pédales (3a et 3 b).
Pour partir avec le moteur en marche, desserrez
d'abord le frein d'immobilisation (4a) et actionnez
ensuite la pédale (3b) pour avancer ou la pédale
(3a) pour reculer. Plus vous appuyez sur la pédale
et plus vous allez vite dans la direction choisie.
Déplacement vers l'avant: appuyez sur la
pédale à l'extérieur (3b) du côté droit.
Déplacement vers l'arrière : appuyez sur la
pédale à l'intérieur (3a) du côté droit.
Commande du plateau de coupe
Réglage de la hauteur de coupe
Le plateau de coupe de la tondeuse peut être ré-
glé en hauteur sur plusieurs niveaux, grâce à un
levier (5b) se trouvant à droite du siège conduc-
teur.
1. Actionnez le levier de réglage (5b) dans la di-
rection souhaitée. Le levier vers le bas signifie
coupe plus basse, le levier vers le haut coupe
plus haute.
Connecter le plateau de coupe
Connexion électrique : Un commutateur (1e) se
trouve à proximité du tableau de bord. Grâce à lui,
connectez le plateau de coupe.
MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT!
Risques suite au montage incomplet !
La tondeuse ne doit pas être employée
si elle n'est pas totalement montée.
Effectuez tous les travaux de montage
décrits dans la notice de montage. En
cas de doute, avant la mise en service,
demandez à un professionnel si votre
montage a été correctement effectué.
Vérifiez tous les dispositifs de sécurité et
de protection qui sont disponibles et en
état de fonctionner !
Vérifier le plateau de coupe
Avant l'utilisation, il convient d'effectuer toujours
un contrôle visuel pour vérifier si l'outil de coupe,
les goujons de fixation et l'ensemble de l'unité
de coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Afin d'éviter un déséquilibre, les lames de coupe
usées ou endommagées doivent être remplacées
par des neuves.
Remplissage d'huile
Avant la première mise en service, le moteur doit
être rempli d'huile. Respectez pour cela les indi-
cations du fabricant moteur. Tenez-compte du fait
que le niveau d'huile doit être régulièrement con-
trôlé et éventuellement remis à niveau.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT!
Dangers de la manipulation de carbu-
rant !
Le carburant est hautement inflamma-
ble. Ne remplir le réservoir à carburant
qu'à l'air libre ! Ne pas fumer ! Ne pas
effectuer le plein moteur en marche ou
très chaud !
Utiliser un entonnoir adapté ou un tube de rem-
plissage pour faire le plein afin d'éviter que du car-
burant ne soit renversé sur le moteur, le carter ou
la terre.
Pour raisons de sécurité, les bouchons de réser-
voirs à carburant ou autres systèmes de ferme-
ture, doivent être remplacés en cas d'endomma-
gement.
Au cas où du carburant a été renversé, le moteur
ne doit pas être mis en marche. La tondeuse doit
être éloignée de l'endroit pollué par le carburant
et ce carburant renversé doit être absorbé sur le
sol, le moteur et le carter puis nettoyé.

Mise en service
442138_a 17
Tout essai de démarrage est à proscrire avant l'é-
vaporation des vapeurs de carburant.
Ne conservez le carburant que dans des récipi-
ents prévus à cet effet.
Utilisez de l'essence sans plomb, min. ROZ 91.
Faire le plein du réservoir
1. Le cas échéant, arrêtez le moteur et par me-
sure de sécurité enlevez la clé de contact.
2. Attendez que le moteur refroidisse quelque-
peu (risque d'explosion par allumage du car-
burant).
3. Appuyez sur le bouchon de réservoir (8a).
4. Faites pivoter le bouchon de réservoir (8a)
vers le haut.
Le bouchon de réservoir (8a) est déver-
rouillé.
5. Ouvrez la fermeture du réservoir (8b) et faites
le plein de carburant.
MISE EN GARDE!
Évitez un débordement du réservoir
à carburant !
6. Fermez la fermeture du réservoir (8b).
7. Fermez le bouchon de réservoir (8a) de ma-
nière à ce qu'il s'enclenche.
Vérifier la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus à intervalles
réguliers.
Voyez la pression nécessaire inscrite sur le
pneu (recommandée 1 bar).
ADVICE
1 PSI = 0,07 bar
Une pompe à pied du commerce permet de con-
trôler la pression et de regonfler éventuellement.
Poser le bac de ramassage
Les tondeuses autoportées sont livrées avec un
bac de ramassage. Veuillez noter SVP que les il-
lustrations peuvent différer quelque peu des ori-
ginaux.
Accrocher l'indicateur de remplissage du bac
L'indicateur de remplissage avertit, par un klaxon,
lorsque le bac doit être vidé. Pour accrocher l'indi-
cateur de remplissage, le bac de ramassage doit
être déposé.
L'indicateur de remplissage (9a) doit être glissé
dans l'ouverture de la cloison arrière. Prêtez at-
tention à la position correcte de l'indicateur de
remplissage. Glissez le tout droit et sans forcer
dans l'ouverture jusqu'à ce que vous sentiez l'en-
clenchement.
Accrocher le bac de ramassage
1. Maintenez le bac de ramassage d'une main
sur la poignée du bac (10a) et de l'autre sur
l'ouverture de retenue de la face arrière (10b).
2. Posez le bac de ramassage de manière sym-
étrique sur le guide (10c).
3. De l'autre main inclinez légèrement le bac de
ramassage vers l'avant (11) de manière à ce
que la partie avant enclenche le bac de ra-
massage.
4. Pivotez alors le bac de ramassage à nouveau
vers le bas (12a).
5. Vérifiez la position correcte du bac de ramas-
sage.
Vérification des dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité doivent être vérifiés
avant chaque démarrage de la tondeuse autopor-
tée.
AVERTISSEMENT!
Danger lors de la vérification des dis-
positifs de sécurité !
La vérification des dispositifs de sécurité
ne doit être effectuée qu'à partir du siège
conducteur et lorsque aucune personne
ni animal ne se trouve à proximité !
Effectuez toutes ces vérifications sur une surface
plane afin que la tondeuse ne puisse pas rouler
involontairement
Vérifier le contacteur de frein
Le contacteur de frein garantit que le moteur ne
peut pas être démarré si le frein n'est pas ac-
tionné.
1. Le moteur est arrêté.
2. Asseyez vous sur le siège conducteur.
3. Desserrez le frein d'immobilisation en action-
nant la pédale de frein (4a).
4. Essayez de démarrer le moteur (clé de con-
tact en position III).
ATTENTION!
Le moteur ne doit pas démarrer !
Vérifier le contacteur du plateau de coupe
Le contacteur du plateau de coupe garantit que le
moteur ne peut pas être démarré lorsque le pla-
teau de coupe est activé.

FR Mise en service
18 442138_a
1. Le moteur est arrêté.
2. Asseyez vous sur le siège conducteur.
3. Appuyez sur la pédale de frein (4a) et action-
nez le frein d'immobilisation (4b).
4. Connectez le plateau de coupe.
5. Essayez de démarrer le moteur (clé de con-
tact en position III).
ATTENTION!
Le moteur ne doit pas démarrer !
Vérifier le contacteur de siège
Le contacteur de siège garantit que le moteur s'ar-
rête s'il n'y a plus personne sur le siège conduc-
teur et que le plateau de coupe est connecté.
1. Asseyez vous sur le siège conducteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein (4a) et action-
nez le frein d'immobilisation (4b).
3. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
régime maximal.
4. Connectez le plateau de coupe.
5. Délestez le siège en vous levant (ne pas de-
scendre !).
ATTENTION!
Le moteur doit s'arrêter !
Vérifier le contacteur du bac de ramassage
Le contacteur du bac de ramassage garantit que
le moteur s'arrête si le bac de ramassage n'est
pas correctement accroché alors que le plateau
de coupe est branché.
1. Asseyez vous sur le siège conducteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein (4a) et action-
nez le frein d'immobilisation (4b).
3. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
régime maximal.
4. Connectez le plateau de coupe.
5. Soulevez légèrement le bac de ramassage ou
actionnez le commutateur d'ouverture.
ATTENTION!
Le moteur doit s'arrêter !
Vérifier le contacteur du canal d'éjection
Le contacteur du canal d'éjection garantit que la
tondeuse autoportée ne peut pas être mise en
marche lorsque le canal d'éjection est déposé.
1. Enlever le bac de ramassage.
2. Retirez le canal d'éjection.
3. Asseyez vous sur le siège conducteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein (4a) et action-
nez le frein d'immobilisation (4b).
5. Démarrez le moteur.
ATTENTION!
Le moteur ne doit pas démarrer !
FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT!
Risques provoqués par un manque
de connaissance de la tondeuse auto-
portée !
Lisez avec attention la notice d'utilisation
complète avant de démarrer !
Veillez plus particulièrement aux con-
signes de sécurité !
Effectuez tous les travaux de montage et
de mise en route de manière conscien-
cieuse. En cas de doute demandez au
fabricant !
Mesures générales de préparation
Pendant l'opération de coupe, portez tou-
jours des chaussures solides et des panta-
lons longs. Ne jamais effectuer la coupe les
pieds-nus ou avec des sandales.
Vérifiez en totalité le terrain sur lequel la ton-
deuse autoportée sera utilisée et enlevez tou-
tes les pierres, les bâtons, les fils, les os et les
autres corps étrangers pouvant être happés
et éjectés. Prêter attention aux corps étran-
gers, même pendant la coupe.
Effectuez tous les travaux prévus dans la
mise en service. Cela concerne plus particu-
lièrement la vérification des dispositifs de sé-
curité.
Pour tracter des charges, utiliser uniquement
le dispositif de remorquage ! Ne pas dépas-
ser la charge verticale.
Le transport d'objets sur la tondeuse autopor-
tée, dans le bac de ramassage ou ou au des-
sus, n'est pas autorisé !
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Iseki Tractor manuals