ItsImagical 75848 User manual

urban scooter

B
C
D
M
J
L
K
H
G
F
I
E
A
1.
2.
A
B
D
C
1

(ES) Este manual contiene información importante sobre seguridad,
manejo y mantenimiento. Lea atentamente el manual antes de utilizar
el patinete por primera vez y téngalo a mano para consultarlo cuando
sea preciso.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Por la seguridad del niño, es su responsabilidad leer esta información
junto con el niño y asegurarse de que comprende las advertencias, los
avisos de precaución y las instrucciones de manejo y de seguridad.
Le recomendamos que relea periódicamente la información del manual
y se la recuerde a los niños. Asimismo, le sugerimos que inspeccione
periódicamente el patinete para mantenerlo en las condiciones de uso
seguras.
ADVERTENCIA GENERAL: El uso de patinetes puede ser una
actividad peligrosa incluso aunque se realice en las condiciones
adecuadas. Este manual contiene numerosas advertencias y avisos de
precaución relativos a los posibles daños provocados por la falta de
inspección y de mantenimiento del patinete. Muchas de las
advertencias hacen referencia a la pérdida de control y la caída.
Debido a que cualquier caída puede acarrear daños graves o incluso
la muerte, esta advertencia no se repite cada vez que se menciona el
riesgo de caída.
Consulte la normativa local para informarse sobre las áreas en las que
está autorizado el uso de patinetes.
1. Piezas y componentes
A. Botones de muelle
B. Rueda delantera
C. Horquilla
D. Cuadro
E. Empuñadura del manillar
F. Botones de muelle
G. Manillar
H. Tubo en T
I. Abrazadera de liberación rápida
J. Rueda de repuesto
K. Abrazadera
L. Plataforma
M. Rueda trasera
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si la abrazadera del tubo en T del manillar no se
instala y se aprieta correctamente, el usuario podría perder el control y
caerse. El montaje debe realizarlo un adulto con experiencia
mecánica. Si no comprende estas instrucciones o el concepto “apretar
bien”, solicite ayuda a un mecánico cualificado.
2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
A. Enrosque el ensamblaje del tubo en T en la rosca externa de la
horquilla.
B. Con la rueda frontal mirando hacia delante y el manillar en
perpendicular a la rueda, apriete la abrazadera como se muestra.
Apriétela bien.
C. Alinee los botones de muelle con los orificios del tubo en T e inserte
el manillar hasta que los botones de muelle queden encajados.
D. Ajuste la altura del manillar de modo que los botones de muelle
coincidan con los orificios del tubo utilizando la abrazadera de
liberación rápida. Empuje la abrazadera y ciérrela para fijar la posición
del tubo en T.
ADVERTENCIA: Si los botones de muelle no quedan correctamente
encajados, cabe la posibilidad de que el manillar se suelte al utilizar el
patinete y de que el niño pierda el control y se caiga. Cuando los
botones están correctamente encajados, el manillar no gira ni se
mueve hacia los lados. Observe que, cuando están correctamente
encajados, los botones de muelle se pueden ver claramente a través
de los orificios del tubo en T, como se muestra en la fotografía C.
ADVERTENCIA: En caso de que la abrazadera de liberación rápida no
esté correctamente colocada, el tubo en T podría extenderse o
contraerse y el niño podría perder el control del patinete y caerse.
Cuando la abrazadera de liberación rápida está correctamente
encajada, el manillar no se mueve ni hacia arriba ni hacia abajo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
● No utilizar el patinete al anochecer o por la noche.
ADVERTENCIA: No utilizar el patinete en superficies húmedas o
resbaladizas ni cuando haya hielo en el suelo. El patinete podría
perder agarre y podrías caerte.
● Lleva siempre el equipo de protección adecuado, como un casco
homologado. Se recomienda el uso de camisas o camisetas de manga
larga, guantes, pantalones largos, zapatos, rodilleras y coderas. Lleva
zapatillas deportivas (zapatillas de cordones con las suelas de goma).
No montes descalzo ni en sandalias.
● Evita el agua, los baches, la arena, la gravilla o cualquier otro
elemento de la superficie que pueda hacerte resbalar y caer.
● Aprieta todos los tornillos y asegúrate de que el cilindro, las
extensiones del tubo en T y el manillar están correctamente fijados en
su lugar antes de montarte.
● No modifiques el patinete.
● Mantén el manillar sujeto en todo momento.
● No montes en áreas públicas muy transitadas. Comprueba que el
lugar es seguro para montar.
● No bajes por cuestas ni pendientes.
● El patinete soporta un peso máximo de 20 kilogramos.
● Utilizar con precaución, se requiere habilidad para evitar caídas o
golpes tanto al usuario como a terceras partes.
● Utilizarlo en la vía pública podría acarrear graves consecuencias.
ADVERTENCIA: Monta sólo en superficies duras y lisas. El patinete no
está diseñado para utilizarlo en superficies todo terreno, terrenos
empinados ni interiores. Extrema las precauciones cuando montes
cerca de los bordillos, en pavimentos irregulares, con baches o en
otras circunstancias similares.
Mantenimiento
Mantén el patinete limpio. Pásale un trapo mojado para eliminar el
polvo y la suciedad.
AVISOS IMPORTANTES
Lea atentamente el manual del usuario antes de iniciar el montaje.
Cuando desembale el patinete, procure no extraviar o perder las
piezas pequeñas.
El montaje debe realizarlo un adulto con experiencia mecánica.
No permita que más de un niño utilice este producto al mismo tiempo.
2

(EN) This manual contains important information on safety, use and
maintenance. Read the manual carefully before using the scooter for
the first time and keep it to hand for consultation whenever necessary.
IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS:
For your child’s safety, it is your responsibility to read this information
together with the child and make sure they understand the instructions
and warnings on use and safety.
We recommend that you re-read the information in this manual
regularly and remind your children about the content. Furthermore, we
suggest that you check the scooter regularly to ensure it remains safe
to use.
GENERAL WARNING: Riding a scooter can be dangerous even when
doing so in ideal circumstances. This manual contains numerous
warnings on the possible harm that can be caused due to a lack of
inspection and maintenance of the scooter. Many of the warnings refer
to a loss of control and falling off. Due to the fact that any fall can lead
to serious harm and even death, this warning is not repeated each time
the risk of falling off is mentioned.
Check local regulations to find out where the use of scooters is
permitted.
1. Parts and Components
A. Spring buttons
B. Front wheel
C. Fork
D. Frame
E. Handlebar grip
F. Spring buttons
G. Handlebar
H. T-Tube
I. Quick-release coupling
J. Spare wheel
K. Coupling
L. Deck
M. Rear wheel
ASSEMBLY
WARNING: If the handlebar T-tube clamp is not installed and tightened
correctly, the rider may lose control and fall off. Assembly should be
performed by an adult with mechanical experience. If you do not
understand these instructions or the “tighten securely” concept, you
should ask for help from a qualified mechanic.
2. ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
A. Screw the T-tube assembly onto the external thread of the fork.
B. With the front wheel facing forward and the handlebar perpendicular
to the wheel, tighten the clamp as shown. Tighten it securely.
C. Align the spring buttons with the holes on the T-tube and insert the
handlebar until the spring buttons click into place.
D. Adjust the height of the handlebar so that the spring buttons
coincide with the holes in the tube by using the quick-release clamp.
Push the clamp closed to set the T-tube in position.
WARNING: If the spring buttons do not click into place correctly, there
is a chance that the handlebar will come lose while using the scooter,
leading to a loss of control and harm to the child. When the buttons are
in place correctly, the handlebar should not rotate or move to either
side. When they are in place correctly, check that the spring buttons
can be clearly seen through the holes in the T-tube, as shown in photo
C.
WARNING: If the quick-release clamp is not in the correct position, the
T-tube could extend or contract causing the child to lose control of the
scooter and fall. When the quick-release clamp is in position correctly,
the handlebar should not move either up or down.
SAFETY ADVICE
● Do not use the scooter when it is getting dark or at night.
WARNING: Do not use the scooter on wet or slippery surfaces or on
icy ground. The scooter could lose traction and you could fall.
● Always wear appropriate protective equipment, such as an approved
helmet. We recommend wearing shirts or long-sleeved t-shirts, gloves,
long trousers, shoes, knee pads and elbow pads. Wear trainers
(lace-up trainers with rubber soles).
Do not use the scooter while barefoot or in sandals.
● Avoid puddles, potholes, sand, gravel or any other surface element
that could cause you to slip and fall.
● Tighten all the screws and ensure that the cylinder, the T-tube
extension and the handlebar are securely fastened in place before
riding.
● Do not make any changes to the scooter.
● Keep hold of the handlebar at all times.
● Do not ride in busy public areas. Check that the location is safe for
riding the scooter.
● Do not ride down slopes or hills.
● The scooter can support a maximum weight of 20kg.
● Use with caution. Skill is required to avoid falling off or physical harm
to both rider and others.
● Riding the scooter on public roads could have serious
consequences.
WARNING: Only ride on hard smooth surfaces. The scooter is not
designed for off-road use, steep slopes or indoors. Ride with extreme
caution when close to the curb, on irregular pavement surfaces, areas
with potholes or in other similar situations.
Maintenance
Keep the scooter clean. Wipe with a damp cloth to remove dust and
dirt.
IMPORTANT WARNINGS
Read this user manual carefully before starting to assemble.
When unpacking the scooter, try not to misplace or lose the small
parts.
Assembly should be performed by an adult with mechanical
experience.
Do not allow more than one child to use this product at the same time.
3

(FR) Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité,
l'utilisation et l'entretien. Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser
la trottinette pour la première fois et gardez-le portée de main pour le
consulter si nécessaire.
MESSAGE IMPORTANT POUR LES PARENTS :
Pour la sécurité de l'enfant, il est de votre responsabilité de lire ces
informations avec lui et de vous assurer qu'il comprend les
avertissements, les précautions à prendre et les consignes d'utilisation
et de sécurité.
Nous vous recommandons de relire régulièrement les informations
contenues dans ce manuel et de les rappeler aux enfants. Nous vous
conseillons aussi d'examiner régulièrement la trottinette afin de vous
assurer que son état permet une utilisation en toute sécurité.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL : L'utilisation d'une trottinette peut
s'avérer dangereuse même lorsqu'elle a lieu dans des conditions
adaptées. Ce manuel contient de nombreux avertissements et
précautions d'emploi en ce qui concerne d'éventuelles lésions
provoquées par un défaut d'inspection ou d'entretien de la trottinette.
De nombreux avertissements font référence à la perte de contrôle et à
la chute. Étant donné que toute chute peut entraîner des lésions
graves et même provoquer la mort, cet avertissement n'est pas répété
chaque fois que le risque de chute est mentionné.
Consultez la réglementation locale pour vous informer des espaces où
l'utilisation de la trottinette est autorisée.
1. Pièces et composants
A. Boutons à ressort
B. Roue avant
C. Fourche
D. Cadre
E. Poignée du guidon
F. Boutons à ressort
G. Guidon
H. Tube en T
I. Bride à libération rapide
J. Roue de secours
K. Bride
R. Plate-forme
M. Roue arrière
MONTAGE
AVERTISSEMENT : Si le collier du tube en T du guidon n'est pas
installé et serré correctement, l'utilisateur peut perdre le contrôle et
tomber. Le montage doit être effectué par un adulte ayant une
expérience de la mécanique. Si vous ne comprenez pas ces consignes
ou la notion de « bien serrer », veuillez faire appel à un mécanicien
qualifié.
2. CONSIGNES DE MONTAGE :
A. Vissez l'assemblage du tube en T sur le pas de vis externe de la
fourche.
B. Avec la roue avant orienté vers l'avant et le guidon perpendiculaire
à la roue, serrez le collier de serrage comme indiqué. Serrez-le bien.
C. Alignez les boutons à ressort avec les trous du tube en T et insérez
le guidon jusqu'à ce que les boutons à ressort soient bien emboîtés.
D. Ajustez la hauteur du guidon de sorte à ce que les boutons à ressort
coïncident avec les trous du tube, en utilisant le collier de serrage à
libération rapide. Poussez le collier de serrage et fermez-le pour fixer
la position du tube en T.
AVERTISSEMENT : Si les boutons à ressort ne sont pas bien
emboîtés, le guidon peut se déboîter pendant l'utilisation de la
trottinette et l'enfant risque de perdre le contrôle et de tomber. Lorsque
les boutons sont correctement emboîtés, le guidon ne tourne pas et ne
bouge pas sur les côtés. Vérifiez que, lorsqu'ils sont bien emboîtés, les
boutons à ressort peuvent se voir clairement par les trous du tube en
T, comme indiqué sur la photographie C.
AVERTISSEMENT : Si le collier de serrage à libération rapide n'est
pas bien placé, le tube en T peut s'étendre ou se rétracter et l'enfant
risque de perdre le contrôle et de tomber. Lorsque le collier à libération
rapide est bien emboîté, le guidon ne bouge ni vers le haut ni vers le
bas.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
● Ne pas utiliser la trottinette le soir ou la nuit.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la trottinette sur des surfaces
humides ou glissantes ou lorsque le sol est gelé. La trottinette pourrait
perdre son adhérence et l'enfant pourrait tomber.
● Toujours porter un équipement de protection adapté, comme un
casque homologué. Il est recommandé de porter un T-shirt ou une
chemise à manches longues, des gants, un pantalon, des chaussures,
des genouillères et des coudières. Porter des chaussures de sport
(tennis à lacets avec semelles en caoutchouc).
● Ne pas monter dessus pieds nus ou avec des sandales.
● Éviter l'eau, les nids-de-poule, le sable, les gravillons et tout autre
élément de la surface qui peut faire glisser la trottinette et tomber
l'enfant.
● Serrer toutes les vis et vérifier que le cylindre, les extensions du tube
en T et le guidon sont correctement fixés à leur place avant de monter
dessus.
● Ne pas modifier la trottinette.
● Bien tenir à tout moment le guidon.
● Ne pas utiliser la trottinette dans des lieux publics très fréquentés.
Vérifier que l'endroit est sûr pour l'utiliser.
● Ne pas descendre des côtes ou des pentes.
● La trottinette support un poids maximal de 20 kilogrammes.
● Utiliser avec précaution, il faut faire preuve d'habileté pour éviter les
chutes et les coups, aussi bien à l'utilisateur qu'à des tierces
personnes.
● Utiliser la trottinette sur la voie publique pourrait entraîner de graves
conséquences.
AVERTISSEMENT : Utiliser la trottinette uniquement sur des surfaces
dures et lisses. La trottinette n'est pas conçue pour une utilisation tout
terrain, sur des terrains en pente ou à l'intérieur. Faire encore plus
attention lorsque la trottinette est utilisée près de bords, sur un
revêtement irrégulier, avec des nids-de-poule ou dans d'autres
situations similaires.
Entretien
Maintenez la trottinette propre. Passez un chiffon mouillé dessus pour
éliminer la poussière et la saleté.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant de commencer le
montage.
Lorsque vous déballez la trottinette, veillez à ne pas perdre les petites
pièces.
Le montage doit être effectué par un adulte ayant une expérience de la
mécanique.
Ne laissez pas plusieurs enfants utiliser ce produit en même temps.
4

(DE) Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zu Sicherheit,
Bedienung und Instandhaltung.Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
ersten Benutzung des Rollers aufmerksam durch und bewahren Sie
sie auf, um bei Bedarf nachlesen zu können.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN:
Zur Sicherheit Ihres Kindes sind Sie dafür verantwortlich, diese
Anleitung gemeinsam mit dem Kind durchzulesen und sich zu
vergewissern, dass das Kind die Hinweise, Warnungen sowie die
Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen verstanden hat.
Es empfiehlt sich, die hier enthaltenen Informationen regelmäßig zu
lesen und den Kindern ins Gedächtnis zu rufen. Ebenso empfiehlt es
sich, den Roller regelmäßig zu überprüfen, um eine sichere Benutzung
zu gewährleisten.
ACHTUNG: Rollerfahren kann auch unter angemessenen Bedingun-
gen gefährlich sein. Diese Anleitung enthält zahlreiche Sicherheitshin-
weise und Warnungen bezüglich möglicher Schäden, die wegen
mangelhafter Überprüfung und Instandhaltung entstehen können. Viele
dieser Hinweise verweisen auf den Kontrollverlust beim Fahren und
auf Stürze. Da jeder Sturz schwere Verletzungen und sogar den Tod
verursachen kann, wird dieser Hinweis nicht jedes Mal bei Erwähnung
der Sturzgefahr wiederholt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften und über die
Bereiche, in denen das Rollerfahren erlaubt ist.
1. Bestandteile
A. Druckknöpfe
B. Vorderrad
C. Vorderradgabel
D. Rahmen
E. Lenkergriff
F. Druckknöpfe
G. Lenker
H. T-Rohr
I. Klemme mit Schnellöffnungsmechanismus
J. Ersatzreifen
K. Klemme
L. Plattform
M. Hinterrad
MONTAGE
ACHTUNG: Wenn der Befestigungsschelle am T-Rohr des Lenkers
nicht korrekt angebracht und festgezogen wird, kann das Kind beim
Fahren die Kontrolle verlieren und stürzen. Die Montage muss von
einem Erwachsenen mit mechanischen Kenntnissen durchgeführt
werden. Wenn Sie diese Anleitung oder den Begriff "festziehen" nicht
verstehen, fragen Sie bitte einen ausgebildeten Mechaniker um Hilfe.
2. MONTAGEANLEITUNG:
A. Schrauben Sie das T-Rohr auf das Gewinde oben am Steuersatz
(oberes Ende der Vorderradgabel).
B. Die Befestigungsschelle wie abgebildet anziehen. Dabei müssen
das Vorderrad geradeaus und der Lenker quer zum Rad gerichtet sein.
Ziehen Sie sie gut fest.
C. Die Lenkerstangen in die Seiten des T-Rohrs schieben und dabei
die Druckknöpfe an den Löchern im T-Rohr ausrichten. Die
Druckknöpfe müssen in den Löchern einrasten.
D. Die Lenkerhöhe lässt sich durch das Lösen des Schnellspanners
und das Einrasten des Druckknopfs in die verschiedenen Löcher
verstellen. Anschließend den Schnellspanner wieder schließen, um
das T-Rohr zu sichern.
ACHTUNG: Wenn die Druckknöpfe nicht richtig eingerastet sind, kann
sich der Lenker beim Fahren lockern und das Kind die Kontrolle
verlieren und stürzen. Wenn die Druckknöpfe richtig eingerastet sind,
lässt sich die Lenkstange in sich nicht drehen. Beachten Sie, dass bei
richtigem Einrasten die Druckknöpfe deutlich durch die Löcher des
T-Rohrs zu sehen sind (vgl. Abbildung C).
ACHTUNG: Wenn der Schnellspanner nicht richtig angebracht ist,
kann das T-Rohr rein- oder rausrutschen und das Kind die Kontrolle
über den Roller verlieren und stürzen. Wenn der Schnellspanner richtig
angebracht ist, lässt sich der Lenker weder hinausziehen noch
hineinschieben.
SICHERHEITSHINWEISE
● Den Roller nicht in der Dämmerung oder nachts benutzen.
ACHTUNG: Den Roller nicht auf nassen, rutschigen oder vereisten
Oberflächen benutzen. Andernfalls kann der Roller die Haftung
verlieren und du könntest stürzen.
● Trage stets angemessene Schutzkleidung, z.B. einen geprüften
Schutzhelm. Es empfiehlt sich langärmlige Hemden oder Shirts,
Handschuhe, lange Hose, Schuhe sowie Knie- und Ellbogenschützer
zu tragen. Trage dazu Sportschuhe (Schuhe mit Schnürsenkeln und
Gummisohle).
Fahre den Roller nicht barfuß oder mit Sandalen.
● Vermeide Wasser, Schlaglöcher, Sand, Kies und alle anderen
Oberflächen, die Stürze verursachen könnten.
● Vergewissere dich, bevor du den Roller fährst, dass alle Schrauben
gut angezogen und der Zylinder, die Lenkerrohre am T-Rohr und die
Lenkstange richtig befestigt sind.
● Nimm keine Änderungen am Roller vor.
● Lass den Lenker niemals los.
● Benutze den Roller nicht in Bereichen mit vielen Leuten. Vergewissre
dich, dass der jeweilige Bereich fahrsicher ist.
● Fahre keinen Abhang hinunter.
● Das zulässige Höchstgewicht für den Roller beträgt 20 kg.
● Mit Vorsicht benutzen! Um Stürze und Zusammenstöße mit anderen
zu vermeiden, sind Geschicklichkeit und Erfahrung erforderlich.
● Das Fahren auf öffentlichen Verkehrswegen kann schwere Folgen
haben.
ACHTUNG: Nur auf harten und glatten Oberflächen fahren. Der Roller
ist weder für unregelmäßiges oder steiles Gelände noch für
Innenräume geeignet. Sei besonders vorsichtig, wenn du in der Nähe
von Bordsteinkanten oder auf Wegen mit unregelmäßigem Pflaster, mit
Schlaglöchern usw. fährst.
Instandhaltung und Pflege
Halte den Roller sauber. Reinige ihn mit einem feuchten Tuch, um
Staub und Schmutz zu entfernen.
WICHTIGE HINWEISE
Die Anleitung vor Beginn der Montage aufmerksam durchlesen!
Beim Auspacken des Rollers aufpassen, dass die kleinen Teile nicht
verloren gehen.
Die Montage muss von einem Erwachsenen mit mechanischen
Kenntnissen durchgeführt werden.
Der Roller darf nicht von mehreren Kindern gleichzeitig benutzt
werden.
5

(IT) Questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza,
la gestione e la manutenzione. Leggere attentamente il manuale prima
di usare il monopattino per la prima volta e mantenerlo a portata di
mano per consultarlo nel momento in cui sia necessario.
MESSAGGIO IMPORTANTE PER I GENITORI:
Per la sicurezza del bambino, è responsabilità dei tutori leggere queste
informazioni assieme al bambino e controllare che abbia compreso le
avvertenze, gli avvisi di precauzione e le istruzioni per l'uso e la
sicurezza.
Vi consigliamo di rileggere periodicamente queste informazioni del
manuale e di ricordarle ai bambini. Inoltre, vi consigliamo di controllare
periodicamente il monopattino per mantenerlo nelle condizioni di uso
più sicure.
AVVERTENZA GENERALE: L'uso di monopattini può essere un'attività
pericolosa anche se si esegue nelle condizioni adeguate. Questo
manuale contiene varie avvertenze ed avvisi di precauzione inerenti
agli eventuali danni provocati dalla mancanza di ispezione e di
manutenzione del monopattino. Molte avvertenze fanno riferimento alla
perdita di controllo e alla caduta. Poiché qualsiasi caduta può
comportare danni gravi o addirittura il decesso, tali avvertenze non
sono ripetute ogni qualvolta si menziona il rischio di caduta.
Si prega di consultare la normativa locale per informarsi in merito alle
aree in cui è consentito l'uso di monopattini.
1. Pezzi e componenti
A. Pulsanti a molle
B. Rotelle anteriori
C. Forcella
D. Quadro
E. Impugnatura del manubrio
F. Pulsanti a molle
G. Manubrio
H. Tubo a T
I. Cavallotto a svincolo rapido
J. Ruota di riserva
K. Cavallotto
L. Piattaforma
M. Ruota posteriore
MONTAGGIO
AVVERTENZA: Se la ghiera del tubo a T del manubrio non è installata
e fissata correttamente, l'utente potrebbe perdere il controllo e cadere.
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto con esperienza
meccanica. Se non si comprendono queste istruzioni o il concetto “
stringere bene”, si prega di richiedere l'aiuto di un meccanico
qualificato.
2. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
A. Avvitare l'assemblaggio del tubo a T nella filettatura esterna della
forcella.
B. Con la ruota frontale rivolta in avanti e con il manubrio disposto
perpendicolarmente alla ruota, si prega di stringere la ghiera come
indicato. Stringere bene.
C. Allineare i pulsanti a molla con i fori del tubo a T e inserire il
manubrio fino a che i pulsanti a molla siano ben incastrati.
D. Regolare l'altezza del manubrio in modo tale che i pulsanti a molla
coincidano con i fori del tubo, usando la ghiera a rilascio rapido.
Spingere la ghiera e chiuderla per fissare la posizione del tubo a T.
AVVERTENZA: Se i pulsanti a molla non sono ben incastrati, vi è la
possibilità che il manubrio si stacchi mentre si usa il monopattino e
pertanto il bambino può perdere il controllo e cadere. Nel momento in
cui i pulsanti sono correttamente incastrati, il manubrio non gira e non
si muove verso i lati. Si prega si osservare che se i pulsanti a molla
sono correttamente incastrati, sono anche chiaramente visibili nei fori
del tubo a T, come indicato nella fotografia C.
AVVERTENZA: Qualora la ghiera a rilascio rapido non sia
correttamente installata, il tubo a T potrebbe allungarsi o accorciarsi e
il bambino potrebbe perdere il controllo del monopattino e cadere. Nel
momento in cui la ghiera a rilascio rapido è correttamente incastrata, il
manubrio non si muove, né verso l'alto, né verso il basso.
CONSIGLI DI SICUREZZA
● Non usare il monopattino di sera o di notte.
AVVERTENZA: Non usare il monopattino su superfici umide o
scivolose, né quando il suolo è ghiacciato. Il monopattino potrebbe
perdere tenuta e l'utente potrebbe cadere.
● Indossare sempre l'attrezzatura di protezione adeguata, come un
casco omologato. Si consiglia l'uso di camicie o magliette a maniche
lunghe, guanti, pantaloni lunghi, scarpe, ginocchiere, e gomitiere.
Indossare scarpe sportive (scarpe stringate con suole in gomma).
Non usare il prodotto scalzi o con sandali.
● Evitare l'acqua, le buche, la sabbia, la ghiaia o qualsiasi altro
elemento della superficie che possa far scivolare o cadere l'utente.
● Stringere tutte le viti e controllare che il cilindro, le estensioni del tubo
a T e il manubrio siano correttamente fissati al proprio posto, prima di
usarlo.
● Non modificare il monopattino.
● Tenere il manubrio sempre ben stretto.
● Non usare un aree pubbliche molto transitate. Verificare che il posto
è sicuro per usare il monopattino.
● Non scendere discese.
● Il monopattino sopporta un peso massimo di 20 chilogrammi.
● Utilizzare con precauzione, è necessario avere un po' di abilità per
evitare cadute o colpi, sia per l'utente, sia per terzi.
● Usare il monopattino sulla strada pubblica può comportare gravi
conseguenze.
AVVERTENZA: Usare solo su superfici dure e levigate. Il monopattino
non è progettato per usarlo su superfici fuoristrada, terreni inclinati o
interni. Usare tutte le precauzioni quando lo si usa nei pressi dei bordi,
su pavimenti irregolari, con buche o in altre circostanze simili.
Manutenzione
Tenere il monopattino pulito. Pulirlo con un panno umido per eliminare
la polvere e la sporcizia.
AVVISI IMPORTANTI
Leggere attentamente il manuale per l'uso prima di iniziare il
montaggio.
Quando si rimuove il monopattino dall'imballaggio si prega di non
perdere o smarrire i pezzi piccoli.
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto con esperienza
meccanica.
Non consentire a più di un bambino di usare questo prodotto allo
stesso tempo.
6

(PT) Este manual contém informação importante sobre segurança,
utilização e manutenção.Leia atentamente o manual antes da primeira
utilização da trotineta e tenha-o à mão para que o possa consultar
quando for necessário.
MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:
Pela segurança da criança, tem a responsabilidade de ler esta
informação com ela e de se assegurar de que compreende as
advertências, os avisos de precaução e as instruções de utilização e
de segurança.
Deve ler periodicamente a informação do manual e recordá-la às
crianças. Também lhe sugerimos a inspeção periódica da trotineta
para a manter em condições seguras de utilização.
ADVERTÊNCIA GERAL:A utilização de trotinetas pode ser uma
atividade perigosa, mesmo que se realize nas condições adequadas.
Este manual contém várias advertências e avisos de precaução
relativos aos possíveis danos provocados pela falta de inspeção e de
manutenção da trotineta. Muitas das advertências fazem referência à
perda de controlo e à queda. Uma vez que qualquer queda pode
implicar danos graves ou mesmo a morte, esta advertência não se
repete quando se menciona o risco de queda.
Consulte o regulamento local para se informar sobre as áreas onde é
autorizada a utilização de trotinetas.
1. Peças e componentes
A. Botões de mola
B. Roda dianteira
C. Forquilha
D. Quadro
E. Punho do guiador
F. Botões de mola
G. Guiador
H. Tubo em T
I. Braçadeira de libertação rápida
J. Roda sobresselente
K. Braçadeira
L. Plataforma
M. Roda traseira
MONTAGEM
ADVERTÊNCIA:Se a braçadeira do tubo em forma de T do guiador
não for instalada e apertada corretamente, o utilizador pode perder o
controlo e cair. A montagem deve ser realizada por um adulto com
experiência em mecânica. Se não compreender estas instruções ou o
conceito de “apertar bem”, solicite ajuda a um mecânico qualificado.
2. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM:
A. Enrosque a junção do tubo em forma de T na rosca externa da
forquilha.
B. Com a roda frontal virada para a frente e o guiador colocado de
forma perpendicular à roda, aperte a braçadeira, tal como se indica.
Aperte-a bem.
C. Alinhe os botões de mola com os orifícios do tubo em forma de T e
introduza o guiador até os botões de mola ficarem encaixados.
D. Ajuste a altura do guiador, de modo que os botões de mola
coincidam com os orifícios do tubo, utilizando a braçadeira de
libertação rápida. Empurre a braçadeira e feche-a para fixar a posição
do tubo em forma de T.
ADVERTÊNCIA:Se os botões de mola não ficarem corretamente
encaixados, o guiador pode soltar-se aquando da utilização da
trotineta e a criança pode perder o controlo e cair. Quando os botões
estão corretamente encaixados, o guiador não roda nem se move para
os lados. Quando estão corretamente encaixados, os botões de mola
podem ver-se claramente através dos orifícios do tubo em forma de T,
tal como se indica na fotografia C.
ADVERTÊNCIA:Se a braçadeira de libertação rápida não estiver
corretamente colocada, o tubo em forma de T pode alargar-se ou
contrair, podendo a criança perder o controlo da trotineta e cair.
Quando a braçadeira de libertação rápida estiver corretamente
encaixada, o guiador não se move nem para cima nem para baixo.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
● Não utilizar a trotineta ao anoitecer ou de noite.
ADVERTÊNCIA:Não utilizar a trotineta em superfícies húmidas ou
escorregadias nem quando houver gelo no chão. A trotineta pode
perder aderência, havendo o perigo da criança cair.
● Usar sempre um equipamento de proteção adequado, como um
capacete homologado. Aconselha-se o uso de camisas ou t-shirts de
manga comprida, luvas, calças compridas, sapatos, joelheiras e
cotoveleiras. Usar sapatilhas (sapatilhas de atacadores com sola de
borracha).
Não andar na trotineta descalço nem com sandálias.
● Evitar a água, os buracos, a areia, a gravilha ou qualquer outro
elemento da superfície que possa fazer escorregar e cair.
● Apertar todos os parafusos e assegurar-se de que o cilindro, as
extensões do tubo em forma de T e o guiador estão corretamente
fixados no seu lugar antes de utilizar a trotineta.
● Não alterar a trotineta.
● Segurar sempre o guiador.
● Não utilizar a trotineta em áreas públicas muito transitadas. Verificar
se o local é seguro para andar de trotineta.
● Não descer por ladeiras nem zonas inclinadas.
● A trotineta suporta um peso máximo de 20 quilos.
● Utilizar com precaução. É necessário ter habilidade para evitar
quedas ou golpes tanto no utilizador como em terceiros.
● A utilização na via pública pode ter graves consequências.
ADVERTÊNCIA:Andar com a trotineta apenas em superfícies duras e
lisas. A trotineta não foi criada para ser utilizada em superfícies
todo-o-terreno, em terrenos inclinados nem em espaços interiores.
Intensificar as precauções quando a criança andar perto de bermas,
em pavimentos irregulares, com buracos ou noutras circunstâncias
semelhantes.
Manutenção
Manter a trotineta limpa. Passar um pano molhado para eliminar o pó
e a sujidade.
AVISOS IMPORTANTES
Leia atentamente o manual do utilizador antes de iniciar a montagem.
Quando desembalar a trotineta, esteja atento para não perder as
peças pequenas.
A montagem deve ser realizada por um adulto com experiência em
mecânica.
Não permita a utilização deste produto por mais de uma criança ao
mesmo tempo.
7

(RO) Acest manual conţine informaţii importante despre siguranţă,
manevrare şi întreţinere. Citiţi cu atenţie manualul înainte de a utiliza
trotineta prima dată şi păstraţi-l la îndemână pentru a-l consulta atunci
când este nevoie.
MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:
Pentru siguranţa copilului, aveţi răspunderea de a citi aceste informaţii
împreună cu acesta şi de a vă asigura că acesta înţelege avertizările,
recomandările de precauţie şi instrucţiunile de manevrare şi siguranţă.
Vă recomandăm să recitiţi periodic informaţiile din manual şi să le
reamintiţi copiilor. De asemenea, vă sugerăm să inspectaţi trotineta
periodic pentru a o menţine în condiţii sigure de utilizare.
AVERTIZARE GENERALĂ: Utilizarea trotinetelor poate fi o activitate
periculoasă, chiar dacă este realizată în condiţii adecvate. Acest
manual conţine numeroase avertizări şi recomandări de precauţie cu
privire la posibilele daune provocate de lipsa inspectării şi a întreţinerii
trotinetei. Multe avertizări se referă la pierderea controlului şi căderi.
Din cauză că orice cădere poate provoca daune grave sau inclusiv
moartea, acest avertisment nu se repetă de fiecare dată când se
menţionează riscul de cădere.
Consultaţi normativa locală pentru a vă informa despre zonele în care
este autorizată utilizarea trotinetelor.
1. Piese şi componente
A. Butoane cu arc
B. Roata din faţă
C. Furcă
D. Cadru
E. Mânerul ghidonului
F. Butoane cu arc
G. Ghidon
H. Tub în formă de T
I. Clemă cu deschidere rapidă
J. Roată de rezervă
K. Clemă
L. Platformă
M. Roata din spate
MONTAREA
AVERTIZARE: În cazul în care clema tubului în T al ghidonului nu se
instalează şi nu se strânge corect, utilizatorul poate pierde controlul şi
poate cădea. Montarea trebuie realizată de către un adult cu
experienţă mecanică. Dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau
conceptul „strângeţi bine”, solicitaţi ajutorul unui mecanic calificat.
2. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE:
A. Înfiletaţi ansamblul tubului în T în filetul extern al furcii.
B. Cu roata din faţă orientată înainte şi ghidonul perpendicular pe
roată, strângeţi clema conform imaginii. Strângeţi-o bine.
C. Aliniaţi butoanele cu arc cu orificiile tubului în T şi introduceţi
ghidonul până când butoanele cu arc intră pe făgaş.
D. Reglaţi înălţimea ghidonului astfel încât butoanele cu arc să
coincidă cu orificiile tubului utilizând clema cu cuplaj rapid. Împingeţi
clema şi închideţi-o pentru a fixa poziţia tubului în T.
AVERTIZARE: Dacă butoanele cu arc nu intră bine pe făgaş, există
posibilitatea ca ghidonul să iasă în timpul utilizării trotinetei şi copilul
poate pierde controlul şi poate cădea. Atunci când butoanele sunt
introduse corect pe poziţie, ghidonul nu se roteşte şi nu se mişcă în
lateral. Observaţi că, atunci când sunt introduse pe poziţie în mod
corect, butoanele cu arc se pot vedea clar prin orificiile tubului în T,
conform imaginii C.
AVERTIZARE: În cazul în care clema cu cuplaj rapid nu este montată
corect, tubul în T s-ar putea extinde sau contracta şi copilul poate
pierde controlul trotinetei şi poate cădea. Atunci când clema cu cuplaj
rapid este prinsă în mod corect, ghidonul nu se mişcă nici în sus, nici
în jos.
RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
● Nu utilizaţi trotineta seara sau noaptea.
AVERTIZARE: Nu utiliza trotineta pe suprafeţe umede sau
alunecoase, nici când este gheaţă pe jos. Trotineta poate pierde
aderenţa şi poţi cădea.
● Poartă întotdeauna echipamentul de protecţie adecvat, cum sunt
căştile omologate. Se recomandă utilizarea cămăşilor sau tricourilor cu
mânecă lungă, a mănuşilor, pantalonilor lungi, genunchierelor şi
cotierelor. Poartă adidaşi (pantofi cu şireturi şi cu talpă de cauciuc).
Nu te urca pe trotinetă desculţ sau cu sandale.
● Evită apa, denivelările, nisipul, pietrişul sau orice alt element de pe
suprafaţă care te poate face să aluneci şi să cazi.
● Strânge toate şuruburile şi asigură-te că cilindrul, prelungirile tubului
în T şi ghidonul sunt fixate corect pe poziţie înainte de a utiliza
trotineta.
● Nu modifica trotineta.
● Ţine-te de ghidon în permanenţă.
● Nu utiliza trotineta în zone publice foarte aglomerate. Verifică mai
întâi că locul este sigur pentru utilizarea trotinetei.
● Nu coborî dealuri sau pante.
● Trotineta suportă o greutate maximă de 20 de kilograme.
● A se utiliza cu precauţie, este necesară îndemânarea pentru a evita
căderile sau loviturile atât în ceea ce priveşte utilizatorul, cât şi terţii.
● Utilizarea trotinetei pe drumul public poate avea consecinţe grave.
AVERTIZARE: Utilizează trotineta doar pe suprafeţe tari şi netede.
Trotineta nu este concepută pentru a fi utilizată pe suprafeţe
denivelate, terenuri în pantă sau în interior. Fii foarte atent atunci când
utilizezi trotineta în apropierea bordurilor, pe pavaje neregulate, cu
gropi sau în alte circumstanţe similare.
Întreţinere
Menţine trotineta curată. Şterge-o cu o cârpă umedă pentru a elimina
praful şi murdăria.
RECOMANDĂRI IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie manualul utilizatorului înainte de a monta trotineta.
Atunci când dezambalaţi trotineta, încercaţi să nu rătăciţi şi să nu
pierdeţi piesele mici.
Montarea trebuie realizată de către un adult cu experienţă mecanică.
Trotineta trebuie utilizată de către un singur copil.
8

(TR) Bu kılavuz ürünle ilgili güvenlik, kullanım ve bakım konusunda
önemli bilgiler içermektedir. Trotineti ilk kez kullanmaya başlamadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gerektiği zaman başvurmak
üzere el altında bulundurun.
ANNE BABALAR İÇİN ÖNEMLİ UYARI:
Çocuğun güvenliği için bu bilgileri çocukla birlikte okumak, güvenlik ve
kullanım talimatlarını, uyarılarını ve önlemlerini anlamış olmak sizin
sorumluluğunuzdadır.
Bu bilgileri içeren kılavuzu düzenli aralıklarla tekrar okumanızı ve
çocuğunuza hatırlatmanızı tavsiye ederiz. Aynı şekilde trotineti düzenli
aralıklarla gözden geçirerek güvenli kullanım koşullarında muhafaza
etmenizi öneririz.
GENEL UYARI: Güvenli koşullarda yapılsa bile, trotinet kullanımı
tehlikeli bir aktivite olabilir. Bu bilgilendirme kılavuzu, kontrol ve bakım
eksikliğinden kaynaklanabilecek muhtemel hasarlara karşı birçok uyarı
ve önlem içermektedir. Uyarıların çoğu, kontrol kaybı ve düşmelerle
ilgilidir. Değişik düşme biçimleri ağır yaralanmalara ve hatta ölümle
sonuçlanabilecek risklere açık olduğundan bu uyarı her düşme riski için
tekrar edilmeyecektir.
Trotinet kullanımına izin verilen alanlar hakkında bilgi almak için
bulunduğunuz yerleşim yerinin yasal mevzuatını inceleyin.
1. Parçalar ve kısımlar
A. Yaylı düğmeler
B. Ön tekerlek
C. Çatal
D. Kadro
E. Gidon tutamağı
F. Yaylı düğmeler
G. Gidon
H. T Boru
I. Hızlı tahliye kelepçesi
J. Yedek tekerlek
K. Kelepçe
L. Platform
M. Arka tekerlek
KURULUM
UYARI: Gidonun T borusunun kelepçesi takılmazsa ve iyice sıkılmazsa
kullanıcı kontrolü kaybedip düşebilir. Kurulum, mekanik tamir tecrübesi
olan bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu talimatları veya iyice
sıkma kavramını anlamıyorsanız, vasıflı bir mekanik tamir ustasından
yardım isteyin.
2. KURULUM TALİMATLARI:
A. T borusunun geçmesini çatalın dış dişlerine çevirerek takın.
B. Ön tekerlek ileriye bakmasını ve gidonun tekerleğe dik gelmesini
temin ederek kelepçeyi şekilde gösterildiği gibi bastırın. İyice sıkın.
C. Yaylı düğmeleri T borusunun delikleriyle hizalayın ve yaylı düğmeler
yerine oturuncaya kadar gidonu sokun.
D. Çabuk açma kelepçesini kullanarak yaylı düğmeler borunun
delikleriyle çakışacak şekilde gidonun yüksekliğini ayarlayın. Kelepçeyi
bastırın ve T borusunun pozisyonunu sabitlemek için kapatın.
UYARI: Yaylı düğmeler düzgün oturmazsa, trotinet kullanılırken
gidonun yerinden çıkması ve çocuğun kontrolü kaybederek düşmesi
riski ortaya çıkabilir. Düğmeler düzgün oturursa gidon dönmez ve sağa
sola oynamaz. Fotoğraf C'de görüldüğü üzere, yaylı düğmeler düzgün
oturduğunda T borusunun deliklerinden net biçimde görülebilecektir.
UYARI: Çabuk açma kelepçesi düzgün yerleştirilmediği zaman T
borusu uzayabilir veya kısalabilir. Bu ise çocuğun kontrolü kaybederek
düşmesine yol açabilir. Çabuk açma kelepçesi düzgün yerleştirildiği
zaman gidon yukarı veya aşağı doğru oynamaz.
GÜVENLİK TAVSİYELERİ
● Trotinet alacakaranlıkta veya gece kullanılmamalıdır.
UYARILAR: Trotinet ıslak, buzlu veya kaygan zeminlerde
kullanılmamalıdır. Tekerlekler zemin tutuş özelliğini kaybederek
düşmeye yol açabilir.
● Daima standart kask benzeri uygun koruyucu donanım kullanın.
Kullanım sırasında uzun kollu gömlek veya tişört, eldiven, uzun
pantolon, ayakkabı, dizlik ve dirseklik kullanılması tavsiye edilir. Spor
ayakkabı (lastik tabanlı bağcıklı ayakkabı) giyin.
Yalınayak, sandalet veya terlikle kullanmayın.
● Kaymanıza ve düşmenize yol açabilecek ıslak, kumlu, çakıllı ya da
buna benzer engebeli zeminlerde kullanmaktan kaçının.
● Ürünü kullanmaya başlamadan önce vidaları iyice sıkın: Silindirin, T
borusunun uçlarının ve gidonun yerlerine iyice sabitlenmiş olduğundan
emin olun.
● Trotinette değişiklik yapmaya kalkışmayın.
● Sürerken gidonu hiçbir zaman bırakmayın.
● Yoğun araç ve yaya trafiği olan kamusal alanlarda kullanmayın.
Kullanılacak alanın güvenli olup olmadığını önceden kontrol edin.
● Dik yokuş ve inişlerde kullanmayın.
● Trotinetin azami taşıma kapasitesi 20 kilogramdır.
● Tedbirli kullanmak, düşmeleri, kullanıcı ya da üçüncü kişilere
darbeleri önlemek belirli seviyede bir beceri gerektirir.
● Araç trafiğine açık cadde ve sokaklarda kullanmak ciddi sonuçlar
doğurabilir.
UYARI: Sadece düz ve sert zeminlerde kullanın. Trotinet arazi
koşullarında, eğimli yüzeylerde ve iç mekânlarda kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır. Engebeli ve düzensiz zeminlerde, seviye farkı olan
alanlarda kullanırken güvenlik önlemlerini artırın.
Bakım
Trotineti temiz tutun. Toz ve kirleri gidermek için nemli bir bez
kullanarak silin.
ÖNEMLİ UYARILAR
Kuruluma başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Ürünün ambalajını açarken küçük parçaların kaybolmaması için özen
gösterin.
Kurulum mekanik tamir tecrübesi olan bir yetişkin tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Ürünü aynı anda birden fazla çocuğun kullanmasına izin vermeyin.
9

(EL) Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά
με την ασφάλεια, τον χειρισμό και τη συντήρηση. Διαβάστε με προσοχή
το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το πατίνι για πρώτη φορά και φυλά
ξτε το για όταν χρειάζεται να το συμβουλευτείτε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού, είναι δική σας ευθύνη να διαβάσετε αυτέ
ς τις πληροφορίες μαζί με το παιδί και να βεβαιωθείτε ότι κατανοεί τις π
ροειδοποιήσεις, τη σήμανση ασφάλειας και τις οδηγίες χειρισμού και ασ
φάλειας.
Συνιστάται να διαβάζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα τις οδηγίες του εγ
χειριδίου και να τις υπενθυμίζετε στα παιδιά. Επίσης, σας συμβουλε
ύουμε να ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το πατίνι για να το διατ
ηρείτε σε συνθήκες ασφαλούς χρήσης.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση πατινιών μπορεί να είναι μια πολ
ύ επικίνδυνη δραστηριότητα ακόμη και αν γίνεται σε κατάλληλες συνθή
κες. Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει πολλές προειδοποιήσεις και σημά
νσεις ασφάλειας σχετικές με τους πιθανούς τραυματισμούς που προκαλ
ούνται λόγω ελλιπούς επίβλεψης και συντήρησης του πατινιού. Πολλές
από τις προειδοποιήσεις αναφέρονται στην απώλεια ελέγχου και την πτ
ώση. Μια και οποιαδήποτε πτώση μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τρ
αυματισμούς ή ακόμα και θάνατο, αυτή η προειδοποίηση δεν επαναλαμ
βάνεται κάθε φορά που αναφέρεται ο κίνδυνος πτώσης.
Συμβουλευτείτε τον τοπικό κανονισμό σχετικά με τους χώρους στους ο
ποίους επιτρέπεται η χρήση πατινιών.
1. Μέρη και εξαρτήματα
A. Καρφωτά κουμπιά
B. Μπροστινή ρόδα
Γ. Πιρούνι
Δ. Σκελετός
E. Χειρολαβή τιμονιού
ΣΤ. Καρφωτά κουμπιά
Η. Τιμόνι
H. Σωλήνας σε T
I. Σφιγκτήρας γρήγορης απελευθέρωσης
J. Εφεδρικό λάστιχο
K. Σφιγκτήρας
L. Πλατφόρμα
M. Πίσω ρόδα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν ο σφιγκτήρας του σωλήνα σε σχήμα Τ του τιμον
ιού δεν εγκατασταθεί και δεν σφιχτεί σωστά, ο χρήστης μπορεί να χάσει
τον έλεγχο και να πέσει. Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθε
ί από κάποιον ενήλικα με εμπειρία στη διαδικασία συναρμολόγησης. Αν
δεν καταλαβαίνετε αυτές τις οδηγίες ή την έννοια "σφίξτε καλά", ζητείστε
βοήθεια από ένα ειδικευμένο μηχανικό.
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ:
A. Βιδώστε τη σύνδεση του σωλήνα σε σχήμα Τ στην εξωτερική βίδα το
υ πιρουνιού.
B. Με την μπροστινή ρόδα να κοιτάει προς τα εμπρός και το τιμόνι κατα
κόρυφα στη ρόδα, σφίξτε τον σφιγκτήρα όπως παρουσιάζεται. Σφίξτε τ
ον καλά.
Γ. Ευθυγραμμίστε τα καρφωτά κουμπιά με τις τρύπες του σωλήνα σε σ
χήμα Τ και εισάγετε το τιμόνι μέχρι τα καρφωτά κουμπιά να ταιριάζουν.
Δ. Ρυθμίστε το ύψος του τιμονιού έτσι ώστε τα καρφωτά κουμπιά να ται
ριάζουν με τις τρύπες του σωλήνα χρησιμοποιώντας τον σφιγκτήρα ταχ
είας απελευθέρωσης. Σπρώξτε τον σφιγκτήρα και κλείστε τον για να στε
ρεώσετε τη θέση του σωλήνα σε σχήμα Τ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν τα καρφωτά κουμπιά δεν ταιριάζουν σωστά, υπ
άρχει πιθανότητα το τιμόνι να χαλαρώσει ενώ χρησιμοποιείται το πατίνι
και το παιδί να χάσει τον έλεγχο και να πέσει. Όταν τα κουμπιά έχουν τ
αιριάξει σωστά, το τιμόνι δεν περιστρέφεται και δεν μετακινείται προς τα
πλαϊνά. Παρατηρείστε ότι, όταν ταιριάζουν σωστά, τα καρφωτά κουμπιά
φαίνονται καθαρά μέσα από τις τρύπες του σωλήνα Τ, όπως παρουσιά
ζεται στη φωτογραφία C.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση που ο σφιγκτήρας ταχείας απελευθέ
ρωσης δεν είναι σωστά τοποθετημένος, ο σωλήνας σε σχήμα Τ μπορεί
να επιμηκυνθεί ή να συρρικνωθεί και το παιδί να χάσει τον έλεγχο του π
ατινιού και να πέσει. Όταν ο σφιγκτήρας ταχείας απελευθέρωσης ταιριά
ζει σωστά, το τιμόνι δεν μετακινείται ούτε προς τα πάνω ούτε προς τα κ
άτω.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
● Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι προς το σούρουπο ή το βράδυ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το πατίνι σε υγρές ή ολισθηρές
επιφάνειες, ούτε αν υπάρχει πάγος στο πάτωμα. Το πατίνι μπορεί να χ
άσει το κράτημά του και να πέσετε.
● Να φοράτε πάντα τον σωστό εξοπλισμό προστασίας, όπως κι ένα εγκ
εκριμένο κράνος. Να φοράτε πουκάμισα ή μπλούζες με μακριά μανίκια,
γάντια, μακρύ παντελόνι, παπούτσια, επιγονατίδες και επιαγκωνίδες. Ν
α φοράτε αθλητικά παπούτσια (παπούτσια με κορδόνια με ελαστικό πά
το).
Μην ανεβαίνετε χωρίς παπούτσια ούτε με σανδάλια.
● Αποφύγετε το νερό, τις λακκούβες, την άμμο, το χαλίκι ή οποιοδήποτε
άλλο στοιχείο στην επιφάνεια με το οποίο μπορεί να χάσετε την ισορρο
πία και να πέσετε.
● Σφίξτε όλες τις βίδες και βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος, οι επεκτάσεις το
υ σωλήνα σε σχήμα Τ και το τιμόνι έχουν τοποθετηθεί σωστά στη θέση
τους προτού το χρησιμοποιήσετε.
● Μην τροποποιείτε το πατίνι.
● Να κρατάτε συνέχεια το τιμόνι.
● Μην κάνετε πατίνι σε δημόσιους χώρους με πολλή κίνηση. Βεβαιωθεί
τε ότι ο χώρος είναι ασφαλής για να κάνετε πατίνι.
● Μην κατεβαίνετε από κατηφόρες ούτε με κλίση.
● Το μέγιστο βάρος του είναι 20 κιλά.
● Να χρησιμοποιείτε με προσοχή, απαιτείται δεξιότητα για να αποφ
ύγετε πτώσεις ή τραυματισμό τόσο του χρήστη όσο και τρίτων προσ
ώπων.
● Η χρήση σε δημόσιο δρόμο μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ανεβαίνετε μόνο σε σκληρές και λείες επιφάνειε
ς. Το πατίνι δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείτε σε όλες τις επιφά
νειες, περιοχές με απότομες πλαγιές ή εσωτερικούς χώρους. Δώστε ιδι
αίτερη προσοχή όταν κάνετε πατίνι κοντά σε κράσπεδα, σε ανώμαλα π
εζοδρόμια, με λακκούβες ή άλλες παρόμοιες περιπτώσεις.
Συντήρηση
Διατηρείτε καθαρό το πατίνι. Περάστε μ' ένα υγρό πανί για να απομακρ
ύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης προτού αρχίσετε τη συναρμο
λόγηση.
Όταν απομακρύνετε τη συσκευασία του πατινιού, να προσέχετε να μην
πέσουν ή να μην χαθούν τα μικρά κομμάτια.
Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί από κάποιον ενήλικα μ
ε εμπειρία στη διαδικασία συναρμολόγησης.
Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιεί ταυτόχρονα αυτό το προϊόν πάνω από
ένα παιδί.
10

(RU) Это руководство содержит важную информацию о
безопасности, обращении с изделием и уходе за ним.
Внимательно прочтите руководство перед первым
использованием самоката. Сохраните руководство для
обращения к нему в случае необходимости.
ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:
Учитывая необходимость обеспечения безопасности ребенка,
вы несете ответственность за то, чтобы прочесть ему эту
информацию и убедиться в том, что ребенок понял
предупреждения,
сообщения о мерах предосторожности и инструкции по
безопасному обращению с изделием.
Рекомендуем вам периодически перечитывать руководство и
напоминать изложенную в нем информацию детям. Кроме того,
рекомендуем периодически осматривать самокат, чтобы
поддерживать
его в состоянии, обеспечивающем его безопасное использование.
ОБЩЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Катание на самокате может быть со
пряжено с опасностью, даже если оно осуществляется в адекватн
ых условиях. Это руководство содержит многочисленные предупр
еждения и сообщения о мерах предосторожности в отношении воз
можных травм, которые могут стать следствием недостаточного ко
нтроля за состоянием самоката и ухода за ним. Многие из предупр
еждений касаются потери контроля и падения с игрушки. Любое
падение может привести к тяжелым травмам и даже летальномуис
ходу, поэтому данное предупреждение не повторяется при каждом
упоминании о риске падения.
Ознакомьтесь с местным законодательством, чтобы узнать,
где разрешено использование самокатов.
1. Детали и компоненты
A. Пружинные фиксаторы
B. Переднее колесо
C. Вилка
D. Рама
E. Рукоятка руля
F. Пружинные фиксаторы
G. Руль
H. Tруба в виде T
I. Съемный хомут
J. Запасное колесо
K. Хомут
L. Платформa
M. Заднее колесо
СБОРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если хомут трубки руля в форме T не
установлен правильно и не затянут должным образом,
пользователь может потерять контроль и упасть. Сборка должна
осуществляться взрослым, имеющим опыт в области механики.
Если вы не понимаете данные инструкции или понятие "затянуть
должным образом",
обратитесь за помощью к квалифицированному механику.
2. ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ:
A. Привинтите узел трубки в форме T на внешнюю резьбу вилки.
B. Направив переднее колесо вперед, а руль - перпендикулярно
колесу, затяните хомут, как показано. Затяните его должным
образом.
C. Совместите пружинные фиксаторы с отверстиями трубки в
форме T и вставляйте руль, пока пружинные фиксаторы не
встанут на место.
D. Отрегулируйте высоту руля так, чтобы пружинные фиксаторы
совпадали с отверстиями трубки, используя быстросъемный
хомут. П
одтолкните хомут и закройте его, чтобы зафиксировать
положение трубки в форме T.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если пружинные фиксаторы не встали на
место, существует возможность того, что руль высвободится при
использовании самоката, ребенок потеряет контроль и упадет.
Если пружинные фиксаторы правильно встали на место, руль не
вращается и не смещается в сторону. Примите во внимание, что
если пружинные фиксаторы правильно вставлены, их можно четко
видеть через отверстия трубки в форме T, как показано на
фотографии C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если быстросъемный хомут не установлен
надлежащим образом, трубка в форме T может вытянуться или
сжаться, ребенок может потерять контроль над самокатом и
упасть. Когда быстросъемный хомут установлен надлежащим
образом, руль не смещается вверх или вниз.
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
● Не использовать самокат в вечернее и ночное время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не использовать самокат на влажных,
скользких либо обледенелых поверхностях. Самокат может
потерять сцепление с поверхностью, и ты можешь упасть.
● Всегда надевай соответствующее защитное снаряжение, такое
как сертифицированный шлем. Рекомендуется использовать
рубашки или майки с длинными рукавами, перчатки, длинные
брюки, закрытую обувь, наколенники и налокотники. Надевай
спортивные кроссовки (кроссовки на шнурках с резиновыми
подошвами).
Не катайся на самокате босиком или в сандалиях.
● Избегай воды, выбоин, песка, гравия или любых других
препятствий на поверхности, из-за которых можно поскользнуться
и упасть.
● Перед катанием следует затянуть все винты и убедиться в том,
что цилиндр, выступающие части трубки в форме T и руль
правильно закреплены на своих местах.
● Нельзя модифицировать самокат.
● При катании всегда следует держаться за руль.
● Не катайся на самокате в общественных местах с интенсивным
движением. Следует убедиться в том, что место безопасно для
катания.
● Не спускайся по склонам или наклонным поверхностям.
● Самокат выдерживает максимальный вес 20 кг.
● Самокат следует использовать осторожно. Необходимы определ
енные навыки, чтобы избегать падений или ударов, которые
могут нанести вред здоровью и пользователя, и третьих лиц.
● Катание по улицам и дорогам общего пользования может
повлечь за собой тяжелые последствия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Катайся только на твердых и гладких
поверхностях. Самокат не предназначен для использования на
внедорожных поверхностях, наклонных поверхностях или в
помещениях. Следует быть предельно осторожным при катании
вблизи бордюров, на неровных дорожных покрытиях,
поверхностях с выбоинами или в прочих сходных условиях.
Уход за изделием
Самокат следует содержать в чистоте. Для удаления пыли и
загрязнений следует использовать мокрую тряпку.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимательно прочтите руководство пользователя до начала
сборки.
Распаковывая самокат, старайтесь не потерять мелкие детали.
Сборка должна осуществляться взрослым, имеющим опыт в
области механики.
Не позволяйте пользоваться этим изделием более чем одному
ребенку одновременно.
11

(CN) 本手册包含有关安全、操作和维护的重要信息。 首次使用踏板车
之前,请仔细阅读本说明书,妥善保存以备需要时参考。
家长重要信息:
为了孩子的安全,您有责任与孩子一起阅读这些信息,并确保了解警告
、注意事项以及使用与安全说明。
建议定期重读手册信息并提醒孩子。 此外,还建议定期检查踏板车,以
保持安全使用的状态。
一般警告: 即使状态保持良好,使用踏板车也是一项危险的活动。 本
手册包含众多因没有检查和维修踏板车可能造成损坏的警告和注意事项
。 很多警告都与失去控制和跌倒有关。 由于任何跌倒都可能造成重伤
或死亡,因此每次提及跌倒风险时,都需要重复此警告。
请咨询当地的法规,以了解有关允许使用踏板车区域的信息。
1. 零部件
A. 弹簧按钮
B. 前轮
C. 轮叉
D. 车架
E. 车把柄
F. 弹簧按钮
G. 把手
H. T 形管
I. 快速释放箍
J. 备用车轮
H. 箍
L.板面
M.后轮
组装
警告: 如果 T 型把手的管箍未正确安装并拧紧,使用者可能会失去控制
并跌倒。 组装应由具有机械操作经验的成人来完成。 如果不了解这些
说明或“拧紧”概念,请咨询具有资质的机修工。
2. 组装说明:
A. 将 T 形管件拧进轮叉的外螺纹中。
B. 前轮朝前,把手与车轮垂直,如图所示拧上卡箍, 拧紧。
C. 将弹簧按钮对准 T 形管孔,插入把手,直至弹簧按钮卡入到位。
D. 调节把手高度,使用快释卡箍将弹簧按钮与管孔相合。 按下卡箍并
合上以固定 T 形管的位置。
警告: 如果弹簧按钮未正确卡合,使用踏板车时把手就有可能松脱,孩
子就会失去控制并跌倒。 按钮正确卡合后,把手就不会转动或向两边移
动。 请注意,正确卡合后,可通过 T 形管孔清楚看到弹簧按钮,如图 C
所示。
警告: 如果快释卡箍未正确放置,T 形管就会伸缩,孩子可能会失去对
踏板车的控制并跌倒。 快释卡箍正确卡合后,把手就不会上下移动。
安全建议:
● 请勿在黄昏或夜间使用踏板车。
警告: 请勿在湿滑表面或结冰地面上使用踏板车。 踏板车可能会失去
抓地力,导致跌倒。
● 务必穿戴适当的防护装备,如经检验的头盔。 建议穿戴衬衫或长袖 T
恤、手套、长裤、鞋子、护膝和护肘。 穿运动鞋(橡胶鞋底系带鞋)
。
使用时请勿赤脚或穿拖鞋。
● 避免水、坑洼、沙子、砾石或其他路面因素造成滑倒。
● 骑行之前拧紧所有螺钉,并确保 T 型管的圆柱体、扩展件和把手正确
固定。
● 不要擅自改动踏板车。
● 随时掌控把手。
● 不要在人流量大的公共场所内骑行。 确保骑行位置安全。
● 不要从山坡或斜坡向下骑。
● 踏板车最大承重 20 公斤。
● 请小心使用,为防止跌倒或撞到使用者和其他人需要一些技巧。
● 在公路上使用可能会造成严重后果。
警告: 只在平整的硬质路面上骑行。 本踏板车不是为在各种陡峭路面
、地形和室内使用而设计。 在靠近路缘石、有坑洞的颠簸路面上或其他
类似路况骑行时要格外小心。
维护保养
踏板车要保持清洁。 用湿布擦去灰尘和污垢。
重要提示
开始组装前,请仔细阅读本用户手册。
拆开踏板车的包装时,避免错放或丢失小零件。
组装应由具有机械操作经验的成人来完成。
不要让多位孩子同时使用本产品。
12

(AR)
اﺬﻫﻞﻴﻟﺪﻟايﻮﺘﺤﻳﻰﻠﻋتﺎﻣﻮﻠﻌﻣﺔﻤﻬﻣلﻮﺣنﺎﻣﻻاظﺎﻔﺤﻟاوﻪﻴﻠﻋاﺮﻗإهﺎﺒﺘﻧﺎﺑﻞﻴﻟدتادﺎﺷرﻻاﻞﺒﻗلﺎﻤﻌﺘﺳاتﺎﺟﻻﺰﻟالوﻻةﺮﻣﻆﻓﺎﺣوﻪﻴﻠﻋﻲﻛﻪﻌﺟاﺮﺗﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺎﺑاذاﺖﻋدﺔﺟﺎﺤﻟاﻚﻟﺬﻟ
ﺔﻟﺎﺳرﺔﻤﻬﻣﻞﻫﻼﻟ:
ﻦﻣﻞﺟاﺔﻧﺎﻣاﻞﻔﻄﻟاﻪﻧﺎﻓﻦﻣأﺪﺒﻣﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟاﺐﺠﻳةءاﺮﻗتﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاﻊﻣﻞﻔﻄﻟاﻲﻛﺪﻛﺄﺘﺗﻦﻣﻪﻧاﻢﻬﻔﻳتاﺮﻳﺬﺤﺘﻟاتاراﺬﻧﻻاوﺬﺧﻻرﺬﺤﻟاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاوبﻮﻛﺮﻠﻟﺔﻣﻼﺴﻟاو.
ﻢﻜﺤﺼﻨﻧةءاﺮﻘﺑتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاراﺮﻤﺘﺳﺎﺑﺮﻴﻛﺬﺗوﻞﻔﻄﻟاﺎﻬﺑاﺬﻟﺎﻨﻧﺎﻓحﺮﺘﻘﻧﻢﻜﻴﻠﻋنااوﺪﻘﻔﺘﺗراﺮﻤﺘﺳﺎﺑﺔﺟﻻﺰﻟاﻲﻛاﻮﻈﻓﺎﺤﺗﺎﻬﻴﻠﻋﺔﻟﺎﺤﺑةﺪﻴﺟﺔﻨﻣاولﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗمﺎﻋ:لﺎﻤﻌﺘﺳاتﺎﺟﻻﺰﻟاﺪﻗنﻮﻜﻳﻦﻣتﺎﻃﺎﺸﻨﻟاةﺮﻴﻄﺨﻟاﻢﻏﺮﻟﺎﺑﻦﻣﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳاﻲﻓفوﺮﻇةﺪﻴﺟﺔﺒﺳﺎﻨﻣواﺬﻫﻞﻴﻟﺪﻟايﻮﺘﺤﻳﻞﻴﻋةﺪﻋتاﺮﻳﺬﺤﺗﻖﻠﻌﺘﺗتﻻﺎﻤﺘﺣﺎﺑرﺮﻀﻟاﺔﺒﺒﺴﻤﻟاﻦﻣمﺪﻋ
ﺪﻘﻔﺘﻟاظﺎﻔﺤﻟاوﻰﻠﻋﺔﺟﻻﺰﻟاﻞﻜﺸﺑﺢﻴﺤﺻدﻮﻌﺗﺐﻠﻏأتاﺮﻳﺬﺤﺘﻟاناﺪﻘﻔﻟةﺮﻄﻴﺴﻟاعﻮﻗﻮﻟاواﺬﻜﻫونﺎﻓياﺔﺛدﺎﺣعﻮﻗوﺪﻗﺐﻠﺠﺗرﺮﺿﺮﻴﻄﺧواﺐﺒﺴﺗتﻮﻤﻟاﺎﻧﺎﻴﺣاﻦﻟﻢﺘﻳﺮﻳﺮﻜﺗﻪﻴﺒﻨﺘﻟاﺎﻤﻠﻛتﺪﺟورﺎﻄﺧأعﻮﻗﻮﻟا.
ﻊﺟارﻦﻴﻧاﻮﻘﻟاﺔﻴﻠﺤﻤﻟاﻲﻛنﻮﻜﺗﻰﻠﻋﻢﻠﻋﻖﺒﺴﻣلﻮﺣﻦﻛﺎﻣﻻاﻲﺘﻟاﺢﻤﺴﺗلﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑتﺎﺟﻻﺰﻟا.
1
.ﻊﻄﻗتﺎﻳﻮﺘﺤﻣو
Aرارزاكﺮﺒﻧﺰﻟاواﻞﺻاﻮﻟا
B.ﺔﻠﺠﻌﻟاﺔﻴﻣﺎﻣﻷا
C.ﻚﺒﺸﻤﻟا
D.ﻊﺑﺮﻤﻟا
E.ﺾﺒﻘﻣدﻮﻘﻤﻟا
.Fرارزاكﺮﺒﻧﺰﻟاواﻞﺻاﻮﻟا
G.دﻮﻘﻤﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
<>ﺮﻳﺬﺤﺗ:اذاﻚﺒﺸﻣةرﻮﺳﺎﻤﻟافﺮﺤﺑTﻲﻓلﺎﺣمﺪﻋﺐﻴﻛﺮﺗﻢﻜﺤﺘﻟاوﺪﻗﻮﻤﻟﺎﺑﺔﻘﻳﺮﻄﺑﺔﺤﻴﺤﺻنﺎﻓمﺪﺨﺘﺴﻤﻟاﺪﻗﺪﻘﻔﻳةﺮﻄﻴﺴﻟاﻊﻘﻳو.ﺐﺠﻳناﻢﺘﻳﺐﻴﻛﺮﺘﻟاﺖﺤﺗفاﺮﺷاﺺﺨﺷﻪﻟةﺮﺒﺧﻚﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟﺎﺑ
اذإﻢﻟﻢﻬﻔﺗهﺬﻫﻟاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘواﺢﺋﺎﺼﻨﻟاﺔﺻﺎﺧوﺎﻣلﺪﻳﻰﻠﻋ"ﻢﻜﺤﺘﻟاواﺪﺸﻟاةﻮﻘﺑ "ﺐﻠﻃﺎﻓةﺪﻋﺎﺴﻣﻦﻣﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣفﺮﺘﺤﻣ.
2
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺗﺐﻴﻛﺮﺘﻟا:
A.ﻒﻟﺎﻣطﻮﺤﻳبﻮﺒﻧﻻاواةرﻮﺳﺎﻤﻟافﺮﺤﺑTﺔﻔﻠﻟﺎﺑﺔﻴﺟرﺎﺨﻟاﻚﺒﺸﻤﻠﻟ.
B.ﺔﻄﺳاﻮﺑﺔﻠﺠﻌﻟاﺔﻴﻣﺎﻣﻻاﺔﻬﺟﻮﻣﻮﺤﻧمﺎﻣﻻادﻮﻘﻤﻟاوﻞﻜﺸﺑيدﻮﻤﻋﻮﺤﻧﺔﻠﺠﻌﻟاﺪﺷﺒﺸﻤﻟاﻚﺎﻤﻛﻮﻫﺢﺿﻮﻣﻲﻓةرﻮﺼﻟاﻪﺘﺒﺛهﺪﺷوﻞﻜﺸﺑاﺪﻴﺟ.
C.ﺖﺒﺛﻂﺧرارزاﻞﺻﻮﻤﻟاﻞﻜﺸﺑﻖﺑﺎﻄﻣتﺎﺤﺘﻔﻟبﻮﺒﻧﻻاواةرﻮﺳﺎﻤﻟافﺮﺤﺑTﻞﺧداودﻮﻘﻤﻟاﻰﻟاناىﺮﺗرارزاﻚﺒﺸﻤﻟاﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻣﺎﻣﺎﻤﺗ.
D.ﺖﺒﺛﻮﻠﻋدﻮﻘﻤﻟاﺔﻘﻳﺮﻄﺑنانﻮﻜﺗرارزاﻞﺻﻮﻤﻟاﺔﻘﺑﺎﻄﻣﻊﻣتﺎﺤﺘﻓبﻮﺒﻧﻻاةرﻮﺳﺎﻤﻟاوالﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑﻚﺒﺸﻤﻟاﻊﻳﺮﺴﻟاﻚﻔﻟاﻊﻓداﻚﺒﺸﻤﻟاﻪﻘﻠﻏاوﻲﻛ
ﺖﺒﺜﺗﻊﺿوةرﻮﺳﺎﻤﻟاوابﻮﺒﻧﻻافﺮﺤﺑT
<>ﺮﻳﺬﺤﺗ:ﻲﻓلﺎﺣمﺪﻋﻖﺑﺎﻄﺗرارازاﻞﺻاﻮﻟاﺔﻘﻳﺮﻄﺑﺔﺤﻴﺤﺻﺪﻗنﻮﻜﻳكﺎﻨﻫلﺎﻤﺘﺣاناﺖﻠﻔﻳدﻮﻘﻤﻟاءﺎﻨﺛالﺎﻤﻌﺘﺳاﺔﺟﻻﺰﻟاناوﺪﻘﻔﻳﻞﻔﻄﻟاﻢﻜﺤﺘﻟاوانزاﻮﺘﻟاﻊﻘﻳوﺪﻨﻋﻖﺑﺎﻄﺗرارزﻻاﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﺤﺻﺔﺤﻴنﺎﻓدﻮﻘﻤﻟاﻒﻠﻳكﺮﺤﺘﻳوﻲﻓﻊﻴﻤﺟتﺎﻬﺠﻟاﻆﺣﻻﺔﻴﻧﺎﻜﻣإﺔﻳؤررارزﻷاﺔﻟﻮﻬﺴﺑﺪﻨﻋﺎﻬﻘﺑﺎﻄﺗﻞﻜﺸﺑﺢﻴﺤﺻﺮﺒﻋبﻮﻘﺛبﻮﺒﻧﻻاواةرﻮﺳﺎﻤﻟافﺮﺤﺑTﺎﻤﻛﻮﻫﺢﺿﻮﻣةرﻮﺼﻟﺎﺑC..
<>ﺮﻳﺬﺤﺗ:ﻲﻓلﺎﺣمﺪﻋﺐﻴﻛﺮﺗﻚﺒﺸﻤﻟاﻊﻳﺮﺴﻟاﻚﻔﻟاﺔﻘﻳﺮﻄﺑﺔﺤﻴﺤﺻنﺎﻓبﻮﺒﻧﻻاواةرﻮﺳﺎﻤﻟافﺮﺤﺑTﺪﻗدﺪﻤﺘﺗواﺺﻠﻘﺘﺗﻞﻔﻄﻟاوﺪﻘﻔﻳﻢﻜﺤﺘﻟاﺔﺟﻻﺰﻟﺎﺑﻊﻘﻳو.ﺪﻨﻋﺐﻴﻛﺮﺗﻚﺒﺸﻤﻟاﻊﻳﺮﺴﻟاﻚﻔﻟا
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑﺔﺤﻴﺤﺻﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻣونﺎﻓدﻮﻘﻤﻟاﻻكﺮﺤﺘﻳﻰﻠﻋﻼﻟﻻوﻞﻔﺳﻼﻟ.
ﺢﺋﺎﺼﻧﻦﻣﻼﻟﺔﻣﻼﺴﻟاو
●مﺪﻋلﺎﻤﻌﺘﺳاﺔﺟﻻﺰﻟاﻲﻓبﺮﻐﻤﻟاواﻞﻴﻠﻟﺎﺑ.
<>ﺮﻳﺬﺤﺗ:مﺪﻋلﺎﻤﻌﺘﺳاﺔﺟﻻﺰﻟاقﻮﻓﺢﻄﺳﻞﻠﺒﻣواﺞﻟزﻻوﺎﻣﺪﻨﻋﻜﻳنﻮكﺎﻨﻫﺞﻠﺛﻰﻠﻋضرﻻاﺔﺟﻻﺰﻟاﺪﻗﺪﻘﻔﺗﻢﻜﺤﺘﻟاﺐﺒﺴﺗوعﻮﻗﻮﻟا ●ﺐﺠﻳناﺲﺒﻠﺗﺎﻤﺋادةﺪﻋﺔﻳﺎﻤﺣﺔﺒﺳﺎﻨﻣﻞﺜﻣةذﻮﺨﻟاﺔﺻﺎﺨﻟاﺢﺼﻨﻳلﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑﺺﻴﻤﻗواةزﻮﻠﺑﻢﻜﺑﻞﻳﻮﻃتازﺎﻔﻗونﻮﻠﻄﻨﺑووالاوﺮﺳﻞﻳﻮﻃءاﺬﺣوصﺎﺧﻲﻗاووﺔﺒﻛﺮﻠﻟعﻮﻜﻟاوﺲﺒﻟاءاﺬﺣصﺎﺧﺔﺿﺎﻳﺮﻠﻟ)
ءاﺬﺣطﺎﺑﺮﺑعﺎﻘﺑوﻦﻣﻟاطﺎﻄﻤ(
مﺪﻋبﻮﻛﺮﻟاﺎﻴﻓﺎﺣﻻولﺪﻨﺼﺑ.
●ﺐﻨﺠﺗءﺎﻤﻟاﺮﻔﺤﻟاوﻞﻣﺮﻟاوﻰﺼﺤﻟاوﺢﻄﺳﻷاوﻲﺘﻟاﺪﻗﺐﺒﺴﺘﻳﻲﻓعﻮﻗﻮﻟاواقﻻﺰﻧﻹا
●ﺪﺷﺖﺒﺛو
ﻊﻴﻤﺟﻲﻏاﺮﺒﻟاﺪﻛﺄﺗوﻦﻣناﺔﻧاﻮﻄﺳﻻابﻮﺒﻧﻼﻟوفﺮﺤﺑTدﻮﻘﻤﻟاوﻲﻓﺔﺘﺒﺜﻣﺎﻬﻧﺎﻜﻣﻞﺒﻗلﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
●مﺪﻋﺮﻴﻴﻐﺗﺐﻋﻼﺘﻟاوﺔﺟﻻﺰﻟﺎﺑ.
●ﻆﻓﺎﺣﻰﻠﻋدﻮﻘﻤﻟاﺖﺒﺜﻣﻲﻓﻞﻛﺖﻗو
●مﺪﻋبﻮﻛﺮﻟاﻲﻓﻖﻃﺎﻨﻣﺔﻣﺎﻋﺔﺌﻴﻠﻣةﺎﺸﻤﻟﺎﺑﺪﻛﺎﺗﻦﻣنانﺎﻜﻤﻟاﻦﻣآبﻮﻛﺮﻠﻟ.
●مﺪﻋلوﺰﻨﻟاﻦﻣتارﺪﺤﻨﻤﻟا.
●ﺔﺟﻻﺰﻟاﻞﻤﺤﺘﺗنزوﻞﺼﻳﻰﻟإ20ﻢﻐﻛ.
●لﺎﻤﻌﺘﺳﻻارﺬﺤﺑجﺎﺘﺤﻳوﻚﻟذﻰﻟاةرﺎﻬﻤﻟاةرﺪﻘﻟاوﻰﻠﻋيدﺎﻔﺗطﻮﻘﺴﻟاتﺎﻣﺪﺼﻟاوﻦﻣﻞﺒﻗمﺪﺨﺘﺴﻤﻟاواصﺎﺨﺷاآﻦﻳﺮﺧ
●لﺎﻤﻌﺘﺳﻻاﻲﻓﻖﻳﺮﻃمﺎﻋﺪﻗﺐﺒﺴﻳرﺎﻄﺧاﺞﺋﺎﺘﻧوةﺮﻄﺧ
<>ﺮﻳﺬﺤﺗ:ﺐﻛراﻂﻘﻓﻰﻠﻋﺢﻄﺴﻟاﺐﻠﺼﻟاﺲﻠﻣﻷاو.ﺔﺟﻻﺰﻟاﺖﺴﻴﻟﺔﻤﻤﺼﻣﻲﻛﺎﻬﻠﻤﻌﺘﺴﺗقﻮﻓضراةرﺪﺤﻨﻣﻻوﻲﻓﻖﻃﺎﻨﻤﻟاﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا.ﺬﺨﺗارﺬﺤﻟاﺪﻳﺪﺸﻟاﺎﻤﻨﻴﺣﺐﻛﺮﺗﺎﺒﻳﺮﻗﻦﻣفاﻮﺤﻟاواطﻼﺒﻟا
ﺮﻴﻐﻟايﻮﺘﺴﻣوأﺮﻔﺤﻟاوأﻖﺋاﻮﻌﻟا.
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻆﻓﺎﺣﻰﻠﻋﺔﺟﻻﺰﻟاﺔﻔﻴﻈﻧرﺮﻣﺔﻃﻮﻓﺔﻠﻠﺒﻣﻲﻛﺺﻠﺨﺘﺗﻦﻣرﺎﺒﻐﻟاخﺎﺳوﻻاو
تاﺮﻳﺬﺤﺗﺔﻤﻬﻣ
أﺮﻗإهﺎﺒﺘﻧﺎﺑﻞﻴﻟدمﺪﺨﺘﺴﻤﻟاﻞﺒﻗناأﺪﺒﺗﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ
ﺎﻣﺪﻨﻋﺢﺘﻔﺗﺖﻴﻛﺎﺑﺔﺟﻻﺰﻟاﺪﻛﺄﺗﻦﻣمﺪﻋﺔﻋﺎﺿإﻊﻄﻘﻟاةﺮﻴﻐﺼﻟا.
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاﺐﺠﻳناﻢﺘﻳﺖﺤﺗفاﺮﺷاﺺﺨﺷﻪﻟةﺮﺒﺧﻚﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟﺎﺑ
مﺪﻋحﺎﻤﺴﻟاﺮﺜﻛﻻﻦﻣﻞﻔﻃلﺎﻤﻌﺘﺳاﺞﺘﻨﻤﻟاﻲﻓﺲﻔﻧﺖﻗﻮﻟا.
Tفﺮﺤﺑةرﻮﺳﺎﻣ H.
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟاةﺮﺤﻟاﺔآﺮﺤﻠﻟﺔﻘﻠﺣ I.
ﻲﻃﺎﻴﺘﺣإﻞﺠﻋ J.
ﺪﻳﺪﺣﺔﻘﻠﺣ K.
ةﺪﻋﺎﻗ L.
ﻲﻔﻠﺧﻞﺠﻋ M.
13

REF:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
(ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this information for future reference. ● (FR) Renseignements à
conserver. ● (DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare. ● (PT) Guarde esta informação para
futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe. ● (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundu-
rarak muhafaza ediniz. ● (EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информацию для последующих спра
вок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。 .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR) ●
#75848 URBAN SCOOTER CANDY
#75849 URBAN SCOOTER BLUE
#75975 URBAN SCOOTER RED

75848-75849

75848-75849

(BG) Това упътване съдържа важна информация относно
безопасността, употребата и поддръжката. Прочетете внимателно
упътването, преди да използвате тротинетката за първи път и го
дръжте на удобно място за справки при необходимост.
ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:
В интерес на безопасността на детето Вие трябва да прочете тази
информация заедно с него и да се уверите, че то разбира
предупрежденията, предпазните мерки и инструкциите за
употреба и безопасност.
Препоръчваме редовно да препрочитате упътването и да
припомняте съдържанието му на детето. Съветваме Ви, също
така, редовно да проверявате тротинетката, за да я поддържате
в безопасно за употреба състояние.
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Употребата на тротинетката може
да се окаже опасно занимание, дори ако се извършва при
подходящи условия. Това упътване съдържа много
предупреждения и предпазни мерки относно възможни
наранявания, предизвикани от липсата на проверка и поддръжка
на тротинетката. Много от предупрежденията се отнасят за
загубата на управление и падане. Тъй като всяко падане може
да доведе до сериозни наранявания или смърт, тези
предупреждения се повтарят всеки път, когато се спомене за
риск от падане.
Направете справка в местните разпоредби, за да се
информирате къде е позволено да се кара тротинетка.
1. Части и компоненти
A. Пружинни бутони
B. Предно колело
C. Вилка
D. Рама
E. Ръкохватка на кормилото
F. Пружинни бутони
G. Кормило
H. Т-образна тръба
I. Бързоосвобождаваща се скоба
J. Резервна гума
K. Скоба
L. Платформа
M. Задно колело
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ: Ако Т-образната скоба на тръбата на кормилото не
се монтира и затегне правилно, потребителят може да загуби
управление и да падне. Монтажът трябва да се извърши от
възрастно лице с опит в механиката. Ако не разбирате
упътванията или понятието “затегнете добре”, потърсете
помощ от квалифициран механик.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ:
A. Завийте сглобената Т-образна тръба във външната
резба на вилката.
B. С предното колело насочено напред и кормило,
перпендикулярно на колелото, затегнете скобата както е показано.
Затегнете я здраво.
C. Подравнете пружинните бутони с отворите на
Т-образната тръбата и вкарайте кормилото така, че пружинните
бутони да щракнат.
D. Регулирайте височината на кормилото, така че пружинните
бутони да съвпаднат с отворите на тръбата, като използвате
скобата с бързо освобождаване. Натиснете скобата и я затворете,
за да фиксирате положението на Т-образната тръба.
ВНИМАНИЕ: Ако пружинните бутони не са правилно монтирани,
кормилото може да се освободи по време на употреба и детето
да загуби управление и да падне. Когато бутоните са правилно
монтирани, кормилото не се върти или движи встрани. Обърнете
внимание, че когато са правилно монтирани, пружинните бутони
се виждат добре през отворите на Т-образната тръба,
както е показано на снимка С.
ВНИМАНИЕ: Ако скобата за бързо освобождаване не е
поставена правилно, Т-образната тръбата може да се удължи
или скъси и детето да загуби управление и да падне
Ако скобата за бързо освобождаване е правилно поставена,
кормилото не се движи нито нагоре, нито надолу.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
● Не използвайте тротинетката по здрач или през нощта.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте тротинетката по мокри или хлъзгави
повърхности или върху заледени терени. Тротинетката може да
загуби сцепление и да паднете.
● Носете винаги подходящи предпазни средства, напр.
сертифицирана каска. Препоръчва се употребата на блузи и
фланелки с дълги ръкави, ръкавици, дълги панталони, обувки,
наколенки и налакътници. Да се носят спортни обувки
(спортни обувки с връзки и гумена подметка).
Да не се кара с боси крака или сандали.
● Да се избягват вода, дупки, пясък, чакъл или други особености
на повърхността, които могат да предизвикат подхлъзване и
падане.
● Затегнете всички болтове и се уверете, че цилиндърът,
удълженията на Т-образната тръба и кормилото са добре
закрепени на съответните места, преди да се качите на
тротинетката.
● Не правете промени по тротинетката.
● Дръжте кормилото непрекъснато по време на каране.
● Да не се кара на обществени места с натоварено движение.
Уверете се, че мястото е безопасно за каране.
● Не се спускайте по склонове и стръмни места.
●Тротинетката издържа максимално тегло 20 килограма.
● Да се използва с повишено внимание, изискват се умения,
за да се избегнат падания или удари както на потребителя,
така и на трети лица.
● Използването на изделието по обществени пътища може да
има сериозни последствия.
ВНИМАНИЕ: Да се кара само по твърди и гладки повърхности.
Тротинетката не е предназначена за терени, изискващи висока
проходимост, стръмни терени или затворени помещения.
Бъдете особено внимателни при каране в близост до бордюри,
неравни настилки, дупки или други особености.
Поддръжка
Поддържайте тротинетката чиста. Забърсвайте я с мокра кърпа,
за да отстраните прахта и замърсяванията.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прочетете внимателно упътването, преди да започнете монтажа.
Внимавайте да не загубите дребните части, когато разопаковате
тротинетката.
Монтажът трябва да се извърши от възрастно лице с опит в
механиката.
Да не се допуска използването на тротинетката от повече от
едно дете едновременно.

(NL) Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid,
bediening en onderhoud. Lees de handleiding zorgvuldig voor het
eerste gebruik van de step en bewaar ze voor latere raadpleging.
BELANGRIJK BERICHT AAN DE OUDERS:
De ouders moeten deze informatie samen met de kinderen doornemen
en ervoor zorgen dat ze de waarschuwingen en de informatie over de
bediening en veiligheid goed begrijpen om hun veiligheid te
garanderen.
We raden u aan de handleiding regelmatig opnieuw te lezen en te
overlopen met de kinderen. We raden u ook aan de step regelmatig te
controleren om de veiligheid tijdens het gebruik te garanderen.
ALGEMENE WAARSCHUWING: Het gebruik van de step kan
gevaarlijk zijn, zelfs in de juiste omstandigheden. Deze handleiding
bevat verschillende waarschuwingen betreffende eventuele schade als
gevolg van een gebrek aan controle en onderhoud. Verscheidene van
deze waarschuwingen hebben betrekking op controleverlies en
valpartijen. Een valpartij kan ernstig letsel en zelfs de dood
veroorzaken.
Raadpleeg de plaatselijke regelgeving en vraag naar de zones waar
het gebruik van steppen is toegestaan.
1. Stukken en onderdelen
A. Veerknoppen
B. Voorwiel
C. Vork
D. Frame
E. Stuurhandgreep
F. Veerknoppen
G. Stuur
H. T-buis
I. Beugel voor snelle ontkoppeling
J. Reservewiel
K. Beugel
L. Platform
M. Achterwiel
MONTAGE
LET OP: Als het verbindingsstuk van de T-buis van het stuur niet
correct wordt geïnstalleerd en aangespannen, kan de gebruiker de
controle verliezen en vallen. De step moet worden gemonteerd door
een volwassene met mechanische ervaring. Als u deze instructies of
het concept “goed aanspannen” niet goed begrijpt, vraag dan een
gekwalificeerde monteur om hulp.
2. MONTAGE-INSTRUCTIES:
A. Draai het verbindingsstuk van de T-buis in de schroefdraad van de
vork.
B. Span de bevestiging aan zoals wordt getoond op de afbeelding,
met het voorwiel naar voren en het stuur loodrecht op het wiel. Span
goed aan.
C. Breng de veerknoppen op één lijn met de gaatjes in de T-buis en
plaats het stuur totdat de veerknoppen vastklikken.
D. Gebruik de snelbevestiging om de hoogte van het stuur bij te stellen
zodat de veerknoppen overeenkomen met de gaatjes. Duw op de
bevestiging en sluit ze om de T-buis vast te zetten.
LET OP: Als de veerknoppen niet correct zijn vastgeklikt, kan het stuur
loskomen tijdens het gebruik van de step en kan het kind de controle
verliezen en vallen. Als de knoppen correct zijn vastgeklikt, kan het
stuur draaien noch zijwaarts bewegen. Als de veerknoppen correct zijn
vastgeklikt, zijn ze duidelijk zichtbaar door de gaatjes in de T-buis,
zoals wordt getoond op afbeelding C.
LET OP: Als de snelbevestiging niet correct is geplaatst, kan de T-buis
verschuiven of zakken en kan het kind de controle verliezen en vallen.
Als de snelbevestiging correct is geplaatst, kan het stuur omhoog noch
omlaag schuiven.
VEILIGHEIDSTIPS
● De step niet 's avonds of 's nachts gebruiken.
LET OP: De step niet gebruiken op natte of gladde oppervlakken of op
bevroren ondergronden. De step kan wegglijden en het kind kan
vallen.
● Draag altijd geschikte bescherming zoals een goedgekeurde helm.
Het gebruik van hemden of T-shirts met lange mouwen,
handschoenen, lange broeken, schoenen en knie- en elleboogbes-
chermers wordt aanbevolen. Draag sportschoenen (schoenen met
veters en rubberen zool).
Step nooit blootsvoets. Draag nooit sandalen.
● Vermijd water, putten, zand, grind of andere hindernissen die val- of
glijpartijen kunnen veroorzaken.
● Draai alle schroeven aan en zorg ervoor dat de cilinder, de uiteinden
van de T-buis en het stuur correct zijn vastgemaakt voor gebruik.
● Verander niets aan de step.
● Laat het stuur nooit los.
● Gebruik de step nooit op drukke, openbare wegen. Controleer of de
zone veilig is voor gebruik.
● Gebruik de step niet op hellingen.
● De step kan maximaal 20 kg dragen.
● Wees voorzichtig om valpartijen en botsingen te vermijden waarbij
de gebruiker of derden gewond kunnen raken.
● Gebruik op de openbare weg kan gevaarlijk zijn.
LET OP: Alleen gebruiken op harde en effen oppervlakken. De step is
niet ontworpen voor gebruik op hobbelige oppervlakken, op hellingen
of binnenshuis. Wees extra voorzichtig tijdens gebruik in de buurt van
randen, op oneffen trottoirs, in de buurt van putten enz.
Onderhoud
Houd de step schoon. Gebruik een vochtige doek om het stof en het
vuil te verwijderen.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik.
Let goed op de kleine stukjes wanneer u de step uit de verpakking
haalt.
De step moet worden gemonteerd door een volwassene met
mechanische ervaring.
Laat nooit meer dan één kind tegelijkertijd met het product spelen.

75848-75849
(CZ) Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečnosti, obsluze a
údržbě. Přečtěte si prosím pozorně tento návod před prvním použitím
koloběžky a uschovejte jej, abyste si jej mohli v případě potřeby znovu přečíst.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO RODIČE:
Pro bezpečnost svého dítěte jste odpovědni za to, že si tento návod pročtete
společně s dítětem a ujistíte se, že Vaše dítě porozumělo upozorněním, varováním a
pokynům k obsluze a bezpečnosti.
Doporučujeme Vám číst zde obsažené informace pravidelně, aby si je dítě
zapamatovalo. Taktéž Vám doporučujeme koloběžku pravidelně kontrolovat pro
zajištění bezpečného užívání.
VŠEOBECNÉ VAROVÁNÍ:
Jízda na koloběžce může být i za přiměřených podmínek nebezpečná. Tento návod
obsahuje četná bezpečnostní upozornění a varování s ohledem na možné škody,
které mohou nastat kvůli nedostatečné kontrole a údržbě. Mnohé z těchto pokynů
odkazují na ztrátu kontroly při jízdě a pády. Protože každý pád může mít za následek
závažná poranění nebo dokonce smrt, neopakuje se toto upozornění při každé
zmínce nebezpečí pádu.
Informujte se o místních předpisech a o oblastech, kde je jízda na koloběžce
povolena.
1. Součásti
A. Tlačítkové knoflíky
B. Přední kolo
C. Vidlice předního kola
D. Rám
E. Gripy na řídítka
F. Tlačítkové knoflíky
G. Řídítka
H. T kus
I. Svorka s rychloupínacím mechanismem
J. Náhradní kolo
K. Svorka
L. Deska
M. Zadní kolo
MONTÁŽ
POZOR: Pokud není upevňovací svorka správně připevněna a dotažena na T kusu
řídítek, může dítě při jízdě ztratit kontrolu a spadnout. Montáž musí provést dospělá
osoba se znalostmi mechaniky. Pokud tomuto návodu nebo pojmu "dotažení"
nerozumíte, požádejte prosím o pomoc mechanika se vzděláním v oboru.
2. NÁVOD K MONTÁŽI:
A. Našroubujte T kus na externí závit řídítek.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ItsImagical Scooter manuals