MANUTENZIONE
Togliere la tubatura, togliere quattro bulloni di collegamento
dalla pompa e il complessivo mensola del motore
e membrana.
Sostituzione della vavola
Togliere la piastra di fissaggio della valvola, togliere e
sostituire le valvole, accertandosi che l’installazione sia
corretta. Sostituire la piastra di fissaggio della vavola.
Sostituzione della membrana
Svitare il bullone che separa il complessivo membrana,
rimontare la nuova membrana, la piastra della membrana, la
rondella e il bullone sulla biella.
Assicurare che il diafragma siz centrato prima di montare il
motore, la mensola ed il diafragma nel corpo pompa
Sostituzione della biella
Svitare la vite di fermo, togliere due viti di montaggio del
motore ed estrarre il motore dal complessivo mensola e
biella. Svitare il bullone di separazione del complessivo
membrana e biella. Rimontare la membrana, la piastra della
membrana, la rondella, e bullonare sulla nuova biella.
Montare il motore sulla mensola allineando il complessivo
biella, stringere la vite di fermo. Rimontare il complessivo
membrana e fissario al corpo servendosi di una mensola.
Sostituzione dello smorzatore delle
pulsazioni
Togliere le viti di montaggio della pompa. Togliere la vite di
base e la base. Estrarre e sostituire lo smorzatore delle
pulsazioni posizionando la cavità a tre nervature sul lato di
scarico. Sostituire la vite di base e la base.
Immagazzinaggio invernale
Togliere completamente l’acqua dalla pompa togliendo le
tubature e facendo funzionare la pompa finché non è uscita
tutta l’acqua.
STACCARE SEMPRE LA POMPA DALLA
PRESA DELLA CORRENTE PRIMA DI
ESEGUIRE LA MANUTENZIONE!
ASENNUS JA TURVALLISUUS
1. Asenna pumppu kuivaan paikkaan mahdollisimman lähelle
pumpattavaa nestettä. Huolehdi siitä, että pumppuun on
helppo päästä käsiksi huoltotoimia varten.
2. Käytä kierteisvahvisteista letkua (halkaisija 19 mm 3/4", sileä
sisäpinta) tai puolijäykkiä putkijärjestelmiä.
3. Putkivetojen on oltava mahdollisimman suorat ja lyhyet ja
vältettävä nousuja ja laskuja esteiden yli.
4. Suodatin asennetaan pumpun imupuolelle.
5. Kaikki laidan yli tyhjentävät venepumput on asennettava
siten, että veneestä ulos tulevan nesteen ulostuloaukko on
reilusti sekä normaalin vesilinjan että kallistusvesilinjan
yläpuolella. (Purjeveneistä neste tyhjenee tavallisesti
peräpeilin kautta.)
6. Moottorin ulkopuoli saattaa kuumeta. Pitkäaikainen kos -
ketus käytön aikana saattaa aiheuttaa palovammoja.
7. Älä käytä bensiinin, bensiinituotteiden tai sellaisten
nesteiden pumppaamiseen, joiden leimahduspiste on alle
37oC.
Sähkökytkennät
Kytke pumppu erilliseen virtapiiriin.
Katso kytkentäkaaviota.
Tarkista varokkeiden ja johdon koko kytkentäkaaviosta.
Kaksi- tai kolmehaaraista pääkytkintä asennettaessa on
varmistettava, että kytkin on mitoitettu 10 ampeerin virralle.
Kytkentäkaavio
Suihkun
tyhjenysputki
ja tyhjen-
nyspumput
●Hiljaisempi käynti
●Valmistettu syöpymisenkestävästä
materiaalista
●ISO 8846:n mukainen syttymissuoja
●BS EN 50081:n (sähkömagneettinen
yhden mukaisuus) ja ISO 8849:n
(tyhjennyspump punormit) mukainen
●Kuivakäynti
●Toimitetaan suodattimen kanssa
Tekniset tiedot:
●720 l/t
●Itseimevä 2 metriin asti
●Liitännät letkulle, jonka sisähalkaisija on
19 mm (3/4")
Akku
Varoke
Pääkytkin
Pumppu
Tabella dei collegamenti elettrici
*La lunghezza dei cavi è la distanza totale dalla batteria alla
pompa e indietro alla batteria.
Model Dimensioni Lunghezza cavi* Dimensioni
fusibile fili
37202-2012 10 amp 0-7.6m (0-25ft) 2.5 mm2 (AWG#14)
7.6-15m (25-50ft) 4 mm2 (AWG#12)
37202-2024 5 amp 0-7.6m (0-25ft) 1 mm2 (AWG#18)
7.6-15m (25-50ft) 1.5 mm2 (AWG#16)