
WEITERE TIPPS
Die stramme Grundspannung der Stangen, des
Überzeltes und der Abspannleinen sind die
Voraussetzung für besten Stand und
Sturmstabilität Ihres Zeltes.
Überprüfen Sie den Sitz der Stangen und
spannen Sie Überzelt undAbspannleinen immer
straff aus. Investieren Sie beimAufbau ruhig ein
paar Minuten mehr an Zeit und Mühe, dann
können Sie beim nächsten Wettereinbruch ganz
„entspannt“ sein.
NAHTDICHTER
Die wichtigsten Nähte sind mit einer speziellen
Nahtbandversiegelung versehen. Es empfiehlt
sich Nahtstellen, in die Bänder oder Gummilitzen
mit eingefasst sind und die so die Bandabklebung
unterbrechen, von innen und außen zusätzlich
mit beiliegendem PU Nahtdichter abzudichten.
Eine Garantie für die Verklebung ist
ausgeschlossen.
FURTHER TIPS
Correct initial tensioning of the poles, the flysheet
and the guy lines are the prerequisites for a
secure pitch and optimum wind stability.
Check that the poles are correctly positioned
and seated and always tension the flysheet and
the guylines correctly. Take your time; a few
minutes spent checking the tent during pitching
will mean that you can relax when the weather
next turns bad!
SEAM SEALANT
The important seams are specially tape sealed.
However we do recommend additional sealing
with the PU seam sealant provided, particularly
at those points of the seam where tapes or
rubber tensioning loops are integrated into seam
and thus interrupt the continuity of the tape seal.
We offer no guarantee on the seam taping of
the seams.
REPARATUREN
Reparaturmaterialien für kleine Reparaturen
unterwegs liegen bei. Produktionsfehler werden
im Rahmen der Garantieleistungen repariert.
Andere Reparaturen führen wir gegen eine
Gebühr gerne aus. Schicken Sie das gereinigte
Zelt mit klarer Reparaturkennzeichnung/-
anweisung und Ihrem Kaufbeleg über Ihren
Fachhändler ein.
LAGERUNG
Bevor Sie Ihr Zelt längere Zeit lagern, muss es
vollkommen durchgetrocknet sein, sonst besteht
Gefahr von Schimmel- und Stockfleckenbildung.
UV STRAHLUNG
Ultraviolette (UV) Strahlung zerstört mit der Zeit
alle modernen Zeltmaterialien. Das spezielle
Polyester-Zeltmaterial erhöht die Lebensdauer
gegenüber herkömmlichen Nylon-
Zeltmaterialien, kann aber auch auf Dauer der
Natur nicht trotzen. Bitte vermeiden Sie deshalb
dauerhafte intensive Sonneneinwirkung. JACK
WOLFSKIN übernimmt keine Garantie für
Schäden durch UV Strahlung.
REPAIRS
Repair materials for minor repairs during usage
are provided. Production faults will be repaired
under the terms of our guarantee. Our service
department will be pleased to perform other
repairs for a small charge. Please send in your
cleaned tent via your nearest dealer, enclosing
clear repair instructions and proof of purchase.
STORAGE
Allow your tent to dry thoroughly while still
assembled before storing it for any longer period.
This will prevent mildew and damp stains
forming.
UV LIGHT
Ultraviolet (UV) radiation reduces the tear
strength of all tent materials in the course of
time. The special polyester tent material
increases the service life in comparison with
conventional nylon materials. Tent materials,
however, cannot permanently defy the effects
of nature. Therefore, please avoid subjecting
the tent to intensive sunlight for extended periods
of time. JACK WOLFSKIN will not assume any
liability for damage caused by ultraviolet light.