manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jaga
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Jaga GEO 180 User manual

Jaga GEO 180 User manual

This manual suits for next models

1

Other Jaga Heater manuals

Jaga Sani Panel User manual

Jaga

Jaga Sani Panel User manual

Jaga Micro Canal User manual

Jaga

Jaga Micro Canal User manual

Jaga Eyecatchers Sani Panel User manual

Jaga

Jaga Eyecatchers Sani Panel User manual

Jaga Clima Canal H8 User manual

Jaga

Jaga Clima Canal H8 User manual

Jaga IGUANA CIRCO Corner User manual

Jaga

Jaga IGUANA CIRCO Corner User manual

Jaga BRIZA 12 PLUG & PLAY User manual

Jaga

Jaga BRIZA 12 PLUG & PLAY User manual

Jaga Sani-Ronda User manual

Jaga

Jaga Sani-Ronda User manual

Jaga OXYGEN Hybrid Campus User manual

Jaga

Jaga OXYGEN Hybrid Campus User manual

Jaga Eyecatchers Sani Ronda User manual

Jaga

Jaga Eyecatchers Sani Ronda User manual

Jaga TWINE BT User manual

Jaga

Jaga TWINE BT User manual

Jaga IGUANA APLANO APLW User manual

Jaga

Jaga IGUANA APLANO APLW User manual

Jaga Sani-Panel User manual

Jaga

Jaga Sani-Panel User manual

Jaga Knockonwood DBE KNUF Installation guide

Jaga

Jaga Knockonwood DBE KNUF Installation guide

Jaga Maxi WT User manual

Jaga

Jaga Maxi WT User manual

Jaga Maxi FF 2020 User manual

Jaga

Jaga Maxi FF 2020 User manual

Jaga MINF User manual

Jaga

Jaga MINF User manual

Jaga Aurora H52-TYPE11 User manual

Jaga

Jaga Aurora H52-TYPE11 User manual

Jaga BRIZA038 User manual

Jaga

Jaga BRIZA038 User manual

Jaga IGUANA APLANO APLW User manual

Jaga

Jaga IGUANA APLANO APLW User manual

Jaga VERTIGA HYBRID User manual

Jaga

Jaga VERTIGA HYBRID User manual

Jaga DBH SET User manual

Jaga

Jaga DBH SET User manual

Jaga AVS User manual

Jaga

Jaga AVS User manual

Jaga Micro Canal User manual

Jaga

Jaga Micro Canal User manual

Jaga IGUANA VISIO User manual

Jaga

Jaga IGUANA VISIO User manual

Popular Heater manuals by other brands

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dimplex PLX050E instruction manual

Dimplex

Dimplex PLX050E instruction manual

EOS Herkules XL S120 installation instructions

EOS

EOS Herkules XL S120 installation instructions

Trebs Comfortheat 99209 manual

Trebs

Trebs Comfortheat 99209 manual

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Biddle

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Fagor RA-1505 Instructions for use

Fagor

Fagor RA-1505 Instructions for use

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

THERMAL FLOW

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

GET G2CH instructions

GET

GET G2CH instructions

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

ApenGroup

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montagehandleiding
Instructions de montage
Montagehinweis
Mounting instructions
GEO 180 / 60
* OPTIE: HANDDOEKHOUDER
* OPTION: PORTE-SERVIETTES
* OPTION: HANDTUCHHALTER
* OPTION: TOWEL RAIL
Code: 90912.00
Code: 9096.141
OPTIE: MIXTE AANSLUITING
OPTION: RACCORDEMENT MIXTE
OPTION: KOMBI-ANWENDUNG
OPTION: MIXED CONNECTION
Aansluiting links
Raccordement gauche
Anschluß Links
Connection left
Aansluiting rechts
Raccordement droit
Anschluß Rechts
Connection right
OPTIE: AFDEKPLAAT > OPTION: CACHE
OPTION: ABDECKPLATTE > OPTION: COVER PLATE
9094.02
9094.03
95 kg
5.2 L
G1/2”
H O
2
*
 
 
 



Code:
9094.12
Code:
9094.11
Code:
9094.13
OPTIE: KRANENSET > OPTION: VENTILSATZ
OPTION: SET DE VANNES > OPTION: VALVE KIT
IMPORTANT !
Afin d’éviter tout endommagement, laissez
l’emballage autour du radiateur pendant le
montage.
Détachez le sachet avec les fixations murales et
le matériel de montage.
Monter le radiateur contre le mur selon les
instructions reprises dans les pages suivantes.
Utiliser toujours du teflon ou du chanvre à
chaque raccordements hydraulique et élec-
trique.
F
ACHTUNG !
Damit der Radiator nicht beschädigt wird, die
Verpackung bei der Montage nicht wegnehmen.
Den Beutel mitMontagematerial und
Befestigungen abchneiden.
Den Radiator vorschriftsmäßig montieren, wie
auf den folgenden Seiten beschrieben.
Bei jedem hydraulischen Anschluß und beim
Einbau des Elektro-Heizelementes Dichtband
oder Hanf verwenden.
D
IMPORTANT !
To avoid damage leave the packaging material
round the radiator while assembling.
Take the small bag with wall fixings and assem-
bling material from the bottom.
Mount the radiator against the
wall according to the instructions on the next
pages.
Always use PFTE tape or flux for all water and
electric connections.
E
OPTIE: BOVENAANSLUITING
OPTION: RAC. PAR AU-DESSUS
OPTION: OBENANSCHLUSS
OPTION: TOP END CONNECTION
Code: 9097.1660
BELANGRIJK !
Laat, om beschadiging te voorkomen, de
verpakking rond de radiator zitten tijdens het
monteren.
Maak aan de onderzijde het zakje met wandbe-
vestigingen en montagemate-riaal los.
Monteer de radiator tegen de wand volgens de
richtlijnen op de volgende pagina’s.
Gebruik bij elke waterzijdige of elektrische
verbinding teflon of vlas.
N
Code: 9096.14
OPTIE: ELEKTRO-WEERSTAND
OPTION: RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
OPTION: ELEKTRO-HEIZELEMENT
OPTION: ELECTRIC ELEMENT
OK!!
OPGEPAST ! ATTENTION ! WARNUNG !
Ø12 mm
17
Overdrukventiel
Soupape
Überdruckventil
Pressure relief valve
Adapter G1/2”
Adaptateur G1/2”
Bij elektro-weerstand
Avec résistance elec.
Mit Heizelement
With elec. resistance
* Met optie afdekplaat, zie maten in
“montagehandleiding afdekkap”.
* Avec option cache, utiliser les
dimensions comme indiqué dans les
“instructions de montage cache”.
* Mit Option Abdeckplatte, Maßen in
“Montageanleitung Abdeckplatte”
gebrauchen.
* With option ‘Cover plate’ use dimen-
sions as indicated in the “mounting
instructions for cover plate”.
*
1 2
3
C.V. Beneden aansluiting
C.C. Raccordement par en-dessous Z.H. Unten-Anschluß
C.H. Bottom end connection
C.V. Bovenaansluiting
C.C. Raccordement par au-dessus Z.H. Oben-Anschluß
C.H. Top end connection
170 8.5
60
46
10.5
180

20
21.8
(15 /25)
25

15

✏
✏
4.5
❶
❷
❸
Dichte stop 1/2"
Bouchon 1/2"
Blindstopfen 1/2"
Plug 1/2"
Ontluchter 1/2"
Purgeur 1/2"
Entlüfter 1/2"
Air vent 1/2"
TOP
11
G 1/2”
Ontluchter
Purgeur
Entlüfter
Air vent
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
4 5 6
7
Straalpijp: in de retour monteren
Tube injecteur: à monter dans le retour
Strahlrohr: im Rücklauf montieren
Insert pipe: to mount in the outlet
G 1/2”
Ontluchter
Purgeur
Entlüfter
Air vent
11
4 5 6 7
8
MIN. 40 cm - MAX. 170 cm
11
Verdeelpijp / Tube diffuseur
Umführungsrohr / Diffusion tube
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
G 1/2”
Ontluchter
Purgeur
Entlüfter
Air vent
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
Eenpijp
monotube
Einrohr
One pipe
4 5 6 7
8
11
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
G 1/2”
Ontluchter
Purgeur
Entlüfter
Air vent
100% elektrisch
100% electrique
100% Elektrisch
100% electric
4 6
8
Met water vullen
Remplir d’eau
Mit Wasser füllen
Fill with water
7
Het toestel ontluchten
Purger le radiateur
Der Radiator entlüften.
Vent the radiator
!
25
T-stuk Geo / Té-Geo
T-Stück Geo / T-piece Geo
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
11
Mixte benedenaansluiting C.V.
Mixte racc. par en-dessous C.C.
Kombi-Anschluß unten Z.H.
Mixed bottom end connection C.H.
4 6
8
7
25
Weerstand / Résistance élec.
Heizelement / Electric element
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
5
5
TOP
25
11
Straalpijp: in de retour monteren
Tube injecteur: à monter dans le retour
Strahlrohr: im Rücklauf montieren
Insert pipe: to mount in the outlet
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
5
4
6
7
9
Het toestel ontluchten
Purger le radiateur
Der Radiator entlüften.
Vent the radiator
!
Mixte bovenaansluiting C.V.
Mixte racc. par au-dessus C.C.
Kombi-Anschluß oben Z.H.
Mixed top end connection C.H.
8 10
WETTELIJKE BESCHERMZONE A
Een elektrische radiator moet in zone B geplaatst
worden. In badkamers en keukens dient de
kontaktdoos (nooit een stopkontakt !) op mini-
mum 25 cm van de vloer te worden geplaatst.
De radiator mag nooit lager dan de kontaktdoos
worden geïnstalleerd. Er dient een omnipolaire
scheidingsschakelaar met een openingsafstand
van minstens 3 mm te worden gebruikt. De
radiator dient verplicht geaard te worden.
VOLUME DE PROTECTION LEGITIME A
Un radiateur électrique doit être installé dans
le volume B. Dans les salles de bains et les
cuisines, il faut installer la boîte de dérivation
(jamais une prise de courant) à minimum 25
cm du sol.
Le radiateur ne peut jamais être installé plus
bas que la boîte de dérivation. Il faut utiliser
un sectionneur multipolaire avec une distance
d’ouverture de 3 mm min.. Le radiateur doit
obligatoirement être mis à la terre. Seulement
pour la France : Un radiateur de classe II (double
isolation, protégé contre les projections d’eau
et à ne pas raccorder à une borne de terre) peut
être installé dans le volume A. Dans ce cas, la
boîte de dérivation (jamais une prise de courant)
doit être placée derrière le radiateur.
GESETZLICHE SCHUTZZONE A
Ein Elektrischer Radiator soll in Zone B auf-
gestellt werden. In Badezimmer und Küchen
muß die Abzweigdose (nie eine Steckdose)
auf Minimum 25 cm ab dem Boden montiert
werden. Der Radiator darf nie tiefer als
die Abzweigdose aufgehangen werden.
Einen zweipoligen Trennschalter mit einer
Öffnungsweite von mindestens 3 mm anwen-
den. Der Radiator soll geerdet werden.
LEGAL PROTECTIVE ZONE A
An electrical radiator has to be placed in
zone B. In bathrooms and kitchens the
socket outlet (never a plug contact) has to be
placed at a minimum height of 25 cm above
the floor. The radiator may never be installed
lower than the adapter socket outlet. You
have to use a fused spare out-side the room.
The radiator has to be earthed.
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
B
A
2.2
6
12.7
1.3
2.4
G 1/2"
G 1/2"
4.5
3.8
1
6.7
L
ø 1.5
6
6
7
2
3
4
5
Classe I
(seulement pour la France: Classe II )
Radiator
Radiateur
Mixte
Kombi
Mixed
T-stuk Geo
Té Geo
T-Stück Geo
T-piece Geo
1500 Watt : L = 82.5 cm
ANSCHLUSS ELEKTRO-HEIZELEMENT
• Das Elektro-Heizelement vertikal unten in
linken oder rechten Anschluß unten montie-
ren. Das Gerät niemals ohne Wasserfüllung
einschalten.
In Anschluß auf die Oberseite des Kollektors
das mitgeliefertes Überdruckventil 3 bar mon-
tieren (siehe Innenseite).
ACHTUNG !
• 100% Elektrisch: im anderen Anschluss den
Ablaßstopfen montieren. Den Radiator mit
der Hilfe von einem Trichter völlig mit kaltem
Wasser füllen. Das Ablaßwasser vom Über-
druckventil bei der ersten Totalaufwärmung
mit einem Tuch auffangen !
• Kombi: Entlüften an der Oberseite.
Den Radiator nie zum Ausdehnungsgefäß hin
absperren. Der Rücklauf nie abschliessen.
Betriebsdrück : max. 3 Bar
BESCHREIBUNG
1. Heizelement aus rostfreiem Stahl
Hülse ø 1.5 cm
2. Anschluß 1/2”
3. Signallampe :
- Rot : Heizelement erwärmt auf maximal
Vermögen
- Grün/Rot flimmernd : Regulierungsleistung
- Grün : gewünschte Temperatur erreicht
- Signallampe aus : Radiator ausgeschaltet
4. Elektronisches Regelthermostat für
Wasserflüssigkeit (15-70 °C)
- Stand : Radiator ausgeschaltet
- Stand : Maxim. Heizung
- Frostschutz : den Thermostat in Stand
drehen.
In Richtung des Uhrzeigers drehen bis es
“klickt” (Signallampe bleibt Grün).
5. Material : ABS Weiß
6. Elektronisches Steuerelement mit doppelten
Temperaturbegrenzer und permanenter
Kontrolle der elektrischen Isolation.
7. Anschlußkabel für Anschluß in Abzweigdose
mit Erdung :
- Länge : 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
CONNECTION ELECTRIC ELEMENT
• Install the electric element vertically in the left
or right connection below. Never turn on the
radiator without filling it with water.
Insert the pressure relief valve (3 bar) in the
top end connection (for mounting instructions
see interior)
ATTENTION !
• 100% electrical: insert in the other connection
the drain cock. Fill the radiator completely with
cold water with the help of a siphon. Collect
the waste water of the pressure relief valve by
means of a cloth when the apparatus is fully
heated for the first time.
• Mixed: vent the radiator on the top end side.
Never isolate the radiator from the expansion
system, in other words never cut off the return
of the radiator. Working pressure : 3 bar
DESCRIPTION
1. Element in stainless steel
Case ø 1.5 cm
2. Connection 1/2”
3. Indicator :
- red : the element has reached
max. heating
- green/red indicating :
regulation consumption
- green : wanted capacity is reached
- indicator out : radiator switched off
4. Electronic thermostat on the fluid (15-70 °C)
- Position : radiator switched off
- Position : maxim. heating
Frost protection : turn the thermostat in
position. Turn clockwise until you hear “click”
(indicator stays green)
5. Material : ABS white
6. Electronic steering device with double tem-
perature limiter and permanent control of the
electronic insulation.
9. Connection cable for connection in socket
outlet with earthing :
- length : 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
E
AANSLUITING ELEKTRO-WEERSTAND
• Monteer de elektro-weerstand vertikaal links of
rechts beneden. Zet de elektro-weerstand nooit in
werking zonder watervulling.
Plaats aan de bovenzijde van de radiator het
meegeleverde overdrukventiel 3 bar (zie
binnenpagina’s).
LET OP !
• 100% Electrisch: monteer de aftapstop in de
andere benedenaansluiting. Vul de radiator volle-
dig met koud water met behulp van een trechter.
Het spuiwater d.m.v. een doekje bij de eerste
opwarming opvangen !
• Mixte: ontluchten aan de bovenzijde. Isoleer de
radiator nooit van het expansievat, m.a.w. sluit de
retour van de radiator NOOIT af. Werkingsdruk :
max. 3 bar
BESCHRIJVING
1. Weerstand in roestvrij staal: huls ø 1.5 cm
2. Aansluiting 1/2”
3. Verklikkerlicht :
- rood : elektro-weerstand verwarmt op max.
vermogen
- groen/rood knipperend : regelingsverbruik
- groen : gevraagde temperatuur is bereikt
- verklikkerlichtje uit : radiator is uitgeschakeld
4. Elektronische regelthermostaat op de water-
vloeistof (15-70 °C)
- Stand : radiator uitgeschakeld
- Stand : max. verwarming
- Vorstbeveiliging : draai de regelthermostaat op
stand .
Draai in de zin van de wijzers van het uurwerk
tot u “klik” hoort (het verklikkerlichtje wordt
blijvend groen).
5. Materiaal : ABS wit
6. Elektronisch stuurelement met dubbele temper-
atuurbegrenzer en permanente kontrole van de
elektrische isolatie.
7. Aansluitsnoer voor aansluiting in kontaktdoos
met aarding :
- lengte 1.2 m
- 230 V mono - 50 Hz
56789
10
RACCORDEMENT DE LA RÉSISTANCE
• Montez la résistance électrique verticalement
dans le raccordement gauche ou droit en bas.
Ne jamais mettre la résistance électrique en
marche quand le radiateur n’est pas rempli
d’eau.
Fixez la soupape (3 bar) fournie dans
l’ouverture au-dessus du radiateur (voir page à
l’intérieur).
ATTENTION !
• 100% Electrique: fixer le bouchon de vidange
dans l’autre ouverture en bas. Remplissez le
radiateur complètement avec de l’eau froide à
l’aide d’un entonnoir. Récolter l’ eau d’ écoule-
ment du purgeur lors du premier réchauffage
maximal de l’appareil à l’aide d’un morceau
de tissu !
• Mixte: Purger au-dessus. Ne jamais séparer
le radiateur du réservoir de détente, c.à.d. ne
jamais fermer le retour du radiateur.
Pression de service : max. 3 bar
DESCRIPTION
1. Résistance en acier inoxydable
Gaine de ø 1.5 cm
2. Raccordement 1/2”
3. Lampe témoin :
- rouge : la résistance chauffe à puissance
max.
- vert/rouge clignotant : consommation de
régulation
- vert : température demandée atteinte
- lampe témoin éteinte : radiateur arrêté
4. Thermostat de réglage électronique sur le
liquide (15-70 °C)
- Position : radiateur arrêté
- Position : puissance maxim.
- Protection antigel : tournez le thermostat
en position . Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au “clic” (la
lampe témoin reste au vert).
5. Matériel : ABS blanc.
6. Commande électronique avec double limiteur
de la température et contrôle permanent de
l’isolation électrique.
7. Câble d’alimentation pour racc. à une boîte
de dérivation avec terre :
- longueur : 1.2 m
- 220 V mono - 50 Hz.
27200.20000018 - 0504 - Jaga N.V.
Code
90960.141
Code
90960.14
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
D
N
F
5
6
7
8
9
10
Eénpijp / Monotube
Einrohr / One pipe
Eenpijp mixte
Monotube mixte
Einrohr Kombi
One-pipe mixed
G 1/2”
Dichte stop
Bouchon
Blindstopfen
Plug
Overdrukventiel 3 bar
Soupape 3 bar
Überdruckventil 3 bar
Pressure valve 3 bar
6 7 9
8
25
MIN 40 cm MAX 170 cm
Verdeelpijp / Tube diffuseur
Umführungsrohr / Diffusion tube
11
4
5
Het toestel ontluchten
Purger le radiateur
Der Radiator entlüften
Vent the radiator
!
Elektro-weerstand > Résistance électrique > Elektro-Heizelement > Electric element