Jaga BRIZA 12 User manual

INSTALLATIEHANDLEIDING
Briza 12 met JDPC.002
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS

NL PG. 3
PG. 14
PG. 25
PG. 36
FR
DE
EN
2

NL
3
Jaga N.V.
Verbindingslaan
B- Diepenbeek
Aangezien productontwikkeling een continu proces is, zijn alle vermelde gegevens onder voorbehoud
van wijzigingen.
+32 (0)11 29 41 11
CONFORMITEITSVERKLARING
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoorde-
lijkheid dat het product waarop deze betrekking heeft:
Conform is met de normen of andere documenten op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
Overeenkomstig de bepalingen van de Richtlijnen:
CEO JAGA N.V.
Jan Kriekels
BRIZA 12, BRIZA 22
NBN EN 60335-1 based on EN 60335-1:2012 + A11:2014
NBN EN 60335-2-80 based on EN 60335-2-80:2003 + A 1 :2004 + A2:2009
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
26/03/2018
Belangrijke info
Lees de handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het toestel.
Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding volledig wordt nageleefd, kunnen
fouten worden voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk. Wanneer de
veiligheidsvoorschriften, montagevoorwaarden, aanwijzigen, waarschuwingen en
opmerkingen in dit document niet worden opgevolgd, kan dit lichamelijk letsel of
schade aan de unit tot gevolg hebben. Gelieve deze instructies te bewaren.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of uitgelegd heeft hoe
het apparaat gebruikt dient te worden.
Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
De garantie vervalt bij:
–Fouten of beschadigingen die voortkomen door het niet naleven van de montage, reiniging- of
gebruiksinstructies van de fabrikant.
–Een onjuist, oneigenlijk en/of onverantwoordelijk gebruik of behandeling van het toestel.
–Foutieve of ondeskundige reparaties en defecten ontstaan door externe factoren.
–Zelf aangebrachte herstellingen aan het toestel.
–toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze moeilijk bereikbaar zijn.
Dit toestel valt onder de algemene garantie voorwaarden van Jaga NV.
INHOUDSOPGAVE
.OVERZICHT .....................................................................................................................
A.MANUEEL MET WATERTEMPERATUURBEWAKING................................................................................
B.V MET WATERTEMPERATUURBEWAKING........................................................................................
C.AUTOCHANGEOVER.....................................................................................................................................
.INSTELLINGEN VIA CONTROLLER..........................................................................
..WATERTEMPERATUUR AANPASSEN....................................................................................................
..SNELHEID AANPASSEN............................................................................................................................
..FOUTCODES PRINTPLAAT......................................................................................................................
..TERUG NAAR FABRIEKSINSTELLING ...................................................................................................
.GARANTIEBEPALING...................................................................................................

4
1. OVERZICHT
Modi: Verwarmen / Koelen / Standby / Off
Ventilatorsnelheid:
- - Het toestel kan op snelheden draaien.
Het toestel draait op de ingestelde snelheid.
Watertemperatuurbewaking:
Tw < C - Het aanvoerwater moet lager zijn dan °C, alvorens het toestel start.
Tw > C - Het aanvoerwater moet hoger zijn dan °C, alvorens het toestel start.
Voeding - VDC
Roterende dipswitch - Instellen modus
CONFIGURATIECODE
0-10VDC
TWATER
TRUIMTE
VERWARMEN
KOELEN
STANDBY
OFF
TYPE
BEDIENINGSPANEEL
MODUS 123
A. pg.
MANUEEL
WATERTEMPERATUUR-
BEWAKING
DPC.BR21 xx
DPC.BR22 xxx
DPC.BR24 xx xx
DPC.BR25 xxxxx
B. pg.
0-10V BMS
WATERTEMPERATUUR
BEWAKING
DPC.BR72 xx xx
C. pg.
AUTO CHANGE OVER
DPC.BRC3 xxxxx
DPC.BRC4 xxx x x
DPC.BRC6 xxxxx x
Config. code: DPC.xxxxxx

NL
5
A. MANUEEL MET WATERTEMPERATUURBEWAKING
Configuratiecode: DPC.BR / DPC.BR / DPC.BR / DPC.BR
24 V +
GND
1
2P
4P
MODE
[]
Enkel DPC.BR /
DPC.BR
A.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
A...Zonder bedieningspaneel - DPC.BR / DPC.BR
Het toestel wordt gestuurd door de watertemperatuur. Het toestel start zodra de ingestelde water-
temperatuur is bereikt.
Het toestel start zodra de watertemperatuur > C.
Enkel bij configuratiecode DPC.BR! Het toestel start zodra de watertemperatuur < C.
Snelheid. Het toestel draait op de ingestelde snelheid.
A...Met bedieningspaneel - DPC.BR / DPC.BR
De gebruiker kiest manueel de gewenste mode via het bedieningspaneel( / /Off). Het toestel
kan op snelheden draaien. Het toestel start zodra de ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (, of ), zodra de watertemperatuur > C.
Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (, of ), zodra de watertemperatuur < C.
Off Alle functies zijn uitgeschakeld tot de gebruiker het toestel aanzet via het bedieningspaneel.
- - snelheden. Het toestel kan op snelheden draaien.

6
3” 3” 3” 3”
Off Off
Manueel verhogen/verlagen van snelheid: kort drukken
Snelheid Snelheid Snelheid
Rode LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te laag (< C).
Blauwe LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te hoog (> C).
Werking bedieningspaneel:
Druk op de tiptoets tot de gewenste mode is bereikt (± sec).

NL
7
24 V +
GND
1
2P
4P
0-10 V
B. 0-10V MET WATERTEMPERATUURBEWAKING
Configuratiecode: DPC.BR
B.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
Het toestel wordt gestuurd via BMS (domotica). Het toestel start zodra er een -V stuursignaal is
en de ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Het toestel start zodra de watertemperatuur > C en er een -V stuursignaal is.
Het toestel start zodra de watertemperatuur < °C en er een -V stuursignaal is.
... Snelheid in functie van het binnenkomend stuursignaal.
curve: Snelheid versus -V stuursignaal
Min
1010
BMS (V)
Fanspeed
(n)
Max
[]

8
C. AUTO-CHANGE-OVER
4C
1C 1C
2C
Standby mode
Enkel in combinatie met een geschikte
warmtepomp en een thermostaatkop
voor verwarmen en koelen!
Configuratiecode: DPC.BRC / DPC.BRC / DPC.BRC
Enkel DPC.BRC /
DPC.BRC
Het toestel gaat automatisch in koelmode, zodra de watertemperatuur °C lager is dan de
kamertemperatuur. Wanneer de watertemperatuur een verschil kleiner dan °C onder de
kamertemperatuur heeft, gaat het toestel automatisch terug in standby.
Het toestel gaat automatisch in verwarmingsmode, zodra de watertemperatuur °C hoger is dan
de kamertemperatuur. Wanneer de watertemperatuur een verschil kleiner dan °C boven de
kamertemperatuur heeft, gaat het toestel automatisch terug in standby.
24 V +
GND
1
2P
4P
MODE
[C]
C.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
C...Zonder bedieningspaneel - DPC.BRC
Het toestel gaat automatisch in de gewenste werkingsmode aan de hand van de water- en kamer-
temperatuur(, of standby).
Auto-change-over. Het toestel start zodra de watertemperatuur > C.
Auto-change-over. Het toestel start zodra de watertemperatuur < C.
Het toestel staat in standby.
Snelheid.

NL
9
C...Met bedieningspaneel - DPC.BRC / DPC.BRC
Het toestel wordt gestuurd via auto-change-over. Het toestel start zodra de ingestelde watertempe-
ratuur is bereikt. De gebruiker kan tijdelijk manueel een andere mode selecteren.
Auto-change-over. Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (, of ), zodra de watertem-
peratuur > C.
Auto-change-over. Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (, of ), zodra de watertem-
peratuur < C.
Het toestel begint automatisch een nieuwe cyclus zodra de ingestelde watertemperatuur is
bereikt.
- - Snelheden. Het toestel kan op snelheden draaien.
Werking bedieningspaneel:
Druk op de tiptoets tot de gewenste mode is bereikt (± sec).
3” 3” 3” 3”
Standby Standby
Manueel verhogen/verlagen van snelheid: kort drukken
Snelheid Snelheid Snelheid
Rode LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te laag (< C).
Blauwe LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te hoog (> C).

10
2. INSTELLINGEN VIA CONTROLLER
2.1. WATERTEMPERATUUR AANPASSEN
Het toestel start vanaf de ingestelde watertemperatuur / .
...Instellen maximale watertemperatuur koelen
Door de maximale temperatuur lager in te stellen, zal het toestel later starten. Indien de maximale
watertemperatuur hoger wordt ingesteld, zal het toestel sneller starten.
. Start instellen: druk de [-] knop van de printplaat in tot de blauwe LED x knippert en laat los.
.
. Afsluiten instellen: druk de [-] knop van de printplaat in tot de blauwe LED x knippert en laat los.
...instellen minimale watertemperatuur verwarmen
Door de minimale temperatuur hoger in te stellen, zal het toestel later starten. Indien de minimale
watertemperatuur lager wordt ingesteld, zal het toestel sneller starten.
Indien u een warmtepomp heeft, is het misschien nodig om de minimale watertemperatuur wat lager
te zetten.
. Start instellen: druk de [+] knop van de printplaat in tot de rode LED x knippert en laat los.
.
CCCCCCCC
De blauwe LED knippert snel,
zodra de minimum temperatuur is bereikt
.
De blauwe LED knippert snel,
zodra de minimum temperatuur is bereikt
.
De rode LED knippert snel,
zodra de maximum temperatuur is bereikt
.
De rode LED knippert snel,
zodra de maximum temperatuur is bereikt
.
Automatische controle: de groene LED licht op als de watertemperatuur (aanvoerwater) kouder is dan de
ingestelde watertemperatuur.
Automatische controle: de groene LED licht op als de watertemperatuur (aanvoerwater) warmer is dan de
ingestelde watertemperatuur.
Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde temperatuur aan
te passen.
Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde temperatuur aan
te passen.
CCCCCCCC
. Afsluiten instellen: druk de [+] knop van de printplaat in tot de rode LED x knippert en laat los.
Na seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode.
1
-
1
-
1
-
1
-

NL
11
2.2. SNELHEID AANPASSEN
...Zonder bedieningspaneel
. Zet het toestel in de mode die u wilt aanpassen: Koelen /Verwarmen
.
...Met bedieningspaneel
. Zet het toestel in de mode die u wilt aanpassen: Koelen /Verwarmen
. Zet het toestel in de snelheid die u wilt aanpassen: Snelheid / Snelheid / Snelheid
.
VENTILATORSNELHEID %
VENTILATORSNELHEID %
. Na seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode
. Na seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode
Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde snelheid aan te
passen.
De blauwe LED knippert snel,
zodra de minimum snelheid is bereikt
.
De rode LED knippert snel,
zodra de maximum snelheid is bereikt
.
1
-
1
-
Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde snelheid aan te
passen.
De blauwe LED knippert snel,
zodra de minimum snelheid is bereikt
.
De rode LED knippert snel,
zodra de maximum snelheid is bereikt
.
1
-
1
-

12
2.4. TERUG NAAR FABRIEKSINSTELLING
. Maak het toestel spanningsloos.
1
-
. Houd de knoppen [-] en [+] van de printplaat tegelijk ingedrukt
en schakel de spanning terug in. De blauwe LED gaat aan,
seconden later gaat de groene LED aan en na seconden de
rode LED. Laat de knoppen los zodra alle de LEDs knippe-
ren.
. De controller keert terug naar de fabrieksinstellingen; alle LEDs op de printplaat zullen secon-
den knipperen. Wacht tot alle LEDs uit zijn.
2.3. FOUTCODES PRINTPLAAT
1Foutmelding sensor [] - controleer de
watertemperatuursensor
Foutmelding sensor [] - controleer de
kamertemperatuursensor

3. GARANTIEBEPALING
. De waarborg is slechts geldig bij normaal gebruik van het toestel, door de eerste eigenaar en mits
geïnstalleerd te zijn volgens de normen en voorwaarden voorzien in de handleiding en volgens
de regels van een goed vakmanschap.
. De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze
tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen
aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen
of toestellen te leveren. In de gevallen waarin de waarborg kan ingeroepen worden, verleent Jaga
gedurende de eerste zes maanden na levering een supplementaire waarborg voor alle kosten
van verplaatsing en herstelling.
. De waarborg wordt verstrekt gedurende de periode(s) zoals vermeld in dit garantiebewijs. De
vervanging of herstelling verlengt in geen geval de oorspronkelijke waarborgperiode.
. Er wordt geen waarborg verleend op toestellen of onderdelen waarop de informatie omtrent type
en serienummer ontbreken, of waarvan de fabricatienummers verwijderd of gewijzigd werden.
Hetzelfde geldt voor toestellen die hersteld of veranderd werden door personen die daartoe door
Jaga niet gemachtigd zijn.
. Voor schade welke voortkomt uit de plaatsing van het toestel, uit de aansluitingen, zowel waterzij-
dige als elektrische, uit defecte elektrische installaties, uit het gebruik van spanning die afwijkt van
de normale spanning voorzien voor de werking van het toestel (idem voor hydraulische druk), uit
defecten te wijten aan fouten in omringende apparatuur etc. verleent Jaga geen enkele waarborg.
Er wordt evenmin garantie verleend in geval van gebruik van niet geschikte aansluitstukken. Onze
verwarmingslichamen worden in geen geval gegarandeerd, indien ze worden verwarmd door
industriewater, stoom of water dat chemische producten of grote hoeveelheden zuurstof bevat.
De kwaliteit van het systeemwater moet voldoen aan de richtlijn VDI -. De waarborg vervalt
ook wanneer de verwarmingslichamen geplaatst worden in een agressieve atmosferische om-
geving (amoniak, bijtende stoffen, enz ...). In deze omstandigheden moet de koper zich wenden
tot de schadeveroorzaker. De plaatsing van gelakte radiatoren is evenmin toegelaten in vochtige
ruimtes.
. Jaga wijst elke verantwoordelijkheid en garantie van de hand door defecten welke ontstaan door
verkeerde behandeling en/of gebruik van een toestel, onvoldoende of verkeerd onderhoud, val
van het toestel of transport zonder de nodige voorzorgsmaatregelen. Hetzelfde geldt voor toestel-
len die zo ingebouwd zijn dat ze niet eenvoudig bereikbaar zijn.
. In alle gevallen waar de waarborg geldt maar waar de levering meer dan maanden verstre-
ken is, en in alle andere gevallen worden de verplaatsingskosten en de werkuren aangerekend
volgens schalen welke door Jaga vastgesteld zijn. De klanten kunnen deze schalen voorafgaand
opvragen, hetzij bij de verkoopsadministratie hetzij bij de technicus, die zich voor de herstelling ter
plaatse aanbiedt.
. Elke tussenkomst van Jaga die niet onder de garantiebepalingen valt, dient contant betaald te
worden aan de technicus van de dienst-na-verkoop.
. De waarborg vangt aan vanaf de facturatiedatum. Bij ontbreken van een factuur geldt het serie-
nummer of de productiedatum.
. Bij betwistingen zijn enkel de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Hasselt bevoegd.
Deze zal het Belgische recht toepassen, zelfs in geval van verkoop aan onderdanen van andere
EU-lidstaten, dan wel aan deze niet behorend tot de EU.

14
Jaga N.V.
Verbindingslaan
B- Diepenbeek
Vu que le développement des produits constitue un processus continu, toutes ces données sont menti-
onnées sous réserve de modifications éventuelles.
+32 (0)11 29 41 11
DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, déclare sous sa seule résponsibilité que la produit
visé par la présente déclaration:
Est conforme aux normes ou autres documents pour autant qu’ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
Conformément aux stipulations des Directives:
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
CEO JAGA N.V.
Jan Kriekels
BRIZA 12, BRIZA 22
NBN EN 60335-1 based on EN 60335-1:2012 + A11:2014
NBN EN 60335-2-80 based on EN 60335-2-80:2003 + A 1 :2004 + A2:2009
26/03/2018
Info importante Lisez ce manuel attentivement pour une installation correcte du produit. Seul le
respect total de ce manuel peut éviter les erreurs et assurer un bon fonctionnement.
Le non-respect des règles de sécurité, des conditions de montage, des instructions,
des avertissements et des remarques figurant dans ce document peut entraîner des
blessures corporelles ou endommager l'appareil. Veuillez conserver ces instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (dont les enfants)
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou qui manquent
d’expérience ou de connaissance, à moins que quelqu’un qui soit responsable de leur sécurité ne
les surveille ou ne leur ait expliqué comment l’appareil doit être utilisé. Gardez les enfants sous
surveillance afin d'éviter qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La garantie tombe en cas de:
–Fautes ou dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage, de nettoyage ou
d'utilisation du fabrikant.
–Une utilisation et/ou traitement incorrect(e), inapproprié(e) et/ou irresponsable de l'appareil.
–Réparations incorrectes ou incompétentes et pannes dues à des facteurs externes.
–À des réparations effectuées soi-même à l'appareil.
–appareils montés de telle manière qu'ils ne sont pas aisément accessibles.
Cet appareil est soumis aux conditions générales de garantie de Jaga NV.
.VUE D'ENSEMBLE........................................................................................................
A.MANUEL AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D'EAU .......................................................
B.V AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D'EAU.............................................................
C.AUTOCHANGEOVER..................................................................................................................................
.RÉGLAGES VIA LE CONTRÔLEUR DU CIRCUIT IMPRIMÉ ................................
..ADAPTER LA TEMPÉRATURE DE L'EAU...............................................................................................
..RÉGLAGE DE LA VITESSE........................................................................................................................
..CODES D'ERREUR CIRCUIT IMPRIMÉ...................................................................................................
..RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE.......................................................................................................
.CLAUSE DE GARANTIE...............................................................................................
TABLE DES MATIÈRES

15
FR
1. VUE D'ENSEMBLE
Modi: Chauffer / Refroidir / Standby / Off
La vitesse de ventilation:
- - L'appareil présente trois vitesses de fonctionnement
L'appareil fonctionne à la vitesse programmée.
Surveillance de la température d'eau:
Tw < C - L'eau d'alimentation doit être inférieure à °C avant le démarrage de l'appareil.
Tw > C - L'eau d'alimentation doit être supérieure à °C, avant le démarrage de l'appareil.
Alimentation - VDC
Commutateur dip rotatif - Définir le mode
CODE DE
CONFIGURATION
0-10VDC
TEAU
TESPACE
CHAUFFER
REFROIDIR
STANDBY
OFF
T Y P E T A B L E A U D E
COMMANDE
MODUS 123
A. pg.
MANUEL
SURVEILLANCE DE LA
TEMPÉRATURE D'EAU
DPC.BR21 xx
DPC.BR22 xxx
DPC.BR24 xx xx
DPC.BR25 xxxxx
B. pg.
0-10V BMS
SURVEILLANCE DE LA
TEMPÉRATURE D'EAU
DPC.BR72 xx xx
C. pg.
AUTO CHANGE OVER
DPC.BRC3 xxxxx
DPC.BRC4 xxx x x
DPC.BRC6 xxxxx x
Config. code: DPC.xxxxxx

16
A. MANUEL AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D'EAU
Code de configuration: DPC.BR / DPC.BR / DPC.BR / DPC.BR
24 V +
GND
1
2P
4P
MODE
[]
SEULEMENT DPC.
BR / DPC.BR
A.1. RÉGLAGES EN USINE
A...Sans panneau de commande - DPC.BR / DPC.BR
L'appareil est commandé par la température de l'eau. L'appareil se met en marche dès que la tem-
pérature de l'eau définie est atteinte.
L'appareil se met en marche dès que la température de l'eau > C.
Uniquement avec code de configuration DPC.BR! L'appareil se met en marche dès que la
température de l'eau < C.
Vitesse. L'appareil fonctionne à la vitesse programmée.
A...Avec tableau de commande - DPC.BR / DPC.BR
L'utilisateur choisit manuellement le mode souhaité via le panneau de commande( / /Off). L'a p -
pareil présente trois vitesses de fonctionnement. L'appareil se met en marche dès que la température
de l'eau définie est atteinte.
L'appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (, ou ), dès que la température de l'eau > C.
L'appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (, ou ), dès que la température de l'eau < C.
Off Toutes les fonctions sont désactivées jusqu'à ce que l'utilisateur allume l'appareil via le panneau
de commande.
- - vitesses. L'appareil présente trois vitesses de fonctionnement

17
FR
3” 3” 3” 3”
Off Off
Augmentation / Diminuer manuelle la vitesse du ventilateur: appuyez brièvement
Vitesse Vitesse Vitesse
Les LED rouges clignotent dans la position définie : la température de l'eau d'alimentation trop
basse (< C).
Les LED bleus clignotent dans la position définie : température de l'eau d'alimentation trop
élevée (> C).
Fonctionnement du panneau de commande:
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le mode désiré soit atteint (± sec).

18
24 V +
GND
1
2P
4P
0-10 V
B. 0-10V AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D'EAU
Code de configuration: DPC.BR
B.1. RÉGLAGES EN USINE
L'appareil est commandé par le système domotique. L'appareil démarre dès qu'il y a un signal de
commande -V et que la température d'eau définie est atteinte.
L'appareil démarre dès que la température de l'eau > °C et qu'il y a un signal de commande
-V.
L'appareil démarre dès que la température de l'eau < °C et qu'il y a un signal de commande
-V.
... Vitesse d'activation en fonction du signal de commande entrant.
courbe: Vitesse v ersus signal de commande -V
Min
1010
BMS (V)
Fanspeed
(n)
Max
[]

19
FR
C. AUTO-CHANGE-OVER
4C
1C 1C
2C
Standby mode
Uniquement en combinaison avec une
pompe à chaleur adaptée et une tête
thermostatique pour chauffer et refroidir!
Code de configuration: DPC.BRC / DPC.BRC / DPC.BRC
SEULEMENT DPC.
BRC / DPC.BRC
L'appareil passe automatiquement en mode refroidissement, dès que la température de l'eau est
de °C inférieure à la température ambiante. Lorsque la différence de température d'eau est
inférieure de °C sous la température ambiante, l'appareil se remet automatiquement en standby.
L'appareil passe automatiquement en mode chauffage dès que la température de l'eau est de
°C supérieure à la température ambiante. Lorsque la différence de température d'eau est
inférieure de °C au-dessus la température ambiante, l'appareil se remet automatiquement en
standby.
24 V +
GND
1
2P
4P
MODE
[C]
C.1. RÉGLAGES EN USINE
C...Sans panneau de commande - DPC.BRC
L'appareil adopte automatiquement le mode de fonctionnement souhaité (ou standby) en fonction de
la température de l'eau et ambiante.(, of standby).
Auto-change-over. L'appareil se met en marche dès que la température de l'eau > C.
Auto-change-over. L'appareil se met en marche dès que la température de l'eau < C.
L'appareil est en standby.
Vitesse. L'appareil fonctionne à la vitesse programmée.

20
C...Avec tableau de commande - DPC.BRC / DPC.BRC
L'appareil est commandé par auto-change-over. L'appareil se met en marche dès que la température
de l'eau définie est atteinte. L'utilisateur peut, temporairement, sélectionner manuellement un autre
mode.
Auto-change-over. L'appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (, ou ), dès que la
température de l'eau > C.
Auto-change-over. L'appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (, ou ), dès que la
température de l'eau < C.
L'appareil commence automatiquement un nouveau cycle dès que la température d'eau définie
est atteinte.
- - Vitesses. L'appareil présente trois vitesses de fonctionnement
Fonctionnement du panneau de commande:
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le mode désiré soit atteint (± sec).
3” 3” 3” 3”
Standby Standby
Augmentation / Diminuer manuelle la vitesse du ventilateur: appuyez brièvement
Vitesse Vitesse Vitesse
Les LED rouges clignotent dans la position définie : la température de l'eau d'alimentation trop
basse (< C).
Les LED bleus clignotent dans la position définie : température de l'eau d'alimentation trop
élevée (> C).
Other manuals for BRIZA 12
6
Table of contents
Languages:
Other Jaga Temperature Controllers manuals
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

DeDietrich
DeDietrich AD251 Assembly instructions

Specac
Specac 523-211 quick start guide

TFA
TFA WIRELESS 868 MHz TEMPERATURE STATION instruction manual

MISSION CONTROLS
MISSION CONTROLS LOGiCFAN User instructions

ILX Lightwave
ILX Lightwave LDT-5412B user guide

Visonic
Visonic TMD-560 PG2 installation instructions

urmet domus
urmet domus Bitron Home 902010/27 Quick start manual

Doepke
Doepke Dupline DTS 1 operating instructions

AKO
AKO AKO-D14120 installation instructions

JUMO
JUMO safetyM TB/TW operating instructions

RKC INSTRUMENT
RKC INSTRUMENT SRZ Z-TIO-A instruction manual

INSTAT+
INSTAT+ 3R User and installation guide