Jaga Clima Canal H8 User manual

INSTALLATIEHANDLEIDING
CLIMA CANAL H8 / H10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS

NL
FR
DE
EN
PG. 3
PG. 14
PG. 25
PG. 36
2
Jaga N.V.
Verbindingslaan
B- Diepenbeek
Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of continuous
improvement and innovation
+32 (0)11 29 41 11

3
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke info
Lees de handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het toestel.
Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding volledig wordt nageleefd, kunnen
fouten worden voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk. Wanneer de
veiligheidsvoorschriften, montagevoorwaarden, aanwijzigen, waarschuwingen en
opmerkingen in dit document niet worden opgevolgd, kan dit lichamelijk letsel of
schade aan de unit tot gevolg hebben. Gelieve deze instructies te bewaren.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of uitgelegd heeft hoe het apparaat
gebruikt dient te worden. Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
De garantie vervalt bij:
–fouten of beschadigingen die voortkomen door het niet naleven van de montage, reiniging- of
gebruiksinstructies van de fabrikant
–een onjuist, oneigenlijk en/of onverantwoordelijk gebruik of behandeling van het toestel
–foutieve of ondeskundige reparaties en defecten ontstaan door externe factoren
–zelf aangebrachte herstellingen aan het toestel
–toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze moeilijk bereikbaar zijn
Dit toestel valt onder de algemene garantie voorwaarden van Jaga NV.
CONFORMITEITSVERKLARING
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoorde-
lijkheid dat het product waarop deze betrekking heeft:
Conform is met de normen of andere documenten op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
Overeenkomstig de bepalingen van de Richtlijnen:
CEO JAGA N.V.
Jan Kriekels
JDPC.002
NBN EN 60335-1 based on EN 60335-1:2012 + A11:2014
NBN EN 60335-2-80 based on EN 60335-2-80:2003 + A 1 :2004 + A2:2009
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
31/03/2017
.ALGEMENE RICHTLIJNEN .........................................................................................
.SYMBOLEN....................................................................................................................
.PRODUCTBESCHRIJVING.........................................................................................
.TECHNISCHE GEGEVENS .........................................................................................
.INSTALLATIE..................................................................................................................
.GARANTIE....................................................................................................................

4
1. ALGEMENE RICHTLIJNEN
–controleer alle componenten op zichtbare beschadigingen.
–hanteer het toestel met zorg om de bekleding en de interne mechanische en elektrische compo-
nenten niet te beschadigen.
–Het toestel moet ten allen tijde bereikbaar zijn voor inspectie, onderhoud en herstellingen.
–plaats geen voorwerpen op het toestel.
– steek geen voorwerpen in de toevoer- en retourluchtopeningen.
Toestel identificatie: (JDPC.002)
Het serienummer is voorzien aan de rechterkant van het toestel (aan de linkerkant als de
aansluitingen zich aan de rechterkant van het toestel bevinden).
Operationele limieten:
Installatie die niet voldoet aan de opgegeven operationele limieten ontslaat Jaga NV van aansprake-
lijkheid van kwijting met betrekking tot schade aan voorwerpen en personen.
–max. watertemperatuur: °C
–maximale druk warmtewisselaar: bar.
–Voedingsspanning: V DC ± %
–Stuurspanning: Max V DC
Gebruik:
–Het toestel is ontworpen voor verwarmings- en koelingstoepassingen binnenshuis; elk ander
gebruik is ten strengste verboden. Het is verboden om het toestel in een explosiegevaarlijke
omgeving te installeren.
–Het apparaat is ontworpen en vervaardigd om enkel en alleen te functioneren als een eind unit
voor luchtbehandeling met optionele in- en uitblaasplenums, en als wand- en plafondinbouwunit.
–De omgeving moet droog en stofvrij zijn, met een temperatuur tussen °C en °C en relatieve
vochtigheid <%. (norm IEC EN --)
–Het toestel is niet bedoeld voor industriële toepassingen.
–Het is verboden voor kinderen of niet-begeleide gehandicapten om het toestel te gebruiken.
Onderhoud:
–Alle reparaties en onderhoudswerken moeten worden uitgevoerd door professioneel gekwalifi-
ceerd personeel.
– Koppel het toestel los van het stroomnetwerk door de hoofdschakelaar uit te schakelen
vooraleer u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Wacht tot de onderdelen
afgekoeld zijn om het risico op brandwonden te vermijden.
–Maak het rooster en de binnenkant van de bak regelmatig (afhankelijk van het gebruik en de func-
tie van de kamer) schoon met een stofzuiger.
–Gebruik geen producten op basis van oplosmiddelen en detergenten.
–Elke maanden: controle warmtewisselaar, roosters, condensaatafvoer en systeem ontluchten.
Ontmanteling:
Wanneer het toestel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet het worden losgekoppeld van
de elektrische aansluiting op het elektriciteitsnet.
– Als er bevriezingsgevaar bestaat, dient een geschikte hoeveelheid antivriesvloeistof aan het
systeem worden toegevoegd. Antivriesvloeistof kan de prestaties van het toestel beinvloeden!
Besteed aandacht aan de veiligheidsinstructies op de verpakking van de antivriesvloeistof.

5
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
Verpakking:
– Verwijder het verpakkingsmateriaal en breng het naar de juiste inzamelpunten of
recyclingfaciliteiten, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
– Laat de verpakking niet binnen bereik van kinderen.
Installatie
Het toestel moet worden geïnstalleerd door een erkend installateur in overeenstemming met deze
handleiding en de nationaal en lokaal geldende bouw- en veiligheidsvoorschriften. Onjuiste installa-
tie kan leiden tot productstoringen, verminderde prestaties, trillingen of een hoger geluidsniveau.
– Het toestel heeft mogelijks scherpe randen; draag gepaste bescherming tijdens de installatie/
onderhoud.
–Alle afmetingen aangegeven in de handleiding moeten worden gerespecteerd om de prestaties
te garanderen en om installatie en onderhoud mogelijk te maken. Voorzie extra ruimte indien
ventielen moeten worden geinstalleerd.
–Zorg dat trillingen niet kunnen worden overgedragen tussen verschillende elementen d.m.v.
contactgeluidsisolatie.
–Indien koeling: isoleer de hydraulische leidingen.
–Wanneer de condensafvoerleidingen op het toestel worden aangesloten, moet het buizensysteem
voldoende worden ondersteund, zodat bij (eventule) belasting van de leidingen deze niet op het
condensafvoerbakje van het toestel komt.
Richtlijnen plaatsing toestel:
–Geen obstakels in de directe omgeving die de inlaat- en uitlaatluchtstroom kunnen hinderen.
Opstarten:
Het (her)opstarten en in bedrijf stellen van het toestel moet worden uitgevoerd door professio-
neel gekwalificeerd personeel. Controleer voorafgaand of:
–het toestel correct is geplaatst.
–de toevoer- en retourleidingen correct zijn aangesloten en -indien koeling- geïsoleerd.
–de leidingen zuiver zijn en de lucht verwijderd.
–de ventilatieroosters, warmtewisselaars en condensaatafvoer zuiver zijn.
–de bedradingsaansluitingen correct en goed vastgedraaid zijn.
–de voedingsspanning correct is.
Laat het toestel minimaal 3 uur op de hoogste stand draaien en controleer op afwijkingen.
2. SYMBOLEN
gevaarteken
gevaar: componenten onder spanning
gevaar: scherpe onderdelen / randen
gevaar: hete componenten / oppervlaktes
gevaar: bewegende onderdelen
opgelet: belangrijke waarschuwing /
mededeling
milieu-bescherming teken
VDC - gelijkstroom
VAC - wisselstroom

3. PRODUCTBESCHRIJVING
Clima Canal H8 - Voor lage temperatuurverwarming én light cooling
Ondanks een hoogte van slechts cm levert de Jaga Clima Canal H een hoog verwarmingsvermo-
gen en is hij bovendien geschikt voor light cooling. De dynamische warmtewisselaar en de tangenti-
ele ventilatoren zijn speciaal ontwikkeld om een hoog vermogen te leveren binnen supercompacte
afmetingen bij een zeer laag geluidsniveau!
Clima Canal H10 - Zeer hoog vermogen voor verwarming én koeling
Ondanks de compacte afmetingen zorgt Clima Canal voor een zeer hoog vermogen zowel bij
verwarming als koeling. Ideaal in combinatie met elke warmtebron, maar ook perfect voor warmte-
pompen op zeer lage watertemperatuur. Zowel geschikt voor light cooling (niet-condenserend) als
deep cooling. Alle Clima Canal toestellen met hoogte H zijn voorzien van een condensafvoer en
ontwikkeld om een hoog vermogen te leveren binnen supercompacte afmetingen en bij een zeer
laag geluidsniveau!
3.1. ONDERDELEN
. Werfpaneel
. Rooster
. Afdekplaat
. RVS aansluitflexibels /” lengte cm
. Elektrische aansluiting aan binnenzijde
. Condensafvoerbakje mm
. Fijnafstelling
. Eindafwerking behuizing
. Hydraulische aansluiting
. Elektrische aansluiting
. Dynamische low-H warmtewisselaar (-pijpsaansluiting)
. Tangentiële EC thermische ventilator(s)
. Optie: Aansluiting voor verluchtingskanaal
. Hoogteregeling, voorzien van geluidsontkoppeling (niet
gemonteerd)
6
laag
geluidsniveau!
3
.1.
O
NDERDELEN
.
Werf
p
aneel
.
R
o
ost
er
.
A
fdekpla
at
.
RVS aansluitflexibels /” len
g
te cm
.
Elektrische aansluiting aan binnenzijde
.
H
y
draulische aansluitin
g
.
El
e
k
trisc
h
e aans
l
uiting
.
Dynamische low-H
H
warmtewisselaar
(
-pijpsaansluiting
)
.
Tangentiële EC thermische ventilator(s
)
.
Optie: Aansluiting voor verluchtingskanaal
1
9
13 14
12
11
10
2
5
3
4
8
6
7

7
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
4. TECHNISCHE GEGEVENS
4.1. AFMETINGEN H8 / H10
X
L
.
.
.
H*
Ø.ØØ
8.5 / 10
Max. 4.5
Max.
13.8 / 15.3
Max. 0.8
4.2. AFMETINGEN - STANDAARD HOOGTEREGELING
Hoogteregeling, voorzien van geluidsontkoppeling H / H
4.3. AFMETINGEN - HOOGTEREGELING SYSTEEMVLOER
Optie: Voet met hoogteregeling voor systeemvloeren H / H
CLIMA CANAL H8 / H10
L (CM) X (CM)
. .
. .
. .
.
H*: .cm verwarmen / cm hybrid
.
.
H
H: > H: > H: > H: >
HH
H
.
.
.
.
.
.
Optie

8
24V
4.4. VRIJE RUIMTE
4.5. 24 VDC ELEKTRISCHE AANSLUITING
20
Gordijnen tot de vloer: Plaats het toestel minimaal cm van het venster.
KABELLENGTE
Ø TYPE 1 (8.4W) AANTAL CLIMA CANALS
mm
.mm
. mm
Ø TYPE 2 (14W) AANTAL CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm
Ø TYPE 3 (22W) AANTAL CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm
Ø TYPE 4 (28W) AANTAL CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm

9
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
Demonteer de ventiel afdekplaat voor de installatie van het
toestel.
Plaats de hoogteregelingen aan de behuizing. Draai de bout niet
volledig vast.
Monteer de geluidsontkoppeling rond iedere hoogteregeling.
Draai de regelschroeven in de bodem van het toestel uit en plaats
de plastic dopjes op de onderkant van de schroeven om trillingen
en geluid naar de vloer te voorkomen.
Breek het metalen strookje aan de korte zijde van de behuizing af
(om het rooster doorlopend te kunnen plaatsen).
Alleen aan de door te koppelen uiteinden.
5. INSTALLATIE
01
03
02
05
GEBRUIK STEEDS DE HOOFDSCHAKELAAR OM HET STROOMNET SPANNINGSLOOS TE MAKEN
04
Zorg dat de toestellen juist gepositioneerd zijn en de behuizingen
strak aansluiten. Gebruik de meegeleverde verbindingsstukken
om de verschillende units te verbinden.
06
DOORLOPENDE
MONTAGE
DOORLOPENDE
MONTAGE

10
Installeer het toestel met de warmtewisselaar muur- of venster-
zijdig.
Gordijnen tot de vloer: Plaats het toestel minimaal cm van
het venster.
Monteer de eindafwerking.
Teken de boorgaten af. Boor de gaten en plaats pluggen (mm)
Gebruik een plug aangepast aan het vloertype.
Gebruik de regelschroeven om het toestel op de gewenste hoogte
te zetten. Zorg ervoor dat de bovenkant van het toestel gelijk komt
met de afgewerkte vloer.
Bevestig het toestel aan de vloer, door de hoogteregeling in
combinatie met de rubberen geluidsontkoppelingen.
20
0807
09
11
10
Veranker de hoogte.
12

11
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
Indien het toestel niet vlak op de vloer bevestigd wordt, moet de
ruimte onder het toestel worden opgevuld.
13
De condensafvoerbuis moet voorzien zijn van een geurafsluiter.
Voorzie steeds een aftapdop aan het onderste deel van de hevel
om een snelle reiniging mogelijk te maken. Giet water in de
condensopvang en controleer of deze normaal leeg loopt. Zo niet,
controleer de afloophoek.
16
cm/m
Hydraulische aansluiting: Overzicht van aansluitingen op de
warmtewisselaar.
Hydraulische aansluiting tegenhouden bij montage!
Wanneer de condensafvoerleidingen op het toestel worden
aangesloten, moet het buizensysteem voldoende worden onder-
steund, zodat bij (eventuele) belasting van de leidingen deze niet
op het condensafvoerbakje van het toestel komt.
14
15 ENKEL CLIMA CANAL H10 ENKEL CLIMA CANAL H10
Aan de kant van de hydraulische aansluiting bevindt zich ook het aansluitblokje voor de elektrische aansluiting.
[A] en [B] moeten aangesloten worden in het aansluitblokje in het toestel.
GND
24 V
POWER
[A]
GND
0-10 V
INPUT
[B]
cm
17

12
Monteer de ventiel afdekplaat. Dek de behuizing af met het
werfpaneel.
Gedurende de hele bouwfase moet deze afscherming op het
toestel blijven liggen.
Fijnafstelling tot max. .cm voor een perfecte uitlijning met de
afgewerkte vloer.
Als er een afwerkvloer wordt toegepast moet er randisolatie
worden geplaatst rondom het volledige toestel, om het toestel te
beschermen tegen spanningsverschillen.
Plaats het rooster. Werk rondom af.
18
20
19
21

13
NL
CLIMA CANAL H / H | HANDLEIDING | V_
6. GARANTIE
. De waarborg is slechts geldig bij normaal gebruik van het toestel, door de eerste eigenaar en
mits geïnstalleerd te zijn volgens de normen en voorwaarden voorzien in de handleiding en
volgens de regels van een goed vakmanschap.
. De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze
tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen
aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen
of toestellen te leveren. In de gevallen waarin de waarborg kan ingeroepen worden, verleent
Jaga gedurende de eerste zes maanden na levering een supplementaire waarborg voor alle
kosten van verplaatsing en herstelling.
. De waarborg wordt verstrekt gedurende de periode(s) zoals vermeld in dit garantiebewijs. De
vervanging of herstelling verlengt in geen geval de oorspronkelijke waarborgperiode.
. Er wordt geen waarborg verleend op toestellen of onderdelen waarop de informatie omtrent
type en serienummer ontbreken, of waarvan de fabricatienummers verwijderd of gewijzigd
werden. Hetzelfde geldt voor toestellen die hersteld of veranderd werden door personen die
daartoe door Jaga niet gemachtigd zijn.
. Voor schade welke voortkomt uit de plaatsing van het toestel, uit de aansluitingen, zowel water-
zijdige als elektrische, uit defecte elektrische installaties, uit het gebruik van spanning die afwijkt
van de normale spanning voorzien voor de werking van het toestel (idem voor hydraulische
druk), uit defecten te wijten aan fouten in omringende apparatuur etc. verleent Jaga geen enkele
waarborg. Er wordt evenmin garantie verleend in geval van gebruik van niet geschikte aansluit-
stukken. Onze verwarmingslichamen worden in geen geval gegarandeerd, indien ze worden
verwarmd door industriewater, stoom of water dat chemische producten of grote hoeveelheden
zuurstof bevat. De kwaliteit van het systeemwater moet voldoen aan de richtlijn VDI -. De
waarborg vervalt ook wanneer de verwarmingslichamen geplaatst worden in een agressieve
atmosferische omgeving (amoniak, bijtende stoffen, enz ..). In deze omstandigheden moet de
koper zich wenden tot de schadeveroorzaker. De plaatsing van gelakte radiatoren is evenmin
toegelaten in vochtige ruimtes.
. Jaga wijst elke verantwoordelijkheid en garantie van de hand door defecten welke ontstaan
door verkeerde behandeling en/of gebruik van een toestel, onvoldoende of verkeerd onder-
houd, val van het toestel of transport zonder de nodige voorzorgsmaatregelen. Hetzelfde geldt
voor toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze niet eenvoudig bereikbaar zijn.
. In alle gevallen waar de waarborg geldt maar waar de levering meer dan maanden verstreken
is, en in alle andere gevallen worden de verplaatsingskosten en de werkuren aangerekend
volgens schalen welke door Jaga vastgesteld zijn. De klanten kunnen deze schalen voorafgaand
opvragen, hetzij bij de verkoopsadministratie hetzij bij de technicus, die zich voor de herstelling
ter plaatse aanbiedt.
. Elke tussenkomst van Jaga die niet onder de garantiebepalingen valt, dient contant betaald te
worden aan de technicus van de dienst-na-verkoop.
. De waarborg vangt aan vanaf de facturatiedatum. Bij ontbreken van een factuur geldt het serie-
nummer of de productiedatum.
. Bij betwistingen zijn enkel de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Hasselt bevoegd.
Deze zal het Belgische recht toepassen, zelfs in geval van verkoop aan onderdanen van andere
EU-lidstaten, dan wel aan deze niet behorend tot de EU.

14
.DIRECTIVES GÉNÉRALE...........................................................................................
.SYMBOLES...................................................................................................................
.DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................................
.DONNÉES TECHNIQUES.........................................................................................
.INSTALLATION............................................................................................................
.GARANTIE....................................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES
Info importante
Lisez ce manuel attentivement pour une installation correcte du produit. Seul le
respect total de ce manuel peut éviter les erreurs et assurer un bon fonctionnement.
Le non-respect des règles de sécurité, des conditions de montage, des instructions,
des avertissements et des remarques figurant dans ce document peut entraîner des
blessures corporelles ou endommager l’appareil. Veuillez conserver ces instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (dont les enfants) avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou qui manquent d’expérience ou de
connaissance, à moins que quelqu’un qui soit responsable de leur sécurité ne les surveille ou ne leur
ait expliqué comment l’appareil doit être utilisé. Gardez les enfants sous surveillance afin d’éviter qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
La garantie tombe en cas de:
–Fautes ou dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage, de nettoyage ou
d’utilisation du fabrikant.
–Une utilisation et/ou traitement incorrect(e), inapproprié(e) et/ou irresponsable de l’appareil.
–Réparations incorrectes ou incompétentes et pannes dues à des facteurs externes.
–À des réparations effectuées soi-même à l’appareil.
–appareils montés de telle manière qu’ils ne sont pas aisément accessibles.
Cet appareil est soumis aux conditions générales de garantie de Jaga NV.
DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, déclare sous sa seule résponsibilité que la produit
visé par la présente déclaration:
Est conforme aux normes ou autres documents pour autant qu’ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
Conformément aux stipulations des Directives:
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
CEO JAGA N.V.
Jan Kriekels
JDPC.002
NBN EN 60335-1 based on EN 60335-1:2012 + A11:2014
NBN EN 60335-2-80 based on EN 60335-2-80:2003 + A 1 :2004 + A2:2009
31/03/2017

15
FR
CLIMA CANAL H / H | MANUEL | V_
1. DIRECTIVES GÉNÉRALE
–Contrôlez tous les composants par rapport aux dommages visibles.
–La manutention de l’unité doit être effectuée en prenant soin de ne pas endommager la structure
externe et les parties mécaniques et électriques internes.
–L’appareil doit toujours être accessible pour l’entretien.
–Ne placez aucun objet sur l’appareil.
– N’insérez aucun objet dans les ouvertures d’alimentation et de circulation d’air.
Identification de l’appareil: (JDPC.002)
Le numéro de série est indiqué sur le côté droit de l’appareil (sur le côté gauche si les connexions se
trouvent à droite de l’appareil).
Limites opérationnelles:
Une installation non conforme aux limites opérationnelles spécifiées dégage Jaga NV de toute
responsabilité relative aux dommages matériels et corporels.
–température d’eau max: °C
–pression maximale échangeur de chaleur: bar.
–Tension d’alimentation: V DC ± %
–Tension de commande: Max V DC
Utilisation:
–L’appareil est conçu pour des applications de chauffage et refroidissement à l’intérieur; toute autre
utilisation est strictement interdite. Il est interdit d’installer l’appareil dans un environnement pré-
sentant des risques d’explosion.
–L’appareil est conçu et réalisé dans le seul but de fonctionner en tant qu’unité finale pour le traite-
ment de l’air avec des plénums soufflant optionnels et en tant qu’unité murale ou pour plafond.
–L’environnement doit être sec et sans poussière, avec une température entre °C et °C et une
humidité relative < %. (norm IEC EN --)
–L’appareil n’est pas destiné à des applications industrielles.
–L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants et personnes handicapées non accompagnées.
Entretien:
–Toutes les réparations et tous les travaux d’entretien doivent être effectués par un personnel pro-
fessionnel qualifié.
– Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, déconnectez l’appareil du réseau
électrique en coupant l’interrupteur principal. Attendez jusqu’à ce que les éléments soient
refroidis pour éviter le risque de brûlure.
–Nettoyez régulièrement la grille et l’intérieur du bac (en fonction de l’utilisation et de la fonction de
la pièce) au moyen d’un aspirateur.
–N’utilisez pas de produits à base de solvants et de détergents.
–Tous les mois: contrôle de l’échangeur de chaleur, des grilles, de l’évacuation de la condensation
et du système de purgeur.
Démontage:
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être déconnecté du réseau
électrique.
– S’il y a un risque de gel, une quantité appropriée d’antigel doit être ajoutée au système.
L’antigel peut influencer les prestations de l’appareil ! Soyez attentif aux consignes de sécurité
sur l’emballage de l’antigel.
Emballage:
– Enlevez l’emballage et apportez le au centre de tri approprié ou de recyclage conformément

16
aux prescriptions environnementales.
– Ne laissez pas l’emballage à portée des enfants.
Installation
L’appareil doit être installé par un installateur agréé conformément aux instructions du manuel et aux
prescriptions de construction et de sécurité en vigueur au niveau national et local. Une mauvaise
installation peut entraîner des dysfonctionnements, des performances réduites, des vibrations ou un
niveau sonore plus élevé.
– L’appareil peut présenter des bords coupants ; portez les protections adaptées pendant
l’installation ou l’entretien.
–Toutes les dimensions indiquées dans le manuel doivent être respectées pour garantir les
prestations et permettre l’installation et l’entretien. Prévoyez un espace supplémentaire s’il faut
installer des vannes.
–Veillez à ce que les vibrations ne puissent pas être transmises entre différents éléments au moyen
d’une isolation des bruits de contact.
–En cas de refroidissement : isolez les conduites hydrauliques.
–Lorsque les conduites d’évacuation de la condensation sont connectées à l’appareil, le jeu de
tuyaux doit être suffisamment soutenu, afin qu’en cas de contrainte (éventuelle) sur les conduites,
celles-ci ne se retrouvent pas sur le bac de récupération de la condensation de l’appareil.
Directives pour le placement de l’appareil:
–Aucun obstacle dans l’environnement immédiat susceptible de gêner l’arrivée et l’évacuation de
l’air.
Démarrage:
Le (re)démarrage et la mise en service de l’appareil doivent être effectués par un personnel
professionnel qualifié. Vérifiez au préalable si:
–L’appareil est correctement placé.
–Les conduites d’alimentation et de retour sont bien raccordées et - en cas de refroidissement -
isolées.
–Les conduites sont propres et l’air évacué.
–Les grilles de ventilation, les échangeurs de chaleur et l’évacuation de la condensation sont
propres.
–Les raccords de câbles sont fixés correctement et bien serrés.
–La tension d’alimentation est correcte.
Laissez tourner l’appareil pendant 3 heures minimum dans sa position la plus haute et vérifiez les
écarts.
2. SYMBOLES
Danger general
Danger: composants sous tension
Danger: surfaces coupantes
Danger: surfaces chaudes
Danger: pièces en mouvement
Attention: mises en garde importantes
Indication protection de l’environnement
VDC - courant constant
VAC - courant alternatif

CLIMA CANAL H / H | MANUEL | V_
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Clima Canal H8 - Pour un chauffage à basse température ET le light cooling
Malgré une hauteur de seulement cm, le Jaga Clima Canal H délivre un rendement thermique
élevé et convient également au light cooling. L’échangeur de chaleur dynamique et les ventilateurs
tangentiels ont été spécialement développés pour fournir une puissance élevée dans des dimensi-
ons extrêmement compactes avec un niveau de bruit très faible !
Clima Canal H10 - Très haute puissance pour le chauffage ET le refroidissement
Malgré ses dimensions compactes, Clima Canal affiche une très grande puissance, aussi bien pour le
chauffage que pour le refroidissement. Idéal en combinaison avec toute source de chaleur, mais éga-
lement parfait pour les pompes à chaleur à très basse température d’eau. Convient à la fois au light
cooling (sans condensation) et au deep cooling. Toutes les unités Clima Canal d’une hauteur de H
sont équipées d’une évacuation des condensats et ont été développées pour fournir une puissance
élevée dans des dimensions extrêmement compactes et avec un niveau de bruit très faible !
3.1. PIÈCES DÉTACHÉES
FR
17
g( ) p
g
sont équipées d’une évacuation des condensats et ont été développées pour fournir une puissan
ce
é
levée dans des dimensions extrêmement com
p
actes et avec un niveau de bruit très faible !
3.1
.
PI
ÈCE
S D
ÉTA
CHÉ
ES
FR
1
9
13 14
12
11
10
2
5
3
4
8
6
7
. Panneau de chantier
. Grille
. Plaque de recouvrement
. flexibles de raccordement en acier inoxydable /”,
longueur de cm
. Raccordement électrique à l’intérieur
. Bac de récupération de la condensation mm
. Rég lag e préci s
. Caisson de finition
. Raccordement hydraulique
. Raccordement électrique
. Echangeur de chaleur dynamique Low-HO (raccordement
bitubes)
. Activateur thermique (Mini activateur tangentiel)
. Option: Connexion pour le canal de ventilation
. Réglage en hauteur, silentbloc inclus (non monté)

18
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.1. DIMENSIONS H8 / H10
X
L
.
.
.
H*
Ø.ØØ
8.5 / 10
Max. 4.5
Max.
13.8 / 15.3
Max. 0.8
4.2. DIMENSIONS - RÉGLAGE EN HAUTEUR STANDARD
Réglage en hauteur, silentbloc inclus H / H
4.3. DIMENSIONS - RÉGLAGE EN HAUTEUR POUR FAUX-PLANCHER
Option: Pied avec réglage en hauteur pour faux-plancher H / H
CLIMA CANAL H8 / H10
L (CM) X (CM)
. .
. .
. .
.
H*: .cm verwarmen / cm hybrid
.
.
H
H: > H: > H: > H: >
HH
H
.
.
.
.
.
.
Option

19
FR
CLIMA CANAL H / H | MANUEL | V_
24V
4.4. ESPACE LIBRE
4.5. 24 VDC RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
20
Rideaux au sol: placez l’appareil à au moins cm de la fenêtre.
LONGUEUR DU
CÂBLE
Ø TYPE 1 (8.4W) NOMBRE CLIMA CANALS
mm
.mm
. mm
Ø TYPE 2 (14W) NOMBRE CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm
Ø TYPE 3 (22W) NOMBRE CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm
Ø TYPE 4 (28W) NOMBRE CLIMA CANALS
mm
. mm
.mm

20
Démontez le couvercle de la vanne avant d’installer l’appareil.
Placez les réglages en hauteur sur le caisson. Ne serrez pas
complètement le boulon.
Montez l’isolation acoustique autour de chaque réglage de
hauteur.
Dévisser les vis de réglage au bas de l’appareil et placez les
capuchons en plastique au bas des vis pour éviter les vibrations et
le bruit au sol.
Brisez la bandelette métallique du côté court du caisson (afin de
pouvoir placer la grille en continu).
Seulement aux extrémités à relier.
5. INSTALLATION
01
03
02
05
UTILISEZ TOUJOURS L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL POUR ISOLER L’UNITÉ DU SECTEUR
04
Assurez-vous que les appareils soient positionnés correctement et
que les caissons soient bien ajustés. Utilisez les raccords fournis
pour relier les différentes unités.
06
MONTAGE CONTINU MONTAGE CONTINU
Other manuals for Clima Canal H8
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jaga Temperature Controllers manuals