manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Cocoon EP RTR 2,4 GHz
Réf. | Ord. No.
05 3240 Cocoon EP 2,4 GHz 05 3241 Cocoon EP LiPo 2,4 GHz
FR - Notice d’utilisation
GB - Instruction
FR GB
Utilisable en: | Permittend in:
EU/CH
2
FR - Sommaire
Consignes de sécurités 2
Remarques générales 4
Déclaration de conformité 4
Disposition de télécommunication 4
Consignes de recyclages 4
Données techniques | Contenu du kit | Highlights 4
Equipement conseillé 6
Premiers pas 7
Emetteur 9 - 14
Regulateur 15 - 17
Remarque au sujet de l’utilisation des accus 18 & 20
Problèmes et solutions 22
Assemblage 23 - 26
Réglage du train directionnel / Points de réglages 27 - 31
Liste des pièces de rechanges 32 - 35
Pièces tuning et accessoires 36
Louise roues et jantes 37
Feux à LED Car 38
Diagramme de puissance 39
Revendeur de service 40
Consignes de sécurités
Ce modèle n’est pas un jouet !
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans!
Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de
  36mois.●Dangerd’étouffement.
Contient de petites pièces facilement
avalables.
Attention!
• Veillezlireattentivementlanoticed’utilisationavantd’utiliser!
 Conservezl’emballageainsiquelanotice!
Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil
• Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardesper-
sonnes (également des enfants) présentant des défaillances
physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux
personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci
est accompagnée par une personne responsable et con-
cernant la manipulation de cet appareil.
• Tenezlesenfantséloignésdumodèle,pourlesquelsce
modèle n‘est pas concu. (voir remarque des âges )
• Avantdecommenceravecl’assemblage,veillezlire
attentivement la notice et vous assurer de bien comprendre
son contenu.
• Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéslorsde
l’assemblage et de l’utilisation de votre modèle.
• Pourl’assemblagedecekitilestnécessairedevousmunir
d’outils ainsi que de cutter. Pour éviter de vous blesser il est
nécessaire d’user de toute la prudence requise.
• Sivousutilisezdelapeintureoudelacolle(pascomprisdans
 lekit),lisezetrespectezlesconsignesd’utilisations.
• Gardezsoigneusementlanoticed’utilisation,mêmelorsque
 vousaurezterminél’assemblage.
• Gardezàdistancelesmains,cheveux,partiesottantesdes
 habilesetpièceslibres.Veillezàcequ’aucunobjetnevienne
en contact avec les parties en mouvements.
• Utilisezlemodèlequeparjourdebeautemps.Celui-cinedoit
 surtoutpasêtreutilisés’ilpleut,venteous’ilyadel’orage.
• N’utilisezjamaiscemodèlepourl’extérieursurlesroutesou
 placespubliques.Chercheztoujoursunendroitadapterpour
 évoluer,oùvousnedérangezpersonne!
• Vériezquedansvotreentouragepersonnen’utiliselamême
fréquence que vous, dans le cas contraire cela se terminera
en accident.
• N’utilisezjamaisvotremodèledanslesenvironsdestations
d’émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou équi
valent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations
 etentraînerlaperteducontrôledevotremodèleoumêmedu
 modèlelui-même
• Toutemodicationeffectuéesurvotremodèleestinterditeet
 aurapourconséquencel’annulationdelagarantie.Toutes
manipulations au niveau de la structure du modèle est
interdite et aura comme conséquence l’annulation de la
garantie.
• Lescomposantsélectroniquesdevotremodèlesonttrès
 sensibles,nelesexposezjamaisàunetropfortechaleurou
humidité! Il y a danger de court-circuit!
Consignes générales de sécurités
• Assembleztoujoursvotremodèlehorsdelaportéedes
enfants. Ce modèle est composé de petites pièces contenues
 danslekitpouvantêtresavaléespardesenfants,veillezdonc
à ce que celles-ci ne puissent pas se trouver dans les mains
de petits enfants.
• N’utilisezpasvotremodèlesurlesplacespubliques,endroit
avec beaucoup de monde, dans les environs de petits
 enfants.Neroulezjamaissurlesvoiespubliques.
• N’utilisezjamaiscemodèlesurunesurfacehumide,les
 élémentsélectroniquespeuventêtreendommagés.Sivotre
 voiture,lemoteuroul’accudevaitêtremouillé,ilfautles
sécher, éliminer les résidus et les nettoyer soigneusement.
• Sivotremodéleestlepremiermodèleradiocommandéque
 voussouhaitezassembleretfairevoler,nousvous
conseillons de demander l’assistance d’une personne
expérimentée, que ce soit pour l’assemblage comme de votre
 avion.Mêmedansvotrerégionildoitêtrepossibledetrouver
un club de modèle réduit où l’on pourra sûrement vous aider.
• Lescomposantsélectroniquesdevotremodèlesonttrès
 sensibles,nelesexposezjamaisàunetropfortechaleurou
humidité! Il y a danger de court-circuit!
• Remarquez:lemodèleestenplastiqueetcaoutchoucetdonc
 facilementinammable.Nel’approchezdoncenaucuncas
 d’uneammeoud’élémentstrèschauds.
• Lorsdelapréparation,allumeztoujoursl’émetteurenpremier
puis le récepteur.
• Placeztoujourslemanchedesgazdevotreémetteuren
position ralenti.
Information importante pour l’utilisation des piles/Accus
• Veillezrespecterlesconsignesvousindiquantcommentsortir
et remettre les piles/accu en place.
• Nejamaisessayéderechargerdespilesnonrechargeables!
• Sortezdumodèleslesaccusavantd’effectuerlachargede
ceux-ci (si possible)!
• Nechargezlesaccusquesouslasurveillanced’une
personne adulte
• Ilestfortementdéconseillédemélangerdespiles/accus
d’origine différente ou plus ou moins déchargées!
• Mettesenplacelespilesenrespectantlabonnepolarité!
• Retirezlespilesvidesdevotreappareil!
• Necourt-circuitezjamaisleschesdelaprise!
• L’accucomprisdanslekitn’estpaschargé!Chargezle
complètement avant de l’utiliser!
• Nechargezpasl’accudirectementaprèsutilisation!Sicelui-ci
a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le laisser
refroidir avant de le charger!
• Evitezlescourts-circuits!Ceux-cipourraientdanslepiredes
cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas la
durée de vie de votre accu.
• Chargezvotreaccuaveclechargeurcontenudanslekit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible
capacité que celle indiquée.
• Eloignezlesaccusdespetitsenfants!
Remarques pour la charge de l’accu
• Branchezl’accusurlaprisedechargedel’accu!
• Branchezlechargeursuruneprisesecteur!
• Lorsqueletempsdechargeestpassé,débranchezle
 chargeurdelaprisesecteuretdébranchezl’accudu
chargeur! L’accu est maintenant utilisable!
3
GB - Content
SafetyInformation 3
GeneralInformation 5
CerticateofConformity 5
Communications Regulations 5
Disposal information 5
Technicaldata|Boxcontents|Highlights 5
RecommendedTool 6
GettingStarted 8
Transmitter 9-14
Controller 15 - 17
InstructionsfortheuseofBatteries 19&21
Troubleshooting 22
Assembly 23 - 26
SuspensionSettings/Settingpoints 27-31
Spareparts 32-35
Tuningparts 36
Luise tyres and rims 37
Car LED signal lights 38
Batterypowerdiagram 39
Servicecentre 40
Safety Information
Thisradiocontrolmodelisnotatoy!
Suitable for persons over 14 years!
Note: Not suitable for children under 36 months.
Risk of suffocation.
  Containssmallpartswhichcanbeswallowed.
WARNING!
• Readtheinstructionscarefullybeforeusingthemodel.
Keep the instructions and packing after reading it.
Operating Safety Instructions
• Thisdeviceisnotintendedforusebyindividuals(Including
 children)withreducedphysicalsensory,mentalabilities,lack
 ofexperienceand/orknowledge,unlesstheyaresupervised
 inhowthedeviceistobeused.
• KeepthemodelawayfromChildrenincaseitisnot
appropriate to be used by a Child (see note of age).
• Readcarefullyandfullyunderstandtheinstructionsbefore
commencing assembly.
• Takeenoughsafetyprecautionspriortooperatingthismodel.
You are responsible for this model’s assembly and safe
operation!
• Whenassemblingthiskit,toolsincludingknivesareused.
Extra care should be taken to aviod personal injury.
• Readandfollowtheinstructionssuppliedwithpaintsand/or
Qcement, if used (not included).
• Alwayskeepthisinstructionmanualreadyathandforquick
reference, even after completing the assembly.
• Keephands,hairandlooseclothingawayfromrotatingand
heated parts.
• Neverallowanythingtocomeintocontactwithrotatingparts.
• Themodelcanonlybeowningoodweather.Donotyin
 wind,rainorthunderstorms.
• Findaplacetoywhichcomplieswithanylaws,andisfree
from obstacles.
• Donotoperateyourmodelnearradiostations,powerlines,
 transformerboxesorsimilarfacilities!Thiscanresultinradio
interference, causing loss of control over the model.
• Makesurethatnooneelseisusingthesamefrequencyin
 yourrunningarea.Usingthesamefrequencyatthesame
 timecancauseseriouaccidents,whetherit’sdriving.
• Themodelshouldnotbechangedinanyway,doingsowill
invalidate the guarantee.
• Donotexposethemodelorbatteriestodirectsunlight,always
keep them in the shade.
General Safety Instructions
• Assemblethiskitonlyinplacesoutofchildren’sreach!Thekit
 containssmallpartswhichmaycausechokingifswallowed,
 keepawayfromsmallchildren.
• NEVERyyourmodeloverpeopleandneveroperatethe
 modelinwaywhichmayendangerpeople,smallchildrenor
animals.
• Neveroperatethemodelonrainoroverdampsurfaces,this
may damage the electronics. If R/C unit, motor, or battery get
 wet,cleananddrythoroughlyinadryshadedarea.
• Ifthismodelistherstradiocontrolledmodelwhichyouare
attempting to build or run, you should secure the assistance of
 anexperiencedmodelpilot.Yourlocaldealerwillbeableto
assist you in locating your local model model sport club or
experienced pilots in your area.
• Inspectthemodelbeforeandaftereverydrivefordamage
 andloosingscrewsandplugconnections.Theoperatoris
 responsibleforanydamagecausedbytheoperationofying
models.
• Rememberthatyourmodelismadefromsuchmaterialsas
 plasticandrubberandassuchisinammable.Keepitaway
 fromanyopename,orhightemperatures.
• Whenoperatingthemodel,switchonthetransmitterrstand
 thenthemodel,switchoffinthereverseorder.
• Alwaysensurethatthethrottlestickisinthelowposition
 beforeyouswitchon.
Important Information for use of batteries and battery packs
• Adheretothespecicationofhowthebatteriesshouldbe
taken out or placed into the product.
• Donotrechargedisposablebatteries!
• Rechargeablebatteriesshouldbetakenoutofthemodel
before charging (if applicable)!
• Onlychargerechargeablebatteriesunderadultsupervision!
• Differenttypesofbatteriesornewandusedbatteriesshould
not be used together!
• Adheretocorrectpolarity!
• Removespentbatteriesfromthedevice!
• Donotshortcircuitconnectionterminals!
• Theincludedbatteryisnotcharged!Chargebeforeuse!
• Donotchargethebatterypackimmediatelyafteruse!Ifthe
 batterypackbecomeswarmduringuse,leaveittocooldown
before charging!
• Avoidshortcircuits!Thiscouldintheworstcasecauseres
 andinanycaseitwillreducethebatterylife.
• Onlyrechargebatterypackswithsamecapacityand
 specicationsasthesuppliedbatterypackifyouintendtouse
the supplied charger.
• Keepbatteriesawayfromsmallchildren!
Information on how to charge the battery pack
• Connectthebatterytothecharger.
• Plugthechargerintothesocket.
• Oncefullycharged,unplugthechargerfromthewallsocket
 anddisconnectthebatteryfromthecharger!Thebatteryis
 nowreadytouse!
4
Dispositions relatives aux télécommunications
Respectezlesdispositionsrelativesauxtélécommunicationsdu
paysdanslequelvoussouhaitezutiliserlemodèle!Pourtoute
question,veuillezvousadresserànotreserviceoubiendirecte-
ment à votre revendeur.
Nous attirons votre attention sur le fait que l‘utilisateur est
seul responsable de l‘utilisation conforme d‘une télécom-
mande radio. Veuillez respecter les dispositions légales en
vigueur dans votre pays!
Données techniques
Dimensions ~ 420 x 320 x 200 mm
Poids ~ 2000 g
Servos 1 x 4,5 kg
Accu NiMh
LiPo
7,2V1800mAh
7,4V3700mAh
Moteur Venti540,270W
Indications non garanties, sous réserve
de toute erreur ou modication tech-
nique.
Lieferumfang
• Modèle4WD
• Radiocommande2,4GHz
• Accu
• Chargeur230V
• Chargeur230VavecBalancer
intégré (05 3241)
• Moteurélectriqueassemblé
• Régulateurélectriqueassemblé
• 1servoassemblé
• Carrosserielaquée
• Autocollants
• NoticeavecpiècesTuning
Highlights
• Moteurcapacité540(VersionEP)
• RégulateurSpeed40ALiPocapable
et étanche
• SystèmePivot-Ballavant
• ChâssîsenaluCarboneDesign
• Suspensionentièrementréglable
• Servodirectionnelcouché
• Amortisseursdecompétitionà
pression d’huile réglables
• Arbredetransmissionenacier
• Pontd’amortisseuretplatineradioen
aluminium
• Leréducteurestprotégédela
salissure
• Lerécepteurestprotégédel’eau
FR - Remarques généralese
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant
d’uneutilisationnonappropriée.Seulleclientestresponsable
concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du ma-
tériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accusetallantjusqu’audomained’utilisation.Pourcela,veillez
lire attentivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci
contient d’importantes informations ainsi que les consignes de
sécurités.
Attention!
Avant l‘utilisation: Allumez en premier l‘émetteur puis
seulement votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle‚
„Cocoon, No. 053240, No. 053241“ ainsi que la production de
cette série est conforme en tous points avec les textes de la di-
rective de l‘union européenne (surtout ceux cités ci-contre).
Sivousavezdesquestionsàcesujet,veillezvousadresserà
notreservice:
Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vospourrezégalementtrouverdesinformationssurnotresite
Internet: www.neuershop.jamara.com/Conformite
Textes de la directive européenne:
- (R&TTE)appareilsderadiotransmission(FTEG)1999/5/CE
- (WEEE)appareilsélectroniquesoudéchetélectronique
2002/96/CE
- (RoHS)interdictiond‘utilisationdecertainproduitschimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques
 etpourlafabricationdumatérielélectronique2011/65/EU
Consignes de recyclage
uillezrespecterlesconsignesderecyclagedesaccus
et/oupiles. Veuillezne jeterque despiles/accus vi-
desdanslesbacsderamassagesquevoustrouverez
dans différents commerces ou au centre de recyclage
de votre commune.
Veuillezàrespecterlesconsignesderecyclagedes
appareils électroniques (radiocommande, chargeur
ou modèle, …) en fonction des directives en vigueurs.
Jetezuniquementceux-cidanslespoubelleslesbacs
deramassagesquevous trouverezdansles maga-
sins ou dans votre commune.
5
Communications Regulations
Please observe all rules and regulations referring to the use of
radio signals (radio control) which may be in force within the
countrywhereyouareoperatingyourmodel,anyqueriesshould
be addressed to your dealer. .
Please Remember!
The operator is solely responsible for the use of radio si-
gnals and for his model. Please ensure that you acquaint
yourself with all laws which may apply to you before you
operate your model.
Disposal information
Pleasecareforaenvironmentalcorrectandlegalway
of disposing the batteries and/or accus. Please, only
throwawayemptyaccusintothecollect-boxesinyour
local shops or commune. (Normally discharge the ac-
cus,whenthemodelstopsrunning)
All parts of this model should be disposed of correctly,
in particular electronic components may be subject to
localrestrictions.Yourdealerwilladviseyou.
Technical data
Dimensions ~ 420 x 320 x 200 mm
Weight ~ 2000 g
Servos 1 x 4,5 kg
BatteryNiMh
LiPo
7,2V1800mAh
7,4V3700mAh
Motor Venti540,270W
No responsibility is taken for the cor-
rectnessofthisinformation.Subjectto
changewithoutpriornotice.Errorsand
omissions excepted.
Box contents
• 4WDmodel
• Transmitter2,4GHz
• Batterypack
• Charger230V
• Charger230Vwith
integrated balancer (05 3241)
• Electricmotorinstalled
• Electriccontrollerinstalled
• 1servoinstalled
• Paintedbody
• Decals
• InstructionswithTuningparts
Highlights
• Powerful540motor
• Waterprooflipocapablespeed
controller 40 A
• Pivot-BallSystemfront
• AluChassisCarbonDesign
• Adjustablesuspension
• Horizontalstearingservo
• Adjustableoilpressureshocks
• Steeldrivingshaft
• AluRadioplate&shockcap
• Dirtresistantgear-box
• Waterresistantreceiver-box
Certicate of Conformity
JAMARA e. K. hereby declare that the model “Cocoon, No.
053240,No.053241”followstheappropriateandrelevantEEC
Directives, in particular those listed below and that the model
hasbeenconstructedaccordingly.Setcontainstransmitterand
receiver.
Please direct any queries that you may have regarding conformi-
tytoourservicedepartmentat:
Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Furtherinformationcanalsobefoundat:
www.neuershop.jamara.com/Conformity
Relevant EC Directives:
- Radio&TelecomTerminalEquipment(R&TTE)1999/5/EC
- WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE)
2002/96/EC
- RestrictionofHazardousSubstances(RoHS)
  2011/65/EU
GB - General Information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product
itself or through this, provided this is due to improper operation or
handlingerrors.TheCustomeralonebearsthefullresponsibility
fortheproperuseandhandling,includingwithoutlimitation,the
assembly, the charging process, the use and choice of the ope-
ration area. Please refer to the operating and user instructions, it
containsimportantinformationandwarnings.
Attention!
Switch the transmitter on rst then the model. When you
are nisished rst switch off the model then the transmitter.
6
+
FR - Outillage conseillé GB - Recommended Tool
+-
No. 28 1785
Foret calibreur p.carrosserie
Hubdrillforbodywork
Tourneviscruciforme
PhilipsScrewdrivers
No. 19 0073
Tournevisplat
FlatScrewdrivers
No. 19 3065
1,5/2,0/2,5/3,0mm
Clé six pans
Hexagonalheadwrenchset
Ciseau Lexan
Lexan scissors
No. 19 0065
Appareil de mesure
d’inclinaison
CamberadjustingTool
No. 19 0060
Cales de hauteur
Height lange
No. 23 2060
Ruban adhésif double face
Doublesidedpowertape
No. 23 0409 20 g
„Wheel blood“
Colle pour roue
RimGlue
No. 28 1904
Huile pour amortisseur
Shock-OilLouise
No. 23 2423 medium
Freinlet
Nut lock
No. 23 0461 400 ml
Mouse de nettoyage spécial
Specialcleaningfoam
No. 15 3065
X-Peak 90 Touch
Chargeur
Charger
No. 50 5401 petit/small
Clipxationdecarrosserie
Bodyclips
No. 15 3055
X-Peak 80 BAL
Chargeur
Charger
No. 19 3130
Bancdemontageavec
plateau tournant
CarStandrotatable
No. 15 2058
X-Peak 50 BAL Pult
Chargeur
Charger
No. 15 2060
X-Peak 50 BAL
Chargeur
Charger
No. 05 9273 1:10
Clipxationdecarrosserie
Bodyclips
7
Régulateur
ON/OFF
Accu
Mode LiPo
ON/OFF
FR - Premiers pas
Assurez-vousd’avoirtouteslespiècesprévuesdanslekit.Emet-
teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place).
Dansunpremiertempsilfautchargerl’accudepropulsion.Bran-
chezlechargeursuruneprisesecteur230V.Connectezcelui-
ci avec l’accu de propulsion. Si le connecteur du chargeur et
leconnecteurdel’accunedevaitpascorrespondrevousavez
un adaptateur à votre disposition dans le kit. La durée moyenne
de charge de l’accu de propulsion déchargé livré dans le kit est
d’environ 6 - 8 heures.
Placez8pilestypeAAouaccuscor-
respondantsdansl’émetteur.Sivous
utilisez des accus pour alimenter
l’émetteur il faut tout d’abord les char-
ger avec un accu acheté séparément.
Lisez attentivement le chapitre con-
cernant votre radiocommande et ses
éléments de commandes.
Mettezen route l’émetteur et assurez-
vous que les trims soient bien en positi-
on de neutre pour chaque fonction.
VousavezachetéunmodèleRTR.De
ce fait votre voiture est préparée en
grandeslignespourêtreutilisédesuite.
Néanmoins il est important de vérier
avant et après chaque utilisation qu’il
n’y ait pas de dégâts mécaniques ou de
problèmes électriques. De même il faut
contrôler toutes les pièces mobiles qu’elles soient libres de
toutes contraintes, sans jeu et que toutes les vis soient cor-
rectement serrées.
Mettez en place l’accu
de pro dans son compar-
timent. Veillez à ce que
le support d’accu soit à
nouveau bien xé avec
les deux goupilles et que
l’accu de propulsion est
bienxédans sonsupport
sansgrandjeu.Connectez
l’accu de propulsion avec le
régulateurdumodèle.Tenezlavoitureenl’airaucasoùlemo-
teurdémarreraitbrutalementlorsdelamiseenmarche.Mettez
enmarchelerégulateuravecleboutonOn/Off.Posezlemodèle
surlesolettestezlebonfonctionnementdesdifférentescom-
mandes.Directionnelgauche/droite,vitesseavant/arrière.Siles
rouesnedevaientpasêtredroitesversl’avantalorsquelevolant
del’émetteurestaucentreilestpossiblederéciercettepositi-
on à l’aide du trim sur l’émetteur.
TrimL/R=direction
TrimV/R=avant/arrière
Silesrouesdevaienttournerenavantouenarrièrealorsque
vousn’avezpastouchéàlacommandedesgaz,ilfautcompen-
sercetteactionenutilisantletrimdelafonctiongazjusqu’àce
que les roues restent immobiles.
Nous vous conseillons maintenant d’activer la fonction Failsa-
fe de votre récepteur. Cette fonction est désactivée en sortie
d’usine. VouspouvezactiverlafonctionFailsafeenlaissantle
manchedesgazdel’émetteurenpositiondeneutre(voircha-
pitreFailSafe)etenappuyant surlatoucheFailsafede votre
récepteur jusqu’à ce que la LED clignote puis en relâchant la
touche. N’activez cette fonction qu’avec le manche des gaz
en position de neutre pour une voiture électrique an que la
fonction gaz du modèle, en cas de perte de signal, se place
automatiquement en position ralentie dénie au préalable.
Maintenantvouspouvezeffectueruncircuittestavecvotrevo-
iture.Sicemodèleestvotrepremièrevoitureradiocommandée
nous vous conseillons de faire rouler votre modèle sur une petite
pistedetestandevousfamiliariseraveclesdifférentesfonc-
tions de celui-ci et de votre émetteur.
Attention!
Votre modèle possède un système d’accrochage des roues
avant type Pivot. Cela a un bon nombre d’avantages. Celui-ci est
très robuste et facile d’entretien. En sortie d’usine les réglages
sont effectués de telle manière que l’écartement des roues ne
permet pas aux axes d’entraînements de sortir de son logement.
Naturellement, comme pour toutes les voitures, dans la phase
de rodage toutes les parties d’accrochages ainsi que les vis peu-
vent bouger de l’ordre du millimètre. Ce jeu résultant peut faire
en sorte que les axes d’entraînements risquent de sortir de leur
logement sous contrainte maximale. De ce fait il est très impor-
tantdevérieravantchaqueutilisationlebonmaintiendetoutes
lesvisdexations,lesécrousderouesetc.etquelejeudes
pièces de mouvements soient corrects. Si vous tournez la vis
rotule interne 505081 au niveau de l’axe de train Pivot 505079
(voirlistedespiècesderechanges)vousinuencezsurlejeu
ainsi que sur le parallélisme résultant. Il est conseillé de serrer
lesPivotdelamêmemanièreenhautetenbasetellemanière
àce quel’axe, lorsque vous tournezcomplètement les roues,
ne soit pas sous tension et qu’il ne sorte pas de son logement.
Les vis six pans extérieurs 505080 servent à sécuriser le main-
tien des jambes de trains sur la vis rotule. Celles-ci ne devraient
en aucun cas êtres trop serrées sinon la direction ne pourrait
plusbougersanscontraintescequiinuenceraitnégativement
le comportement de votre voiture.
Important!
SIvousutilisezdesaccusLiPo,veillezactiverlasécuritécontre
les sous-tensions de votre régulateur, voir page 20 - 21: Dans
lecascontrairevouspouvezendommagervotreaccuenledé-
chargeant trop loin. Nous vous conseillons de programmer une
valeurde3Vparéléments:
ON/OFF
L/R V/R
Trim
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Chargeur
Accu
Adapteur
Chargeur
Accu
Vers. 053290 Vers. 053291
8
GB - Getting Started
Makesurethatallpartsfromtheboxcontentareincluded.Trans-
mitter, Car, Charger, battery pack.
Thebatterypackhastobechargedbeforeuse.Plugthecharger
intoa230Voutlet.Connectthechargertothebattery.Iftheplug
ofthechargerandbatterydonotmatch,thenyouwillndacon-
nectionleadinyourbox.Theaveragechargingtimeoftheempty
battery is about 6-8 hours.
Place 8 pieces of AA batteries into
the transmitter. If rechargebale, ple-
ase also make sure these are fully
charged.
Read the chapter for usage of the
transmitter and its controls carefully.
Turntheradiooffandmakesureallthe
trim buttons on the transmitter are in
neutral position.
You have purchased a RTR model,
whichmeansitshouldbereadyforim-
mediate use after charging all batteries.
You need to check the car, electronics
and all plastic parts after each use to
make sure no parts are damaged. Also
all the moving parts must be checked for their clearance, bolts
andscrewsthattheyaretight.
Nowputthebatteryintothe
battery holder in the vehic-
le. Make sure that the batte-
ry holder is secured proper-
lywith the2 includedclips
forthebatteryholder.Now
connect the battery to the
speed control in the model.
Keep the car in the air in
case that the motor turns at
fullpower.
SwitchthespeedcontrolontheOn/Offswitch.Setthemodelon
thegroundandtestitforproperfunctioning.Steeringright/left,
throttle/brake,forwardandbackward.Ifthewheelsdonotpoint
straight forward even though the steering wheel on the trans-
mitterisinneutral,youcanadjustitwiththetrimbuttononthe
transmitter.
TrimL/R=steering
TrimV/R=forward/backward
Shouldthewheelsrotateforwardorbackward,eventhoughno
commandwasgiventhroughthetransmitter,thenalsothethrott-
le needs to be trimmed on the transmitter.
Weencourageyounowtoactivateyourreceiver‘sbuilt-inFail-
safe unit. On delivery it is turned off.
Leave the throttle lever in neutral position (see chap-
ter Fail Safe). Press the fail-safe button on the re-
ceiver until it ashes and let go to activate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral
position of the throttle, because otherwise the model goes
into the previously programmed throttle position in a loss of
the transmitter signal.
Nowyoucanmakethersttestdrive.Ifthisisyourrstrccar,we
recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself
withthecontrolofthevehicleandthecontrolsofthetransmitter.
Attention!
Yourvehiclehasapivotfrontsuspension.Thishasanumberof
advantages.Itisveryrobustandeasytomaintain.Theset-upof
thecarhasbeendonesothedriveshaftwillnotpopout.Aswith
anymodel,screwsandboltscanlosenduringbreak-inofthecar.
Thiscanresultintoleranceofthedriveshaft.Thedriveshaftcan
then pop out if high pressure is applied.
Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyoutoadjust
thetoleranceresultinginneadjustmentsofthetrackwidth.For
bestresultswhensettingupthepivotballforthersttime,please
alwaysadjusttheupperandlowerpivotinthesameway.Fasten
asfarasthepivotcanstillbepulledupanddowneasylybutnot
asfarthatitwillpopoutifyougivefullsteeringangle.Theouter
plasticsocketscrew(itemNo.:505080)isonlyusedforsecuring
ofthesteeringknuckle.Thisshouldnotbetootight,otherwise
the steering is not smooth and the handling can be adversely
affected.
On/Off
L/R F/B
Trim 50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
ESC
On/OFF
Battery
Lipomode
ON/OFF
Charger
Battery
Charging
adapter
Charger
Battery
Vers. 053270 Vers. 053271
9
FR - Radiocommande CCX Car 2,4 GHz
Contenu du kit
Danslekitvoustrouverezégalementle
systèmederadiocommandeCCX2,4GHz
Car composé de l’émetteur 2 canaux et le
récepteur 3 canaux correspondant ainsi que
la notice d’utilisation.
GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz
Box contents
OurRadioControlSystemCCX2.4GHzCar
comescompletewithtransmitter,matching3
channel receiver and these instructions.
Equipement conseillé
Pour l’utilisation de vos modèles radiocommandés il vous faut
encore des servos adaptés en fonction du modèle utilisé, un
accu de réception ainsi qu’un interrupteur et un câble de charge.
Pour un modèle avec une propulsion électrique il vous faut un
régulateur qui, très souvent, alimente également l’ensemble de
réception. Pour pouvoir fonctionner, l’émetteur nécessite 8 pi-
lesouaccusMignon.Sivousutilisezdesaccus,veillezprévoir
l’approvisionnement d’un chargeur adapté.
N’utilisezqu’unéquipementdegrandequalitéquevouspouvez
sélectionnerdansnotreassortiment.Veillezconsulternotrecata-
logueounotresiteinternet(www.jamara.com).
Chargeur universel Réf. 15 0004
Câble interrupteur Réf. 09 8254
Piles8xMignon1,5V Réf.140095
ou
Accus8xMignon2600mAh1,2V Réf.141016
Recommended Accessories
In order to operate a Radio Controlled model you will require
servos
whicharesuitableforthemodel,areceiverbatteryandaswitch
cable.ForanelectricmodelyouwillalsorequireanElectronic
Speed
Controllerwhichwillinmostcasesalsoprovidepowertothere-
ceiver.Topowerthetransmitteryouwillneed8XMignon(AA)
sizeddryorrechargeablebatteries.Ifyouchoosetouserechar-
geablebatteriesyouwillalsorequireasuitablecharger.
You should only use high-quality accessories with this system
such as those found in our product catalogue or under
www.jamara.com
ChargerUniversal PartNo.150004
SwitchCable PartNo.098254
Batteries8xMignon1,5V PartNo.140095
or
rechargeable8xMignon2600mAh1,2V PartNo.141016
Description générale
L’émetteurCCX2,4GHzCartravaillesurlabandedefréquence
ISM.Leplusgrandavantagedecegenredenouvelletechno-
logieestqu’iln’yaplusbesoind’utiliserdequartz,etdoncqu’il
n’est plus nécessaire de ce concerter pour savoir quelles sont
les fréquences déjà utilisées ou libres se qui évite une double
utilisation d’une bande de fréquence. De plus la technologie en
2,4GHzestquasimentinsensibleauxperturbations.Néanmoins
la synchronisation d’un récepteur sur son émetteur est une obli-
gationanquel’ensemblefonctionne.
L’émetteur 2 canaux est équipé de manches de commandes de
grandes qualités pour les fonctions direction et roulage. Pour
l’utilisation il est nécessaire de l’équiper de 8 piles type Mignon.
Veilleztoujoursàcequelesaccus/pilesdel’émetteuraienttou-
jours une capacité sufsante. Il est très important de toujours
surveiller l’indicateur de charge et, si celui-ci devait s’allumer,
mettezlemodèleensécuritéetchangezlespilesourechargez
lesaccus.Observeztoujoursla’PowerLED’etchangezlespiles
ourechargezlesaccusàl’aided’unchargeuradaptéavantque
ceux-ci soient complètement déchargés.
L’émetteur est équipé de toute une série d’éléments de program-
mations très utiles. Par ce biais l’émetteur se laisse confortable-
ment adapter à vos habitudes ou à vos modèles. Les éléments
pour la programmation sont facilement accessibles dans les dif
férents menus, sous un capot de protection.
Vous pouvez également brancher votre émetteur directement
surunPCouunLaptopautraversduportDSC.Pourcelavous
avez besoin du câble d’adaptation USB en option.Au travers
decelavotreémetteurpeuttrèsfacilementêtreutilisépourles
différents simulateurs du commerce.
General Description
OurCCX2.4GHz systemworksonthe ISMBand.This ‚new‘
Bandoffersseveraladvantagesofwhichprobablythemostuse-
ful is that no crystals are required because the transmitter and
receiver have to be bonded meaning that your model cannot be
‚shotdown‘byotherusersonyourchannel.Apartfromthatthis
isamuchcleanerandinterferencefreesignalanyway.Thisdoes
howevermeanthatyouhavetobondallofyourreceiverstoyour
transmitter.
The2channelCCXTransmitterisequippedwithprecisioncont-
rolsforboththesteeringandthethrottlefunction.Tooperatethe
transmitter 8 Mignon (AA) dry or rechargeable cells of the same
typemustbettedwhichmusthavesufcientchargeinthem.
Thisisvitaltoensurethatthesystemfunctionsatthemaximum
power output. Monitor the ‘Power LED’ closely and replace or
recharge the cells before they are fully discharged.
Thetransmitterisequippedwithaseriesofusefulprogramming
features.Thesefeaturescanbeusedtoeasilysetthemodelup
to best suit your needs and to gain the best performance from
yourmodel.Thecontrolpanelisprotectedbyacoverwhichcan
be simply lifted up to gain access.
A DSC Port has been tted to allow you to use a data cable
(available separately) to connect your transmitter to a PC or Lap-
topforusewithasimulator.
10
FR - Données techniques
Emetteur CCXCar2,4GHz
Bandedefréquence 2,4GHz
Typedemodulation GFSK
Résolution pour servo 10 bits (1024 pas)
Typedemodèle voiture,bateau
Fonctions de commandes 2, Dual Rate
Températured’utilisation -15°Cà+58°C
Alimentation 9,6V–12V
Surveillancedesous-tension 9V
Longueur d’antenne de réception env. 26cm
Alimentation 12VDC(8éléments)
Charge de l’accu au travers de la
prise de charge
PriseDSC(prisepoursimulateur) 3,5mmpriseJack
Dimensions 159 x 99 x 315mm
Poids 328 g
Récepteur CCX 2,4 GHz Car
Réf. 06 1171
Bandedefréquence 2,4GHz
Typedemodulation GFSK
Résolution pour servo 10 bits (1024 pas)
Alimentation 4,5V–7,4V
Dimensions 38 x 22 x 13 mm
Poids 6 g
GB - Technical data
TransmitterCCX2,4Car
FrequencyBand 2,4GHz
Modulation GFSK
ServoResolution 10Bit(1024Step)
ModelTypes Car,Boat
Channels 2
Dual Rate
TemperatureRange -15to+58°C
OperatingVoltage 9,6-12V
LowVoltageWarning 9V
Receiver Antenna Length approx. 26 cm
Voltage 12VDC(8Cells)
Charging ViaChargingSocket
DSCPort(SimulatorSocket) 3,5mmAudio
Size 159x99x315mm
Weight 328g
Receiver CCX 2,4 GHz Car
Part No. 06 1171
FrequencyBand: 2,4GHz
Modulation: GFSK
ServoResolution: 10Bit(1024Steps)
OperatingVoltage: 4,5–7,4VDC
Size: 38x22x13mm
Weight: 6g
Charge de l’accu
SivoussouhaitezutiliserdesaccusdutypeNiCdouNiMHpour
l’alimentation de votre émetteur il est vital de vous assurer qu’ils
sont bien chargés avant l’utilisation de celui-ci. Du fait de la dé-
charge par consommation interne de ce genre d’éléments il est
vivement conseillé de recharger ceux-ci avant chaque utilisation.
Respectezimpérativementlesconsignesdufournisseurdesélé-
ments.
Pour la charge de vos accus il est vivement conseillé d’utiliser un
chargeuradaptécommeparexempleArt.-Nr.150004,oulaissez
vous conseillé par votre revendeur. Après avoir complètement
rechargévoséléments,débranchezlaliaisonavecl’émetteurou
de la prise de charge de votre système de transmission puis dé-
branchezlechargeurdusecteur.
Sortez les accus de l’émetteur et du modèle si vous n’utilisez
plus votre modèle pendant un certain temps. Pour la charge des
accusdel’émetteur,procédezcommesuit:
1. Mettezenplacelesaccusenveillantàrespecterlabonne
polarité.
2. Branchezlechargeursuruneprisesecteur.
3. Branchezlecâbledechargesurlaprisedechargede
l’émetteur.
4. Débranchezlechargeurdel’émetteuretdébranchezle
chargeur de la prise secteur une fois les accus complètement
chargés..
Attention!
Pendant la charge ouvrez le couvercle du compartiment et
limitez le courant maximal de charge sur un ampère au maxi-
mum. Des courants élevés peuvent détériorer l’électronique
de votre émetteur ou mettre en court circuit!
Charging the battery
If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter
ensure that the cells are fully charged before using the system.
Pleasebeawarethatduetotheself-dischargecharacteristicsof
thistypeofcellsthattheyshouldalwaysbefullychargedpriorto
use. Please refer to the battery manufacturers recommendations
regarding charging current etc.
Useonlyahighqualitychargerwhichissuitableforthistypeof
cells such as our item 15 0004. For further information please
contactyourlocaldealer.Oncechargingiscomplete,alwaysdis-
connect the batteries from the charger and unplug the charger
from the mains supply.
Remove the batteries from the model and transmitter if you do
notintendtooperateitforalongerperiodoftime.Tochargethe
transmitterbatteriespleaseproceedasfollows:
1. Fit the batteries observing the correct polarity.
2. Plug the charger into the household mains.
3. Connect the charging cable to the transmitter.
4. Remove the charging cable and unplug the charger as soon
as the batteries are full.
Warning!
Remove the battery hatch cover whilst charging and the
charge current to max. 1 amp limit. Higher currents can da-
mage the electronics of the transmitter and cause a short
circuit!
11
Fixezl’antennederéceptionver-
ticalement, comme indiqué sur
l’illustration.Ilestinterditdexer
l’antenne sur les pièces méca-
niques, la portée serait raccour-
cie.
FR - Eléments de commandes
Vus de côté
1. Boitedeprogrammation
2.Antenne2,4GHz
3.Volantdirectionnel
4.Commandedegaz
5. Compartiment pour accus/piles
Champ de programmation
6. Inversion directionnel
7.PowerLED
8.Trimdirectionnel
9.InterrupteurOn/Off
A.InverseurGaz
B.PowerCheck
C.Touchedesynchronisation
D. Dual-Rate
E.TrimGaz
Par modication judicieuse de l’affectation des touches, inter-
rupteurs,commutateursetdel’afchageLCDvouspouvezpro-
grammer rapidement et simplement votre émetteur CCX Car 2,4
GHz.Touslescanauxpeuventêtrestriméset,deplus,vouspou-
vezinverserlesensderotationdesservos.Deplusvousavezà
votre disposition la fonction Dual-Rate, une fonction de synchro-
nisation.Deplusvousdisposezd’uneLEDindiquantl’étatdes
piles de l’alimentation de celui-ci.
Thankstothelogicalandwellthoughtoutlay-outoftheProgram-
ming Panel and the positioning of the switches and LEDs the
CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed.
Bothchannelscanbetrimmedandthedirectionchanged.Fur-
thermorethe transmitter is equipped with a Dual Rate system
and a red LED indicates the state of the battery charge.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
Face arrière
F. Prise de charge
G.Prisepoursimulateur
Si vous souhaitez recharger votre émetteur
autraversdelaprisedecharge,veillezouv-
rir le compartiment d’accus. Cela permet un
meilleur refroidissement des accus.
G F
2,4 GHz
Antenne
Récepteur
2,4 GHz
Antenna
Receiver
GB - Controls
Side View
  1.ProgrammingBox
  2.2,4GHzAntenna
  3.SteeringWheel
  4.ThrottleLever
  5.BatteryHatch
Programming Panel
  6.SteeringReverse
  7.PowerLED
  8.SteeringTrim
  9.ON/OFFSwitch
  A.ThrottleReverse
  B.PowerCheck
  C.BindingButton
D. Dual-Rate
  E.ThrottleTrim
Rear Side
F. ChargeSocket
G.SimulatorCableSocket
If charging the batteries via the charging socket,
the battery hatch cover should be removed to en-
suresufcientcooling.
Mountthe2.4GHzantennaverti-
callyasshowninthediagram.
Donotallowanymetalobjectto
comeintocontactwiththeanten-
naortoshielditasthiswillreduce
the range.
12
FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur
Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn-
chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro-
cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet
émetteur.
Sipouruneraisonquelconquevoussouhaitezrefaireunesyn-
chronisation,procédezcommesuit:
A.Mettezenplacedesaccuschargésoudenouvellespiles
 dansl’émetteur.Laissezl’émetteuréteintenattendant.
B.Branchezlecâbledesynchronisationdanslasortiedu
canal 3
C.Allumezlesystèmedurécepteurenconnectantlabatterie
du récepteur au récepteur. En fonction de la version du
logiciel votre récepteur va donner des signaux différents
pour le mode de synchronisation (au lieu de clignoter la
lumière LED va par exemple briller ou s’éteindre
complètement). Le mode de synchronisation est cependant
 lemêmequelquesoitlaversion.LaLEDsurlerécepteurse
met à clignoter et indique donc qu’il est synchronisé.
D.Restezappuyésurlatouchedesynchronisationdel’émetteur
 etmettezleenmarche.
E. L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est
synchronisé.
F. Relâchezlatouchedesynchronisationdel’émetteuret
 enlevezlaprisedurécepteur.
G.Maintenantéteignezl‘émetteur.Alaprochainemiseen
marche de l’installation tout est synchronisé..
H.Installeztoutcorrectementetvériezsoigneusementlebon
fonctionnement de l’ensemble.
I. Sileprocessusnes’estpaseffectuéavecsuccès,réitérezle
processus de synchronisation.
L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la
synchronisationetdésignelesdifférentsélémentsdevantêtres
actionnés.
GB - Binding the receiber to the transmitter
Aswithall modern2.4GHz R/Csystemsthe receivermust be
boundtothetransmittertoensurethatthereceiverwillonlyreact
to signals from that transmitter.
Ifyouwishtore-bindthereceiverwiththetransmitterpleasepro-
ceedasfollows:
A. Ensurethatthetransmitteristtedwithfreshorfully
charged batteries and leave the transmitter off.
B. Plugthebindingplug(included)intothechannel3socketon
the receiver.
C. Switchthereceiversystemonbyconnectingthebatteryor
 turninaBECoperatingonacontrollertocontrol.
Depending on your software version of your receiver
indicates the different binding mode (instead of ashing
lights for example LED or remains out completely).The
 bindingprocessassuchisinallversions.ThereceiverLED
 willbegintoashindicatingthatthereceiverisinbonding
mode.
D. Pressandholddownthebindingbuttononthetransmitter 
 whilstswitchingiton.
E. Thetransmitterwillbegintoashindicatingthatthereceiver
is in bonding mode.
F. Release the binding button on the transmitter and
disconnect the receiver from the battery or turn off the
controller. Release the binding plug from the receiver.
G. Switchofthetransmitter.andremovethebindingwire.The
system be bound at the next start ..
H. Install all properly and check anything very precisely.
I. If the receiver fails to bond or does not function after bonding
repeat the above procedure until a successful bonding is
achieved.
Thefollowingdiagramsillustratethebondingprocessandshow
the locations of the relevant components.
Connecteur de synchronisation
Binding Plug
Fail Safe
Setup LED
Touche de
synchronisation
Binding button
13
FR -
Ordre de mise en marche
1. Brancheztouslescompo
sants
2. Mettezenmarche
l’émetteur
3. Branchezl’accude
réception avec le récepteur
4. VériezsilaLEDde
l’émetteur et celle du
récepteur sont allumées
5. Le système est activé et
 peutêtreutilisé
GB - Switch on
1. Plug in all of the compo-
nents.
2. Switchthetransmitteron.
3. Connect the receiver
battery to the receiver.
4. Check that the LEDs on
both the transmitter and the
receiver illuminate solidly.
5. Thesystemisnow
 correctlyswitchonand
 operatingandcannow
safely be used.
Ordre pour l’arrêt
1. Débranchezl’accude
réception
2. Arrêtezl’émetteur
Switching off
1. Disconnect the receiver
battery
2. Switchoffthetransmitter
2. Mettre en
marche le
récepteur
2. Switch the
receiver on
1. Mettre en marche
l’émetteur
1. Switch the
transmitter on
Mettre en marche
Switching On
2. Arrêter
l’émetteur
2. Switch off
the transmitter
1. Arrêter le
récepteur
1. Switch off
the receiver
Arrêt
Switching Off
Programmation de la fonction Fail Safe
1. Description de la fonction
 L’unitéFailSafeintégréeestsurtoutd’utilitépourlesbateaux
et les voitures. Elle sert à éviter la perte du modèle lorsque la
 fonctiongazresteaccrochéelorsquelesignaldecommande
n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la
communication avec l’émetteur, celui-ci place auto-
 matiquementleservodesgazoulerégulateurdansune
position préprogrammée.
2. Réglages
a.Mettezenmarchel’émetteur
b.Mettezenmarchelerécepteur.LaLEDclignote
continuellement et vous indique que le récepteur est
utilisable.
c.Placezlemanchedesgazenpositiondefreinageouralenti
 duservooudurégulateur.Gardezlacommandedanscette
position.
d.AppuyezsurlatoucheSetupdurécepteur.LaLEDclignote
durant 3 secondes (voir illustration de gauche).
e.Lapositionestmémoriséeetvouspouvezrelâcherla
 commandedesgaz
3. Test et réglages
a.Mettezenmarchel’émetteur
b.Mettezenmarchelerécepteur.
c.Eteignezl’émetteur.
d.Lerécepteurperdlesignaletplacedoncleservodesgazou
le régulateur dans la position préprogrammée.
e.Sicelacedéroulecommeindiquévousavezprogrammé
 avecsuccèslafonctionFailSafe,sinonilfautrefaireun
réglage.
How to setup the fail safe function
1. The instruction of function
 Thefunctionofprotectionoflosingcontrolismainlyforr/c
boatsandcarsandkeepsthemawayfromdamagethrough
throttlechannel.Whenthereceiverisoutofcontrolsignal,
thereceiverofthrottlewillautomaticallyreturntotheinitial
positionwhichsetupbeforestartingtoavoidtheerroraction
:
2. How to set the function
a.Switchonthetransmitterpowerandenterintotheworking 
condition
b.Connectthereceiverwithpowerandenterintotheworking
condition,thesignallightonreceiverwillblinkallthetime.
c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or
ESCintheneutralposition.
d.Pressthesettingbutton,theLEDwillbeashfor3seconds
(see on pict. left).
e.Releasethesettingbutton.Thesettingisnished.
3. Testing
a.Switchonthetransmitterandentertheworkingcondition.
b.Contactthereceiverwithpowerandentertheworkingcondi
tion.
c.Turnoffthepoweroftransmitter.
d.Thethrottleofservowillbesetautomatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.
14
FR - Pilotage du modèle
Avec cette fonction vous déterminez
la direction que prendra votre modèle.
Lorsque vous bougez votre manche de
commande vers la droite ou vers la gau-
che, les roues de l’axe avant de votre
voiture devront s’incliner dans la même
direction. Si vous bougez le volant de
commande à droite, les roues avant dev-
ront également s’incliner à droite comme
indiqué sur l’illustration. Dans l’image su-
ivante vous voyez la conguration pour
un virage à gauche.
A l’aide du commutateur (6) correspon-
dant dans l’aire de programmation vous
pouvez,sinécessaire,inversezlesens
de rotation du servo. Pour pouvoir ef-
fectuerunpilotageplusnvouspouvez
dénirunefonctionDualRateautravers
delatoucheDualRate.Unerotationdu
volantdecommandedanslazonedela
position centrale induira un mouvement
relativement faible du servo. La course
complète du servo pour effectuer par
exemple les demi-tours sera toujours
disponible.
GB - Operating the model
Thisfunctionisusedtosteerthemodel
andturningthesteeringwheelwillmake
themodelswheelstoturnintherelevant
direction. Turning the wheel to the right
willmakethemodelswheelsturntoright
when viewed from above as illustrated.
Movingthewheeltotheleftwillcausethe
wheelstoturntotheleft.
By operating the relevant switch (6)
on the programming panel the direc-
tion in which the steering moves can
be reversed if required. In addition, the
transmitterisequippedwithaDualRate
function.Whenthisfunctionisactivated
the wheels of the model will move less
relative to the movement of the transmit-
ters steering wheel around the middle
position.Thiswillallowthemodeltobe
steered with more precision however if
this function is used the total throw will
stillbeavailablefortightcorneringwhen
thesteeringwheelismovedtotheendof
it’s range.
Avec cette fonction vous déterminez la
vitesse souhaitée de votre modèle ainsi
quelamarcheavantouarrière.Sivous
tirez le manche de commande des gaz
en arrière votre modèle avancera comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Si vous poussez la commande des gaz
en avant, votre modèle freinera dans un
premier temps puis reculera comme indi-
quésurlagureci-contre.Nouspartons
bien sûr du principe que nous utilisons un
modèle avec une propulsion électrique et
un régulateur adapté.
Thisfunctionisusedtocontrolthemod-
els speed both forwards and in reverse
asshownintheillustrationtotheleft.If
theleverispulledbacktowardsthetrans-
mittergrip the model willaccelerate for-
wards.
If the lever is pushed away from the
transmittergripthemodelwillrstbrake
and then accelerate in reverse.  This is
providing that the model is tted with a
Speed Controller which supports these
functions.
Direction
Steering
Commande
des gaz
Trottle Lever
15
FR - Regulateur (bâti)
Consignes de sécurités
Lors du branchement de l’appareil avec le moteur électrique, ce-
lui-ci risque de démarrer intempestivement. De plus, les moteurs
déjà connectés à l’accu peuvent se mettre en marche suite à un
défaut technique ou mécanique. Cela est également valable si
votre radiocommande n’est pas allumée. Dans ces cas il y a réel
danger de blessure corporelle.
De ce fait, il est absolument déconseillé de ce trouvé dans les
environsimmédiatsdespiècesenmouvements.Veillezàcequ’il
n’y ait pas de pièces qui pourraient toucher les pièces tournantes
de la propulsion. Les propulsions de grande puissance peuvent
êtresextrêmementdangereux.Lesfortscourantsnécessairesà
la propulsion peuvent faire en sorte que les éléments de l’accu
ainsi que les éléments de commandes chauffent en consé-
quence.Decefaitilyarisqued’inammationoudebrulurede
la peau.
Lerégulateurestuniquementconçupourêtreutilisédansledo-
mainedumodèleréduit.N’utilisezjamaiscerégulateuravecune
alimentation. Protégez le contre les vibrations, la poussière
ou l’humidité ainsi que contre les contraintes mécaniques. Ne
l’exposezpasàlachaleurouaufroid.Respectezlesindications
dufournisseurdevotreaccu.Vériezrégulièrementvotrerégu-
lateurs’iln’est pasendommagé.N’effectuezaucune modica-
tion sur votre appareil. Cela est également valable pour le con-
necteurd’accuquinedoitenaucuncasêtrerallongés.
Le connecteur d’accu n’est pas protégé contre l’inversion de po-
larité.Sivousinversezlapolarité,votrerégulateurserairrémédi-
ablement défectueux. La polarité du connecteur est matérialisée
parunecouleur.Branchezleplussurlecâblerougeetlemoins
sur le câble noir. Si le moteur devait tourner dans le mauvais
sens,inversezdeuxdestroisconnectionsauniveaudumoteur.
N’inversezjamaislapolaritéauniveaudel’alimentationdurégu-
lateur, cela entraînerait la destruction de celui-ci.
Pour une bonne utilisation de votre régulateur veillez res-
pecter ces quelques règles:
•N’utilisezquedesaccusdansleslimitesdesspécications
techniques. (6 - 8 NiCd-/NiMH-cells, 2 LiPo cells).
•Laissezlerégulateursufsammentrefroidiraprèsl’avoir
utilisé.
•Aprèschaqueutilisation,sortezl’accudumodèle.
• Metteztoujoursenmarchel’émetteurenpremierpuisle
 récepteur,dansl’ordreinverselorsquevoussouhaitezéteindre
l’ensemble
•N’utilisezquedescâblesdeliaisonsdegrandequalitéainsi
que les connecteurs.
•Veillezàavoirtoujoursunecirculationd’airsufsanteande
refroidir correctement le régulateur. Le radiateur qui équipe le
 régulateurdoittoujoursêtrelibreandepouvoirlaisserpasser
beaucoup d’air pour assurer un bon refroidissement.
GB - Controller (installed)
Safety Instructions
Itispossiblethatanelectric enginemaybegintorotate when
connected to a power source, this may be due to a technical
fault,connectingtheESCtothereceiverwhenthetransmitteris
notswitchedon,orinterference.
For this reason, it is imperative that care is taken every time a
battery is connected that the rotating parts are free from obstruc-
tions and in particular that no part of the body can come into
contactwiththerotatingpartsshouldtheybegintorotate.
Modernhighpowerdrivesystemsuselargeamountsofenergy
whichcancreateheat,tothedegreethatbatteries,ESC’s,en-
ginesoreventhecablemaybecomehotenoughtostartareor
to cause injury by burning.
TheESC’saredesignedexclusivelyforuse withrechargeable
batteries.NeverconnecttheESCtoastabilisedpowersupply,
protect it from vibration, dust and physical impacts. Do not ex-
posetheESCtoextremeheatorcold.Alwaysobservemanufac-
turersrecommendationsforwhicheverbatterypacksyouchoose
touse.RegularlyinspecttheESCfordamage.Nevermodifythe
ESC, this also applies to the battery connection cables which
should never be lengthened.
Thecontrollerisnotprotectedagainstcrossedpolarity,connect-
ing
the controller to the battery incorrectly may result in irreparable
damagetotheESC.Thebatteryconnectingwiresarecolour
coded,alwaysconnecttheredcabletotheplus(+)poleofthe
battery and the black cable to the minus (-) pole. If the motor
runsinthewrongdirection,itcanbechangedbyswappingany2
wirestotheengine,neverswapthebatterycables.
When using the controller please observe the following
safety notes:
• Onlyusebatterypackswiththerecommendednumberof
cells (6 NiCd/NiMH cells, 2 LiPo Cells).
• AllowtheESCtocooldowncompletelybeforeoperatingit 
again.
• Removethebatteryfromthemodelwhennotinuse.
• Alwaysswitchoffthereceiverrstandthenthetransmitter.
 Onswitchingon,switchonthetransmitterrstandthenthe 
receiver.
• Onlyusetopqualitycablesandconnectors.
• MakesurethattheESCisadequatelycooledandneverwrap
the unit in anything that insulates.
16
FR - Données techniques:
Tensiond’alimentation 6-8,4V
Accu 6 éléments NiCd/NiMH
 2SLiPo
TensionBEC 6V
Domained’utilisation RC-Car1:10
CourantBEC 1,0A
Systèmedesécurité arrêtparsous-tension
Courant constant admis. 40 A
Dimensions ~ 46,5 x 37 x 32 mm
GB - Technical Data:
OperatingVoltage 6-8,4V
BatteryPack 6NiCd-/NiMH-Cells
 2SLiPo
BECVoltage 6V
Intendeduse RC-Car1:10
BECCurrent 1,0A
ProtectionCircuit Undervoltagecutoff
Continuous load 40 A
Size ~46,5x37x32mm
Connexion des piles
Battery connector
Câble de commande
Signal wire
ON/OFF
On/Off switch
Mise en place et branchement
Placezvotrerégulateurdanslavoituredetellemanièreque
celui-ci soit protégé de toute humidité, de chocs violents et de
vibrations.Deplusveillezàcequecelui-cisoitbienrefroidi,ilne
faut en aucun l’emballer dans de la mousse par exemple. Il est
conseillédexerlerégulateuravecdurubanadhésifdoubleface
dansvotremodèle.Fixezl’interrupteuràunendroitbienprotégé
maisfacilementaccessible.Veillezrespecterlesindicationsdu
fabricant de votre modèle.
Le régulateur 081468 est intégré dans votre modèle RC. Ce ré-
gulateuradeuxboutonsmarche/arrêt.No.1metlerégulateur
enmarcheetenarrêt.No.2estpourlemarche/arrêtdeladé-
connexiondusous-voltage.Auriez-vousachetélaversionLipo
devotremodèleouvousutilisez aprèscoupunaccuLipo, ce
boutondoitêtremisenON.Seulementcommeçal’accuLipo
est protégé de la décharge à fond ou contre des dégâts par
déchargeàfond.Encasd’unseuilde6Vtensionsentièresle
régulateur éteindra pour ne pas décharger l’accu complètement.
Auriez–vousachetélaversionNiMhdevotremodèleouvous
utilisez après coup un accu NiMh, ce bouton doit être mis en
OFF.Danscecaslerégulateurn’éteintpasà6Vtensionsenti-
ères,maisilpermetunedéchargejusqu’à4Vtensionsentières
environ.
Branchez le moteur sur le régulateur en veillant à utiliser des
contacts de grande qualité, ou soudez directement les câbles
d’alimentationsdumoteursurlerégulateur.Assurez-vousquela
connexion soit de très bonne qualité et que l’impédance soit la
plusfaiblepossible,isolezl’ensembleavecdelagainethermo-
rétractable.
Gardezlaliaisonentrelemoteuretlerégulateurainsiqueentre
l’accu et le régulateur aussi court que possible. Après avoir étab-
lielaliaisondepuissanceilfautbranchezlecâbledecommande
durégulateursurlerécepteur.Branchezcelui-cisurlasortiede
lafonctionGazdurécepteur.
Installing and connecting
PositiontheESC withinthevehicle sothatit willbe protected
frommoisture,vibrationandimpactsensuringthatsufcientair
cancirculatetocooltheunit.NeverwraptheESCinfoam,we
recommend mounting the unit to the vehicle using double sided
stickytape and that the switchis located where it will be pro-
tected but is also easily accessible. Please refer to your models
instructionsforadviceofwheretosituatethesecomponents.
YourRCModelcomeswiththeESC081468installed.Thisregu-
latorhastwoOn/offswitches.Number1turnstheregulatoron
and off. Number 2 is for turning on / off the under-voltage cutoff.
If you have purchased the lipo version of your model or consider
tousinga lithiumpolymerbattery,this switchhasto beset to
On.Thisfunctionprotectsthelipobatteryagainstdeepdischarge
and possible damage due to deep discharge! At a threshold volt-
ageof6Vtotaltheescswitchesautom.offtosafethebattery
from under voltage. If you have purchased the NiMH version of
yourmodelorconsidertousingaNiMhbatterythisswitchhasto
besettoOff.Thecontrollerallowsavoltagelessthan6Vdown
to4V.
Usehighqualityconnectorsensuringthatallsolderedjointsare
sound and check for resistance. Alternatively, the cables may be
soldered directly to the motor connecting cables. In both cases
thejointsmustbewellinsulatedusingheatshrinktubetoensure
that a short circuit cannot occur and keep the cables as short as
possible.
Oncethebatterypackandmotorareconnectedtheservocable
ontheESCcanbepluggedintothethrottleoutputofthereceiver.
Mode LiPo on / off
Lipomode On/Off
Connexion des motor
Motor connector
17
FR - Attention
Les composants électroniques et mécaniques de votre modèle
sont protégés contre les éclaboussures. De ce fait, traverser des
aques d’eau ou utiliser votre modèle par temps de pluie est
tout à fait possible. Si cela devait être le cas, veuillez sécher
soigneusement tous les composants et enlever toutes les sale-
tés,laboueoulesel.Enduisezrégulièrementlespartiesmobi-
les de graisse ou d’huile. La boite protégeant la partie réception
devraitêtrenettoyéeetséchéedirectementaprèschaqueutili-
sation.Contournez les aques plus profondes que la boitede
réception, dans le cas contraire il est possible que de l’eau entre
dans celle-ci au travers des joints et endommager le récepteur.
Sivotrerécepteurdevaitêtremouillé,débranchezcelui-ciimmé-
diatementdesonalimentationetlaissez-leséchersufsamment
longtemps. La garantie n’est plus valable en cas de crash, utili-
sation non conforme ou manque de soins ou d’entretien.
Warning
Theelectricalandmechanicalcomponentsinyourcararesplash
proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride
inthewetallthecomponentshavetobedriedandcleanedfrom
dirt, mud, salt, etc. Movable components should be regularly lu-
bricatedwithoilandgrease.Thereceiverboxshouldbeopened
anddriedaftereveryrideinthewetandifwaterhasenteredthe
box.Neverdriveintopuddleswherethewaterishigherthanthe
receiverbox,otherwise itcan getwateron thesponge rubber
sealinsideanddamagethereceiver.Ifthereceivergetswetyou
havetoseparatehimimmediatelyfromthepowersupplyandlet
himdrysufciently.Crashdamagesanddamagescausedbyim-
proper use or lack of maintenance of the model are not covered
bythewarranty.
Utilisation de votre régulateur
Procédezcommesuitpourl’utilisationdevotrerégulateur:
•Mettezenmarchel’émetteuretassurez-vousqueleréglage
 duservodesgazestbien+/-100%.
•Branchezl’accuenvousassurantquelapolaritéestbien
respectée et que le régulateur est toujours éteint.
•Mettezenmarchelesystèmederéception.
•Dèsquel’accuestbranchélerégulateurestactivé.Procédez
avec prudence, il y a danger de blessure par mise en marche
intempestivement du moteur.
•Branchezl’accuuniquementjusteavantl’utilisationdevotre
 modèleet,unefoisterminé,débranchezcelui-cidirectement
du régulateur.
•Avantd’utiliservotremodèle,effectueruntestdeportéavec
 votremodèle.Parcebiaisvériezlaportéedanstoutesles
 congurations(pleingaz,mi-gazetralenti),etrecherchezles
 éventuellesperturbations.Pourcelasurveillezlaréactiondes
 servosbranchés.Untremblementduservoouunepositionn
de course atteste la présence de perturbations.
•Sivoussouhaitezactiverlafonctionfrein,pendantquevous
 faiteallerenavantvotrevoitureetquelagâchettedegazse
trouve en position marche avant, il faut placer rapidement
 celle-cienndecoursepourlamarchearrière.
 Poureffectuerunemarchearrière,bougezlagâchettedegaz
 enpositiondeneutre,attendezuncourtmomentpuisbougez
 cellecienpositionmarchearrièreand’atteindrelavitessede
marche arrière souhaitée.
GB - Using your controller
TooperatetheESC,proceedasfollows:
• Switchonyourtransmitterandensurethatthethrowforthe
 throttlechannelissetto+/-100%.
• EnsurethatthereceiverswitchisintheOFFpositionand
 connectabatterypackensuringthecorrectpolarity(+and-).
• SwitchthereceiversystemON.
• Onceabatteryisconnectedthesystemis‘live‘andextreme
caution must be exercised to prevent injury due to the motor
suddenly starting to turn.
• Donotconnectthebatterypackuntildirectlybeforeoperating
the model and disconnect the pack immediate after use.
• Conductarangetestbeforerunningthemodelfortherst
 time.Thistestshouldbecarriedoutatfull,halfandlowthrottle
and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not
operate the model until the reason for the interference has
been established and corrected.
• Whenthevehicleisbeingdrivenforwards,pullingthethrottle
 backpasttheneutralpositionwillcausethevehicletobrake.
 Tomakethevehiclethenreverse,thethrottlestickmustrstbe
moved back to the neutral position for a short period and then
 themodelwillreverse.
Conguration du régulateur
LerégulateurSpeedsecalibreautomatiquementenfonctiondu
signald’émission.Pourcelailfautqueletrimducanalgazde
l’émetteurenpositiondeneutre.Mettezenmarchel’émetteuren
premierpuislerégulateur.Votrerégulateurconrmelacalibra-
tionavecunepetitemélodiepuiscelui-ciestutilisable.Sivotre
régulateurSpeednereconnaîtpasunsignalousiletrimnese
trouve pas en position de neutre, celui-ci ne s’initialise pas.
Conguring your controller
Thespeedcontrollerautomaticallycalibratesitselftothetrans-
mitter signal. For this, the trim button of the gas channel at the
transmittermustbesetto neutral.Turnonthe transmitterand
thenthespeedcontroller.Thespeedcontrollersignalsthecali-
bration with a short melody and is ready for use. In case the
speed controller has no clear signal or the trim control is not set
toneutral,thespeedcontrollerwillnotinitialize.
18
Version 05 3240
FR - Remarque au sujet de l’utilisation des accus NiMh
Remarque importante
- Lisezattentivementcettenoticeainsiquelesconsignes
de sécurité pour l’utilisation des accus NiMh.
- Les éléments NiMh n’ont qu’un petit effet mémoire.
- Les éléments NiMh se chargent avec un chargeur adapté.
- Les éléments NiMh ont un faible taux d’autodécharge
Cas ou la garantie n’est pas valable
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résul-
tant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est res-
ponsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation con-
forme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par
la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage
et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
LesaccusNiMhdoiventêtrechargésoustockerquesurunesur-
facerésistanteaufeu,enaucuncassurunsupportinammable.
La société Jamara e.K. conseil de ne charger votre accu qu’avec
lechargeurfournisdanslekitouavecunchargeurdechezJa-
mara avec le programme NiMh. Lors de l’utilisation d’autres char-
geurs ou d’une utilisation non conforme des chargeurs conseillés
la garantie est automatiquement annulée. De part la grande den-
sité énergétique des accus NiMh, ceux-ci peuvent prendre feu si
on les endommage. Ce sont les conséquences d’une décharge
interneextrêmementrapidesuiteàuncrashouundommage
mécanique, etc.… .
De ce fait, il est très important de surveiller le processus de char-
geExaminezsoigneusementetsurveillezattentivementlepack/
élément d’accu après un crash. Par exemple, il est possible que
votre pack/ élément d’accu soit endommagé suite à un crash,
mais que celui-ci ne s’échauffe qu’après une demi-heure. De ce
fait,surveillezcorrectementvoséléments. Si votre pack d’accu
venait à surchauffer, se goner ou prendre feu il est absolu-
ment déconseillé de le toucher. Pour des raisons de sécuri-
tés, gardez toujours un extincteur adapté (pour un accu en
feu utilisez un extincteur à poudre ou du sable).
Consignes de sécurités
De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les dé-
gâts qui peuvent résulter d’une utilisation non conforme des élé-
ments NiMh.
- Uneutilisationnonconformepeutdéclencherunincendieou
des brûlures acides.
- Surcharge,descourantstropélevésouunetropgrande
décharge détruisent les éléments
- Protégezlesélémentscontredeschocsmécaniques
 (pincement,pression,torsion,perçage).
- N’ouvrezounedécoupezenaucuncaslesaccus,neles
 jetezpasdanslefeu,ettenezlesàbonnedistancedes
enfants.
- Manipulezlesélémentsendommagésavecénormémentde
précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur
l’appareil sont à craindre.
- Necourt-circuitezenaucuncaslesaccusetveillezàtoujours
respecter la bonne polarité.
- Protégélesaccusd’unetempératureau-dessusde65°Cet
 éloignezceux-cidecorpschauffants(parex.:pots
d’échappements).
- Chargezlesaccusavantstockage(parex.:enhivers).
 Ceux-cinedoiventpasêtrenidansunétatdéchargéni
pleinement chargé.
- Sivoussouhaitezprolongerletempsdestockage,vériez
régulièrement l’état de charge.
- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux
- Aprèsuncontactaveclapeau,rincezlazoneavecbeaucoup
 d’eauetenlevezlesvêtementstouchés.
- Aprèsuncontactaveclesyeux,rincezavecbeaucoupd’eau
 etconsultezunmédecin.
Données techniques
Surcharge:
Dans le cas ou le chargeur, suite à un défaut, ne coupe pas au-
tomatiquement la charge, l’élément risque de prendre feu. Pour
cetteraisonilestimportantdevérierrégulièrementlebonétat
du chargeur.
Charge rapide:
Unechargerapiden’estpaspossible.Lecourantdechargepar
élémentdoitêtrerespecté
Température de charge:
Chargepossible avec une température ambiante entre 0°C et
+45°C.Decefait,unechargedevosélémentsenhiversetà
ciel ouvert n’est possible que sous certaines conditions. Pendant
lacharge,vosélémentsnedoiventpasdépasserles65°C.
Contrôlezrégulièrementleprocessusdechargeàl’aideduther-
momètre Jamara Thermo Scan 3000 (thermomètre infrarouge
sans contact) Nr. Art. 17 0133
Température de décharge:
Déchargepossibleavecunetempératureambianteentre-20°C
à+40°C:decefait,ilestpossibled’effectuerunvolenhivers.
Néanmoins, en utilisant vos éléments par des températures né-
gatives, il faut intégrer dans vos calculs que la capacité est rédu-
ited’aumoins20%etquelecourantdedéchargeestplusfaible.
Durée de vie:
Dépend énormément de l’utilisation que l’on fait des éléments.
19
GB - Instructions for the use of NiMh Batteries
Important Information
Read these instructions and safety notes for your NiMH
Packs thoroughly before use
- NiMH Packs have a nominal memory effect
- NiMHPackscanonlybechargedwithaNiMHcharger
- NiMH Packs self discharge
Indemnity Statement
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro-
duct itself or through this, provided this is due to improper
operation or handling errors. The Customer alone bears the
full responsibility for the proper use and handling, including
without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the
operating and user instructions, it contains important infor-
mation and warnings.
NiHMcellsshouldonlybechargedorstoredonaninammab-
le surface. JAMARA e.K. strongly recommend the use of either
thecharger includedwith themodel orone ofits rangeset to
theNiMHprogram.Usingchargersfromothermanufacturesor
incorrectlyinvalidatestheguaranteeandJAMARAe.K.willac-
ceptno responsibility from any damage arising. Due to their high
capacities damaged or incorrectly treated packs can ignite and to
this end any charging or discharging of packs must be monitored.
After a crash the packs must be thoroughly inspected for da-
mage and you should never attempt to charge or discharge a
damaged pack.
If a cell is damaged, it is possible that it may short-circuit
and ignite for up to 30 minutes after the impact and for this
reason packs must be placed on a re proof surface and
observed for half an hour after any impact. Burning cells or
packs must be extinguished with sand or powder.
Safety Policy
JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by
ortoitsproductswhichiscausedbyfailingtofollowstheseins-
tructions.
- Theincorrectuseofthesecellscanleadtoanexplosionand
or ire! Risk of injury!
- Over-charging,theuseoftoohighcurrents,ordeepdischar-
ging may damage the cells
- Protect from mechanical damage (crushing, dents, bending
or piercing)
- Neverattempttoopenthecells,neverexposethemtore
 andkeepthemawayfromchildren
- Alwaystreatdamagedorleakingcellswiththeutmost
caution as they may cause injury
- Never short-circuit cells and observe the correct polarity
- Protectcellsfromtemperaturesofover65°C,donotmount
them near to heat sources, i.e. Exhausts
- Storepacks(overwinter)halffull.Donotstorethemempty
or full
- Periodically check the state of charge of packs stored for long
periods
- Thecontentsofthecellsiswillcauseinjurytoskinandeyes
- Intheeventofskincontact,washtheareathoroughlywith
 plentyofwaterandremoveanyclothing
- Intheeventofeyecontact,washthoroughlywithplentyof
 waterandconsultadoctor
Technical Details
Over-Charging:
Ifthechargerfailstoswitchoffduetoatechnicaldefectthecells
mayoverheatandignite,forthisreason,chargingmustalways
be monitored
Fast Charging:
Fast charging is possible. The maximal rated current must be
adhered to.
Charging Temperatures:
0°Cto+45°C.Chargingpackoutsideinwinterisnotalwayspos-
sible. The cell temperature must not exceed 65°C.To monitor
thiswerecommendusingourJAMARAThermoScan300(con-
tact less infer red thermometer) Part No. 17 0133.
Discharging Temperatures:
-20°Cto+40°C. Thismakeyinginwinterpossible,however,
   minustemperaturescanleadtoa20%
reduction in capacity and reduced current
   draw.
Life Span:
Heavily dependant on use.
20
Version 05 3241
FR - Notice d‘utilisation des accus LiPo
Remarque importante
Lisez attentivement cette notice ainsi que les consignes de
sécurité pour l‘utilisation des accus Lithium Polymères..
- Les éléments Lithium Polymères n‘ont pas d‘effet de
mémoire.
- Les éléments Lithium Polymères se chargent avec un
courant et une tension constante.
- Les éléments Lithium Polymères ont un très faible taux
d‘autodécharge.
Cas ou la garantie n’est pas valable
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résul-
tant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est res-
ponsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation con-
forme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par
la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage
et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
LesaccusLithiumPolymèredoiventêtrechargésoustockerque
sur une surface résistante au feu, en aucun cas sur un support
inammable.LasociétéJamarae.K.vousconseildenecharger
votre accu qu‘avec le chargeur fournis dans le kit. Lors de
l‘utilisation d‘autres chargeurs ou d‘une utilisation non conforme
des chargeurs conseillés la garantie est automatiquement an-
nulée.
De part la grande densité énergétique des accus Lithium Po-
lymère, ceux-ci peuvent prendre feu si on les endommage. Ce
sontlesconséquencesd‘unedéchargeinterneextrêmementra-
pide suite à un crash ou un dommage mécanique, etc. De ce fait,
il est très important de surveiller le processus de charge. Exami-
nezsoigneusementetsurveillezattentivementlepack/élément
d‘accu après un crash. Par exemple, il est possible que votre
pack/élément d‘accu soit endommagé suite à un crash, mais que
celui-ci ne s‘échauffe qu‘après une demi-heure. De ce fait, sur-
veillezcorrectementvoséléments.Si les éléments venaient à
surchauffer, goner ou prendre feu, il ne surtout plus les
toucher. Tenez-vous à bonne distance de celles-ci et cher-
chez un extincteur adapté (Pas l‘eau (risque d’explosion),
ainsi le sable sec, extincteur, l‘eau salée).
Consignes de sécurités
De part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg),
les éléments Lithium Polymères ne sont pas sans dangers et
nécessitent un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline
toute garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisati-
on non conforme des éléments Lithium Polymères.
- Uneutilisationnonconformepeutdéclencherunincendieou
des brûlures acides.
- Surcharge,descourantstropélevésouunetropgrande
décharge détruisent les éléments
- Protégezlesélémentscontredeschocsmécaniques
 (pincement,pression,torsion,perçage).
- N‘ouvrezounedécoupezenaucuncaslesaccus,neles
 jetezpasdanslefeu,ettenezlesàbonnedistancedes
enfants.
- Manipulezlesélémentsendommagésavecénormémentde
précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur
 l‘appareil.Sontàcraindre.
- Necourt-circuitezenaucuncaslesaccusetveillezàtoujours
respecter la bonne polarité.
- Protégélesaccusd‘unetempératureau-dessusde65°Cet
 Éloignezceux-cidecorpschauffants(parex.:pots
d‘échappements)
- Chargezlesaccusavantstockage(parex.:enhivers).
 Ceux-cinedoiventpasêtrenidansunétatdéchargéni
pleinement chargé.
- Sivoussouhaitezprolongerletempsdestockage,vériez
régulièrement l‘état de charge.
- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux
- Aprèsuncontactaveclapeau,rincezlazoneavecbeaucoup
 d‘eauetenlevezlesvêtementstouchés.
- Aprèsuncontactaveclesyeux,rincezavecbeaucoupd‘eau
 etconsultezunmédecin.
Données techniques
Conditionnement:
Lapeaudel‘élémentestconstituéed‘unlmd‘emballageen
aluminium/plastique.Celmnedoitenaucuncasêtreendom-
magé, sinon l‘élément est défectueux. Il est donc nécessaire de
veilleràavoiruneprotectionsufsante(contrelesvibrations)
dansvotremodèle.Lorsquelelmestendommagé,ilestpos-
siblequel‘électrolytes‘enéchappe,surtoutéviteztoutcontact
avec cette matière.
Surcharge:
Dans le cas ou le chargeur, suite à un défaut, ne coupe pas au-
tomatiquement la charge, l‘élément risque de prendre feu. Pour
cetteraisonilestimportantdevérierrégulièrementlebonétat
du chargeur.
Charge rapide:
Unechargerapiden‘estpaspossible.Lecourantdechargepar
élémentdoitêtrerespecté.
Température de charge:
Chargepossibleavecunetempératureambianteentre0°C
et+45°C.Decefait,unechargedevosélémentsenhivers
et à ciel ouvert n‘est possible que sous certaines conditions.
Pendant la charge, vos éléments ne doivent pas dépasser les
70°C.Contrôlezrégulièrementleprocessusdechargeàl‘aide
duthermomètreJamaraThermoScan300(thermomètreinfra-
rouge sans contact) Réf. 17 0133.
Température de décharge:
Déchargepossibleavecunetempératureambianteentre-20°C
à+40°C:decefait,ilestpossibled‘effectuerunvolenhivers.
Néanmoins, en utilisant vos éléments par des températures
négatives, il faut intégrer dans vos calculs que la capacité est
réduited‘aumoins20%etquelecourantdedéchargeestplus
faible.
Durée de vie:
Dépend énormément de l‘utilisation que l‘on fait des éléments.
Stockage
Lesélémentsdoiventêtrestockésavecunechargeentremoitié
etpleine.Stockerdesélémentsdéchargésentraîneladestruc-
tion de ceux-ci. De ce fait, les nouveaux éléments sont toujours
chargés à moitié.

Other manuals for Cocoon EP RTR 2,4 GHz

6

This manual suits for next models

3

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 404035 User manual

Jamara

Jamara 404035 User manual

Jamara 081454 User manual

Jamara

Jamara 081454 User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara BMW S1000 RR User manual

Jamara

Jamara BMW S1000 RR User manual

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara E-Trike Racer User manual

Jamara

Jamara E-Trike Racer User manual

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara Ultra BL 8 User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara Container Truck User manual

Jamara

Jamara Container Truck User manual

Jamara Ride on BMW M6 GT3 User manual

Jamara

Jamara Ride on BMW M6 GT3 User manual

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara Mercedes-Benz G55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz G55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara New Holland T7 User manual

Jamara

Jamara New Holland T7 User manual

Jamara 461819 User manual

Jamara

Jamara 461819 User manual

Jamara 403122 User manual

Jamara

Jamara 403122 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara Pico Quad User manual

Jamara

Jamara Pico Quad User manual

Jamara 50 7550 User manual

Jamara

Jamara 50 7550 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Rollplay W491-B-WH Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W491-B-WH Owner's manual and assembly instructions

ECX Circuit series instruction manual

ECX

ECX Circuit series instruction manual

Reely 1692233 operating instructions

Reely

Reely 1692233 operating instructions

Associated Electrics RC12LW instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC12LW instruction manual

Serpent COBRA SRX8e PRO instruction manual

Serpent

Serpent COBRA SRX8e PRO instruction manual

Alice's Garden TUNDRA manual

Alice's Garden

Alice's Garden TUNDRA manual

Electrix RC Circuit instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Circuit instruction manual

XK DHC-2 A600 quick start guide

XK

XK DHC-2 A600 quick start guide

Traxxas DRAG SLASH 94076-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas DRAG SLASH 94076-4 owner's manual

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO Assembly manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO Assembly manual

Team Losi Aftershock Operation guide

Team Losi

Team Losi Aftershock Operation guide

UNCOMMON CARRY 3 IN 1 HC LAUNCHER user guide

UNCOMMON CARRY

UNCOMMON CARRY 3 IN 1 HC LAUNCHER user guide

Kidzone 060-ROT-01L manual

Kidzone

Kidzone 060-ROT-01L manual

WRC GT2-5E instruction manual

WRC

WRC GT2-5E instruction manual

Xray M18 PRO Supplementary instructions

Xray

Xray M18 PRO Supplementary instructions

AE RC10 B3 9043 instruction manual

AE

AE RC10 B3 9043 instruction manual

Radio Shack Baja Banshee owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Baja Banshee owner's manual

Peg-Perego Polaris RZR PRO Green Shadow Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris RZR PRO Green Shadow Use and care

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.