manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Slighter CR1 User manual

Jamara Slighter CR1 User manual

42/19
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2.400 Mhz – 2.483,5 Mhz | EIRP: < 3 mW (max. power transmitted)
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
No. 405215 - CR1
No. 405216 - CR2
RC Crawler
Slighter CR1 &CR2
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e. K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier
le montage, le processus de chargement, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre
connaissance du contenu du mode d‘emploi qui contient des informations importantes et des indi-
cations d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e. K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del cor-
retto uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, il processo di ricarica,
l‘applicazione, la scelta dell‘area di applicazione. A tal ne sarà necessario prendere conoscenza
delle istruzioni per l’uso, contenenti informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Slighter CR1 RC Crawler, No.
405215, Slighter CR2 RC Crawler, No. 405216“ den Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Slighter CR1 RC Crawler, No. 405215, Slighter
CR2 RC Crawler, No. 405216“ comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Slighter CR1 RC Crawler, No. 405215,
Slighter CR2 RC Crawler, No. 405216“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et
2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Slighter CR1 RC Crawler, No. 405215, Slighter
CR2 RC Crawler, No. 405216“ sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Slighter CR1 RC Crawler, No. 405215,
Slighter CR2 RC Crawler, No. 405216“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y
2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet:www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty, „Slighter CR1 RC Crawler, No. 405215,
Slighter CR2 RC Crawler, No. 405216„ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a
2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant pas
d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des personnes
responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte di soggetti privi
dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un
soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES-Aptoparaniñosmayoresde6años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o
conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona de
supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados
en cómo usar.
CZ-Určenoprodětiod6let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let.NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
- Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi
a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich
bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj používat.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.These
 areforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi.
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
 seguridadestossonparasuseguridadypuedeevitaraccidentes/lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
 Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
 rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
405215 405216
2
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Vorwärts / Rückwärts
2. Links / Rechts
3. Batteriefach
Auto:
4. Ein/Aus Schalter
5. Akkufach
GB - Components
Transmitter:
1. Forward / Reverse
2. Left / Right
3 Battery compartment
Car:
4. On/O󰀨 Switch
5. Battery compartment
FR - Composants
Radiocommande:
1. Avant / Arrière
2. à gauche / á droite
3. Compartiment pour piles
Voiture:
4. Interrupteur On/O󰀨
5. Compartiment pour piles
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Avanti / Indietro
2. Sinistra / Destra
3. Compartimento batteria
Macchina:
4. Interruttore On/O󰀨
5. Compartimento batteria
ES - Componentes
Emisora:
1. Delante / Atrás
2. Izquierda / Derecha
3. Compartimento de la
batería
Coche:
4. Interruptor On/O󰀨
5. Compartimento de la
batería
CZ-Komponenty
Funkce:
1. Dopředu/dozadu
2. Doleva/doprava
3. Krytka baterie
Modelů:
4. Přepínač ON/OFF
5. Krytka baterie
2
13
4 5
DE - Achtung!
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb
Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch die
max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab.
Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person,
die das Modell während des Tests sicher xiert hält, einen Reich-
weitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren
Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering fre-
quencies. Therefore, before each use perform a range test with
a second person securely holding the model and also check how
the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty trans-
mitter batteries are installed.
FR - Attention !
Ne jamais utiliser l‘unité à des distances qui ne sont pas en vue.
La visibilité maximale ou la portée maximale de l‘unité dépendent
de plusieurs facteurs tels que les conditions atmosphériques,
lieu d‘utilisation ou les fréquences qui perturbent l‘utilisation.
Pour cette raison, avant chaque utilisation il faut demander à une
autre personne de retenir e󰀩cacement l‘unité puis e󰀨ectuer un
essai de sa portée et vérier le comportement de l‘unité en cas
de panne du signal, par exemple suite à l‘épuisement de la pile
dans l‘émetteur ou suite à un endommagement de l‘émetteur.
IT - Attenzione!
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la
visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono
da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con
una seconda persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica
oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto
la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende
de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de interfe-
rencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada
uso del modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por
una batería descargada o la emisora apagada.
CZ-Varování!
Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš
dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je závislá
na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné
rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou,
která model během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu
a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např.
při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung 2,4 GHz
• Fahrakku • USB-Ladekabel • Anleitung
Funktionen: • Geschwindigkeit ~ 9 Km/h • vorwärts/rückwärts
• links/rechts • Stopp
Highlights:
• 2,4 GHz für Mehrspielerbetrieb
• Gefedertes Fahrwerk
• Gummibereifung
• Spur einstellbar
• Sehr große Bodenfreiheit
• Vom Chassis entkoppelte Achsen
• Extreme Verschränkungsfähigkeit
• 15 Meter Reichweite
• DieCast
Empfohlenes Zubehör:
• Fernsteuerung:
2 x AA-Batterien 1,5 V, Art.-Nr. 140267 (VE: 4St.)
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 210 x 139 x 102 mm • Gewicht: ~ 241 g
• Akku: LiIon 3,7 V 400 mAh
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter 2,4 GHz • Battery pack
• USB charging lead • Instructions
Functions: • Speed ~ 9 Km/h • Forward/reverse • Left/right •
Stop
Highlights:
• 2,4 GHz for multi-player operation
• Suspended chassis
• Rubber tire
• Adjustable wheel alignment
• Very large ground clearance
• From chassis decoupled axes
• Extreme ability to adapt
• 15 meters range
• Diecast
Accessories:
• Transmitter:
2 x AA 1,5 V batteries, Ord. No. 140267 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions: ~ 210 x 139 x 102 mm • Weight: ~ 241 g
• Battery pack: LiIon 3,7 V 400 mAh
No responsibility is taken for the correctness of this information.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Radiocommande 2,4 GHz
• Accu de propulsion • Câble de recharge USB • Notice
Fonctions: • Vitesse ~ 9 Km/h • en avant/en arrière
• à droite/à gauche • stop
Highlights:
• 2,4 GHz pour un fonctionnement multi joueur
• Châssis suspendu
• Pneus en caoutchouc
• Couloir réglable
• Très grande garde au sol
• Axes découplées du chassis
• Capacité d´entrelacement extrême
• Portée 15 mètres
• Diecast
Accessoires:
• Radiocommande:
2 x AA 1,5 V piles, Réf. 140267 (4 pièces)
Données techniques:
• Dimensions: ~ 210 x 139 x 102 mm • Poids: ~ 241 g
• Accu: LiIon 3,7 V 400 mAh
Toutes les informations sans la garantie. Avec la réserve des
modications techniques et des défauts.
IT
La consegna comprende: • Modello • Trasmittente 2,4 GHz
• Pacco batteria • Cavo di carica USB • Istruzioni
Funzioni • Velocità ~ 9 Km/h • Avanti/indietro • Destra/sinistra
• Stop
Highlights:
• 2,4 GHz per il funzionamento multigiocatore
• Telaio completamente sospeso
• Ruote a gomma
• Convergenza regolabile
• Grande altezza da terra
• Dal chassis, assi disaccoppiate
• Capacità di aggrovigliamento estrema
• 15 metri di distanza
• Diecast
Accessori:
• Trasmittente:
2 x AA 1,5 V batterie, Cod. 140267 (4 pezzi)
Dati tecnici:
• Dimensioni: ~ 210 x 139 x 102 mm • Peso: ~ 241 g
• Batteria: LiIon 3,7 V 400 mAh
Le informazioni non sono garantite. Ci riserviamo il diritto di ap-
portare modiche tecniche e la possibile presenza di errori.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora 2,4 GHz • Batería
• Cable de carga USB • Instrucciones
Funciones: • Velocidad ~ 9 Km/h
• Adelante/atrás • Derecha/izquierda • Stop
Highlights:
• 2,4 GHz para funcionamiento multijugador
• Chasis totalmente suspendido
• Neumaticos de caucho
• Convergencia ajustable
• Distancia al suelo muy grande
• Dal chasis desacoplados ejes
• Capacidad de enredo extrema
• 15 metros de alcance
• Diecast
Accesorios:
• Emisora:
2 x AA 1,5 V pilas, Ref. 140267 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 210 x 139 x 102 mm • Peso: ~ 241 g
• Batería: LiIon 3,7 V 400 mAh
Salvo error y omisión.
CZ
Obsahbalení: • Model • Ovladač 2,4 GHz • Baterie
• USB nabíječka • Návod k použití
Funkce: • Rychlost ~ 9 Km/h • Dopředu/Dozadu
• Doleva/Doprava • Stop
Hlavnícharakteristiky:
• 2,4 GHz
• Závěsný podvozek
• Gumové pneumatiky
• Nastavitelná kola
• Velká světlá výška
• Oddělitelné osy
• Vysoká přizpůsobivost
• Dosah 15 metrů
• Vzhled série Diecast
Doporučenépříslušenství:
• Ovladač:
2 x AA 1,5 V baterie, obj. č. 140267 (4 ks)
Technická data:
• Rozměry: ~ 210 x 139 x 102 mm • Hmotnost: ~ 241 g
• Baterie: LiIon 3,7 V 400 mAh
Neneseme žádnou odpovědnost za správnost uvedených infor-
mací. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. Chyby
přípustné
3
DE - Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs
den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmit-
telbar nach Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung.
Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Been-
den des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladege-
rät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB - Danger!
 Alwaysdisconnectthebatteryfromthechargerimmediatelyaftercharging.Alwaysdis-
 connectthechargerfromthepowersupplyimmediatelyafterdisconnectingthebattery.
 Insertingtherechargeablebatteryorchargerafterchargingwillresultindamagetothe
 battery,chargerorthepowersupply(rehazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed
il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Despuésdecadacargaesimportantede:Desconectarsiemprelabateríadelcargadory
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno
ootrapuedecausardañosalabatería,cargadoroalafuentedealimentación(peligrode
incendio).
CZ-Upozornění!
Ponabíjenívždyodpojtemodelodnabíječkyanabíječkuodpojtezezásuvky.Připojení
právěnabitéhomodelunebonabíječkyihnedponabíjenímůžezpůsobitpoškozenímodelu,
nabíječkynebozásuvky(zdrojenergie),vnejhoršímpřípaděmůžedojítikpožáru.
DE - Laden des Fahrakkus
A Akkupack
B Computer
C USB-Ladekabel
Nehmen Sie den Akku aus dem Modell. Stecken Sie den USB-Ste-
cker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC‘s.
Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel. Während dem La-
devorgang leuchtet die LED am Ladekabel. Ist der Akku vollgeladen
erlischt die LED.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 1,5 Stunden.
GB-Chargingthebatterypack
A Batterypack
B Computer
C USB charging lead
Take out the battery from the model. Insert the USB charging cable
into the USB charging port of the your computer. Connect the battery
with the USB charging cable. During charging the LED is lighting on
the charging cable. If the battery is fully charged the LED goes out.
The charging time by completely discharged battery pack about 1,5
hours.
FR - Charge de l‘accu de propulsion
A Pack d‘accu
B Ordinateur
C Câble de recharge USB
Retirez la batterie du modèle.Insérez la che USB du câble de char-
gement dans le port USB de votre PC. Connecter la batterie
avec le câble de recharge USB. Pendant la charge, une lumière LED
s‘allume sur le câble de charge. Lorsque la batterie est complètement
chargée, la lumière LED s‘éteint.
Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge est entre
1,5 heures.
IT - Carica delle batterie
A Batteria
B Computer
C Cavo di ricarica USB
Togliere la batteria dal modello.Inserire il cavo di ricarica USB
nella porta USB di ricarica del vostro computer. Collegare la batteria
con il cavo di ricarica USB. Durante la ricarica il LED si accende sul
cavo di ricarica. Quando la batteria è completamente carica, il LED
si spegne.
Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente scarica)
è di 1,5 ore.
ES -Cargadelabatería
A Battería
B Ordenador
C Cable de carga USB
Retire la batería del modelo. Inserte el cable de carga USB
en el puerto de carga USB en su computadora. Conectar la batería
con el cable de la carga del USB. Durante la carga el LED se ilumina
en el cable de carga. Cuando la batería está completamente carga-
da, el LED se apaga.
El tiempo de carga, para una battería totalmente descargada, osci-
lará entre 1,5 horas.
CZ-Nabíjeníbaterie
A Baterie
B Počítač
C USB nabíjecí kabel
Vyndejte baterii z modelu. Připojte USB kabel k USB portu na počítači
a druhý konec kabelu připojte k baterii. Během nabíjení bude LED
kontrolka svítit. Po dokončení nabíjení LED kontrolka zhasne.
Nabíjení trvá přibližně 1,5h.
A
B
C
DE - Einsetzen des Fahrakkus
1. Lösen Sie die Schraube am Akkufach. Nehmen Sie den
Akkufachdeckel ab.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen.
3. Legen Sie den Akku in das Akkufach ein. Setzen Sie den
Akkufachdeckel wieder ein und verschrauben ihn sorgfältig.
GB-Installthebatterypack
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Connect the charged battery pack (observe the correct
polarity).
3. Fit battery back as shown. Replace the battery hatch and
carefully replace the screws
FR - Mise en place de l‘accu
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Connectez l‘accu de propulsion dûment chargé en respectant
la polarité.
3. Placez le accu dans le compartiment. Remplacer le couvercle
du compartiment et vissez soigneusement.
IT - Montaggio della batteria
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Collegare il accumulatore appena caricato rispettando la
polarità.
3. Inserire la batteria nel vano batteria. Rimettere il coperchio
del scomparto batterie ed avvitarlo con attenzione.
ES-Instalacióndelabatería
1. Aije el tornillo del compartimiento del la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Conecte el acumulador, recién cargado con la polaridad
correcta.
3. Instale el compartimiento de la batería. Coloque la batería en
el compartimiento y tornillos con cuidado.
CZ-Vloženíbaterie
1. Odšroubujte krytku bateriového prostoru a sundejte ji.
2. Do prostoru pro baterii vložte nabitou baterii se správnou
polaritou.
3. Baterii umístěte, jak je znázorněno na obrázku. Nandejte
krytku bateriového prostoru a přišroubujte ji.
132
4
DE - Bindevorgang
Legen Sie zuerst Batterien in den Sender ein, die LED fängt an
zu blinken. Schalten Sie nun das Modell ein. Bei erfolgreicher
Bindung hört die LED am Sender auf zu blinken. Achten Sie bei
dem Betrieb mehrerer Modelle auf die richtige Bindung. Immer
ein Modell nach dem anderen Binden
GB - Binding process
First, insert batteries into the transmitter, the LED starts to blink.
Now turn on the model. If the binding is successful, the LED on
the transmitter stops ashing. When operating multiple models,
make sure that you have the right binding. Always connect one
model after another.
FR - Procédure
Insérez d‘abord les piles dans l‘émetteur, la LED se met à clig-
noter. Allumez maintenant le modèle. Si la liaison est réussie,
la DEL de l‘émetteur cesse de clignoter. Lors de l‘utilisation de
plusieurs modèles, s‘assurer que la reliure est correcte. Toujours
un modèle après l‘autre.
IT - Processo di collegamento
Per prima cosa inserire le batterie nella trasmittente, il LED ini-
zierà a lampeggiare. Ora accendere il modello. Se il binding ha
successo, il LED sulla trasmittente smette di lampeggiare. Quan-
do si utilizzano più modelli, accertarsi del binding corretto. Fare il
binding sempre un modello dopo l‘altro.
ES - Proceso de conexión
Primero inserte las pilas en la emisora, el LED empezará a par-
padear. Ahora encienda el modelo. Si el binding tiene éxito, el
LED en la emisora dejará de parpadear. Cuando utilice varios
modelos, asegúrese de que el binding sea correcta. Hacer el
binding siempre un modelo tras otro.
CZ-Upozornění!
Nejdříve vložte baterie do ovladače – LED kontrolka začne bli-
kat. Nyní zapněte model. Jakmile je spárování dokončené, LED
kontrolka přestane na ovladači blikat. Pokud používáte více
modelů, vždy se ujistěte, že konrétní model máte spárovaný s
ovladačem. Vždy připojte pouze jeden model.
12
DE - Einlegen der Batterien
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
GB - Insert the batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
3. Replace the battery hatch
FR - Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
3. Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ -Vložtebaterie
1. Sejměte kryt prostoru pro baterii.
2. Vložte 2 x AA baterie, dodržujte správnou polaritu.
3. Vyměňte kryt baterie.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Ab-
kühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder
betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandge-
fahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool o󰀨 su󰀩ciently after each use before putting it back into ope-
ration. Let the model cool o󰀨 su󰀩ciently after each use before putting it back into
operation. When changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10
min before model can be operated again. Overheating can damage the electronics
or may result in re.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit
prête pour une nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de re-
mettre en marche l‘unité, il faut préserver au moins un cycle de refroidissement
d‘au moins 10 minutes. Une surchau󰀨e peut causer l‘endommagement des élé-
ments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si ra󰀨redderà
e sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e
prima di avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di ra󰀨reddamen-
to della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il danneggia-
mento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suciente para enfriarse antes
de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada
un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuencia.
CZ-Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude
připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním
modelu, zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí
může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
2x AA
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht ö󰀨nen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlensto󰀨-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
5
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
GB
1. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or backward, the model will
drive forward or backward.
FR
1. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière et le
modèle fera une marche avant ou une marche arriére.
IT
1. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà
avanti o indietro.
ES
1. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia atrás.
CZ
1. Dopředu/Dozadu
Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model pojede
dopředu nebo dozadu.
DE - Fahrbetrieb
GB - Driving
FR - Utilisation
IT - Guidare il modello
ES - Conducción
CZ - Obsluha
1
2
DE
2. Links bzw. Rechts lenken
Drücken Sie den Richtungshebel nach links oder rechts,
lenkt das Modell nach links oder rechts.
GB
2. Left or right turn
If you push the direction stick to the left or right, the model
will drive to the left or right.
FR
2. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la
gauche. Le véhicule va prendre la direction commandée.
IT
2. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra,
il modello gira a destra o sinistra.
ES
2. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha, el
modelo se gira hacia izquierda o drecha.
CZ
2. Odbočitvlevonebovpravo
Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu a směrovou páku
doleva nebo doprava, model pojede dopředu nebo dozadu,
doleva nebo doprava.
DE - Achtung!
Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer
unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren
Akku bzw. eine trennbare Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem
Einsatz der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet
lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch
Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden,
dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder
Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefen-
entladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals
unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene
Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku
umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h
vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung
zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der
Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt) bzw. Beschädigung überprüft
und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
GB - Danger!
If your model has an on/ o󰀨 switch, always turn o󰀨 the model immediately after each
use. If your model has a removable battery or a disconnectable connector to the
battery, the battery should be disconnected from the model immediately after each
use. The battery can be deep-discharged by accidentally turning it on or by leaving
the battery plugged in. By deep discharge the battery it loses power, can be dama-
ged so much that charging or discharging is no longer possible and the battery can
ignite itself during charging or discharging (re hazard). Never attempt to charge
or discharge deep-discharge batteries. The voltage of the battery should never be
under 3 volt to avoid a deep discharge. The fully charged battery has a voltage of 4,2
volt. After usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at
least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge caused by
a self-discharge. When not using or storing the battery it has to be checked at least
every three months for voltage (min. 3,9 volt) or damage and if necessary charged
or disposed.
FR - Attention!
Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur marche / arrêt, eteig-
nez votre modèle aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d´une batterie
amovible et un connecteur séparable pour la batterie, après chaque utilisation la
batterie doit être déconnectée du modèle immédiatement. La batterie peut-être
totalement déchargée si celui-ci reste allumé lors du chargement et peut être
contaminé. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la puissance de
la batterie et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus
possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontan-
né (risque d´incendie). Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries
à charger ou à décharger. La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 Volt
pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tensi-
on d‘environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement être
complètement chargées après une phase de refroidissement de min. 10 minutes,
mais au plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge profonde travers
l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation de la batterie ou du stockage, est nécessaire
de vérier ou rechargés la batterie tous les 3 mois, tension (3,9 volts min.). En cas de
dommages disposer correctement.
IT - Attenzione!
Se il suo modello ha un interruttore On/O󰀨 e importante spegnere il modello diretta-
mente dopo ogni utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connet-
tore alla batteria, si deve scollegare subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la bat-
teria rimane accesa oppure rimane collegata essa si può scaricare. Una volta andata
in sotto carica la batteria perde potenza o può essere gravemente danneggiata. In
questo caso la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d’in
ammazione (pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria
sotto carice. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare
la scariche profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2
Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente ca-
ricata, dopo una fase di ra󰀨reddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore,
per prevenire la scarica profonda attraverso l‘auto-scarica. Se la batteria non viene
usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria
ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneggiamento della batteria smal-
tire correttamente.
ES - ¡Atención!
Si su modelo tiene un interruptor On/O󰀨 es importante apagar el modelo directamen-
te después de cada uso. Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la
batería, se debe desconectar inmediatamente después de cada uso del modelo. Si
se deja encendida la batería o conectada, la batería se puede descargar. Una vez
que está descargada la batería pierde la potencía o se puede dañar grave. En este
caso la batería ya no puede ser cargada o descargada y hay un peligro de inamaci-
ón (peligro de incendio). Nunca intentar de cargar o descargar baterías descargadas
profundamente. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evi-
tare la scariche profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa
4,2 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente
caricata, dopo una fase di ra󰀨reddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12
ore, per prevenire la scarica profonda attraverso l‘auto-scarica. Se la batteria non
viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la bat-
teria ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneggiamento della batteria
smaltire correttamente.
CZ - Pozor!
Pokud je model vybaven zapínáním / vypínáním, je třeba ho po každém
použitívypnout.Pokudjemodelvybavenodnímatelnýmakumulátoremnebo
odpojitelným konektorovým připojením, po každém použití je nutné odpojit
akumulátorodmodelu.Pokudmodelnáhodouzůstane zapnutý nebo pokud
akumulátornebudeodpojenodmodelu,akumulátorsezcelavybije.Úplnévy-
bitíakumulátoruzpůsobí,žeakumulátorztrácísvůjvýkonamůžesepoškodit
do takové míry, že nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo
běhemprocesunabíjenínebovybíjenísesamovolněvznítí(nebezpečívzniku
požáru).Nikdynenabíjejtenebonevybíjejtezcelavybitéakumulátory.Abyse
zabrániloúplnémuvybitíakumulátoru,jehonapětíbyneměloklesnoutpod3V.
Plněnabitýakumulátormá4,2VAbysezabrániloúplnémuvybití,pokaždém
použitínechejteakumulátornabítdoplněnabitéhostavu.Plnénabitíbyměla
probíhatpočekacídoběcca.10minutpopoužitíanejpozdějido12hodinod
momentupoužití.Pokudakumulátornebudenepoužívanýdelšídobu,jetřeba
hozkontrolovatnejméněkaždé3měsíceohledněsprávnéhonapětí(min.3,9V)
amožnýchpoškození.Pokudjetonutné,dobijtenebozlikvidujteakumulátor.
6
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence ve Vašem
okolí!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei
Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or
sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště, sněhu,
mokra nebo v písku.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas used by
real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie publique ou
des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích
a místech.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite
Ihrer Fernsteuerung
GB - Never run out of the reach of your remote
control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée
de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del alcance de su
emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a nedovolte,
aby došlo ke ztrátě signálu.
X X X X
X
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer Auf-
sicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB -SafetyNotes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
X

DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole
oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares
directos o fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního záření nebo
tepla vystavit
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs separately
when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être stockée
dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y
guárdarlo por separado.
CZ - Baterie/Akumulátory nikdy neskladujte v
modelu.
7
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Sto󰀨e enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesund-
heit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit
einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass
diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr
als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR-Consignesderecyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandé d´e󰀨ectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec
roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie que
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccolta di󰀨erenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività com-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta di󰀨erenziata e il riciclaggio sono importanti per
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je likvidovat
zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů). Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě. Baterie obsahují látky, které
působí dráždivě, mohou způsobit alergické reakce a jsou velmi reaktivní, proto je samostatný sběr
a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví. Pokud baterie, pod
přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny chemickým symbolem Hg, Cd nebo
Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg), více než 0,002% kadmia (Cd) nebo více,
než 0,004 % olova.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR-Consignesderecyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována
zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické zařízení
do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2019
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnípartner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
PenTec s.r.o.
distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19
CZ -162 00 Praha 6
Tel +420 235 364 664
Mobil. +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Bay-Toy´s
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-toys.de
DE DE
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 75 65/94 12-0
Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CZ

This manual suits for next models

3

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 405110 User manual

Jamara

Jamara 405110 User manual

Jamara MAN User manual

Jamara

Jamara MAN User manual

Jamara Veloce BL 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Veloce BL 2,4 GHz User manual

Jamara Super Load 460895 User manual

Jamara

Jamara Super Load 460895 User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara 460447 User manual

Jamara

Jamara 460447 User manual

Jamara 461819 User manual

Jamara

Jamara 461819 User manual

Jamara BMW i3 404559 User manual

Jamara

Jamara BMW i3 404559 User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 410150 User manual

Jamara

Jamara 410150 User manual

Jamara Ride on Mercedes-Benz SLC User manual

Jamara

Jamara Ride on Mercedes-Benz SLC User manual

Jamara Ferrari SF90 Stradale 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari SF90 Stradale 2,4GHz User manual

Jamara Wheel Loader 440 User manual

Jamara

Jamara Wheel Loader 440 User manual

Jamara 405124 User manual

Jamara

Jamara 405124 User manual

Jamara 410032 User manual

Jamara

Jamara 410032 User manual

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Veloce EP Series User manual

Jamara

Jamara Veloce EP Series User manual

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara 405107 User manual

Jamara

Jamara 405107 User manual

Jamara 405158 User manual

Jamara

Jamara 405158 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Power Wheels FORD 74210 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels FORD 74210 owner's manual

Caretero Toyz BLAZE user manual

Caretero

Caretero Toyz BLAZE user manual

maxam 10 series instruction manual

maxam

maxam 10 series instruction manual

Eaelec GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

Eaelec

Eaelec GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

Axial RR10 Bomber instruction manual

Axial

Axial RR10 Bomber instruction manual

Amewi HYPER GO manual

Amewi

Amewi HYPER GO manual

Carrera RC 370142026 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC 370142026 Assembly and operating instructions

ANSMANN Deuce Instruction guide

ANSMANN

ANSMANN Deuce Instruction guide

Rollplay W463 Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W463 Owner's manual and assembly instructions

HPI Racing Baja 5b FLUX instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Baja 5b FLUX instruction manual

Kidzone Licensed Audi RS6 Ride ON owner's manual

Kidzone

Kidzone Licensed Audi RS6 Ride ON owner's manual

XCell Fury Extreme Assembly manual

XCell

XCell Fury Extreme Assembly manual

Costway TQ10170 manual

Costway

Costway TQ10170 manual

Tameo Kits TMK 396 Assembly manual

Tameo Kits

Tameo Kits TMK 396 Assembly manual

Amewi Junior CoolRC DIY FROG BUGGY manual

Amewi

Amewi Junior CoolRC DIY FROG BUGGY manual

WLtoys 124018 manual

WLtoys

WLtoys 124018 manual

THUNDER TIGER PHOENIX BX RTR - parts catalog

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER PHOENIX BX RTR - parts catalog

Traxxas 58034-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas 58034-1 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.