manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara New Holland T7 User manual

Jamara New Holland T7 User manual

max. kg
25
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
  Nichtaufö󰀨entlichenVerkehrsächenundimStraßenverkehrbenutzen.
  EsbestehtUnfall-undVerletzungsgefahr.
  DiesesSpielzeughatkeineBremse.
EntfernenSievordemSpielbetrieballeSchutzfolienvonsämtlichenTeilen.
  Max.Gewicht:<25kg
GB - Suitable for children over 12 months
WARNING! Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
  Riskofaccidentandinjury.
  Thistoyhasnobrakes.
Beforeplaying,removeallprotectivelmsfromallparts.
  Maximumweight:<25kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 12 mois.
ATTENTION! Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
  Nejamaisroulersanschaussuresetnejamaislaisserplusde1personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d‘accidents et de blessures graves.
  Cejouetn‘apasdefreins.
Retireztousleslmsdeprotectiondetouteslesparties.
  Poidsmax.<25kg
IT - Adatto ai bambini dal 12 mesi.
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
  Nonutilizzareilprodottosustradepubblicheoppuretra󰀩cate.
Rischio d’incidenti e lesioni gravi.
Questo giocattolo non ha freni.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti.
  Pesomassimo:<25kg
ES - Apto para niños mayores de 12 meses..
ATENCIÓN! Usadobajolasupervisióndirectadeunadulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
  Noutilizarenlavíapúblicayeneltráco.
Por causa de accidente y lesiones.
  Estejuguetenotienefreno.
  Antesdejugar,quitetodaslaspelículasprotectorasdetodaslaspartes
  Pesomáximo:<25kg
CZ - Určeno pro děti od 12 měsíců.
VAROVÁNÍ!  Použitíjenpoddohledemdospěléosoby.
  Řídícíosobamusímítnasoběboty.Nesmísevéztvícejakjednaosoba.
  Nepoužívejtenaveřejnýchcestáchasilnicích.
  Hrozínebezpečínehodyazranění.
  Tatohračkanemábrzdy!
  Předpoužitímodstraňtevšechnyochrannéfóliezevšechčástímodelu.
  Maximálníhmotnost:<25kg
18/21
DE - Allgemeine Hinweise
Jamarae.K.übernimmtkeineHaftungfürSchäden,dieandemProduktselbstoderdurchdieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind.
DerKunde alleinträgt dievolle Verantwortungfür dierichtige Bedienungund Handhabung;dies
umfasstinsbesonderedieMontage,dieVerwendungbishinzurWahldesEinsatzbereiches.Bitte
beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informati-
onenundWarnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to
improper operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the
proper use and handling, including in particular, assembling and using the model, and selecting
the area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain
important information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage et allant jusqu’au choix
du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice d’utilisation, elle contient
d’importantesinformationsainsiquelesconsignesdesécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità
perlamanutenzionee l´utilizzo corretto dellostesso;questoinclude il montaggio, l´utilizzo, no
alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidadcompletaparaelusoymanejoadecuado,incluyendo,sinlimitaciones,elmonta-
je,elusodehastalaeleccióndelazonade aplicación.Porfavor,consultelasinstruccionesde
usoyfuncionamiento,contieneinformaciónyavisosimportantes.
CZ - Obecné informace
Jamarae.K.ajejídistributořineboprodejcinenesoužádnouodpovědnostzajakékolivpoškození
produktu(modelu)nebozraněníosobšpatnýmpoužitímnebonesprávnýmzacházením.Zákazník
neseplnouodpovědnost za správné používáníproduktubezomezení, řízení, sestavení,výběru
adekvátníplochypropoužíváníapod.Před prvním použítím produktu si prosím pečlivě pročtěte
návodkpoužití,kterýobsahujekromějinéhodůležitáupozorněníavarování.
DE - Konformitätserklärung
HiermiterklärtJAMARAe.K.,dassdieProdukte‚„TraktorNewHollandT7,No.460355,
No.460356,No.460357“denRichtlinien2014/30/EU,2011/65/EUund2009/48/EGentsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
HerebyJAMARAe.K.declaresthattheproducts„TraktorNewHollandT7No.460355,
No.460356,No.460357“complywithDirectives2014/30/EU,2011/65/EUand2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Parlaprésente,JAMARAe.K.déclarequelesproduits„TraktorNewHollandT7No.460355,
No.460356,No.460357“sontconformesauxDirectives2014/30/UE,2011/65/UEet2009/48/CE.
LetexteintégraldeladéclarationdeconformitéCEestdisponiblevial‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
ConlapresenteJAMARAe.K.dichiaracheiprodotti„TraktorNewHollandT7No.460355,
No.460356,No.460357“sonoconformialleDirettive2014/30/UE,2011/65/UEe2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „TraktorNewHollandT7 No. 460355,
No.460356,No.460357“cumplenconlasDirectivas2014/30/UE,2011/65/UEy2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
direccióndeInternet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
SpolečnostJAMARAe.K.tímtoprohlašuje, žeProdukt,„TraktorNewHollandT7No.460355,
No.460356,No.460357“odpovídásměrnicím2014/30/EU,2011/65/EUa2009/48/ES.
ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
No. 460355 blue
No. 460356 yellow
No. 460357 pink
Push-Tractor
New Holland T7
2
DE - LesenSiediekompletteBedienungsanleitungundSicherheitshinweisesorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -Veuillezlireattentivementetentièrementlanoticeetlesconsignesde
 sécuritésavanttoututilisationdeceproduit!
IT -VipreghiamodileggereattentamentelaistruzionecompletaeIstruzoniperla
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
CZ -Předspuštěnímmodelusipečlivěpřečtětecelýnávodkobsluzeabezpečnostní
pokyny.
DE - UmUnfälleundVerletzungenzuvermeidenlassenSieIhrKindNIEunbeaufsichtigt
  dasFahrzeugbetreiben.LassenSieIhrKindwährendesmitdemModellfährtnicht
aus den Augen.
GB -Topreventaccidentsandinjuries,DONOTleaveyourChildunattendedduring
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle .
FR -PourprévenirlesaccidentsetlesblessuresnelaissezJAMAISvotreenfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
ES -ParaevitaraccidentesylesionesNUNCAdejesuniñodesantendidoaoperarel
  vehículo.Nodejesuniñomienterasconduceconelvehículodesuvista.
CZ -Abysepředešlonehodámazraněním,VašedítěNIKDYnesmíprovozovatvozidlo
bezdozoru.Pokudsidítěhrajesmodelem,nikdyjeneztrácejtezdohledu.
DE - MitdemModelldarfNICHTaufö󰀨entlichenStraßenoderPlätzenodersonstigen
  gefährlichenStellengefahrenwerden.BetreibenSiedasModellnuranOrtenwie
  z.B.privateParkplätze,Privatgrundstückeoderansonstigenungefährlichen
  Plätzen.AchtenSiedarauf,daskeineMenschenoderTieregefährdetsind.
GB - DONOTusethevehicleonpublicroadsorplacesorotherdangerouslocations.
  ONLYoperatetheRideOnCarinplacessuchasprivateparking,privatelandor
  othersafelocations.Makesurethatnopersonoranimalisendangered.
FR -Iln’estpasautoriséaveclevéhiculedesedéplacersuelesvoiesoudesplacespu
  bliques,despentesouautresendroitsdangereux.Manoeuvrezlevéhiculequedans
  desendroitstelsquedesparkingsouterrainsprivésouautreemplacementpas
  dangereux.Assurez-vousqu’aucunepersonneouanimalsoientmenacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES -No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
CZ -Modelnesmíbýtpoužívánnasilnicíchnebonaveřejnýchmístechnebonajiných
nebezpečnýchmístech.Modelbymělbýtpoužívánpouzevmístech,jakojsou
soukromáparkoviště,soukromépozemkynebonajinýchbezpečnýchmístech.
Dávejtepozor,abynedošlokohroženíjinýchosobnebozvířat.
DE - DasFahrzeugbesitztkeineBremse,oderFeststellbremse.BetreibenSiedas
  FahrzeugdeshalbnichtanSteigungenoderGefällenundsichernSieesbeim
  AbstellengegenselbstständigesWegrollen.
GB - Thevehiclehasnobrakeorparkingbrake.Donotoperatethevehicleuphill
  ordownhill,andsecureitwhenparking.
FR -Lavoituren’estpaséquipéedefreinsoufreinàmain.Decefaitn’utilisezpasce
modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
  votrevoitureparquée,celle-cinepeutpasrouléeparelle-même.
IT -Lavetturanonèdotatanédifrenomanualenéfrenodi
  sicurezza.Nonusareilmodelloinsalitaoppurediscesa,sirischiadiperderee/o
  danneggiaresiailveicolochealtrecose/persone.Inoltre,assicurarsichenonpossa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
CZ -Modelnemážádnoubrzduneboparkovacíbrzdu.Protonesmíbýtvozidlopoužíváno
nasvazíchnebosrázíchamusíbýtzajištěnoprotisamovolnémurozjetípřiparkování
No Brake
DE - ACHTUNG!
● FüreinsicheresFahrenstellenSiezunächstsicher,dassKinder
 zusätzlichdiefolgendenRegelnbegreifenundbefolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
 -NiemalsbeiDunkelheitfahren.
GB - DANGER!
● Forsafedriving,youshouldmakesurethatyourChildunderstandandadheresto
the following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
 - Neverdriveinthedark.
FR - ATTENTION!
● Pouruneutilisationsécurisée,vériezquel’enfantaibiencomprislesrègles
suivantes et les respectera:
 - Toujoursbiensetenir.
 - Nejamaisroulersanschaussures.
 - Nejamaisroulerlanuit.
IT - ATTENZIONE!
●Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - Atención!
●Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y
obedezcan a las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
CZ - POZOR!
● Prozajištěníbezpečnéjízdysenejprveujistěte,žedětinavícpochopilinásledující
 zásadyabudoujedodržovat:
 -vždysepevnědržíme.
 -nikdynejezdímebezbot.
 -nikdynejezdímeposetmění.
DE
Lieferumfang: • Modell • Anleitung
Technische Daten:
●Abmessungen:~910x290x440mm
●Gewicht: ~ 2950g
AngabenohneGewähr.IrrtumundtechnischeÄnderungenvor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Instruction
Technical data:
●Dimensions:~910x290x440mm
●Weight:~2950g
Noresponsibilityistakenforthecorrectnessofthisinformation.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Notice
Données techniques:
●Dimensions:~910x290x440mm
●Poids: ~ 2950g
Sousréservedetouteerreuroumodicationtechnique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Istruzionie
Dati tecnici:
●Misure:~910x290x440mm
●Peso: ~ 2950g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Instrucciones
Datos técnicos:
●Medidas:~910x290x440mm
●Peso: ~ 2950g
Salvoerroryomisión.Laempresasereservaelderechoarea-
lizarcambiostécnicoslasfotosydibujosnocontractuales.Nos
reservamoselderechoacambiostécnicosyequivocaciones.
CZ
Obsah balení: •Model•Návodkpoužití
Technická data:
●Rozměry:~910x290x440mm
●Hmotnost:~2950g
Nenesemežádnouodpovědnostzasprávnostuvedenýchinfor-
mací. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění. Chyby
přípustné
DE
Empfohlenes Zubehör:
AmpelanlageGrand  Art.-Nr.460256
VerkehrsschilderGrandSetA Art.-Nr.460257
VerkehrsschilderGrandSetB Art.-Nr.460293
VerkehrsschrankeGrand  Art.-Nr.460491
Polizeikelle   Art.-Nr.460308
GB
Recommended Accessories:
Tra󰀩cLightGrand  Ord.No.460256
Tra󰀩cSetAGrand  Ord.No.460257
Tra󰀩cSetBGrand  Ord.No.460293
Tra󰀩cboomgateGrand  Ord.No.460491
SignallingDisc  Ord.No.460308
FR
Accessoires recommandés:
FeudesignalisationGrand Réf.460256
PanneauxdesignalisationSetAGrand Réf.460257
PanneauxdesignalisationSetBGrand Réf.460293
BarrièreroutièreGrand  Réf.460491
Panneaudesignalisation  Réf.460308
IT
Accessori consigliati:
SemaforoGrand  Cod.460256
SegnalistradaliSetAGrand Cod.460257
SegnalistradaliSetBGrand Cod.460293
Barrieraditra󰀩coGrand  Cod.460491
Segnalestradale  Cod.460308
ES
Accesorios recomendados:
SemáforoGrand  Ref.460256
SeñalesdetrácoSetAGrand Ref.460257
SeñalesdetrácoSetBGrand Ref.460293
BarreradetrácoGrand  Ref.460491
Señaldetráco  Ref.460308
CZ
Doporučené příslušenství:
SetdopravníchsvětelLightGrand obj.č.460256
SetdopravníchznačekAGrand obj.č.460257
SetdopravníchznačekBGrand obj.č.460293
DopravníbariéraGrand  obj.č.460491
Signálníplácačka  obj.č.460308
3
DE - Teile / Ersatzteile
GB - Parts / Spare parts
FR - Pièces / Pièces de rechange
IT - Parti / Pezzi di ricambio
ES - Partes / Lista de repuestos
CZ - Díly / Náhradní díly
1
Karosserie
Vehiclebody
Carrosserie
Carrozzeria
Carrocería
Karosérie
111
Kippschutz
Tiltprevention
Dispositif anti-bascule
Antiribaltamento
Antivuelco
Prevencenáklonu
1
2
No. 413255
Lenkrad
Steering wheel
Volantdirectionnel
Sterzo
Volante
Volant
112
Deichsel
Trailerrod
Tigederemorque
Asta del rimorchio
Varilladeremolque
Tažnátyč
1
3
Hänger
Trailer
Remorque
Rimorchio
Remolque
Přívěs
113
No. 413259
Lenksäule
Steering column
Arbre de direction
Albero dello sterzo
Delejededirección
Řídícítyč
1
4
No. 413260
Sitz
Seat
Siège
Sedile
Asiento
Zásuvka
114
Radachsen
Wheelaxle
Essieu de roues
Assi delle ruote
Ejesderueda
Osakola
2
5
No. 413256
Auspu󰀨rohr
Exhaust pipe
Tuyaud‘échappement
Tubodiscarico
Tubodeescape
Výfukovépotrubí
115
Lagerbuchse
Bushing
Coussinet
Bronzina
Casquillodecojinete
Tulejałożyskowa
6
6
No. 413257
Vorderräder
Front wheels
Roues avant
Route anteriori
Ruedas delanteras
Předníkolo
216
U-Scheiben
Washer
Rondelle
Rondella U
Arandela
PodložkaU
*7
7
No. 413261
Radabdeckunghinten
Rear wheel caps
Protection de roue arrière
Copriruota posteriori
Llanta posterior
Krytkolazadní
217
Splint
Split pin
Goupille
Spalato spina
Pasador
Závlačka
6
8
No. 413258
Hinterrad
Rear wheels
Roues d‘arrière
Ruote posteriore
Ruedas posterior
Zadníkolao
218
Schwarze Schrauben
Blackscrews
Visnoires
Vitinere
Tornillosnegro
Černéšrouby
2
9
Hängerrad
Trailerwheel
Roue de remorque
Ruota da rimorchio
Rueda de remolque
Přívěsnékolo
219
verzinkteSchrauben
Silver screws
Visd‘argent
Vitid‘argento
Tornilloseplata
Stříbrnéšrouby
4
10
No. 413262
Radabdeckungvorne
Front wheel caps
Protection de roue avant
Copriruota anteriore
Llanta delante
Krytkolapřední
420
Schaufel und Rechen
Shovelandrake
Pelle et râteau
Pala e rastrello
Pala y rastrillo
Lopataahrábě
2
4
DE - Montage
GB - Assembly
FR - Assemblage
IT - Montaggio
ES - Montaje
CZ - Montážní
21 3
DE
1. Kippschutz
Setzen Sie den Kippschutz hinten in die Karosserie ein.
2. Hinterachse und Hinterräder
FührenSiedieHinterachsedurchdieKarosserieundstecken
 aufjederSeiteeineLagerbuchse,einRadundeineUnterleg-
 scheibeaufdieAchse.SichernSiedasganzejeweilsmit
einem Splint
3. Vorderräder
SteckenSiejeeineLagerbuchse,einRadundeineUnterleg-
 scheibeaufdieEndenderVorderachseundsicherndiesemit
einem Splint.
GB
1. Tilt prevention
Place the tilt prevention into the rear of the body.
2. Rear axle and rear wheels
Insert the rear wheel axle through washer, wheel, bushing into
the body, tighten using a split pin.
3. Front wheels
Assemble the two front wheels insert the bushing , wheel and
washer, thighten using a split pin.
FR
1. Anti-bascule
Insérezl‘anti-basculedansl‘arrièreducorps.
2. L‘essieu arrière et les roues arrière
Passez l‘essieu arrière dans la carrosserie et mettez un
 coussinet,uneroueetunerondelledechaquecôtéde
l‘essieu. Fixez-les avec une goupille fendue.
3. Roues avant
Placez un coussinet, une roue et une rondelle à chaque
 extrémitédel‘essieuavantetxez-lesavecunegoupille
fendue.
IT
1. Anti-ribaltamento
Inserire la protezione antiribaltamento nella parte posteriore
della carrozzeria.
2. Asse posteriore e ruote posteriori
Passare l‘asse posteriore attraverso la carrozzeria e inserire
una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i lati
dell‘asse. Fissare ciascuno con un perno.
3. Ruote anteriori
Inserire una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i
 latidell‘asseanterioreessareconunperno.
ES
1. Anti-vuelco
 Insertelaprotecciónantivuelcoenlapartetraseradela
carrocería.
2. Eje trasero y ruedas
 Paseelejetraseroatravésdelacarroceríaeinserteun
 cojinete,unaruedayunaarandelaenambosladosdeleje.
Asegure cada uno con un perno.
3. Ruedas delanteras
 Introduzcauncojinete,unaruedayunaarandelaenambos
 ladosdelejedelanteroyfíjeloconunperno.
CZ
1. Prevence proti převrácení
Umístěteochranuprotipřevrácenínazadníčásttraktoru.
2. Zadní osa a zadní kola
Zadníkoloapodložkunasaďtenazadníosuazajistěteje
 závlačkou.
3. Přední kola
Předníkoloapodložkukolonasaďtenazadníosuazajistěte
 jezávlačkou.
54 6
DE
4. Radabdeckung
SteckenSiediejeweiligenRadabdeckungenaufdieRäder.
5. Lenksäule
SchiebenSiedieLenksäulevonuntennachobendurchdas
 LochinderKarosserie.SteckenSiedasgebogeneEndeder
 LenksäuleindieAussparunguntenanderKarosserie.
6. Lenkrad
LösenSiezuerstdieSchraubeundMutterimLenkrad.
 SteckenSiedasLenkradaufdieLenksäuleundsichernSie
es mit der Schraube und der Mutter.
GB
4. Wheel cover
Place the for wheel cover into the four wheels.
5. Steering column
Slide the steering column from bottom to top through the hole
in the body. Insert the bent end of the steering column into the
 gapatthebottomofthebody.(seeimage)
6. Steering wheel
Loosentheboltandnutinthesteeringwheelrst,thenplace
the steering wheel over the steering column, insert the bolt
and tighten the nut with a screwdriver.
FR
4. Enjoliveur de roue
Mettezlesenjoliveurssurlesroues.
5. Montage de la colonne de direction
Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à
 traversletroudanslacarrosserie.Insérezl´extrémitécoudée
de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie.
6. Volant
Desserrezd‘abordleboulonetl‘écrouduvolant.Placezle
 volantsurlacolonnededirectionetxez-leavecleboulonet
 l‘écrou.
IT
4. Copriruota
Inserire i copriruota sulle ruote.
5. Montaggio della colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo dal basso all’alto attraverso il
 foronellacarrozzeria.Inserirelapartenalepiegatadella
colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della
 carrozzeria.(Vediimmagine)
6. Volante
Prima allenta la vite e il dado del volante. Posizionare il
 volantesulcolonnadellosterzoessarloconlaviteeildado.
ES
4. Tapa de la rueda
Ponter los tapacubos en las ruedas.
5. Montaje de la columna de dirección
 Empujelacolumnadedireccióndeabajohaciaarribaatravés
 delagujeroenlacarrocería.Inserirlapartenalcurvadodela
 columnadedirecciónenlacavidadenlaparteinferiordela
 carrocería.(Verimagen)
6. Volante
 Primeroaojaeltornilloylatuercadelvolante.Coloqueel
 volanteenlacolumnadedirecciónyfíjeloconeltornilloyla
tuerca.
CZ
4. Poklice
Nakolanasaďtepříslušnépoklice.
5. Montáž tyče řízení
 Řídícítyčzasuňtesměremzespodanahoruotvoremv
 karoseriiazahnutoučásttyčezasuňtedomezeryvespodní
 částikaroserie(vizobrázek).
6. Volant
Povoltešroubsmaticínavolantu,volantnasaďtenařídícítyč
 apřišroubujtejejšroubemamaticí.
5
DE - Montage
GB - Assembly
FR - Assemblage
IT - Montaggio
ES - Montaje
CZ - Montážní
DE - Montage des Anhängers
GB - Assembly of the trailer
FR - Montage de la remorque
IT - Montaggio del rimorchio
ES - Montar el remolque
CZ - Montáž přívěsu
7
1
8
2 3
DE
7. Sitz
Positionieren Sie den Sitz auf die Karosserie und schrauben
ihn mit einer schwarzen Schraube fest.
8. Auspu󰀨rohr
SteckenSiedasAuspu󰀨rohrwiegezeigtindieAussparung
vorne am Modell, bis es einrastet
GB
7. Attach the seat
 Fittheseattothevehiclebody.Tightenablackscrewthrough
the seat and into the vehicle body with a screwdriver.
8. Exhaust pipe
Insert the exhaust pipe be certain the exhaust pipe is
completely seated.
FR
7. Siège
Positionnez le siège sur le corps et vissez-le avec une vis
noire.
8. Tuyau d‘échappement
Insérezletuyaud‘échappementdanslelogementsituéà
 l‘avantdumodèle,commeindiqué,jusqu‘àcequ‘il
s‘enclenche.
IT
7. Sedile
Posizionareilsedilesullacarrozzeriaessarloconunavite
nera.
8. Marmitta
Inserire la marmitta nell‘incavo nella parte anteriore del
 modello,comemostrato,nchénonscattainposizione.
ES
7. Asiento
Coloque el asiento en la carrocería y atorníllelo con un tornillo
negro.
8. Tubo de escape
Introduzca el tubo de escape en el hueco de la parte delantera
 delmodelo,talcomosemuestra,hastaqueencajeensu
 posición.
CZ
7. Nasazení sedadla
 Sedadlonasaďtedoautaapřišroubujtejejpomocíčerného
 šroubu.
8. Výfuk
Výfuknasaďtedourčenépolohy.
DE
1. Anhänger
 FührenSiedieAchsedurchdenKipperundsteckenaufjeder
Seite eine Lagerbuchse, ein Rad und eine Unterlegscheibe
 aufdieAchse.SichernSiedasganzejeweilsmiteinemSplint.
2. Radabdeckung
DrückenSiedieRadabdeckungenaufdieRäderbissie
einrasten.
3. Deichsel
SchraubenSiedieDeichselmit3verzinkten Schrauben am
Kipper fest.
GB
1. Trailer
Insert the wheel axle through washer, wheel, bushing into
the trailer, tighten using a split pin.
2. Wheel cover
Press the wheel cover onto the wheels until they engage.
3. Trailer rod
Assemble the trailer rod with three silver screws by a
 screwdriver(notincluded).
FR
1. Remorque
Passez l‘essieu dans la benne et mettez un coussinet, une
 roueetunerondelledechaquecôtédel‘essieu.Fixez-les
avec une goupille fendue.
2. Protection de roue
Appuyez sur le protection de rouejusqu‘àcequ‘ils‘enclenche.
3. Barre d‘attelage
Visserletimonàlabenneavec3visargentées.
IT
1. Rimorchio
Fate passare l‘asse attraverso il ribaltabile e mettete una
boccola di cuscinetto, una ruota e una rondella su ogni lato
dell‘asse. Fissare il tutto con un perno.
2. Copriruota
 Premereilcopriruotasulleruotenoaquandononsiinnesta
3. Timone
Avvitareiltimonealribaltabilecon3vitiargentate.
ES
1. Remolque
Pasaelejeporelvolqueteyponuncasquillodecojinete,una
 ruedayunaarandelaacadaladodeleje.Aseguraelconjunto
con un pasador.
2. Llante
Presione la cubierta de la rueda sobre las ruedas hasta que
se enganche.
3. Barra de tiro
Atornillelabarradetiroalvolquetecon3tornillosplateados.
CZ
1. Přívěs
Nasaďteosukolapřívěsuskrzpodložkuapouzdroazajistěte
 jezávlačkou.
2. Poklice
Poklicenasaďtenakolajejichzatlačením,ažuslyšíte
 cvaknutí.
3. Tyč přívěsu
Tyčpřišroubujtepomocítřístříbrnýchšroubů.
6
DE - Batteriehinweis:
NichtwiederauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden!
Nichtö󰀨nen!
NichtinsFeuerwerfen!
AlteundneueBatteriennichtmischen!
Keinealkalischen,Standard-(Kohlensto󰀨-Zink)oderwiederauf-
ladbareBatterienmischen!
AuadbareBatteriensindausdemSpielzeugherauszunehmen,
bevorsiegeladenwerden!
AuadbareBatteriendürfennurunterAufsichtErwachsener
geladenwerden!
DieAnschlussklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeablebatteriesarenottoberecharged!
Donotopen!
Donotdisposeofinre!
Donotmixoldandnewbatteries!
Donotmixalkalinebatteries,standard(carbon-zinc)or
rechargeablebatteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
beingcharged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
Thesupplyterminalsarenottobeshort-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Lesbatteriesnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées!
Nepasouvrir!
Nepasjeteraufeu!
Nepasutiliserdespilesneuvesetuséesàlafois!
Nepasutiliserenmêmetempsdespilesalcalines,standard
(zinc-charbon)etdesaccumulateurs!
Lespilesrechargeablesdoiventêtreretiréesdujouet!
Lesbatteriesrechargeablesnepeuventêtrerechargéesque
souslasurveillanced‘unadulte!
Lesconnexionsnedoiventpasêtrecourt-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Lebatterienonricaricabilinondevonoesserecaricate!
Nonaprire!
Nongettarenelfuoco!
Nonusarecontemporaneamentepilenuoveepileusate!
Nonusarecontemporaneamentepilealcaline,standard(zinco-
carbone)ericaricabili!
Lebatteriericaricabilidevonoessererimossedalgiocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisionediunadulto!
Imorsettidicollegamentodondevonoesserecortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Lasbateríasnorecargablesnosepuedencargar!
Noabrir!
Noarrojaralfuego!
Nomezclebateríasnuevayviejas!
Nomezclebateríasalcalinas,estándar(carbono-zinc)obaterías
recargables!
Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeljuguete!
Lasbateríasrecargablessólopuedencargarsebajolasupervi-
sióndeunadulto!
Losconectoresdeconexiónnodebenestarencortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejtejednorázovébaterie!
Neotvírejte!
Nevhazujtedoohně!
Nedávejtedohromadystaréanovébaterie!
Nedávejtedohromadyalkalickéastandardní(carbon-zinc)nebo
nabíjecíbaterie!
Přednabíjenímvyjmětenabíjecíbateriezhračky!
Nabíjecíbaterielzenabíjetpouzepoddohledemdospěléosoby!
Nezkratujtepřipojovacísvorky!
DE - Montage des Anhängers
GB - Assembly of the trailer
FR - Montage de la remorque
IT - Montaggio del rimorchio
ES - Montar el remolque
CZ - Montáž přívěsu
4 5
DE
4. SteckenSiedieSchaufelunddenRechenhintenindie
 LöcheramHänger.
5. Hänger anhängen
HängenSiedenHängerandieAnhängerkupplung
hinten am Modell.
GB
4. Inserttheshovelandrakeintotheholesofthetrailer.
5. Wheel cover
Press the wheel cover onto the wheels until they engage.
FR
4. Mettez le seau et le râteau dans les trous à l‘arrière de la
remorque.
5. Hänger anhängen
Appuyezlesenjoliveurssurlesrouesjusqu‘àcequ‘ilsse
verrouillent en place.
IT
4. Inserire la pala e il rastrello nei fori sul retro del rimorchio.
5. L‘attelage de la remorque
 Premeteicopriruotasulleruotenchénonscattanoin
posizione.
ES
4. Insertelapalayelrastrilloenlosagujerosdelapartetrasera
del remolque.
5. Enganche del remolque
 Presionelostapacubosenlasruedashastaqueseencajen.
CZ
4. Dootvorůnapřívěsuvložtelopatuahrábě.
5. Poklice
Poklicenasaďtenakolajejichzatlačením,ažuslyšíte
 cvaknutí.
1 2
DE
Batterien einlegen
1. Stellen Sie das Modell mit der Unterseite nach oben und
 ö󰀨nenSiedenBatteriefachdeckel.
2. Legen Sie 2 AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
 Polung.SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufund
schrauben ihn fest.
GB
Insert the battery
1. Turnoverthecarbodyandopenthebatterycompartment
cover .
2. Insert 2 AA batteries, adhere to the correct polarity and
screw it tight.
FR
Insertion des piles
1. Placez le modèle à l‘envers et ouvrez le couvercle de la
batterie.
2.Insérez2pilesAAAenveillantàrespecterlapolarité.
Remettez le couvercle du compartiment des piles en place et
vissez-le.
IT
Inserimento delle batterie
1. Posizionare il modello con il lato inferiore verso l´alto e aprire
il coperchio del vano batterie.
2. Inserire 2 batterie AA, assicurandosi che la polarità sia
corretta. Riposizionare il coperchio del vano batterie e
avvitarlo bene.
ES
Colocación de las pilas
1. Coloque el modelo con la parte inferior hacia arriba y abra la
tapa del compartimento de la batería.
2. Inserte 2 baterías AAA, asegurándose de que la polaridad es
 correcta.Vuelvaacolocarlatapadelcompartimentode
batería y atorníllela bien.
CZ
Vložení baterií
1. Autootočtevzhůrunohamaaotevřetekrytbateriového
prostoru.
2. VložtedvěAAbateriesesprávnoupolaritou.
7
DE - Funktionen
GB - Functions
FR - Fonctions
IT - Funzioni
ES - Funciones
CZ - Funkce
DE
1. Lenkrad
A Hupe
B LichtON/OFF|Motorsound
GB
1. Functions
A Horn
B LightON/OFF|Motorsound
FR
1. Fonctions
A Klaxon
B LumièreON/OFF|Sondumoteur
IT
1. Funzioni
AClacson
B LuceON/OFF|Suonodelmotore
ES
1. Funciones
A Claxon
B LuzON/OFF|Suenademotor
CZ
1. Funkce
A Klakson
B Světlozapnuto/vypnuto| Zvukmotoru
1
A
A B
2
DE - Entsorgungshinweise
BatterienundAkkumulatorendürfennichtimHausmüllentsorgtwerdensondernmüs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung(getrennteSammlung)zuzuführen.NachGebrauchkönnenSieBatterien
unentgeltlichimHandelsgeschäftzurückgeben.NachdemBatterienSto󰀨eenthalten,
diereizendwirken,Allergienauslösenkönnenoderhochreaktivsind,istdiegetrennte
SammlungundordnungsgemäßeVerwertungwichtigfürdieUmweltundIhreGesund-
heit.SoferndieBatterienunterhalbderdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernmit
einemchemischenZeichenHg,CdoderPbgekennzeichnetist,bedeutetdies,dass
diesemehrals0,0005%Quecksilber(Hg),mehrals0,002%Cadmium(Cd)odermehr
als0,004%Blei(Pb)enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteriesandaccumulatorsmustnotbedisposedofindomesticwaste.Youareobligedtodispose
ofbatteries(seperatecollection)appropriately.After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health.IfthebatteriesaremarkedwithachemicalsymbolHg,CdorPbbelowthecrossed-outwaste
binonwheelsitreferstothatmorethan0.0005%ofmercury(Hg),morethan0.002%ofcadmium
(Cd)ormorethan0.004%Lead(Pb)isincluded.
FR - Consignes de recyclage
Lespilesetlesaccumulateursnedoiventstrictementpasêtrejetésaveclesorduresménagères,
maisdoiventêtrejetésséparément.Vousêtestenuesdedéposervospilesusagésdanslescen-
trescommunauxdecollecte(collectesélective).Aprèstoututilisation,vousavezlapossibilitéde
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandéd´e󰀨ectuerlacollecteetlerecyclagecommerecommandé,cequiesttrèsimportantpour
l´environnementetvotresanté.Danslamesureoùvousvisualiserunsymboledepoubelleavec
roulettesetunecroix,misenévidenceavecunsymbolechimiqueHg,CdouPb,celasignieque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ouplusde0,004%deplomb(Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterieegliaccumulatorinondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccoltadi󰀨erenziata).Èpossibilerestituirelebatteriedopol’usogratuitamentenelleattivitàcom-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sareallergieosonoaltamentereattivi,laraccoltadi󰀨erenziataeilriciclaggiosonoimportantiper
l’ambienteelasuasalute.Selebatterie,adisottodel“bidonearuotecancellato”sonosegnaticon
unsimbolochimicoHg,CdoPb,signicachequesticontengonopiùdi0,0005%Mercurio(Hg),più
di0,002%Cadmio(Cd)opiudi0,004%Piombo(Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Bateríasyacumuladoresnodebendesecharseenlabasuradoméstica,perosedebendesechar
deformaseparada.Ustedestáobligado,arealizarlaeliminaciónprofesionaldelasbateríasviejas
(recogidaselectiva).Esposibledevolverlasbateríasdespuésdesuusodeformagratuitaenlas
actividadescomerciales.Dadoquelasbateríascontienensustanciasquecausanirritación,pueden
causaralergiasosonaltamentereactivos,larecogidaselectivayelreciclajesonimportantespara
elambienteysusalud.Silasbaterías,pordebajodel“bidónconruedasborrado”estánmarcados
conunsímboloquímico,Hg,CdoPb,signicaquecontienemásdeun0,0005%deMercurio(Hg),
másde0,002%deCadmio(Cd)omásde0,004%dePlomo(Pb).
CZ - Informace týkající se likvidace
Baterieaakumulátorysenesmívyhazovatspoluskomunálnímodpadem,alejenutnéjelikvido-
vat zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů).Popoužitíje možné baterie zdarma odevzdatvobchodě.Baterieobsahují látky,které
působídráždivě,mohouzpůsobitalergickéreakceajsouvelmireaktivní,protojesamostatnýsběr
avyužitívsouladuspředpisyvelmidůležitéproživotníprostředíaVašezdraví.Pokudbaterie,pod
přeškrtnutýmodpadkovýmkošemnakolečkách,jsouoznačenychemickýmsymbolemHg,Cdnebo
Pb,toznamená,žeobsahujívícenež0,0005%rtuti(Hg),vícenež0,002%kadmia(Cd)nebovíce,
než0,004%olova.
DE - Entsorgungshinweise
ElektrogerätedürfennichtimHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssengetrenntent-
sorgtwerden.Siesindverpichtet,dieBatterien–wennmöglich–herauszunehmen
unddasElektroaltgerätbeidenkommunalenSammelstellenabzugeben.Solltensich
personenbezogeneDatenaufdemElektroaltgerätbenden,müssendiesevonIhnen
selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
Youareobligedtotakeoutthebatteries,ifpossible,andtodisposeoftheelectricalequipmentat
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Lesappareilsélectriquesnedoiventstrictementpasêtrejetésdanslesorduresménagères,mais
doiventêtrejetésséparément.Vousêtestenues–danslapossibilité–dedéposervospileset
appareilsélectriquesdanslescentrescommunauxdecollectes.Sidesinformationspersonnelles
sontprésentssurlesappareilsélectriques,celles-cidoiventêtreretirésparvous-mêmeavanttout
éliminationduproduit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchielettricinondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmaltitise-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatoseléctricos nopueden desecharseen labasura doméstica,pero sedeben desecharde
formaseparada.Ustedestáobligado,aquitarlasbateríasyllevarlosaparatoseléctricosviejosen
lospuntosderecogidacomunales.Encasodequehaydatospersonalesenelaparatoeléctricose
deben remover de usted mismo
CZ - Informace týkající se likvidace
Elektrickázařízenísenesmívyhazovatspoluskomunálním odpadem, ale musí být likvidována
zvlášť.Uživatelje povinen-pokud jetomožné- odstranitbateriia odevzdatelektrickézařízení
dosběruodpadů.Pokudsenazařízenínacházejíosobníúdaje,tyjenutnéodstranitsamostatně.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
IrrtumundtechnischeÄnderungenvorbehalten.CopyrightJAMARAe.K.2021
KopieundNachdruck,auchauszugsweise,nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
Allrightsreserved.CopyrightJAMARAe.K.2021
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní partner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461Albstadt
Tel074329802700
Fax074322009594
Mail [email protected]
Webwww.modellbauversand.de
Modellbau-Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460Altdorf,
Tel.+41794296225
Fax+41418700213
[email protected]
www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
distributorJamaraforCzechRepublicandSlovakia
Veleslavínská30/19
CZ-16200Praha6
Tel+420235364664
Mobil.+420739075380
Mail servis@topdrony.cz
Webwww.topdrony.cz
Bay-Tec
Martin Schaaf
AmBahndamm6
86650Wemding
Tel071515002192
Fax071515002193
Mail [email protected]
Webwww.bay-tec.de
DE DE
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317Aichstetten
Tel +49(0)7565/9412-0
Fax +49(0)7565/9412-23
Mail[email protected]
Webwww.jamara.com EU
CH CZ

This manual suits for next models

3

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Bentley Continental GT3 User manual

Jamara

Jamara Bentley Continental GT3 User manual

Jamara BMW i8 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW i8 2,4GHz User manual

Jamara 404521 User manual

Jamara

Jamara 404521 User manual

Jamara Lamborghini Huracan LP610-4 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan LP610-4 2,4GHz User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara 50 7550 User manual

Jamara

Jamara 50 7550 User manual

Jamara Ford GT 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ford GT 2,4GHz User manual

Jamara Ride on Aprilia Tuono User manual

Jamara

Jamara Ride on Aprilia Tuono User manual

Jamara Mercedes-AMG GT3 Performance User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT3 Performance User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mini Countryman 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mini Countryman 2,4GHz User manual

Jamara Shiro 053366 User manual

Jamara

Jamara Shiro 053366 User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 404603 User manual

Jamara

Jamara 404603 User manual

Jamara 460200 User manual

Jamara

Jamara 460200 User manual

Jamara 405057 User manual

Jamara

Jamara 405057 User manual

Jamara 410011 User manual

Jamara

Jamara 410011 User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Brecter Truggy User manual

Jamara

Jamara Brecter Truggy User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Radio Shack ZIPZaps owner's manual

Radio Shack

Radio Shack ZIPZaps owner's manual

Reely NEW1 BL operating instructions

Reely

Reely NEW1 BL operating instructions

Fisher-Price CHEVROLET SILVERADO POWER WHEELS G3740 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price CHEVROLET SILVERADO POWER WHEELS G3740 Owner's manual with assembly instructions

Amewi C instruction manual

Amewi

Amewi C instruction manual

VolantexRC VECTOR XS user manual

VolantexRC

VolantexRC VECTOR XS user manual

ECX BARRAGE ECX00017T1 owner's manual

ECX

ECX BARRAGE ECX00017T1 owner's manual

Tamiya F104 Ver. II Pro manual

Tamiya

Tamiya F104 Ver. II Pro manual

Hunter Products TR268 user manual

Hunter Products

Hunter Products TR268 user manual

Rollplay W498AC Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W498AC Owner's manual and assembly instructions

ANSMANN SC manual

ANSMANN

ANSMANN SC manual

Costway TQ10105 user manual

Costway

Costway TQ10105 user manual

Kogan KARDRVCRPKA user guide

Kogan

Kogan KARDRVCRPKA user guide

HPI Racing Bullet 3.0 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Bullet 3.0 instruction manual

Associated Electrics RC10T instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC10T instruction manual

Kyosho Inferno 111P9e instruction manual

Kyosho

Kyosho Inferno 111P9e instruction manual

Team Durango DESC410 user guide

Team Durango

Team Durango DESC410 user guide

Carson Virus 4.1 4S Brushless instruction manual

Carson

Carson Virus 4.1 4S Brushless instruction manual

MPC SUPERSNAP MERCURY 1950 manual

MPC

MPC SUPERSNAP MERCURY 1950 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.