Jamara Lupo User manual

??/15
Lupo
Auto-ight Copter
No. 41 0026
34/16
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Lupo Auto-ight Copter, No. 410026“ in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlini-
en 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG bendet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereb “Lupo Auto-ight Copter, No. 410026“ follow the regulations and requirements
as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and
2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Lupo Auto-ight Copter, No. 410026“
est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives
2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Lupo Auto-ight Copter, No. 410026“ è in linea
con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Lupo Auto-ight Copter,
No. 410026“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/
or accus. Please, only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/ac-
cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas.
DE
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR
Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
LED

2
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Stabistange oben
2. Stabistange unten
3. Rotorblätter oben
4. Rotorblätter unten
5. LED
6. Empfänger/Infrarot Sensor
7. Ladeanschluß
8. Ein-/Ausschalter
9. Sender/Infrarot Sensor
GB
Component Description
1. Stabilisator upper
2. Stabilisator lower
3. Rotor blades upper
4. Rotor blades lower
5. LED
6. Receiver/Infrared sensor
7. Charging port
8. ON/OFF-Switch
9. Transmitter/Infrared sensor
FR - Désignations des différentes
pièces
1. Barre de stabilisation en haut
2. Barre de stabilisation en bas
3. Rotor principal en haut
4. Rotor principal en bas
5. LED
6. Récepteur/Capteur infra-rouge
7. Port de charge
8. Interrupteur On/Off
9. Transmetteur/
Capteur infra-rouge
IT
Denominazione dei componenti
1. Stabilizzatore superiore
2. Stabilizzatiore inferiore
3. Pale superiore
4. Pale inferiore
5. LED
6. Ricevente/Sensore a infrarossi
7. Porta di ricarica
8. Interruttore ON/OFF
9. Radio/Sensore a infrarossi
ES
Descripción de las diferentes
piezas
1. Barra estabilizadora superior
2. Barra estabilizadora inferior
3. Palas superior
4. Palas inferior
5. LED
6. Receptor/Sensor de infrarrojo
7. Puerto de carga
8. Interruptor ON/OFF
9. Emisora/Senor de infrarrojo
1
3
2
4
5
6 7 89
DE - Ladevorgang
1. Achten Sie darauf, dass das Modell während des Ladevor-
gangs ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels (B) in die
USB-Buchse ihres PC`s (B) und verbinden das Modell (A)
mit dem Stecker (A). Die LED leuchtet auf.
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED.
Nach etwa 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flug-
zeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 6 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB - Charging
1. Make sure that the model is switched off.
2. Insert the USB plug from the USB cable (B) into the USB
socket (B) of your PC.)and connect the model (A) with USB
charger (A). The LED is ON whilst charging.
3. The LED turns OFF when charging complete.
The charging process should take approx. 30 min. and should
give you approx. 6 min. ying time.
Important!
After each ight, let the model cool down for at least 10 min.
before charging it. For safety reasons, the charging process
must be done under supervision at all times.
FR - Processus de charge
1. Assurez-vous que votre modèle soient éteints.
2. Branchez la prise USB (B) du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC (B). Connecter la modèle (A) avec un
chargeur USB (A). Le chargement est mis en marche quand
le LED lumière brille
3. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 30 minutes et la durée de
vol est de l‘ordre de 6 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer
un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’modèle.
Pour des raisons de sécurités il faut toujours surveiller le
processus de charge.
IT - Caricamento
1. Assicuratevi che vostro modello sia spento.
2. Collegare il cavo USB (B) alla preso del PC (B). Collegare il
cavo USB (A) con la modello (A). Il LED si accende.
3. Non appena il LED si spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 30 min‘ e la durata del volo é media-
mente di 6 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ve-
re effettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaicare
il modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegli-
are la carica.
ES - Proceso de carga
1. Asegúrese de que el modelo están apagados
2. Enchufe el conector USB (B) a un puerto USB de su
ordenador (B). Conecte el otro extremo al enchufe (A) en el
modelo (A). Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de
carga.
3. Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 30 min.
Tempo de vuelo: 6 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
DE - Starten
1. Schalten Sie das Modell ein und halten Sie das Modell
gerade.
2. Nach ca. 3 Sekunden beginnen die Rotoren zu drehen.
Platzieren Sie Ihre Handäche unter das Modell und lassen
es los. Das Modell schwebt über Ihrer Handäche.
3. Zum heben und senken des Modells bewegen Sie ihre Hand-
äche nach oben oder unten. Das Modell erfasst dieses mit
den beiden Sensoren und folgt Ihren Bewegungen.
GB - Start
1. Switch on the model and hold it straight.
2. After approx. 3 sec. the rotor will start spinning.
Place your hand below the model and let go. The model will
hover above your palm.
3. To lift and lower the model, lift or lower your hand. The model
will recognise the movement and follow your hand.
FR - Démarrer
1. Allumez le modèle et tenez-le verticalement
2. Environ après 3 secondes, les hélices commenceront par
tourner. Placer votre main sous le modèle et laisser le
s´envoler. Le modèle vol au-dessus de votre main.
3. Pour monter et faire descendre le modèle, déplacez votre
main en conséquence. Le modèle détecte cela avec les
deux capteurs et suit ainsi vos mouvements.
A
A
1 2 3
B
B

3
1 2
IT - Partire
1. Accendere il modello e tenere il modello dritto.
2. Dopo ca. 3 secondi, i rotori iniziano a girare. Posizionare il
palmo della mano sotto il modello e lasciarlo. Il modello
galleggia sopra il palmo della mano.
3. Per il altro e basso il modello muovere il palmo della mano
verso l´altro e basso. Il modello coglie questo con i due
sensori e segue i vostri movimenti.
ES - Partire
1. Encender el modelo y mantener el modelo recto
2. Después de unos 3 segundos, los rotores empiezan a girar.
Posicionar la palma de la mano bajo del modelo y dejarlo.
El modelo ota sobre la palma de la mano.
3. Para arriba y abajo del modelo mover la palma de la mano
hacia arriba o hacia abajo. El modelo coge esto con los dos
sensores y sigue sus movimentos.
DE - Nach dem Flug
1. Greifen Sie von der Seite nach dem Modell.
Achtung! Nie von unten danach greifen! Durch die Sensoren
ist es fast unmöglich es zu fangen. Auch besteht die Gefahr
von Verletzungen durch die Rotoren!
2. Schalten Sie das Modell aus.
GB - After ight
1. Grab the model from the side.
Attention! Never grab from below! Due tot he sensors it will
be very difcult to grab the model. There is also a risk of
injury through the rotors!
2. Switch off the model.
FR - Après le vol
1. Saisir le modèle latéralement. Attention! Ne jamais le saisir
e modèle du bas ! Grâce à ces capteurs, il est presque
impossible de l‘attraper du bas. Il peut y avoir un risque de
blessure par les hélices!
2. Éteignez votre modèle
IT - Dopo il volo
1. Prendere dal lato il modello.
Attenzione! Mai prenderlo da sotto! Attraverso i sensori é
quasi impossibile prenderlo. Ce anche il rischio di lesioni
attraverso i rotori!
2. Spegnere il modello.
ES - Después del vuelo
1. No tome el modelo desde el lado.
Atención! Nunca tomar desde abajo! A través de los
sensores, es casi imposible llevarlo. También hay un riesgo
de lesión de los rotores!
2. Apague el modelo.
1 2 3
DE - Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
• Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl. Anleitung sorgfältig
auf.
• Diese Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Es sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden können (darf nicht in die
Hände von Kleinkindern gelangen).
• Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem Modell ver-
antwortlich.
• Achtung: Gefahr von Augenverletzungen! Halten Sie einen Sicherheitsabstand um
sich oder andere vor Verletzungen zu schützen.
• Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten.
• Keine Gegenstände oder Körperteile in die drehenden Rotoren halten.
• Der Akku darf nicht ausgebaut werden.
• Setzen Sie das Modell nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Vor jedem Einsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten Sie
unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt.
GB - Security instructions
• Read the instructions and security instructions carefully before using the
model.
• Please retain all parts, including the packaging and instructions safely.
• This model is suitable for only in conned areas
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their
safety and is able to give instructions about how the product should be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• Contains small parts-danger of choking. Keep away from small children
• The User is fully responsible for the correct use of the model.
• Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance to yourself or others to protect
against injury.
• Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor.
• Never allow anything to come into contact with the rotors.
• The battery must not be removed.
• Do not expose the mode in the sun.
• Inspect the model before y for damage. Please ensure that only an intact model is
used.
FR - Consignes de sécurités
• Veillez lire attentivement la notice et sécurités d’utilisation avant d’utiliser!
• Conservez soigneusement l‘emballage et toutes les pièces ainsi que la notice.
• Cet appareil est un produit exclusivement indoor destiné à l’utilisation dans un
espace clos.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque
d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une
personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont
l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
• Ce modèle comporte de petites pièces pouvant être facilement avalées (ne doit pas
parvenir entre les mains de petits enfants)
• L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du modèle.
• Attention: Risque de blessures à l‘oeil! Distance de sécuritéà eux-mêmes ou
d‘autres protègent contre les blessures.
• Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des parties en rotations
• Ne placez aucun objet et parties du corps dans les pièces tournantes.
• L’accu ne doit en aucun cas être démonté.
• N’exposez pas votre modèle au soleil.
• Avant chaque usage, contrôlez si le modèle est endommagé. Faire nécessairement
attention à ce que seul un modèle intact soit mis en usage.
IT - Istruzioni per la sicurezza
• Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e Istruzioni per la sicurezza
prima di usare il modello.
• Tenete sempre queste istruzioni a portata di mano per eventuali consultazioni
anche una volta nita la costruzione
• Questo modello è adatto solo per uso interno.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza
di esperienza e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in
modo corretto. Bambini devono essere supervisionati per assicurare che non
giocano con l’apparecchio.
• Montate il modello dove non sia accessibile ai bambini.Contiene piccoli pezzi che
potrebbero inghiottire
• L’utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello.
• Attenzione: Rischio di lesioni agli occhi! Distanza di sicurezza per sé o per altri
protezione contro eventuali lesioni.
• Ogni modica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia.
• Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in rotazione.
• Evbiotate di introdurre oggetti o parti del corponelle pale che girano.
• Il mosto batteria in alcun caso essere smantellato.
• Non usate il modello direttamente ai raggi solari.
• Prima ogni utilizzo, vericare che il modello non ha danni. Assicurarsi che viene
utilizzato solo un modello intatto.

JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
ES - Seguridad
• Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento!
• Al sacarlo del embalaje debe inspeccionar todas las piezas y leer detenidamente
las instrucciones.
• El modelo sólo es adecuado para su uso en interiores.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental
y sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que vayan
acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.
• Incluye piezas pequeñas que podrían ser tragadas (no debería dejarlas al alcance
de los más pequeños)
• El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.
• Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de seguridad a sí mismos oa
otros protegen contra lesiones.
• Mantenga el cabello, las manos y las ropas lejos del rotor.
• Procure que ningún objeto quede dentro de la zona de giro del Rotor.
• El mosto de la batería en ningún caso ser desmontado
• No deje nunca el modelo,expuestos a los rayos solares de manera directa.
• Antes de cada uso , inspeccione su modelo en busca de desperfectos. Recuerde
que solo debe usar modelos en perfectas condiciones.
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Extra Trade
Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Tel 06834 9604952
Fax 06834 9604963
Mail [email protected]
Web www.extra-trade.de
Sigi‘s Modellbau Shop
Siegfried Costa
Bundesstr. 30
AT -6923 Lauterach
Tel +43 557483657
Fax +43 557483657
Mail [email protected]
Web www.playland-modellbau.at
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec Modelltechnik
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-tec.de
DE DE DE
Aigner Modellbau
Edmund Aigner
Graben 2
AT -3300 Amstetten
Tel +43 747224655
Fax +43 747223358
Mail of[email protected]
Web www.modellbau-amstetten.at
CH AT AT
This manual suits for next models
1
Other Jamara Quadcopter manuals

Jamara
Jamara Motion Fly 2,4 GHz User manual

Jamara
Jamara Q 180 Series User manual

Jamara
Jamara Compo AHP 2,4 GHZ User manual

Jamara
Jamara Triefly AHP 2 User manual

Jamara
Jamara 4Joy AHP+ 2,4 GHZ User manual

Jamara
Jamara MiCoSpy WiFi 2,4 GHz User manual

Jamara
Jamara Catro AHP+ 2,4 GHz User manual

Jamara
Jamara Payload Altitude GPS 2,4 GHz User manual

Jamara
Jamara FlyScout 03 8561 User manual

Jamara
Jamara Alien Attack V2 User manual