manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Scooter
  8. •
  9. Jamara Laufrad Holz Roller User manual

Jamara Laufrad Holz Roller User manual

32/16
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
No. 46 0229, red
No. 46 0230, white Laufrad Holz Roller
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beach-
ten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the use and choice of the
operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information
and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage et allant
jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice d’utilisation, elle
contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, l´utilizzo,  no alla scelta
della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono
informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y
funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Laufrad Holz Roller, No. 460229, 460230“ in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2009/48/EG be ndet.
Weitere Informationen  nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Laufrad Holz Roller, No. 460229, 460230“ follow the
regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Laufrad Holz Roller, No. 460229,
460230“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les
directives 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Laufrad Holz Roller, No. 460229, 460230“ è in
linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Laufrad Holz Roller, No.
460229, 460230“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de
la Directiva 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Geeignet für Kinder von 3 bis 6 Jahren!
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
Nicht auf öffentlichen Verkehrsfl ächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Dieses Spielzeug hat keine Bremse.
GB - Suitable for children from 3 to 6 years!
WARNING: Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes and never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury! This toy has no brakes!
FR - Convient pour les enfants âgés de 3 à 6 ans!
ATTENTION: Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d‘accidents et de blessures graves. Ce jouet n‘a pas de freins.
IT - Adatto ai bambini dai 3 ai 6 anni!
ATTENZIONE: Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traf cate.
Rischio d’incidenti e lesioni gravi. Questo giocattolo non ha freni.
ES - Adecuado para niños de 3 a 6 años!
ATENCIÓN: Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
No utilizar en la vía pública y en el trá co.
Por causa de accidente y lesiones. Este juguete no tiene freno.
DE - Lieferumfang
Bevor Sie mit der Montage begin-
nen, überprüfen Sie ob alle Teile
vorhanden sind.
Inhalt
1. Rahmen
2. Vorderrad
3. Lenker
4. Gabelstange
5. Schraube
6. Befestigungszubehör
(ohne Abb.)
7. Anleitung (ohne Abb.)
GB - Box contents
Please check the below accessories
whether they are complete before
assembly.
Content
1. Frame
2. Front wheel
3. Handle bar
4. Fork
5. Screw
6. Attachment (without illustration)
7. Instruction (without illustration)
FR - Contenu du kit
Avant de démarrer le montage,
veuillez véri er que toutes les pièces
sont présentes dans le colis.
Contenu
1. Cadre
2. Pneu avant
3. Volant
4. La perche à fourche
5. Vis
6. Accessoires de  xation
(sans images descriptifs)
7. Instructions (sans images
descriptifs)
IT - Contenuto del kit
Prima di iniziare il montaggio, cont-
rollare se sono presenti tutti i pezzi.
Contenuto
1. Cornice
2. Ruota anteriore
3. Manubrio
4. Forcella
5. Vite
6. Accessori di montaggio
(senza immagini)
7. Istruzione (senza immagini)
ES - Contenido del kit:
Antes de iniciar el montaje, com-
pruebe si todas las partes están
presente.
Contenido
1. Marco
2. Rueda delantera
3. Manillar
4. Barra de tenedor
5. Tornillo
6. Accesorios de montaje
(sin Imagen)
7. Instrucciones (sin Imagen)
12345
2
DE
Achtung!
Der Bausatz in unmontiertem Zu-
stand darf nicht in die Hände von
Kleinkindern gelangen, da dieser
verschluckbare Kleinteile enthält.
Die Montage sollte ausschließlich
von einem Erwachsenen durchge-
führt werden.
1. Montage des Vorderrads
Setzen Sie das Vorderrad in die
Gabelstange ein und befestigen
Sie es mit der Schraube.
2. Montage der Gabelstange
Stecken Sie den Rahmen in
die Aussparung an der
Gabelstange und befestigen
diese mit dem Stift.
3. Montage des Lenkers
Legen Sie den Lenker auf die
Gabelstange und schrauben Sie
ihn fest.
4. Montage des Sattels
Wählen Sie die passende Höhe
und befestigen Sie den Sattel.
GB
Attention!
Keep the not mounted kit away
from small children as it contains
swallowable parts. It must be as-
sembled or checked by adult to
make sure the car is assembled
on the right way before playing.
1. Installation of the front wheel
Insert the front wheel into the
fork and  x it with the screw.
2. Installation of the fork
Insert the frame into the
opening of the fork and
secure it with the pin.
3. Installation of the handlebar
Place the handlebar on the
fork and screw it down.
4. Installation of the saddle
Select the appropriate height
and attach the saddle.
FR
Attention!
Le kit à l’état non assemblé ne
doit en aucun cas être à la portée
des enfants, puisqu’il contient
des pièces susceptibles d’être
avalées. L´assemblage doit im-
pérativement être effectué par un
adulte.
1. Monter la roue avant
Fixer la roue avant à l’aide
d’une vis dans la fourche.
2. Monter la perche à fourche
Poser le cadre dans la fente la
de la perche à fourche puis
 xer à l’aide de la goupille.
3. Monter le guidon
Poser le guidon sur la perche
à fourche et  xer à l’aide
d’une vis.
4. Monter le siège
Choisir la hauteur convenable
puis  xer le siège.
IT
Attenzione!
Il Kit in stato non montato, non
deve cadere nelle mani di bambini
piccoli, in quanto contiene piccole
parti che si possono inghiottire. Il
montaggio deve essere effettuato
solo da un adulto.
1. Montaggio della ruote
anteriore
Inserire la ruota nella forcella
e  ssarla con la vite.
2. Montaggio della forcella
Inserire il telaio nella forcella
e  ssarla con il perno.
3. Montaggio della manubrio
Posizionare il manubrio
sull‘asta forcella e stringere le
viti.
4. Montaggio della sella
Selezionare l‘altezza adeguata
e  ssare la sella.
ES
¡Atención!
El Kit en el estado no montado,
no debe caer en las manos de los
niños pequeños, ya que contiene
piezas pequeñas que pueden ser
tragadas. El montaje sólo debe
ser realizado por un adulto.
1. Montaje de la rueda delantera
Inserir la rueda delantera en
la barra de tenedor y  jarlo
con el tornillo.
2. Montaje de la barra de tenedor
Inserir el marco en la abertura
de la barra de tenedor y  jarlo
con el perno.
3. Montaje del manilar
Posicionar el manilar en la
barra de tenedor y atornillar.
4. Montaje del sillín
Seleccione la altura apropiada
y  jar el sillín.
1
3
2
4
Lenker
Handle bar
Volant
Manubrio
Manillar
Vorderrad
Front wheel
Pneu avant
Ruota anteriore
Rueda delantera
Vorderrad
Front wheel
Pneu avant
Ruota anteriore
Rueda delantera
Hinterrad
Rear wheel
Pneu arrière
Ruota posteriore
Rueda trasera
Stift
Pen
Goupille
Perno
Al ler
Rahmen
Frame
Cadre
Cornice
Marco
Sattel
Saddle
Siège
Sella
Sillín
Lenker
Handle bar
Volant
Manubrio
Manillar
Schraube
Screw | Vis
Vite | Tornillo
Schraube
Screw | Vis
Vite | Tornillo
Unterlagscheibe
Washer |Rondelle
Rondella | Arandela
Sattel
Saddle
Siège
Sella
Sillín
3
DE - Sicherheitshinweise
Geeignet für Kinder von 3 - 6 Jahren
(Unter Voraussetzung einer normalen Entwicklung der motorischen Fähigkeiten und sensorischen
Wahrnehmung).
empf. Mindestalter: 3 Jahre
empf. Höchstalter: 6 Jahre
Max. Gewicht: < 30 kg
ACHTUNG!
• Achtung! Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
• Nicht im Straßenverkehr zu verwenden.
• Nicht auf öffentlichen Verkehrsächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr!
• Das Fahrzeug ist grundsätzlich auf ebenerdigem Untergrund zu betreiben.
• Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, lesen Sie die Bauanleitung sorgfältig durch
und bewahren sie gut auf.
• Entfernen Sie Schutzfolien oder Plastiktüten vor der Montage.
• Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Das Modell
enthält Kleinteile, die von einem Erwachsenen angebracht werden müssen. Halten Sie bei der
Montage Kinder fern.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
• Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das
Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht aus den
Augen.
• Um Unfälle zu vermeiden, lassen Sie Ihr Kind niemals auf öffentlichen Straßen, in der Nähe
Autos, auf oder der Nähe von Stufen, Schwimmbecken oder anderen Gewässern fahren.
• Zur Sicherheit Ihres Kindes, lassen Sie es niemals ohne feste Schuhe fahren.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind das Fahrzeug steuern, kann. Zusätzlich muss das Kind
mit den Sicherheitshinweisen vertraut sein.
• Stellen Sie neben den unten aufgeführten Richtlinien, eigene Regeln in Bezug auf die Nutzung
auf, wo und wie das Kind das Fahrzeug benutzen darf, und stellen Sie sicher, dass diese auch
eingehalten werden. Diese Regeln sind auch Nachbars- bzw. anderen Kindern beizubringen,
die mit ihrem Kind spielen.
• Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammen-
stößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Vorsicht Verletzungsgefahr
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Bauteile.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt alle Sicherheitsrelevanten Teile und Schrauben am Modell.
GB - Security instructions
Suitable for ages 3 - 6 years
(Assuming a normal development of motoric skills and sensory perception).
Minimum age: 3 years
Maximum age: 6 years
Maximum weight: < 30 kg
WARNING!
• Attention! Use only under the direct supervision of an adult.
• Not to be used in trafc .
• Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury!
• The vehicle should only be operate on ground level surface.
• To ensure the safety of your Child, read the instructions carefully and keep them for reference.
• Remove the protective foil or plastic bags before assembly.
• Assembly should be carried out by an adult. The model contains small parts that need to be
applied by an adult. Keep Children away during assembly.
Operating Safety Instructions
• To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your child unattended during operation of the
vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving this model.
• To prevent accidents, never let your Child drive on public roads, near cars or near steps,
swimming pools or other waters.
• For the safety of your Child, NEVER let it drive without sturdy shoes.
• Make sure that your Child is able to stee. Additionally, the Child has to be familiar with the safety
instructions.
• Ask you to make besides the guidelines listed below, its own rules below where and how the
child allowed to use the vehicle and ensure that these are respected. These rules are also
neighbor or other children teaching, playing with their child.
• Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons.
• This device is not intended for use by individuals children with reduced physical sensory,
mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised in how the
device is to be used.
General Safety Instructions
• Risk of Injury
• Only use the supplied components or accessories.
• Check all safety-relevant parts and screws of the vehicle before each ride.
FR - Consignes de sécurités
Convient pour les enfants âgés de 3 à 6 ans!
(Sous condition d´un développement normal de l’aptitude motrice et d´une perception sensorielle)
Age mini.: 3 ans
Age maxi.: 6 ans
Poids max. < 30 kg
ATTENTION!
• Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
• Ne pas conduire en circulation routière.
• A ne pas utiliser sur dans des endroits publiques ou sur la route. Il peut y avoir danger
de blessures corporelles ou accident!
• Le véhicule est essentiellement destiné à l’utilisation sur des surfaces planes.
• An d´assurer la sécurité de votre enfant, lisez impérativement les instructions de construction
et veuillez les conserver.
• Retirez le lm protecteur ou de plastique avant l‘installation.
• L’assemblage doit impérativement être réalisé par un adulte. Le kit d’assemblage du modèle
comporte des petites pièces qui doivent êtres mises en place par un adulte. Eloignez les
enfants lors de l’assemblage.
Consignes de sécurités en vue de l’utilisation du modèle
• Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans
surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le modèle hors de votre vue.
• Pour éviter des accidents, ne permettez jamais à votre enfant de conduire sur des voies
publiques, près des voitures, des escaliers, des bassins ou tout autre étendu d’eau.
• Ne jamais rouler sans chaussures.
• Assurer-vous que votre enfant peut contrôler le véhicule. En outre que fassiez appliquer à
votre enfant les consignes de sécurité.
• Assurez-vous qu’en dehors des directives énumérées ci-dessous, vous appliquiez aussi vos
propres règles à l’enfant concernant les permissions d’usage du véhicule. Ces règles doivent
être aussi appliquées à tout autre enfant jouant avec le vôtre.
• Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou
personnes.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les
connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une personne responsable de leur
sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants
doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Consignes générales de sécurités
• Danger de blessures corporelles
• N’utilisez que les pièces livrés dans le kit blessures.
• Vériez avant chaque sortie toutes les pièces et les vis de sécurité pertinentes sur le modèle.
IT - Istruzioni per la sicurezza
Adatto ai bambini dai 3 ai 6 anni!
(In condizioni di un normale sviluppo delle capacità motorie e la percezione sensoriale).
Età minima: 3 anni
Età massima: 6 anni
Peso massimo: < 30 Kg
ATTENZIONE !
• Attenzione! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
• Non usare nel trafco stradale.
• Proebito di giocare su strade e posti pubbliche. Pericolo d‘incidente e lesioni.
• Il veicolo é da usare fondamentale sul piano sottosuolo.
• Per garantire la sicurezza del suo bambino, leggere attentamente le istruzioni di montaggio e
conservarle per riferimenti futuri.
• Rimuovere la pellicola o sacchetti di plastica di protezione prima del montaggio.
• Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto. Il modello contiene piccole parti che
devono essere applicate da un adulto. Tenere i bambini lontano dal montaggio.
Istruzione di sicurezza per l’uso
• Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il veicolo.
Non lasciate il suo bambino durante la guida del veicolo fuori dalla sua vista.
• Per evitare incidenti, non lasciare mai che il vostro bambino guida su strade pubbliche, in
vicinanza di macchine, sopra o vicino a gradini, piscine o altre acque.
• Non guidare mai senza scarpe
• Assicurarsi che il bambino sapia guidare il veicolo. Inoltre, il bambino deve conoscere le
istruzioni di sicurezza.
• Stabilire in aggiunta con le direttive elencati qui sotto anche delle proprie regole riguardanti
all’uso, dove e come il bambino puo utilizzare il veicolo e fare in modo che questi vengono
rispettati. Queste regole sono anche da insegnare ai bambini del vicinato o di altri bambini che
giocano con il suo bambino.
• Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza
e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono
essere supervisionati per assicurare che non giocano con l’apparecchio.
Istruzioni generali di sicurezza
• Attenzione, rischio di lesioni.
• Usare solo accessori forniti.
• Controllare prima di ogni uscita tutti i componenti rilevanti per la sicurezza e le viti del modello.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Extra Trade
Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Tel 06834 9604952
Fax 06834 9604963
Mail [email protected]
Web www.extra-trade.de
Sigi‘s Modellbau Shop
Siegfried Costa
Bundesstr. 30
AT -6923 Lauterach
Tel +43 557483657
Fax +43 557483657
Mail [email protected]
Web www.playland-modellbau.at
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec Modelltechnik
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-tec.de
DE DE
DE
Aigner Modellbau
Edmund Aigner
Graben 2
AT -3300 Amstetten
Tel +43 747224655
Fax +43 747223358
Mail of[email protected]
Web www.modellbau-amstetten.at
CH
AT AT
ES - Seguridad
Adecuado para niños de 3 a 6 años!
(En condiciones de un normal desarrollo de las habilidades motoras y percepción sencorial).
Edad mínima: 3 años
Límite de edad: 6 años)
Poids max. < 30 kg
¡ATENCIÓN!
• ¡Atención! Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
• No usar en el tráco rodado.
• No utilizarlos en los trasporte público y carreteras. Peligro de accidentes y lesiones!
• El vehículo se debe usare báscicamente en bajo tierra a nivel del suelo.
• Para garantizar la seguridad de su hijo, lea las instrucciones de montaje acuradamente y
guárdelas para referencias futura
• Retire la lámina protectora o plástico antes de la instalación.
• El montaje debe ser realizado por un adulto. El modelo contiene piezas pequeñas, que deben
ser aplicados por un adulto. Mantener los niños alejado del montaje.
Aviso de segurdiad de funcionamento
• Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el vehículo. No
deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
• Para evitar accidentes, no dejar nunca su hijo conducir en la vía pública, cerca de los coches,
sobre o cerca de escalones, piscinas o otras aguas.
• Nunca conduzca sin zapatos.
• Asegúrese de que su hijo sabe conducir el vehículo. Además, el niño debe estar familiarizado
con las instrucciones de seguridad.
• Establecer además con las directivas abajo también sus propias reglas respecto al uso,
dónde y cómo el niño puede utilizar el vehículo y asegurar que éstos se respeten. Estas
reglas son también para enseñar a los niños de los vecinos o otros niños que jueguen con su
hijo.
• Evitar cualquier tipo de impac to con objetos y/o peligro de personas
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que vayan acompañados de un
responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no te metas con el producto.
Seguridad General
• Peligro de lesión.
• Utilice sólo los componentes suministrados.
• Antes de cada utilización, todas las partes y tornillos en el modelo relevantes para la
seguridad.

This manual suits for next models

2

Other Jamara Scooter manuals

Jamara 461650 User manual

Jamara

Jamara 461650 User manual

Jamara KickLight User manual

Jamara

Jamara KickLight User manual

Jamara KickLight 460495 User manual

Jamara

Jamara KickLight 460495 User manual

Popular Scooter manuals by other brands

Phantomgogo R1 Guide

Phantomgogo

Phantomgogo R1 Guide

Leader Fox Kent operating instructions

Leader Fox

Leader Fox Kent operating instructions

Beeper FX1000 User/Install manual

Beeper

Beeper FX1000 User/Install manual

Gotrax GKS Lumios user manual

Gotrax

Gotrax GKS Lumios user manual

Nils Extreme HM2002 user manual

Nils Extreme

Nils Extreme HM2002 user manual

TVS XL Series manual

TVS

TVS XL Series manual

MOOSE J50TL user guide

MOOSE

MOOSE J50TL user guide

Segway GT product manual

Segway

Segway GT product manual

Zontes ZT125T-D Maintenance manual

Zontes

Zontes ZT125T-D Maintenance manual

Soozier 371-035 Assembly instruction

Soozier

Soozier 371-035 Assembly instruction

APRILIA ATLANTIC 125 - Workshop manual

APRILIA

APRILIA ATLANTIC 125 - Workshop manual

Group Vertical Self-Balancing Scooter user manual

Group Vertical

Group Vertical Self-Balancing Scooter user manual

Jetson Hex Kick Scooter manual

Jetson

Jetson Hex Kick Scooter manual

KUGOO G-Booster user manual

KUGOO

KUGOO G-Booster user manual

STACYC 18EDRIVE Original instructions

STACYC

STACYC 18EDRIVE Original instructions

Bravo EVT-4000e Maintenance manual

Bravo

Bravo EVT-4000e Maintenance manual

Dualtron EY4 instructions

Dualtron

Dualtron EY4 instructions

Worker IN 13265 Raicot user manual

Worker

Worker IN 13265 Raicot user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.