Jimmy BX7 Pro User manual

User Guide Anti-mite Vacuum Cleaner
Instrukcja obsługi Odkurzacz antyroztoczowy
Gebrauchsanweisung Staubsauger zum Entfernen
von Milben
Mode d'emploi Aspirateur anti-acarien
Manuale d'uso Aspirapolvere Anti-acaro
Instrucciones de uso Aspirador de eliminación de
ácaros
Инструкция по эксплуатации Пылесос для удаления клещей
BX7 Pro


Contents
English 2
Polski 10
Deutsch 18
Français 26
Italiano 34
Español 42
русский язык 50

2
Product Installation
Parts Name
Packing List
Name
Anti-mite
Vacuum
Cleaner
Power Cord MIF Filter Mini-brush User Guide
Quantity 1 1 1 1 1
On/Off button
Mode button
Brushroll
Brushroll cover
Ultrasonic generator
Hot air generator
UV LED light
Power cord connector
Power cord
Mini Brush
LED display
Brushroll cover latch
JYT2
JYT2
SS
A057419
A057419

3
Use of the Product
Insert the power cord into the machine and plug into the socket. Press on/off button,the
machine is in vacuuming+UV+tapping mode and all indicators light up.Press the mode button
to switch the machine to tapping+vacuuming mode.Press the mode button again to switch
the machine to UV+vacuuming mode.Press the mode button again to switch back to the
UV+tapping+vacuuming mode.Press on/off button again, the machine stop working.(The LED
display area has the dust sensor function. When in clean state, the dust concentration light
turns blue. When in dirty state, the dust concentration light turns red.As the dust concentration
decreases, the dust concentration light slowly changes from red to blue.)
Note:
1.When the LED display shows brush trapped mode and the icon ash,please clean the lter and brushroll in
time.
2.For safety reasons, the UV light only works within 3cm above object as well as less than 30 inclination
degrees. Otherwise, the UV light will automatically turn off.
3.Do not touch the air outlet on the bottom of the machine in case of hand scald.
LED Display
Cleaning and Maintenance
Note:
1.Filters are available at dealers.
2.It is recommended to clean the dust cup after each
use. When the filter is blocked due to excessive dust
accumulation, it needs to be cleaned and replaced if
necessary.
Dust Cup Cleaning
1.Turn off the machine and unplug the power
cord. Then press the release button and lift
upward.(Figure 1)
Vacuum Mode
Brush trapped Mode
(When the dust is full
or brush trapped, the
icon ashes.)
(Indicate dust
concentration change)
UV Mode
Tap Mode
Dust concentration light
1
Release button

4
2.Hold the dust cup and dust cup cover separately,
twist dust lid anticlockwise (Figure 2), remove it
from dust cup to clean. (Figure 3)
Filter and Cyclone Cleaning
Hold the cyclone in one hand, pinch the "UP" logo
with the other hand, and take out the lter (Figure
4).Please tap the lter downward.Do not tap the
filter in reverse side in case of filter clog(Figure
5).Clean the cyclone metal lter with the attached
mini brush.(Figure 6)
After cleaning the dust cup ,filter and cyclone,
assemble the cyclone into the dust cup. Rotate
the dust cup cover assembly into the dust cup
until a "click" sound is heard that is assembled in
place.(Figure 7)
Note:
1.Do Not miss the lter!
2.Use water or neutral reagents to clean dust cup and wipe
with dry cloths. Do not wash the lter until it is necessary.
Make sure the lter and dust cup are completely dry before
another use.
Brushroll Cleaning and Installation
Turn off the machine and unplug the power cord,
rotate the right lock knob anticlockwise with hand
from locked position to unlock position (Figure 8)
to remove the brushroll to clean up.(Figure 9)
After brushroll cleaning,install the brushroll and
the brushroll cover into the machine in turn(Figure
10) and lock the latch of the brushroll.(Figure 11)
Note: For safety reasons, please turn off the machine
and unplug power cord before cleaning brushroll.
2
10
8
6
4
3
11
9
7
5
Dust cup
lid
Dust cup
Cyclone
Marking
ribbon
MIF lter
Mini-brush
Brushroll
assembly
Brushroll
assembly
Lock
Lock
Unlock
Unlock
Take
out
Brushroll cover
Brushroll cover
Install
Rotate dust
cup lid
Cyclone
metal
lter
Filter

5
12
Dust sensor cover
Maintenance and Storage
Please clean dust cup and lter after each use for
further use. It is recommended to replace a lter
after 30-50 hours of working time(depending on
specic situation) for better use.
Any paper, lead glass, plastic will greatly affect
the effect of UV light. Please wipe and clean the UV tube regularly for better use.
Do Not touch the UV tube as dirt will affect UV light effect.
Put the machine in cool and dry place if the machine is to be idled. Do Not leave it in direct
sunlight or humid environment.
The dust sensor cover in the air duct need to be cleaned regularly to avoid affecting the
transmission and reception of infrared signals .(Figure 12)
Cautions
Please read this instruction manual carefully before use and keep it properly for future use.
Never leave the machine working without supervision.
Please turn off the power switch and unplug the power cord if the machine is to be idled. Do Not
unplug the power cord with humid hand in case of electric shock.
Cut the power source in maintenance or off-service.
Keep the power cord away from sharp objects and do not drag the cord to move the machine in
case of cord damage.
For safety reasons, please do not use the product to clean hot objects such as carbon,
cigarette butts, sharp objects such as broken glass, corrosive liquids, ammable and explosive
materials such as gasoline and alcohol. Otherwise it may cause product damage or re.
Do not use this product to clean water or wet dust. Do Not operate it in humid places (such as
bathroom, toilet, laundry room, etc.) to avoid malfunction.
Do Not place the machine near heating appliances or expose it to direct sunlight in case of re
hazard.
Keep this product beyond the reach of special individual such as children without adult
supervision.
Do Not operate this machine with suction port blocked in case of product damage.

6
The product has UV light, for safety reasons, Do Not look at the bottom of the machine when the
power is on in case of ultraviolet rays harming.
Do not apply this product to plants. Excessive use of UV may cause object damage.
Do not sit on this product in case of personal injury and product damage.
Do not remove the brushroll cover or force the cover outward when the machine is powered on
for safety reasons.
This product can ONLY use for cleaning of textiles such as mattresses, blankets, pillows, sofas,
etc.
If the power cord is damaged, please ask for professional help of the manufacturer and other
professionals for safety reasons.

7
Trouble Shooting
Please check the following trouble points before go to the maintenance department.
Problems Possible Reasons Solution
Power failure
Power cord is not rmly inserted. Insert the power cord rmly.
No power on socket. Check the socket.
Power switch not pressed. Press the On/Off button.
Low suction
power
Suction port clogged. Clean up suction port.
Dust accumulation on lter. Clean up the dust cup and lter.
Dust accumulation on cyclone. Clean up cyclone.
UV light failure
The UV function is automatically off
for safety reasons or weak reflec-
tion of object.
The UV function operates on the
condition of less than 3CM height
from the object.
The machine operates on the same
position for a long time.
Move the machine forward and
backward
The machine is placed upright. Machine tilted no more than 30 de-
grees.
Sensor window is contaminate. Clean the sensor window with a
half-dry cloth.
UV light damage. Contact after-sale service.
Automatically
turned off
Dust cup full. The machine will automatically turn
off to prevent the motor under long
operation. If the machine automat-
ically turned off , please clean up
the dust cup and lter, unplug pow-
er cord and reuse if after 2 hours.
Suction port clogged.
Filter blocked.
Brushroll
failure
Brushroll tangled with foreign matter. Remove the cover and clean up
brushroll according to user guide.
Belt broken.
Remove the cover according to
user guide and check the belt. If
broken, contact after-sale to repair.
Note:If fault remains after adopting the following solutions, contact after sale service or local distributor
immediately.

8
Product Specications
Technical Parameter
Model BX7 Pro
Rated voltage 220V-240V~
Rated frequency 50Hz
Rated power 700W
Circuit Diagram
UV Light
Heater
Main Motor
Brushroll Motor
Power Supply PCB
Main PCB
On/off
PCB
Left Infrared PCB
Ultrasonic
Generator
Right Infrared PCB
M1
M2

9
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009,China
Manufacturer Information
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Warranty Information
This product enjoys one year warranty for the machine, service starting from the date of
purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser
or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the
batteries.

10
Montaż urządzenia
Nazwy części
Zawartość zestawu
Nazwa Odkurzacz Kabel zasilania Filtr MIF Mini-szczotka Instrukcja
obsługi
Ilość 11111
Przycisk wł./wył.
Przycisk trybu
Szczotka
Pokrywa szczotki
Generator ultradź-
więkowy
Generator ciepłego
powietrza
Światło UV LED
Kabel
Kabel zasilający
Mini-szczotka
Wyświetlacz LED
Zaczep pokrywy
szczotki
JYT2
JYT2
SS
A057419
A057419

11
Generator ultradź-
więkowy
Użycie produktu
Włóż przewód zasilający do urządzenia i podłącz do gniazdka. Naciśnij przycisk on/off,
urządzenie jest w trybie odkurzania+UV+tapping i wszystkie wskaźniki świecą się.Wciśnij
przycisk trybu by przełączyć urządzenie w tryb tappingu+odkurzania.Wciśnij przycisk mode
ponownie, aby przełączyć urządzenie na tryb odkurzania UV+.Wciśnij przycisk trybu ponownie,
aby przełączyć urządzenie z powrotem do trybu odkurzania+UV+tapping. Wciśnij przycisk
on/off ponownie, urządzenie przestanie działać.(Obszar wyświetlacza LED posiada funkcję
czujnika kurzu. Gdy urządzenie jest czyste, pasek świetlny stężenia kurzu zmienia kolor na
niebieski. W stanie zabrudzenia pasek podświetlenia stężenia pyłu zmienia kolor na czerwony.
W miarę zmniejszania się stężenia pyłu pasek podświetlenia stężenia pyłu powoli zmienia kolor
z czerwonego na niebieski).
Uwaga:
1.Kiedy wyświetlacz LED pokazuje tryb uwięzionej szczotki i miga ikona, należy wyczyścić ltr i rolkę szczotki.
2.Ze względów bezpieczeństwa, światło UV działa tylko w zasięgu 3cm powyżej obiektu, jak również mniej niż
pod 30 stopniami nachylenia. W przeciwnym razie, światło UV zostanie automatycznie wyłączone.
3. Nie należy dotykać wylotu powietrza na dole urządzenia. Grozi to poparzeniem.
Wyświetlacz LED
Czyszczenie oraz konserwacja
Uwaga:
1.Nowe ltry można zakupić u dystrybutora.
2.Zaleca się wyczyścić zbiornik po każdym użyciu. Jeśli
filtr jest zablokowany przez nagromadzenie się kurzu,
należy go wyczyścić lub wymienić jeśli to konieczne.
Czyszczenie kubka na kurz
1.Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający.
Następnie naciśnij przycisk zwalniający i podnieś
do góry. (Rys.1)
Tryb odkurzacza
Ostrzeżenie o
zablokowaniu
(Jeśli zbiornik jest pełny
lub zablokowany, ikona
będzie migać.)
(Ostrzeżenie o zmianie
koncentracji kurzu.)
Tryb UV
Tryb tap
Ikona koncentracji kurzu
1
Przycisk uwalniania

12
2.Przytrzymaj oddzielnie pojemnik na kurz i
pokrywę pojemnika na kurz, przekręć pokrywę
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (Rys.2), zdejmij ją z pojemnika na kurz,
aby wyczyścić. (Rys.3)
Czyszczenie ltra i cyklonu
Trzymaj cyklon w jednej ręce, drugą ręką ściśnij
logo "UP" i wyjmij ltr (Rys.4), Nie należy stukać
w ltr odwrotną stroną w przypadku jego zatkania
(Rys.5), Wyczyść metalowy filtr cyklonu za
pomocą dołączonej mini szczotki. (Rys.6)
Po wyczyszczeniu zbiornika na kurz, filtra i
cyklonu, zamontuj cyklon w zbiorniku na kurz.
Obróć zespół pokrywy zbiornika na kurz aż do
usłyszenia dźwięku "kliknięcia" który oznacza, że
jest on zamontowany na poprawnie. (Rys.7)
Uwaga:
1.Nie należy zapomnieć o założeniu ltra przed użyciem!
2.Do czyszczenia pojemnika na kurz należy używać
wody lub neutralnych środków czyszczących, a
następnie wytrzeć go suchą ściereczką. Nie należy
myć ltra, dopóki nie jest to konieczne. Przed kolejnym
użyciem należy upewnić się, że ltr i pojemnik na kurz
są całkowicie suche.
Czyszczenie i instalacja wałka szczotki
Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający,
obróć prawe pokrętło blokujące w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ręką z
pozycji zablokowanej do pozycji odblokowanej
(Rys.8), aby wyjąć wałek szczotki w celu
oczyszczenia. (Rys.9)
Po wyczyszczeniu rolki szczotki, zainstaluj
kolejno rolkę i pokrywę rolki szczotki
w urządzeniu (Rys.10) i zablokuj zatrzask rolki
szczotki .(Rys.11)
Uwaga:ze względów bezpieczeństwa, proszę wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający przed
czyszczeniem rolki szczotki.
2
10
8
6
4
3
11
9
7
5
Pokrywa
zbiornika
na kurz
Zbiornik na kurz
Cyklon
Oznaczenie
Filtr MIF
Mini-szczotka
Szczotka
Szczotka
Blokada
Blokada
Odbloko-
wanie
Odbloko-
wanie
Install
Wyjmij
Pokrywa szczotki
Pokrywa szczotki
Obróć zbiornik
na kurz
Metalowy
ltr
cyklonu
Filtr

13
12
Pokrywa sensora kurzu
Konserwacja i przechowywanie
Po każdym użyciu należy wyczyścić pojemnik
na kurz i ltr, aby umożliwić dalsze użytkowanie.
Zaleca się wymianę filtra po 30-50 godzinach
pracy (w zależności od intensywności
użytkowania) w celu lepszego wykorzystania
urządzenia.
Papier, szkło ołowiowe oraz plastik mogą mieć wpływ na wydajność światła UV. Zaleca się
regularnie przecierać lampę UV ścierką.
Nie należy dotykać tuby UV, jako że zabrudzenia z dotyku mogą osłabić światło.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym oraz suchym miejscu. Nie należy zostawiać na
słońcu i w wilgoci.
Osłona czujnika kurzu w wlocie powietrza musi być regularnie czyszczona, aby nie wpływać na
nadawanie i odbiór sygnałów podczerwieni. (Rys.12)
Ostrzeżenia
Prosimy o ostrożne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem i zachowanie jej na przyszłość.
Nie należy zostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilania, jeśli urządzenie jest zostawiane bez nadzoru. Nie
należy odłączać kabla mokrą ręką.
Odłącz zasilanie od urządzenia, jeśli jest czyszczone lub nieużywane.
Należy trzymać kabel z dala od ostrych obiektów.
For safety reasons, please do not use the product to clean hot objects such as carbon, cigarette
butts, sharp objects such as broken glass, corrosive liquids, ammable and explosive materials
such as gasoline and alcohol. Otherwise it may cause product damage or re.
Nie należy używać tego produktu do odkurzacza wody lub mokrego brudu. Nie zaleca się
używać w wilgotnych pomieszczeniach (łazienkach, toalecie).
Nie należy kłaść urządzenia w pobliżu urządzeń grzejących ani nie należy zostawiać go na
słońcu.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy używać urządzenia, jeśli wlot jest zablokowany.
Produkt korzysta ze światła UV. Dla bezpieczeństwa, nie należy patrzeć bezpośrednio na spód
urządzenia gdy jest włączone.

14
Nie należy używać urządzenia na roślinach. Nadmierne światło UV może je uszkodzić.
Nie należy siadać na urządzeniu – może to doprowadzić do zranień i uszkodzenia produktu.
Nie należy zdejmować pokrywy szczotki lub otwierać jej gdy urządzenie pracuje.
Produkt może być używany tylko do czyszczenia tkanin, materacy, kocy, poduszek oraz sof.
Jeśli kabel posiada widoczne uszkodzenia, skontaktuj się z serwisem w celu naprawy.

15
Rozwiązywanie problemów
Wypróbuj poniższe rozwiązania, zanim oddasz urządzenie do serwisu.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Brak zasilania
Kabel zasilania nie jest poprawnie
podłączony.
Podłącz kabel jeszcze raz po-
prawnie.
Gniazdko nie jest zasilane. Sprawdź stan gniazdka.
Przycisk zasilania nie jest naciśnięty. Naciśnij przycisk on/off.
Słaba moc
ssania
Wlot zatkany. Wyczyść wlot.
Na ltrze uzbierał się kurz. Wyczyść zbiornik oraz ltr MIF.
Na cyklonie zebrał się kurz. Wyczyść cyklon.
UV tube failure
Problem z tubą
UV
Funkcja UV automatycznie jest
wyłączana dla bezpieczeństwa,
jeśli wykryty jest lustrzany obiekt
na dole.
Funkcja UV działa tylko jeśli lampa
jest nie dalej niż 3cm od powier-
zchni.
Urządzenie znajduje się w tym
samym punkcie przez zbyt długi
czas.
Poruszaj urządzeniem do przodu i
do tyłu.
Urządzenie jest pionowo. Urządzenie musi być pochylone
max. 30 stopni.
Szkło sensora jest zabrudzone. Wyczyść szkło za pomocą lekko
wilgotnej ścierki.
Uszkodzona lampa UV. Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie
automatycznie
się wyłącza
Zbiornik pełny. Urządzenie wyłączy się au-
tomatycznie, aby zapobiec usz-
kodzeniu silnika podczas długiej
pracy. Jeśli urządzenie wyłączy się
automatycznie, należy wyczyścić
pojemnik na kurz i filtr, odłączyć
przewód zasilający i użyć ponown-
ie po 2 godzinach.
Wlot zablokowany.
Filtr zablokowany.
Szczotka nie
działa
Szczotka zablokowana jest przez
zabrudzenia.
Wyjmij szczotkę i wyczyść ją tak
jak pokazano w instrukcji.
Pas uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem.
Uwaga:Jeśli po zastosowaniu poniższych rozwiązań usterka nadal występuje, należy niezwłocznie
skontaktować się z serwisem.

16
Parametry urządzenia
Parametry techniczne
Model BX7 Pro
Napięcie znamionowe 220V-240V~
Częstotliwość znamionowa 50Hz
Moc znamionowa 700W
Diagram obwodów
Lampa UV
Grzejnik
Silnik
odkurzacza
Silnik szczotki
Zasilanie PCB
Główne PCB
Wł./Wył.
PCB
Lewa podczerwień
PCB
Generator
ultradźwiękowy
Prawa podczerwień PCB
M1
M2

17
Informacje o producencie
Utylizacja
Nie należy utylizować urządzenia z pozostałymi odpadami domowymi. Produkt należy poddać
odpowiedniemu recyclingowi.
Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z Wytyczną Europejską 2012/19/UE, maszyny, które nie nadają
się już do użytku oraz zgodnie z Wytyczną Europejską 2006/66/WE, wadliwe lub zużyte
akumulatory/baterie muszą być zbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Informacje o gwarancji
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Informacje o gwarancji.
Ten produkt jest objęty roczną gwarancją na urządzenie oraz serwis, licząc od daty zakupu.
Producent Kingclean Electric Co., Ltd
Adres No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, prowincja
Jiangsu 215009, Chiny

18
Produktinstallation
Name der parteien
Packliste
Name Staubsauger Stromkabel MIF-Filter Minipinsel Benutzerhandbuch
Menge 1 1 1 1 1
Umschalttaste
Modustaste
Rollenbürste
Rollbürstenabdeckung
Ultraschallgenerator
Heißluftgenerator
UV-Lampe
Netzkabelschnittstelle
Stromkabel
Minipinsel
Anzeigebildschirm
Schiebeknopf für
Rollbürstenabdeckung
JYT2
JYT2
SS
A057419
A057419
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Vacuum Cleaner manuals