
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA DETENIDAMENTE TANTO ESTAS
INSTRUCCIONES COMO LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
Características generales
El P28 es un control de la presión diferencial diseñado para detectar la
presión neta del aceite en compresores de refrigerante no corrosivo.
La serie P28xx-98xx está diseñada también para su uso en compresores de
amoniaco.
Según EN 60730, es un control incorporado tipo 1 adecuado para
montaje en superficie en una superficie plana y para uso en condiciones
de contaminación normal.
Figuur 1: Dimensiones de P28DA-DP (en mm):
Figuur 2: Dimensiones de P28DJ (en mm):
Figuur 3: Especificaciones
Instrucciones de instalación/montaje
Figuur 4: Montaje
Procedimiento de comprobación
Antes de abandonar las instalaciones, observe al menos tres ciclos de
servicio completos para asegurarse de que todos los componentes estén
funcionando correctamente.
De no ser así, consulte a su proveedor. El retardo de tiempo debe
probarse después de la instalación y a intervalos regulares.
Figura 5: Comprobación del sistema
5 t = Tiempo de retardo
Cableado
Apriete bien el tornillo de la cubierta para proporcionar una buena
conexión a tierra a la cubierta.
Figuur 6: Cableado
Reparación y sustitución
El temporizador y la placa de terminales deben sustituirse como un
conjunto completo. No se recomienda realizar otras reparaciones. Al
ponerse en contacto con el proveedor para sustituir el control, deberá
indicar el tipo/número de modelo. Este número se encuentra en la placa
de datos o la etiqueta de la cubierta.
Conexiones a presión
Figuur 7: Conexiones a presión
Accesorios
Figuur 8: Accesorios
Códigos de pedido de accesorios
Especificaciones técnicas
ESPAÑOL
A
Orificio de montaje, Ø 5 mm
B
(2) Orificios para soporte de montaje, 10-32
UNF
CRanura de montaje DOrificio para pasar el cable, Ø 22,3 mm
RBotón de restablecimiento
A(4) Orificios de montaje, Ø 7 mm BConector, PG 16 C1/4” 18 NPT (2x)
a
Durante el encendido
b
Durante el funcionamiento
1
Punto de ajuste en la
barra (modificable)
2
Tiempo de retardo en
segundos (ver la etiqueta de
datos)
A
Leva de
selección del
punto de ajuste
AOrificio de montaje, Ø
5 mm B(2) Orificios de montaje,
roscados 10-32 UNF CRanura de montaje
9,5 x 5 mm
DOrificio para canaleta,
Ø 22,3 mm para
boquilla PG 16
EOrificios de montaje
Ø 7 mm (4x) FBoquilla PG 16
RBotón de
restablecimiento HP-LP Presión neta del aceite
ADVERTENCIA: Estos controles están diseñados para ser
usados exclusivamente como controles de
funcionamiento. Cuando el fallo de un control operativo
pudiera causar lesiones personales o pérdidas materiales,
el instalador tendrá la responsabilidad de incluir
dispositivos o sistemas que protejan contra el fallo del
control o avisen del mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o daños
al equipo deben adoptarse las máximas precauciones
cuando la tapa haya sido retirada (solamente por personal
autorizado) para realizar ajustes o inspecciones.
En todos los demás casos en que la tapa haya sido
retirada, deberá desconectarse la alimentación eléctrica.
1Contactor 4Luz de seguridad
2Control de
funcionamiento 5
Cualquier control adicional debe ser instalado
en esta línea
3Control de alarma 6 Tornillo de tierra
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe cumplir la
normativa local y su instalación se confiará
exclusivamente al personal autorizado. Si se utilizan
cables de varios hilos, aplique una férula de cables al
extremo del cable.
aTipo 15 cTipo 13
bConexiones macho tipo 5 1Capilar de 90 cm
27/16”- 20 tuercas UNF para tubo
abocinado SAE de 1/4”
aAcoplador de
compresión cCapilar de 90 cm con (2) tuercas
abocinadas
bSoporte de montaje
271-51L Soporte de montaje
CNR003N001R Acoplador de compresión (6 mm)
CNR003N002R Acoplador de compresión (8 mm)
SEC002N600 Capilar de 90 cm con dos tuercas abocinadas
Tipo de producto P28DA P28DJ P28DP
Voltaje dual
115/230 V Voltaje único
230 V
Aplicación Control de protección del aceite
Conectores a presión Tipo 5, 15, 13 (ver los diagramas)
Intervalo de
funcionamiento*
De 0,6 a 4,8 bares
Funcionar a presiones superiores a 17 bares puede
producir
averías en los fuelles y pérdida catastrófica de
refrigerante
Máxima presión
en exceso admitida 23 bares
Ajuste del intervalo Gire la leva de selección para alcanzar el punto de
ajuste deseado
Material
- Carcasa Acero laminado en frío de 1,5 mm chapado en cinc
- Tapa
Acero laminado en frío de 0,8 mm, acabado en esmalte gris
Contenedor IP30 IP66 IP30
Índices eléctricos 15(8) A, 230 V CA
Peso en transporte
- Paquete individual 1,5 kg 3 kg 1,5 kg
- Paquete externo 15 kg (10 uds.) 12 kg (4 uds.) 15 kg (10 uds.)
* Retardo de tiempo desconectado a una diferencia de presión de 0,21 a
0,34 bares sobre el ajuste
100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar ≈1,02 kp/cm2 = 1,02 a ≈14,5 psi
Las especificaciones de rendimiento son nominales y conformes a los
estándares aceptables del sector. Si se va a utilizar en unas condiciones que
no estén dentro de estas especificaciones, consulte con la oficina local de
Johnson Controls o con su representante. Johnson Controls no se hará
responsable de los daños que sean consecuencia de un manejo incorrecto de
la aplicación o un mal uso de sus productos.
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD,
EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG
KUNT RAADPLEGEN
Algemene functies
De P28 is een drukverschilregelaar die de netto oliedruk in compressoren
met niet-corrosieve koelmiddelen meet. De apparaten in de serie P28xx-
98xx zijn eveneens geschikt voor ammoniak compressoren.
Volgens EN 60730 is het een type 1 actie, onafhankelijk te monteren
apparaat, geschikt voor montage op een plat oppervlak en geschikt voor
gebruik in een normaal vervuilde omgeving.
Figuur 1: Afmetingen P28DA-DP (in mm):
Figuur 2: Afmetingen P28DJ (in mm):
Figuur 3: Specificaties
Montage-/installatie-instructies
Figuur 4: Montage
Uitcheckprocedure
Voer ten minste drie volledige bedrijfscycli uit om er zeker van te zijn
dat alle onderdelen correct werken, voordat u de installatie verlaat.
Neem contact op met uw leverancier als dit niet het geval is.
De tijdvertraging dient na de installatie en op regelmatige tijdstippen
getest te worden.
Figuur 5: Systeemcontrole
5 t = Tijdvertraging
Bedrading
Draai de schroeven van het deksel zorgvuldig vast om een goede
aarding van het deksel te bewerkstelligen.
Figuur 6: Bedradings
Reparatie en vervanging
De timer en het aansluitblok kunnen als een volledige eenheid vervangen
worden. Andere reparaties zijn niet aanbevolen. Bij contact met de
leverancier voor een vervanging dient u het type/modelnummer van de
regelaar bij de hand te hebben.
U vindt dit nummer op het gegevensplaatje of op het etiket op de
behuizing.
Drukverbindingen
Figuur 7: Drukverbindingen
Accessoires
Figuur 8: Accessoires
Bestelcodes accessoires
Technische specificaties
NEDERLANDS
AMontagegat, 5 mm diam. B(2) Bevestigingsgaten schroefdraad, 10-32 UNF
CMontagesleuf 9,5 x 5 mm DGat voor kabelingang, 22,3 mm diam.
RResetknop
A(4) Montagegaten, 7 mm diam. BPG 16 nippel C1/4”-18 NPT (2x)
aTijdens het opstarten bIn bedrijf
1Instelpunt in bar
(regelbaar) 2Tijdvertraging in s.
(zie datalabel) AInstelpunt
regelnok
AMontagegat, 5 mm diam. B(2) Montagegaten, met
schroefdraad 10-32 UNF CMontagesleuf
9,5 x 5 mm
D
Leidinggat 22,3 mm diam.,
voor PG 16 nippel
EMontagegaten 7 mm
diam. (4x) FPG 16 nippel
RResetknop HP-LP Netto oliedruk
WAARSCHUWING: Deze apparaten zijn alleen ontworpen
voor gebruik als regelaar. Als een foutieve werking van de
regelaar persoonlijk letsel of schade kan veroorzaken,
moet de installateur beveiligings- of alarmapparatuur
aansluiten die aangeeft dat de regelaar niet functioneert.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of
beschadiging van de apparatuur te voorkomen, is uiterste
voorzichtigheid geboden bij het verwijderen van het
deksel (uitsluitend door bevoegd personeel) voor kontrole
of afstellingen.
In alle andere gevallen moet de spanning zijn
uitgeschakeld wanneer het deksel wordt verwijderd.
1Schakelaar 4Veiligheidslampje
2Bedieningsregelaar 5 Bijkomende regelaars dienen op deze lijn
geïnstalleerd te worden
3Waarschuwingslamp 6 Aardschroef
WAARSCHUWING: Alle bedrading moet voldoen aan
plaatselijke voorschriften en mag uitsluitend worden
uitgevoerd door bevoegd personeel. Als u een draad met
flexibele kern gebruikt, plaatst u een adereindhuls op het
uiteinde van de kabel.
aStijl 15, 1/4”-18 NPT cStijl 13
bStijl 5, 7/16”-20 UNF 190 cm capillair
27/16”-20 UNF moer voor 1/4” SAE flensbuis
aKnelkoppeling bMontagebeugel c90 cm capillair met (2) flensmoeren
271-51L Montagebeugel
CNR003N001R Knelkoppeling (6 mm)
CNR003N002R Knelkoppeling (8 mm)
SEC002N600 90 cm capillair met twee flensmoeren
Producttype P28DA P28DJ P28DP
dubbele spanning
115/230 V enkelvoudige spanning
230 V
Toepassing Oliepressostaten
Drukverbindingen Stijl 5, 15, 13 (zie tekeningen)
Bedrijfsbereik*
0,6 tot 4,8 bar
Gebruik bij een druk die hoger is dan 17 bar kan
resulteren in een defect van de balg en een schadelijk
verlies van koelvloeistof
Maximaal toegelaten
overdruk 23 bar
Bereikafstelling Draaibereik nok voor het bereiken van het gewenste
instelpunt
Materiaal
- Behuizing Gegalvaniseerd staal
- Afdekking Grijs gelakt gegalvaniseerd staal
Behuizing IP30 IP66 IP30
Elektrische waarden 15(8) A, 230 V AC
Transportgewicht
- Ind. verpakking 1,5 kg 3 kg 1,5 kg
- Buitenverpakking 15 kg (10 st.) 12 kg (4 st.) 15 kg (10 st.)
* Tijdvertraging stroomvrij maken bij 0,21 tot 0,34 bar drukverschil boven instelling
100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar ≈1,02 kp/cm2 = 1,02 bij ≈14.5 psi
De prestatiespecificaties zijn nominaal en conform geaccepteerde
industrienormen. Voor toepassingen onder omstandigheden buiten deze
specificaties dient u contact op te nemen met het plaatselijke kantoor of de
plaatselijke vertegenwoordiger van Johnson Controls. Johnson Controls is
niet verantwoordelijk voor schade die resulteert uit de verkeerde toepassing
of verkeerd gebruik van haar producten.
LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN
INSTALLATIONEN UTFÖRS OCH BEVARA DEM
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Allmänna funktioner
P28 är en styrenhet för att avkänna tryckskillnad av nettooljetryck
i icke-korrosiva kylkompressorer. P28xx-98xx-serien är även lämpad
för kylning med ammoniakkompressorer.
I hänvisning till EN 60730 är det en typ 1-styrning, inkorporerad styrning,
lämpad för montering på plan yta i en normalt nedsmutsad omgivning.
Figur 1: Mått på P28DA-DP (i mm):
Figur 2: Mått på P28DJ (i mm):
Figur 3: Specifikationer
Monterings- och installationsanvisningar
Figur 4: Montering
Kontrollera proceduren
Efter installationen bör man övervaka att minst tre hela driftscykler
fungerar som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.
Tidsfördröjningsmekanismen bör även testas med regelbundna
intervaller efter installationen.
Figur 5: Systemkontroll
5 t = Tidsfördröjning
Kabeldragning
Dra åt skruvarna till locket ordentligt för att åstadkomma ordentlig jordning av
locket.
Figur 6: Kabeldragning
Reparation och utbyte
Enheten för tidsfördröjningen och kopplingsbordet kan bytas som en
komplett enhet. Övriga reparationer rekommenderas inte. Uppge typ-/
modellnummer när du kontaktar leverantören för ett byte.
Numret finns på dataplåten eller etiketten på locket.
Tryckanslutningar
Figur 7: Tryckanslutningar
Tillbehör
Figur 8: Tillbehör
Beställningskoder för tillbehör
Tekniska specifikationer
SVENSKA
AMonteringshål, 5 mm
diameter B(2) Hål för monteringsklammer, 10-32
UNF
CMonteringsskåra DLedningshål, 22,3 mm diameter
RNollställningsknapp
A(4) Mont.hål, 7 mm
diameter BKontakt, PG
16 C1/4 tum 18 NPT (2 x)
aVid igångsättning bUnder drift
1Inställningspunkt
angivet i bar (justerbar) 2tidsfördröjning i
sek.
(se datatabell)
AInställningsskiva för
inställningspunkt
AMonteringshål, 5 mm
i diameter. B(2) Monteringshål,
gängade, 10-32
UNF
CMonteringsskåra
9,5 x 5 mm
DLedningshål, 22,3 mm
diameter, för PG 16-nippel EMonteringshål
7 mm diameter (4 x) FPG 16-nippel
RNollställningsknapp HP-LP Nettooljetryck
VARNING! Denna styrenhet är utformad för att användas
som opererande styrenhet och ska därför endast
användas som sådan. Det är installatörens ansvar att
förse installationen med enheter och/eller
säkerhetssystem som förebygger att eventuell skada
tillfogas personer eller egendom till följd av driftfel i
styrenheten, alternativt varnar för sådana fel.
VARNING! För att undvika elektriska stötar eller skada på
utrustningen måste yttersta försiktighet iakttas när
täcklocket tas bort (enbart auktoriserad personal) vid
justeringar eller kontroller. I alla andra fall när täcklocket
tas bort ska spänningen kopplas bort.
1Kontakt 4Säkerhetsindikator
2Driftkontroll 5 Extra kontroll ska installeras på denna ledning
3Larmindikator 6 Jordskruv
VARNING! All kabeldragning ska utföras enligt gällande
bestämmelser och får endast utföras av behörig personal.
När mångledad kabel används ska kabelskor sättas dit i
kabeländarna.
aModell 15 cModell 13
bModell 5, hankontakter 190 cm virningskapillär
27/16 tums -20 UNF-mutter för 1/4
tums SAE-flareslang
aKompressionskoppling c90 cm virningskapillär med (2) flaremuttrar
bMonteringsklammer
271-51L Monteringsklammer
CNR003N001R Kompressionskoppling (6 mm)
CNR003N002R Kompressionskoppling (8 mm)
SEC002N600 90 cm virningskapillär med två flaremuttrar
Produkttyp P28DA P28DJ P28DP
olika
nätspänning
115/230 V
en nätspänning
230 V
Tillämpning Reglage för oljeskyddskontroll
Tryckanslutningar Modell 5, 15, 13 (se illustrationer)
Driftintervall* 0,6 till 4,8 bar
Drift vid tryck över 17 bar kan leda till fel på bälgarna
och omfattande köldförluster
Max tillåtet överskridet
tryck 23 bar
Justering av intervall Vrid intervallskivan för önskad inställning
Material
- Hölje 1,5 mm kallpressat stål, zinkpläterat
- Lock 0,8 mm kallpressat stål med ytskikt i råfärgat
gråfärgat emalj
Kåpa IP30 IP66 IP30
Elklassificering 15 (8) A, 230 V AC
Förpackningsvikt
- Sep. förp. 1,5 kg 3 kg 1,5 kg
- Ytterbehållare 15 kg (10 st) 12 kg (4 st) 15 kg (10 st)
* Tidsfördröjningen kopplas ur vid 0,21 till 0,34 bars tryckskillnad över inställningen
100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar ≈1,02 kp/cm2 = 1,02 vid ≈14,5 psi
Specifikationerna av kapaciteten är nominella och överensstämmer med
godtagbara branschstandarder. Kontakta det lokala Johnson Controls-
kontoret vid driftförhållanden som skiljer sig från dessa. Johnson Controls
kan inte hållas ansvarigt för skador som uppstår till följd av felaktig
användning av dess produkter.
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚPŘEČTĚTE TYTO POKYNY
ABEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Všeobecné vlastnosti
Regulátor oleje P28 je tlakový diferenciální regulátor snímající čistý/
skutečný tlak oleje u kompresorůnekorozívního chladicího média.
Regulátory řady P28xx-98xx jsou rovněž navrženy pro použití u
kompresorůpro čpavkové chladicí médium.
Podle normy EN 60730 je jeho provoz typu 1. Jde o nezávisle instalovaný
regulátor vhodný pro instalaci na rovný povrch a pro použití
v podmínkách běžného znečištění.
Obrázek 1: P28DA-DP Rozměry (v mm):
Obrázek 2: P28DJ Rozměry (v mm):
Obrázek 3: Technické údaje
Pokyny k montáži a instalaci
Obrázek 4: Montáž
Postup kontroly
Před zapojením instalace do provozu sledujte alespoňtři úplné provozní
cykly a ujistěte se, že všechny součásti pracují bezchybně.
Vpřípaděpotíží se obraťte na dodavatele.
Časová prodleva se musí vyzkoušet po instalaci a potom v pravidelných
intervalech.
Obrázek 5: Kontrola systému
5 t = časová prodleva
Zapojení
Pečlivědotáhněte šrouby krytu, aby byl správněuzemněn.
Obrázek 6: Zapojení
Oprava a výměna
Časovací zařízení a sestava desky svorkovnice mohou být vyměněny
jako kompletní jednotka. Nedoporučujeme provádět jiné opravy.
Sdělte dodavateli typové nebo modelové číslo regulátoru, aby vám mohl
dodat nový regulátor potřebného typu.
Modelové číslo najdete na typovém štítku nebo na štítku krytu.
Tlaková připojení
Obrázek 7: Tlaková připojení
Příslušenství
Obrázek 8: Příslušenství
Objednací kódy příslušenství
Technické údaje
ČESKY
AMontážní otvor, Ø 5 mm B(2) Otvory pro montážní držák, 10-32 UNF
CMontážní otvor DOtvor kabelového přívodu, Ø 22,3 mm
RResetovací tlačítko
A(4) Montážní otvory, Ø 7 mm BKonektor, PG 16 C1/4” 18 NPT (2x)
aBěhem spouštění bBěhem provozu
1Nastavená hodnota v
barech (nastavitelná) 2časová prodleva v s.
(viz typový štítek) AVačka pro změnu
bodu nastavení
AMontážní otvor, Ø 5 mm B(2) Závitové montážní
otvory 10-32 UNF CMontážní otvor
9,5 x 5 mm
DOtvor pro elektrické vodiče,
Ø 22,3 mm pro kabelové
šroubení PG 16
EMontážní otvory
Ø 7 mm (4x) Fkabelové
šroubení PG 16
RResetovací tlačítko HP-LP Čistý/skutečný tlak oleje
VAROVÁNÍ: Tyto regulátory jsou určeny pro použití pouze
jako provozní zařízení. V případě, že by při jejich selhání
mohlo dojít ke zranění osob nebo poškození majetku, je
povinností osoby provádějící instalaci připojit také zařízení
nebo systémy, které dokážou zabránit selhání regulátoru
nebo na něj upozornit.
VAROVÁNÍ: Při odstraňování krytu (pouze pověřenou a
vyškolenou osobou) za účelem seřízení nebo kontroly
buďte krajněopatrní, zabráníte tak úrazům el. proudem
nebo poškození zařízení.
Při odstranění krytu z jiného důvodu je třeba napájení
vypnout.
1Stykač4Bezpečnostní světlo
2Provozní kontrola 5 V tomto vedení musí být nainstalováno
přídavné ovládání
3Ovládání alarmu 6 Šroub uzemnění
VAROVÁNÍ: Celé zapojení by mělo být v souladu s
místními předpisy a musí je provádět pouze oprávnění
pracovníci.
Při použití vícepramenného vodiče nalisujte na jeho
odizolovaný konec zakončovací dutinku.
aTyp 15 cTyp 13
bTyp 5 Zástrčky 1Kapilára délky 90 cm
27/16”-20 UNF matice pro hrdlo 1/4” SAE
aTlaková spojka
(potrubí) bMontážní držák cKapilára délky 90 cm s (2)
hrdlovými maticemi
271-51L Montážní držák
CNR003N001R Tlaková spojka (6 mm)
CNR003N002R Tlaková spojka (8 mm)
SEC002N600 Kapilára délky 90 cm se dvěma hrdlovými maticemi
Typ P28DA P28DJ P28DP
dvojí napětí
115/230 V jedno napětí
230 V
Použití Regulace tlaku oleje Oil Protection Controls
Tlakové spojky Typ 5, 15, 13 (viz nákresy)
Provozní rozsah* 0,6 až 4,8 bar
Provoz při tlaku vyšším než 17 bar může způsobit
poruchu vlnovce a katastrofální únik chladicího média
Max. dovolený
přetlak 23 bar
Nastavení rozsahu Otáčejte kolečkem vačky rozsahu pro nastavení
požadované hodnoty
Materiál
- Pouzdro 1,5 mm pozinkovaná ocel válcovaná za studena
- Kryt 0,8 mm ocel válcovaná za studena, sedá krycí lak
Pouzdro IP30 IP66 IP30
Elektrické hodnoty 15(8) A, 230 V AC
Přepravní hmotnost
- Samostatné balení 1,5 kg 3 kg 1,5 kg
- Obal 15 kg (10 ks) 12 kg (4 ks) 15 kg (10 ks)
* Časová prodleva, vypnutí při rozdílu tlaku 0,21 až 0,34 bar nad nastavenou
hodnotou100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar ≈1,02 kp/cm2 = 1,02 at ≈14,5 psi
Technické údaje jsou jmenovité a odpovídají přípustným průmyslovým
normám. V případěaplikací, kde podmínky neodpovídají těmto údajům,
se prosím obraťte na místní pobočku společnosti Johnson Controls nebo
jejího zástupce. Společnost Johnson Controls, Inc., neodpovídá za
škody vzniklé nesprávným použitím jejích výrobkůnebo nevhodným
zacházením s nimi.
PRZED INSTALACJĄNALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆTĘINSTRUKCJĘ
IOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ PRZESTRZEGAĆ
ICH PODCZAS DALSZEGO UŻYWANIA
Informacje ogólne
Urządzenie sterujące P28 do regulowania różnicy ciśnieńzostało tak
zaprojektowane, aby mierzyćciśnienie oleju netto w kompresorach
wykorzystujących niekorodujące chłodziwo. Seria P28xx-98xx jest
równieżprzeznaczona do użytku z kompresorami, w których chłodziwem
jest amoniak.
Zgodnie z normąEN 60730 jest to urządzenie sterujące typu 1
odpowiednie do montażu na powierzchniach płaskich w warunkach
zwykłych zanieczyszczeń.
Rysunek 1: Wymiary urządzenia P28DA-DP (w mm):
Rysunek 2: Wymiary urządzenia P28DJ (w mm):
Rysunek 3: Dane techniczne
Instrukcje montażu/instalacji
Rysunek 4: Montaż
Procedura kontroli
Przed pozostawieniem instalacji należy obserwowaćco najmniej trzy
pełne cykle pracy, aby upewnićsię, że wszystkie elementy działają
prawidłowo.
W przeciwnym wypadku należy skontaktowaćsięz dostawcą.
Opóźnienie powinno byćsprawdzane po instalacji w regularnych odstępach
czasu.
Rysunek 5: Sprawdzenie systemu
5 t = Opóźnienie
Okablowanie
Śrubępokrywy należy mocno dokręcić, aby zapewnićodpowiednie
uziemienie.
Rysunek 6: Okablowanie
Naprawa i wymiana
Timer i zestaw tabliczki zaciskowej można wymienićw całości.
Nie zaleca sięwykonywania innych napraw. Podczas kontaktowania sięz
dostawcąw celu wymiany urządzenia należy podaćnumer typu i modelu
regulatora. Można go znaleźć na tabliczce znamionowej lub na etykiecie
znajdującej sięna obudowie.
Połączenia ciśnieniowe
Rysunek 7: Połączenia ciśnieniowe
Akcesoria
Rysunek 8: Akcesoria
Kody do zamawiania akcesoriów
Dane techniczne
POLSKI
AOtwór montażowy
— średnica 5 mm B(2) Otwory uchwytu montażowego
10-32 UNF
CGniazdo montażowe DOtwór wlotowy kabla — średnica 22,3
mm
RPrzycisk resetowania
A(4) Otwory MTG, średnica 7
mm BZłącze PG
16 C1/4 cala, 18 NPT
(2x)
aPodczas
uruchamiania bPodczas pracy
1Regulowane
ustawienie (w barach) 2Opóźnienie (w sek.)
(patrz tabliczka
znamionowa)
AKrzywki
regulacji
ustawienia
AOtwór montażowy
— średnica 5 mm B(2) Otwory
montażowe, wkładka
10-32 UNF
CGniazdo
montażowe
9,5 x 5 mm
DPrzewód montażowy
— średnica 22,3 mm
dla wkrętki PG 16
EOtwory mocujące,
średnica 7 mm (4x) FWkrętka PG 16
RPrzycisk resetowania HP-LP Ciśnienie oleju netto
OSTRZEŻENIE: Urządzenia sąprzeznaczone wyłącznie do
użytku jako regulatory sterujące. Jeśli awaria regulatora
sterującego mogłaby spowodowaćobrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia, instalator jest zobowiązany do
dołączenia urządzeńlub systemów chroniących przed taką
awariąlub generujących odpowiednie ostrzeżenia.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec porażeniu prądem
elektrycznym lub uszkodzeniu urządzenia, należy
zachowaćszczególnąostrożność podczas zdejmowania
pokrywy (wyłącznie przez uprawniony personel) w celu
dokonania regulacji lub przeprowadzenia kontroli.
We wszystkich innych przypadkach zdejmowania pokrywy
należy odłączyćzasilanie.
1Stycznik 4Bezpieczne oświetlenie
2Regulator pracy 5 Należy zainstalowaćdodatkowy regulator na tej
linii
3Regulator alarmu 6 Śruba uziemienia
OSTRZEŻENIE: Okablowanie musi byćzgodne z lokalnymi
przepisami i wykonywane wyłącznie przez uprawniony
personel. W przypadku stosowania kabla wielożyłowego
należy założyćtulejkęna jego koniec.
aRura typu 15 cRura typu 13
bRura typu 5, złącza
męskie 1Kapilara o długości 90 cm
2Nakrętka 20 UNF o grubości 7/16 cala do
rury typu SAE o grubości 1/4 cala
z szybkozłączem
aSprzęgło Sellersa cKapilara o długości 90 cm z 2 nakrętkami
bUchwyt montażowy
271-51L Uchwyt montażowy
CNR003N001R Sprzęgło Sellersa (6 mm)
CNR003N002R Sprzęgło Sellersa (8 mm)
SEC002N600 Kapilara o długości 90 cm z 2 nakrętkami
Typ produktu P28DA P28DJ P28DP
podwójne napięcie
115/230 V pojedyncze napięcie
230 V
Zastosowanie Regulatory do ochrony oleju
Złącza ciśnieniowe Rura typu 5, 15, 13 (patrz rysunki)
Zakres pracy* od 0,6 do 4,8 bara
Praca przy ciśnieniu większym niż17 barów może dopro-
wadzićdo awarii miechów i dużego wycieku chłodziwa
Maksymalne
dopuszczalne
przekroczenie
ciśnienia
23 bary
Zakres regulacji Przekręć krzywki regulacji, aby uzyskaćwybrane
ustawienie
Materiał- Obudowa stal walcowana na zimno o grubości 1,5 mm,
platerowana cynkiem
- Pokrywa stal walcowana na zimno o grubości 0,8 mm,
wykończenie szara emalią
Obudowa IP30 IP66 IP30
Wartości elektryczne 15(8) A, 230 V AC
Ciężar wysyłkowy
- Opakowanie jedn. 1,5 kg 3 kg 1,5 kg
- Opakowanie
zbiorcze 15 kg (10 szt.) 12 kg (4 szt.) 15 kg (10 szt.)
* Opóźnienie czasowe bez zasilania w przypadku różnicy ciśnieńod 0,21 do
0,34 bara powyżej ustawień
100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar ≈1,02 kp/cm2 = 1,02 przy ≈14,5 psi
Dane dotyczące wydajności odnosząsiędo wartości znamionowych i są
zgodne z odpowiednimi standardami branżowymi. W przypadku
zastosowańw warunkach przekraczających te wartości należy
skontaktowaćsięz lokalnym oddziałem lub przedstawicielem firmy
Johnson Controls. Firma Johnson Controls nie ponosi odpowiedzialności
za niezgodne z przeznaczeniem lub niewłaściwe stosowanie jej
produktów.
www.johnsoncontrols.com
All marks herein are the marks of their respective owners. © Copyright 2016 Johnson Controls, Inc.
All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited.
European Single Point of Contact: NA/SA Single Point of Contact: APAC Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
JOHNSON CONTROLS C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214142
CHINA
Compliance
Johnson Controls, Inc., declares that these products are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive. RCM Mark, Australia/NZ
Emissions Compliant