
A 6 25101
B625098
C322272
D622271
E322270
F336681
G620307
I 2 25303
J12 20305
K129667
L6 25306
M325332
N420365
O222803
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31 oder A-6460 Imst, Industriezone 19
www.juwel.com
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
GB Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
reference.
F Avantlemontage,lirelaprésentenoticeetlarangerandepouvoirl’utiliseràun
moment ultérieur.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo.
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik bewaren.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso
posterior.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett
senare tillfälle.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug.
SI Predpostavitvijonatančnopreberitenavodilaterjihshranitezakasnejšouporabo.
SK Predpostavenímsiprečítajtenávodaodložtesihonaneskoršiepoužitie.
HR Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvatigazakasnijekorištenje.
CZ Předmontážisipřečtětenávodauschovejtejejpropozdějšípoužití.
H Azösszeszereléselőttolvassaelazútmutatót,ésőrizzemegakésőbbihasználathoz.
PL Przeczytaćprzedmontażemizachowaćdopóźniejszegowykorzystania.
BH Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvatigazakasnijekorištenje.
D – Pegehinweise: Dieses Qualitätsprodukt ist aus witterungsbeständigen Materialien
gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit
scharfen, rauhen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernteerfolge und freuen uns über
Ihre Wünsche und Anregungen.
F – Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à
partir de matériaux résistant aux intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans prob-
lème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec
des détergents agressifs.
GB – Care instructions: This quality product is made of weatherproof materials and can
be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
I – Note di preservazione: questo prodotto di qualità è realizzato con materiali resistenti
alle intemperie e può senz‘altro venire irrorato con un tubo d‘irrigazione. Non pulire con
oggetti acuminati o ruvidi oppure con detergenti aggressivi.
NL – Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt en
kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden.
ESP – Instrucciones para el cuidado: Este producto de calidad está fabricado con ma-
teriales resistentes a la intemperie y puede limpiarse sin más con una manguera de jardín.
No limpiar con objetos puntiagudos o rugosos ni con detergentes agresivos.
SF – Hoito-ohjeita: Tämä tuote on valmistettu säänkestävästä materiaalista ja sitä
voidaan huoletta kastella puutarhaletkulla. Älä puhdista terävillä, karheilla esineillä tai
syövyttävillä puhdistusaineilla.
S – Skötsel: Denna kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständiga material och kan
enkelt spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte med repande material eller frätan-
de rengöringsmedel.
DK – Plejehenvisninger: Dette kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
materialer og kan uden videre oversprøjtes med en haveslange. Må ikke rengøres med
skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler.
N – Pleiehenvisninger: Dette kvalitetesproduktet er produsert av værbestandig mate-
riale og kan vannes uten problemer med en hageslange. Må ikke rengjøres med skarpe,
ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler.
HR – Uputa za njegu: Ovaj kvalitetni proizvod je izrađen od materijala otpornih
na vremenske utjecaje i može se bez problema prskati vrtnim crijevom. Ne čistiti sa
oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
SI – Navodila za nego: Ta kakovostni proizvod je iz materialov, odpornih na vremen-
ske vplive, in ga je mogoče poškropiti z vrtno cevjo. Ne čistite z ostrimi, hrapavimi
predmeti ali agresivnimi čistilnimi sredstvi.
SK – Pokyny pre pestovanie: Tento kvalitný výrobok je zhotovený z materiálov,
odolných voči poveternostným vplyvom a dá sa bez problémov ostrekovať záhradnou
hadicou. Nečistite ostrými, drsnými predmetmi alebo agresívnymi čistiacimi prostried-
kami.
CZ – Pokyny pro pěstování: Tento kvalitní výrobek je zhotoven z materiálů odolných
vůči povětrnostním vlivům a lze jej bez problémů ostřikovat zahradní hadicí. Nečistěte
ostrými, drsnými předměty nebo agresivními čisticími prostředky.
BH – Uputa za njegu: Ovaj kvalitetni proizvod je izrađen od materijala otpornih
na vremenske utjecaje i može se bez problema prskati vrtnim crijevom. Ne čistiti sa
oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
PL – Wskazówki dotyczące pielęgnacji: Ten wysokiej jakości produkt wykonany jest
z materiałów odpornych na działanie czynników atmosferycznych i może być bez obaw
zmywany za pomocą węża ogrodowego. Nie czyścić przy użyciu ostrych, szorstkich
przedmiotów lub agresywnych środków czyszczących.
H – Gondozási utalások: E minőségi termék időjárás ellenálló anyagokból készült,
ezért minden további nélkül locsolható kerti locsolótömlővel. Ne tisztítsa éles, durva
tárgyakkal vagy agresszív tisztítószerekkel.