manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. juwel
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. juwel 20302 User manual

juwel 20302 User manual

Rasenkanten-Bausteine Art.-Nr. 20302
Litho-Nr. 455-02-10 · Anl.-Nr. 01101367
G5/Diverses/Anleitungen/2011/20302.indd
A A
B
1
2
A
A
B
C
C
C
C
~ 8 cm
2
20304
!
1
!
1
!
A 4 25102
B425097
C12 25305
D – VERLEGEANLEITUNG
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte vorerst bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der einzelnen Bausteine ist es günstig, einen
achen Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt werden. In weichem Untergrund
können sie auch mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden eingeschlagen werden.
Die Rasenkanten-Bausteine werden ca. 8 cm tief in den Boden gesetzt, sodass die seitliche
Kante ach am Boden liegt, und so die gewünschte Fahrspur für den Rasenmäher ergibt.
Übereinandersetzen der Bausteine: Achtung: Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme
von statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten, höheren Böschung über 50 cm
ausgelegt. Hier sollten Sie ache Böschungen (z.B. im Winkel von ca. 45 Grad) vorsehen,
evtl. auch terrassenförmig, und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate ziehen.
Pegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und
können ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen,
rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
GB – ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the ground, where you want to lay the garden
elements, is level. To keep the standard elements more stable, you should dig a low ditch
where you place the elements. The lawn edging elements should be layed 8 cm (3.2“) into
the ground to let the lateral edge lie atly on the ground in order to build the track for the
lawn mower.
Stacking of elements: Attention: The garden elements are not designed to resist static
pressure like that of a vertical bank higher than 50 cm (19.7“). In these cases, you should
prepare gently sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or build terraces and ask an
expert when in doubt.
Care instructions: This JEWEL quality product was produced with weatherproof materials
and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or
with aggressive detergents.
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
F – INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Préparation du sol : Prenez soin de bien égaliser le sol où vous voulez
placer les bordures. An d‘améliorer la xation de chaque élément, il est
recommandé de creuser une petite tranchée où ils seront disposés.
Les éléments de bordure spécial gazon sont enfoncés d‘environ 8 cm dans
le sol de façon à ce que le bord latéral se trouve au niveau du sol et permette
ainsi le passage de la tondeuse.
Rehaussement des éléments : Attention: Les éléments ne résistent pas à
la pression d‘un talus supérieur à 50 cm de haut. Il faut donc des talus en
pente (45 °) ou en terrasse.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été
fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries et peut être aspergé
au jet d‘eau sans problème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec
des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents agressifs!
I – ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione del suolo: Preparare una supercie piana dove si poseranno
gli elementi. Per ssare meglio i singoli elementi universali è preferibile
scavare un fosso basso nel quale si mettono gli elementi.
Gli elementi con bordo per prato vanno inseriti a ca 8 cm di profondità
in modo che il bordo laterale si posi pianamente sul suolo formando una
corsia per la tosatrice.
Sovrapporre gli elementi: Attenzione: Gli elementi non sono adatti a
sopportare pressione statica per esempio la pressione di un ripido argine
alto più di 50 cm. In questo caso bisognerebbe preparare argini piú bassi
(per esempio di un angolo di 45 gradi) oppure terrazze. In caso di dubbio
chiedere un esperto.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in
materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato
con un tubo essible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o
scabri oppure con detergenti aggressivi.
ESP – INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación de la base del suelo: En primer lugar Ud. deberá procurar
que la base del suelo esté plana. Para una jación óptima, se recomienda
preparar una zanja poco profunda en la que se colocarán los elementos de
montaje. En caso de una base de suelo blanda, los elementos de montaje
también se pueden clavar cuidadosamente con un martillo de goma.
Los elementos de montaje para bordes de césped se colocarán en el suelo a
una profundidad de aprox. 8 cm de modo que el borde lateral quede al ras
del suelo, formando así el carril para el desplazamiento del cortacésped.
Apilado de los elementos de montaje: (Piezas disponibles como accesorios
en el comercio que no forman parte del volumen de suministro) Atención:
Los elementos de montaje no están concebidos para recibir una presión
estática, por ejemplo, la presión de tierra de un talud vertical con una altura
de más de 50 cm. En tales casos, Ud. deberá prever un talud de poca altura
(p.ej. de aprox. 45 grados), eventualmente en forma de terraza. En caso de
duda consulte a un especialista.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más
con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y
rugosos o con detergentes agresivos.
S – LäGGNINGSANVISNINGAR
Förbereda underlaget: Se först till att underlaget är jämnt. För bättre
xering är det fördelaktigt att dra ett grunt dike som stenarna sätts ner
i. I mjukt underlag kan kantstenarna också slås ner försiktigt med en
gummihammare.
Kantstenar för gräsmattan sätts ner ca 8 cm djupt i marken så att sidokanten
ligger plant mot marken och således bildar körspåret för gräsklipparen.
Sätta byggstenarna över varandra: Obs: Kantstenarna är inte gjorda för
att stå emot ett statiskt tryck till exempel från en lodrätt sluttning som
är högre än 50 cm. I detta fall bör du planera en svagare sluttning på till
exempel ca 45 grad, eventuellt också terrassformad. I tveksamma fall bör
du rådfråga en fackman.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad
av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva
rengöringsmedel.
SF – ASENNUSOHJEET
Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta on tasainen. Paremman
kiinnityksen kannalta on suositeltavaa tehdä ensin matala syvennys, johon
kivet asetetaan. Jos alusta on pehmeä,. kivet voidaan lyödä varovaisesti
paikoilleen myös kumivasaralla.
Nurmikon reunuskivet asetetaan noin 8 cm:n syvyyteen maahan
niin, että sivureuna on tasaisesti maassa ja muodostaa näin ajouran
ruohonleikkurille.
Kivien asetus päälletysten: Huomio: kivet eivät kestä staattista painetta,
esim. pystysuoran, yli 50 cm:n korkeamman rinteen maapainetta. Rinteen
tulisi tässä olla loiva (esim. n. 45 astetta) ja mahdollisesti myös portaittainen.
Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä
materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia
puhdistusaineita.
N – LEGGE-VEILEDNING:
Forberedelse av underlaget: Sørg først for jevnt underlag. For bedre
fastgjøring er det fordelaktig å lage en at grøft der byggesteinene skal
settes inn. I mykt underlag kan byggesteinene også slås forsiktig inn med
en gummihammer.
Plenkant byggesteiner settes ca. 8 cm dypt i jorden, slik at kant-siden ligger
att på jorbunnen og dermed danner en kjørel for gressklipperen.
Å sette byggesteinene over hverandre: Obs: Byggesteinene er ikke
beregnet for statisk trykk f.eks jordtrykk fra en loddrett, høyere skråning
over 50 cm. Her bør du velge en at skråning (f.eks ca. 45 grader), eventuelt
også terasseformet. I tvilstilfelle spør en fagmann om råd.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av
værbestandige materialer og kan uten videre avspyles med
hageslange. Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler.
DK – VEJLEDNING TIL FORLæGNING
Forberedelse af undergrunden: Sørg først for, at undergrunden er plan.
For lettere at fastgøre elementerne er det en god idé at trække en adt
udgravet bane der, hvor modulerne skal indsættes. I blød undergrund kan
modulerne også forsigtigt slås ned med en gummihammer.
Plænekant-modulerne indsættes ca. 8 cm dybt i jorden, så kanten i siden
ligger adt på jorden og dermed danner et kørespor til græsslåmaskinen.
Sætning af modulerne over hinanden: Bemærk: Modulerne er ikke
beregnet til at optage et statisk tryk, f.eks. jordtryk fra en lodret skråning
på over 50 cm. Her skal der laves en ad skråning (f.eks. ca. 45 grader), evt.
også terrasseformet. Tag i tvivlstilfælde en fagmand på råd.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes med en
haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
SI – Navodilo za položitev
Predpriprava podlage: Prosim najprej poskrbite za ravno podlago. Za
boljše ksiranje je ugodno, da se izkoplje raven jarek v katerega se vstavijo
zidaki. V mehko podlago se lahko zidaki previdno zabijejo tudi s pomočjo
gumijastega kladiva.
Zidaki za robove za travo se vstavijo ca. 8 cm globoko v tla, tako da stranski
rob ploščato nalega na tla in s tem tvori vozni pas za kosilnico.
Postavitev zidakov: Pozor: Zidaki niso projektirani za sprejem statičnega
tlaka napr. zemljinski pritisk navpičnega, višjega nasipa preko 50 cm. Tukaj
se bi naj predvidel nasip (napr. ca. 45 stopinj), eventualno tudi terasaste
oblike. V nejasnem primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materialov, ki
so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s
cevjo za zalivanje
SK – Návod Na položeNie:
Príprava podložia: Najprv sa postarajte o rovné podložie. Pre lepšiu
xáciu je výhodné potiahnuť plytký jarček, do ktorého sa vsadia kamene.
Do mäkkého podložia sa kamene môžu opatrne vbiť aj pomocou gumového
kladiva.
Kamene pre okraj trávnika sa vsadia do zeme do hĺbky asi 8 cm, takže
bočný okraj leží plocho na zemi a takto vytvára jazdný pruh pre kosačku.
Kladenie kameňov nad seba: Pozor: Kamene nie sú dimenzované na
znášanie statického tlaku napr. tlak pôdy zvislého svahu vyššieho než 50
cm. Tu by ste mali naplánovať plochý svah (napr. asi 45 stupňov), prípadne
aj vo forme terasy. V prípade pochybností sa poraďte s odborníkom.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov,
ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postrieka záhradnou
hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimi prostriedkami.
HR – UPUTE ZA POLAGANJE
Pripravljanje tla: Molimo najprije poravnajte tlo. Za bolje ksiranje je
dobro iskopati plitki jarak u koji se postavljaju građevinski elementi. U
mekano podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa gumenim
čekićem udarati i smjetiti u svoj ležaj.
Rubnjaci za travnjake se postavljaju ca. 8 cm duboko u tlo, tako da rub sa
strane bude ravan sa tlom te tako nastaje kolnik za kosačicu.
Zidanje ugradbenih elemenata: Pažnja: Ugradbeni elementi nisu
prikladni za statični tlak npr. tlak zemlje okomitog, višeg nasipa od 50 cm
visine. U ovom slučaju treba predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45 stepeni)
evtl. u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka za savjet.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od materijala
otpornih na vremenske uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom gumenom
cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim sredstvima
za čišćenje.
CZ – Návod Na položeNí
Příprava podloží: Je nutno připravit rovné podloží. Pro lepší upevnění je
výhodné připravit mělký příkop v místech zasazení kamenů. V měkkém
podloží je možno kameny uložit opatrně pomocí gumového kladiva.
Trávníkové obrubníky se zasazují do cca 8 cm hloubky tak, aby postranní
hrana mělce přiléhala a tvořila zároveň jízdní pruh pro sekačku.
Pokládání stavebních kamenů nad sebe: Pozor: kameny by neměly být
vystaveny statickému tlaku, např. tlaku zeminy na náspech vyšších než
50 cm. Zde by měly být vytvořeny mělké náspy (např. cca 45 stupňů),
eventuálně terasovité náspy. V případě pochybností se zeptejte odborníka.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů,
odolným proti vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván záhradní
hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty anebo agresivními
čisticími prostředky.
H – FONTOS TUDNIVALóK
A felület előkészítése: Ügyeljünk arra, hogy a térkövet sík felületre
helyezzük. A jobb rögzítés érdekében ajánljuk, hogy a térkövet előzetesen
kialakított sekély árokba helyezzük. Puha talajba a térkövet óvatosan
gumikalapáccsal is beverhetjük.
A gyepszegélykövet körülbelül 8 cm mélyen helyezzük a talajba úgy, hogy
az oldalsó szegély felfeküdjön a talajra. Így képezi a fűnyírósávot.
A kövek egymásra helyezése: Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan
helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl. 50 cm-nél magasabb meredek
emelkedő súlyának, van kitéve. Ilyen esetben kevésbé meredek (pl. kb. 45
fokos) emelkedőt, vagy teraszos megoldást javasolunk. Szükség esetén
kérjük szakember tanácsát.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az időjárás
viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel.
PL – iNstrukcja układaNia
Przygotowywanie podłoża: Należy najpierw zapewnić równe (płaskie)
podłoże. Aby lepiej zamocować elementy warto wykopać płaski rowek,
do którego można włożyć elementy. W miękkie podłoże można też wbić
elementy za pomocą młotka gumowego.
Elementy obrzeża trawnika są osadzane na 8 cm w podłożu, aby boczna
krawędź przylegała płasko do podłoża i tym samym stanowiła tor dla
kosiarki do trawy.
Układanie elementów jeden na drugim: Uwaga: elementy nie są
przewidziane do przejmowania nacisku statycznego, np. nacisku ziemi lub
nacisku pionowej skarpy o wysokości powyżej 50 cm. W takim przypadku
należy przewidzieć płaską skarpę (np. 45 stopni), albo wykonać ją
tarasowato. W razie wątpliwości skorzystać z porady fachowca.
Wskazówki na temat pielęgnacji: Wysokiej jakości produkt JUWEL
wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne i może
być bez problemu myty przez spryskanie go wodą z węża ogrodowego. Nie
czyścić ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami
do czyszczenia.
BH – UPUTE ZA POLAGANJE
Pripravljanje podnožja: Molimo najprije poravnajte podnožje. Za bolje
ksiranje je dobro da se iskopa plitki jarak u koji se stavljaju građevinski
elementi. U mekano podnožje se mogu ugradbeni elementi oprezno sa
gumenim čekićem udarati i smjetiti i svoje podnožje.
Rubnjaci za travnjake se postavljaju ca. 8 cm duboko u tlo, tako da rub sa
strane bude ravan sa tlom te na taj način nastaje staza za kosačicu.
Zidanje ugradbenih elemenata: Pažnja: Ugradbeni elementi nisu
prikladni za statični tlak npr. pritisak zemlje okomitog, višeg nasipa od
50 cm visine. U ovom slučaju treba predvidjeti ravan nasip (npr. ca. 45
stepeni) evtl. u obliku terease. Ako niste baš sigurni upitajte stručnjaka
za savjet.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvima za čišćenje.

Other juwel Lawn And Garden Equipment manuals

juwel Biostar Protect 1000 User manual

juwel

juwel Biostar Protect 1000 User manual

juwel 20130 User manual

juwel

juwel 20130 User manual

juwel Easy-Fix 120/100 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 120/100 User manual

juwel 20178 User manual

juwel

juwel 20178 User manual

juwel VARIO 20380 User manual

juwel

juwel VARIO 20380 User manual

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel Aeroquick 690 User manual

juwel

juwel Aeroquick 690 User manual

juwel 20548 User manual

juwel

juwel 20548 User manual

juwel 20333 User manual

juwel

juwel 20333 User manual

juwel 20375 User manual

juwel

juwel 20375 User manual

juwel PROFILINE 20295 User manual

juwel

juwel PROFILINE 20295 User manual

juwel 20333 User manual

juwel

juwel 20333 User manual

juwel AEROQUICK 420 User manual

juwel

juwel AEROQUICK 420 User manual

juwel 20322 User manual

juwel

juwel 20322 User manual

juwel BIO 600 User manual

juwel

juwel BIO 600 User manual

juwel Beetsystem Bio-Protect 130/60 User manual

juwel

juwel Beetsystem Bio-Protect 130/60 User manual

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel

juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel PROFILINE 20590 User manual

juwel

juwel PROFILINE 20590 User manual

juwel Profiline 20377 User manual

juwel

juwel Profiline 20377 User manual

juwel BIO 400 User manual

juwel

juwel BIO 400 User manual

juwel Ergoline 20479 User manual

juwel

juwel Ergoline 20479 User manual

juwel Biostar 2000 User manual

juwel

juwel Biostar 2000 User manual

juwel Paula 20146 User manual

juwel

juwel Paula 20146 User manual

juwel Frame Recycling 120/100 User manual

juwel

juwel Frame Recycling 120/100 User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Gardena NatureUp! manual

Gardena

Gardena NatureUp! manual

AC Infinity AC-HDA5 user manual

AC Infinity

AC Infinity AC-HDA5 user manual

Vitavia Basic 858 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia Basic 858 Assembly instructions

Hills 100710 product manual

Hills

Hills 100710 product manual

Graphite 58G098 manual

Graphite

Graphite 58G098 manual

Biogents Mosquitaire instruction manual

Biogents

Biogents Mosquitaire instruction manual

Scheppach P-MGB5-1 instruction manual

Scheppach

Scheppach P-MGB5-1 instruction manual

Grillo CLIMBER 780 Operator's manual

Grillo

Grillo CLIMBER 780 Operator's manual

Hendi 270004 user manual

Hendi

Hendi 270004 user manual

Scheppach EB2000 Translation of original instruction manual

Scheppach

Scheppach EB2000 Translation of original instruction manual

Cub Cadet HB59L Operator's manual

Cub Cadet

Cub Cadet HB59L Operator's manual

Snapper 1691530 installation instructions

Snapper

Snapper 1691530 installation instructions

Echo BRD-280 Specifications

Echo

Echo BRD-280 Specifications

cedarcraft CCGC-23-B quick start guide

cedarcraft

cedarcraft CCGC-23-B quick start guide

Snapper 1690681 installation instructions

Snapper

Snapper 1690681 installation instructions

Makita UV3200 instruction manual

Makita

Makita UV3200 instruction manual

Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

Pattfield Ergo Tools

Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

MK Diamond Products MK SG-2 Owners and operation manual

MK Diamond Products

MK Diamond Products MK SG-2 Owners and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.