juwel VARIO 20380 User manual

9)
1 3
AA
B
D
4 5
F
A A
B
45°
127 cm
45°
45°
45°
127 cm
A
B
A
A
A
AA
A
A
B
BB
C
E
Litho-Nr.: 371-02-08 · Anl.Nr.: 01081210
2
4 x
D
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwen-
dung aufbewahren.
GB Before erecting, please read the instructions and then
keep them for further reference.
F Avantlemontage,lirelaprésentenoticeetlarangeran
de pouvoir l’utiliser à un moment ultérieur.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle
per un utilizzo successivo.
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y
guardarlas para un uso posterior.
S Läs igenom instruktionerna före montering och spara
dem för användning vid ett senare tillfälle.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja
säilytä se vastaisuuden varalta.
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for
senere bruk.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til
senere brug.
SI Predpostavitvijonatančnopreberitenavodilaterjih
shranite za kasnejšo uporabo.
SK Predpostavenímsiprečítajtenávodaodložtesihona
neskoršiepoužitie.
HR Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvatigazakas-
nije korištenje.
CZ Předmontážisipřečtětenávodauschovejtejejpro
pozdějšípoužití.
HU Azösszeszereléselőttolvassaelazútmutatót,ésőrizze
megakésőbbihasználathoz.
PL Przeczytaćprzedmontażemizachowaćdopóźniejszego
wykorzystania.
BH Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvatigazakas-
nije korištenje.
Art.Nr. 20380
Abmessung: 127 x 127 x 18 cm
Sandspielkasten „VARIO“
• D Montageanleitung
Der Sandkasten darf nur von Erwachsenen aufgebaut werden.
Kleinteile von Kindern fernhalten – Verschluckungsgefahr!
Beschreibung Stück Ersatzteil Nr.
A Universal-Bausteine 8 25050
B Baustein-Verbinder 8 25058
C Abdeckstopfen 8 25055
D Kindersitze 4 25090
E Trennvlies 1 26861
F Abdeckplane 1 37402
G Abziehbilder 2 29848
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Sandspielkastens
für ebenen Untergrund sorgen. Bauen Sie zunächst den Rahmen
des Sandkastens laut Anleitung auf und montieren die Sitze. Stel-
len Sie dies auf den gewünschten Standort und stechen eine Rinne in
der Breite der Bausteine und Form des Sandkasten-Rahmens (127 x
127 cm-Außenmaß – siehe Form lt. Skizze 1) in den Boden ca 2-3 cm
tief ein, daß Sie den Sandkasten darin einsetzen können. In weichem
Boden können die Bausteine auch mit einem Gummihammer leicht
eingeschlagen werden.
Pegehinweise: Ihr Sandkasten ist aus witterungsbeständigen Ma-
terialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch
abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder
aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Bei Fragen oder Anregungen bitte schreiben Sie an:
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com

• GB Assembly instructions
Keep small parts out of reach of children – danger of choking!
May only be erected under the supervision of adults.
Designation Qty. Spare item no.
A Standard elements 8 25050
B Element connectors 8 25058
C Cover plugs 8 25055
D Coloured children´s seats 4 25090
E Separatingeece 1 26861
F Protective cover 1 37402
G Transfer pictures 2 29848
Please make sure that the ground where you want to set up your
sand pit is even. First, set up the frame of the sand pit as explained
in the instructions and put on the seats. Place the sand pit on the
required location and dig a trench as wide as the bricks and in the
shape of the sand pit frame (127 x 127 cm = 50“ x 50“, outside size /
see shapes in sketch 1) about 2 or 3 cm deep so that you can place the
sandpit into it. If the ground is soft, the bricks can be hammered in
lightly with a rubber hammer.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with
weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
• F Instructions de montage
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants car ces
derniers risquent de les avaler! L’assemblage doit être exécuté
uniquement sous la surveillance de personnes adultes.
Description Pcs
N° pièces détachées
A éléments de bordure universels 8 25050
B éléments de liaison 8 25058
C pièces de recouvrement 8 25055
D sièges ergonomiques 4 25090
E „tapis de sol“ (toison) 1 26861
F bâche de protection 1 37402
G guresàdécalquer 2 29848
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de
votre bac à sable se trouve sur une surface plane.
Assembler tout d‘abord le cadre du bac à sable selon les instructions
et monter les sièges. Placerensuitecetensembleàl‘endroitsouhaité
etcreuserdanslesolunerigoled‘uneprofondeurd‘environ2-3cm,
d‘unelargeurégaleàcelledesélémentsetquiépouselaformeducadre
dubacàsable(127x127cmmesureextérieure:voirlaformedans
leschéma)demanièreàcequevouspuissiezyposerlebacàsable.
Silesolestmeuble,ilestpossibled‘enfoncerlesélémentsentapotant
légèrementdessusaumoyend‘unemarteauencaoutchouc.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL
aétéfabriquéàpartirdematériauxrésistantsauxintempériesetpeut
êtreaspergéaujetd‘eausansproblèmeavecuntuyaudejardin.Ne
pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents
agressifs.
• I Istruzioni di montaggio
Tenere le minuterie fuori dalla portata dei bambini - Pericolo
di ingestione! Il montaggio è consentito esclusivamente sotto la
supervisione di persona adulta.
Descrizione Pezzi Nr. Ricambio
A Moduli universali 8 25050
B Elementi di raccordo per moduli 8 25058
C Tappi di copertura 8 25055
D Sedili per bambini 4 25090
E Elementoseparatoreineece 1 26861
F Telo di copertura 1 37402
G Decalcomanie 2 29848
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di in-
stallazione presenti fondo planare.
In primo luogo allestire la cornice della vasca di sabbia seguendo
le istruzioni e montare i sedili. Effettuare ciò sul punto di colloca-
zionedesiderato,scavareunafossapari all‘ampiezza deimodulie
rispettando la forma della cornice della vasca di sabbia (dimensioni
esterne 127 x 127 cm per la forma v. schizzo 1) nel terreno, per una
profonditàdica.2-3cm,inmodotaledapoterviinserirelavascadi
sabbia.Conterrenosofceèpossibileancheinterrareleggermentei
moduli ricorrendo ad un martello gommato.
Note di preservazione: questoprodottoJuweldiqualitàèrealizzato
inmaterialiresistentiagliagentiatmosfericiepuòesseresenz‘altro
irroratoconuntuboessiblediirrigazione.Nonpulireconoggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
• ESP Instrucciones de montaje
Las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños peligro de atragantamiento! Se debe montar sólo bajo la
supervisión de personas adultas.
Denominación Ud Repuesto nº
A Componente universal 8 25050
B Elemento de unión de componentes 8 25058
C Tapón 8 25055
D Asientos infantiles 4 25090
E Capa de tela separadora 1 26861
F Cubierta de lona 1 37402
G Pegatinas 2 29848
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de
colocación deseado.
Primero deberá montar el bastidor del arenero según las instruc-
ciones y, a continuación, monte los asientos. Coloque esto sobre el
lugar deseado y excave un canalón con el ancho correspondiente al
de los elementos de montaje y con la forma del bastidor del arenero
(127x127cm-medidaexterior-véaselaformasegúnlagura1)en
la tierra con una profundidad de aprox. 2-3 cm para poder encastrar el
arenero en el mismo. En caso de tierra blanda los elementos de montaje
tambiénsepuedenjarfácilmenteconunmartillodegoma.
Indicaciones para el cuidado: SuproductodecalidadJUWELestá
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar
sinmásconunamangueradejardín.Nodebelimpiarseconobjetos
puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
• S Monteringsanvisning
Se till att små detaljer förvaras utom räckhåll för barn
risk för att de kan svälja dem!
Monteringen får endast göras under uppsikt av vuxna.
Beteckning st reservdelsnr
A universalbyggsten 8 25050
B byggsten förbindingselement 8 25058
C täckplugg 8 25055

D barnsitsar 4 25090
E vlies 1 26861
F presenning 1 37402
G dekaler 2 29848
Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställnings-
plats.
Sätt först ihop ramen på sandlådan enligt anvisningarna och
montera sitsarna. Placera ramen på önskat ställe och gräv upp en fåra
lika bred som byggstenarna och i samma form som sandlådans ram
(127 x 127 cm yttermått se form enligt skiss 1) ungefär 2-3 cm djup
så att du kan sätta i sandlådan i denna. I mjuk mark kan byggstenarna
också slås ner lätt med en gummihammare.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av
väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en träd-
gårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremå l eller aggressiva
rengöringsmedel.
• SF Asennusohje
Pidä pienet osat pois lasten ulottuvilta nielemisvaara!
Asennus sallittua vain aikuisten valvonnan alaisena.
Nimike kpl Varaosa-nro
A universalbyggsten 8 25050
B byggsten förbindingselement 8 25058
C täckplugg 8 25055
D Lasten istuin 4 25090
E Välivlies 1 26861
F Peite 1 37402
G Tarra 2 29848
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on
tasainen.
Rakenna ensin hiekkalaatikon kehykset oheisen ohjeen mukaan
ja asenna istuimet paikoilleen. Pystytä hiekkalaatikko haluttuun
paikkaan ja tee maahan rakenteen levyinen ja hiekkalaatikon kehysten
muotoinen vako (127 x 127 cm - ulkomitta - katso muoto piirroksesta
1), jotta voit asettaa hiekkalaatikon siihen. Jos maaperä on pehmeä,
rakenne on helppo iskeä maahan myös kumivasaralla.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kes-
tävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla
ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä
aggressiivisia puhdistusaineita.
• N Monteringsanvisning
Hold smådeler utenfor barns rekkevidde - svelgingsfare!
Må kun monteres under oppsyn av voksne.
Beskrivelse Stykk Reservedel-nr.
A Universal byggstein 8 25050
B Byggstein forbinder 8 25058
C Tetningsplugg 8 25055
D Barneseter 4 25090
E Skillelt 1 26861
F Presenning 1 37402
G Avtrekksbilder 2 29848
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
Bygg føst opp sandkasserammen som vist i veiledningen og monter
setene. Sett denne på ønsket plass og stikk en renne i byggesteinenes
bredde og i sandkasserammens form (127 x 127 cm - utvendig mål
- se form iht. skisse 1) Ca. 2-3 cm dyp slik at sandkassen kan settes
inn. I myk bunn kan byggesteinene også lett slås inn med en gummi-
hammer.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige
materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler.
• DK Montagevejledning
Hold smådele uden for børns rækkevidde - Fare for synkning!
Må kun opbygges under voksnes tilsyn.
Betegnelse Stk. Reservedel nr.
A Universalmodul 8 25050
B Modulforbindelse 8 25058
C Lukkeprop 8 25055
D Barnesæder 4 25090
E Skillevlies 1 26861
F Presenning 1 37402
G Overføringsbilleder 2 29848
Sørg først for, at undergrunden er plan på det ønskede opstil-
lingssted.
Først opbygges sandkassens ramme efter vejledningen, og sæderne
monteres. Opstil sandkassen på det ønskede sted og udstik en ca. 2-3
cm dyb rende i jorden med modulernes bredde og sandkasserammens
form(127x127cm ydermålse formiht. g.1),somsandkassen
kan indsættes i. I blød jord kan modulerne også let slås ind med en
gummihammer.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af
vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes med en ha-
veslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive
rengøringsmidler!
• SI
Navodila za montažo
Manjši deli naj ne pridejo v roke majhnih otrok nevarnost
zaužitja! Postavitev je dovoljena le v prisotnosti odrasle osebe
Opis Kosov Št. nadom. dela
A univerzalni gradbeni elementi 8 25050
B gradbeni element veznik 8 25058
C pokrivničep 8 25055
D otroškisedeži 4 25090
E ločilnoruno 1 26861
F plahta za pokrivanje 1 37402
G prelepnice 2 29848
Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi.
Postavite najprej okvir peskovnika v skladu z navodili in pritrdite
sedeže.Postavitevseskupajnaželenomestoinizkopljitevtlapribližno
2-3cmglobokžlebvširinizidakovinvoblikiokvirjapeskovnika
(127x127 cm zunanje mere glej obliko na sliki 1), da boste vaj postavili
okvirpeskovnika.Vmehkatlalahkospomočjogumijastegakladiva
na rahlo zabijete okvir peskovnika.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materi-
alov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega
operete s cevjo za zalivanje

• SK
Návod na montáž
Malé súčiastky uložte mimo dosahu detí nebezpečenstvo prehlt-
nutia! Stavbu možno robiť len pod dozorom dospelých.
Označenie ks.
Náhradnýdielecč.
A Univerzalni zidak 8 25050
B spojnik zidaka 8 25058
C zaključnizamaški 8 25055
E Detskésedačky 4 25090
F Deliacatextília 1 26861
G Krycia plachta 1 37402
K Sťahovacieobrázky 2 29848
Najprv sa prosím postarajte, aby bol na mieste stavby rovný
podklad.
Najprv podľa návodu postavte rám pieskoviska a namontujte
sedačky. Zmontovanúčasťpostavtenazvolenémiestoavyrytedo
pôdyžľabširokýakopieskoviskoavtvarerámupieskoviska(127x
127vonkajšírozmer(pozritvarpodľanáčrtu1)dohĺbky2až3cm
tak,abystedoňmohlipieskoviskozapustiť.Vmäkkejpôdemožno
stavebnicovéprvkypieskoviskazľahkazatĺcťgumovýmkladivom.
Pokyny na údržbu: KvalitnývýrobokJUWELjevyrobenýzmate-
riálov,ktoréodolávajúvplyvompočasia,amôžebezproblémovpostrie-
kazáhradnouhadicou.Nečistitehoostrýmiadrsnýmipredmetmiani
agresívnymičistiacimiprostriedkami.
• HR
Upute za montažu
Male dijelove držati izvan dosega djece - postoji opasnost od
gutanja! Smije se sastavljati samo pod nadzorom odraslih.
Opis Kom.
Nadomjesni dio br.
A Univerzalni element 8 25050
B Element spojnica 8 25058
C Poklopničep 8 25055
D Dječjasjedala 4 25090
E Rastavno runo 1 26861
F Pokrivno platno 1 37402
G Naljepnice 2 29848
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom
mjestu postavljanja.
Sastavite najprije okvir sanduka za igru s pijeskom prema uputama
i montirajte sjedala. Postaviteganaželjenulokacijuiiskopajtejarak
širine sastavnih elemenata i u obliku okvira sanduka za igru s pijeskom
(127 x 127 cm - vanjske mjere - vidi oblik u skladu sa skicom 1) u
zemlji,otprilike2-3cmduboko,takodamožeteumetnutisandukza
igruspijeskomunjega.Umekomtlumožeteelementelakoutisnutii
takodaihudarategumenimčekićem.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od ma-
terijalaotpornihnavremenskeuvjeteimožesebezdaljnjegaprati
vrtnomgumenomcijevi.Nečistitioštrim,hrapavimpredmetimaili
agresivnimsredstvimazačèišćenje.
• CZ
Montážní návod
Drobné součásti uschovejte mimo dosahu děti nebezpečí
spolknutí! Montáž smí být prováděna pouze pod dohledem
dospělých.
Označení kusů
čís.náhradníhodílu
A Univerzálnístabemnídíl 8 25050
B Spojkadílů 8 25058
C Krynízátka 8 25055
D dětskésedačky 4 25090
E oddělovacírouno 1 26861
F krycíplachta 1 37402
G nálepky 2 29848
Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, určené pro ustavení,
bylo rovné.
Sestavte napřed rám pískoviště dle návodu a namontujte sedačky.
Postavterámpískovištěnazvolenémístoavyrýjtedopůdydrážku
šířkystavebníchdílůrámuavetvarurámu(127x127cmvnějšímíra
viztvardlenáčrtku1)dohloubkyasi2-3cmtak,abyserámdaldo
drážkyvložit.Vměképůdělzedílyrámuzaklepatdopůdylehkým
poklepemzapomocigumovéhokladívka.
Pokyny pro údržbu: KvalitníýrobekJUWELjejevyrobenzmateriálů,
odolným proti vlivům počasí, a může být beze všeho ostříkáván
záhradníhadicí.Vyhnětesečištěníostrými,drsnýmipředmětyanebo
agresivnímičisticímiprostředky.
• HU Szerelési útmutatás
Az apródarabokat gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen
tartsa lenyelhetik! Csak felnõtt felügyelete mellett szerelhető
fel.
Leírás Darab Alkatrészsz.:
A Univerzálisépítőelem 8 25050
B Építőelem-összekötő 8 25058
C Fedődugasz 8 25055
D Gyerekülések 4 25090
E Elkülönítőfátyolgyapot 1 26861
F Fedőponyva 1 37402
G Lehúzóképek 2 29848
Először is gondoskodjon sík alapról a felszerelés helyén.
Először a szerelési útmutatónak megfelelően szereljék össze a
homokozó keretét, és szereljék fel az üléseket. Helyezzék ezt a ho-
mokozókiválasztotthelyére,ésássanakkiatalajbólegyazépítőkockák
szélességénekésahomokozókeretformájánakmegfelelő,kb.2-3cm
mélycsatornát(127x127cmkülsőméretaformátlásdavázlaton)
úgy, hogy a homokozót bele tudják helyezni. Puha talaj esetén az
építőkockákatgumikalapáccsalenyhénbelehetverni.
Ápolási útmutató: AJUWELminőségitermék,amelyazidőjárás
viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül
locsolhatókertitömlõvel.Netisztítsaéles,érdeseszközökkelvagy
agresszívtisztítószerekkel.
• PL
Instrukcja montażu
Drobne części przechowywać poza zasięgiem dzieci -
niebezpieczeństwo połknięcia! Montaż może przebiegać tylko
pod nadzorem osób dorosłych.
Oznaczenie Szt.
Nrczęścizamiennej
A Modułuniwersalny 8 25050
B Elementłącznika 8 25058
C Zatyczkapowłoki 8 25055
D Siedzonka dla dzieci 4 25090
E Włókninaoddzielająca 1 26861
F Plandeka 1 37402
G Naklejki 2 29848

Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w mie-
jscu ustawienia. Zmontować najpierw ramę piaskownicy zgodnie
z instrukcją, a następnie zamontować siedzonka. Ustawićwpla-
nowanymmiejscuiwyciąćwpodłożurowekoszerokościelementów,
odpowiadającykształtemramiepiaskownicy(127x127cm,wymiar
zewnętrzny,patrzkształtnaszkicu)igłębokienaok.2-3cm,abymóc
wstawićwniepiaskownicę.Przymiękkimpodłożumożnalekkowbić
elementypiaskownicymłotkiemgumowym.
Wskazówki na temat pielęgnacji: WysokiejjakościproduktJUWEL
wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy atmosferyczne
i może być bez problemu myty przez spryskanie go wodą z węża
ogrodowego.Nieczyścićostrymi,chropowatymiprzedmiotamilub
agresywnymiśrodkamidoczyszczenia.
• BH
Uputstvo za montažu
Male dijelove držati izvan dosega djece - postoji opasnost od
gutanja! Smije se sastavljati samo pod nadzorom odraslih.
Opis Kom. Rezervni dio br.
A Univerzalni element 8 25050
B Element spojnica 8 25058
C Pokrivničep 8 25055
D Dječjasjedala 4 25090
E Rastavno runo 1 26861
F Pokrivna cerada 1 37402
G Naljepnice 2 29848
Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže pobrinete
naći ravnu podlogu. Sastavite najprije okvir sanduka za igru s
pijeskom prema uputama i montirajte sjedala. Postaviteganaželjenu
lokaciju i iskopajte jarak širine elemenata i u obliku okvira sanduka za
igru s pijeskom (127 x 127 cm - vanjske mjere - vidi oblik u skladu sa
skicom1)uzemlji,otprilike2-3cmduboko,takodamožeteunjega
umetnutisandukzaigruspijeskom.Umekomtlumožeteelemente
lakoutisnutiiudarajućiihgumenimčekićem.
Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materi-
alov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega
operete s cevjo za zalivanje.
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
www.juwel.com • kund@juwel.com
Other juwel Lawn And Garden Equipment manuals

juwel
juwel PROFILINE 20590 User manual

juwel
juwel BIO 400 User manual

juwel
juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel
juwel Beetsystem Bio-Protect 130/60 User manual

juwel
juwel Biostar 2000 User manual

juwel
juwel 20229 User manual

juwel
juwel 20443 User manual

juwel
juwel BIOSTAR PROTECT 2000 User manual

juwel
juwel Ergoline 20479 User manual

juwel
juwel 20469 User manual

juwel
juwel Easy-Fix 100/60 User manual

juwel
juwel Frame Recycling 120/100 User manual

juwel
juwel Profiline 20577 User manual

juwel
juwel PROFILINE 20295 User manual

juwel
juwel 20328 User manual

juwel
juwel 20226 User manual

juwel
juwel Profiline 20378 User manual

juwel
juwel 20114 User manual

juwel
juwel 20469 User manual

juwel
juwel 20548 User manual